Care and maintenance ........................... 39
Warranty and technical data ....................... 40
2
Page 7
English
Installation
Warning!
Turn off the phone and disconnect the charger before
removing the battery cover.
Installing the SIM card and battery
The SIM card holder is located behind the battery.
1. Remove the battery cover by pressing it carefully down and
sliding away from the emergency call key.
2. Remove the battery if it is already installed.
3. Press lightly on the cardholder and carefully slide it towards
the emergency call key.
4. The SIM card holder can now be folded into an upright position.
5. Placing the SIM-card on the marked area of the
compartment. Make sure that the SIM card’s contacts are
facing downwards and that the cut-off corner is placed
accordingly with the marked area. See picture. Take care not
to scratch or bend the contacts on the SIM card.
6. Fold the SIM-card holder down and carefully slide it away from
the emergency call key until it “clicks” into place.
7. Insert the battery by sliding it into the battery compartment
with the contacts facing towards the emergency call key.
8. Replace the battery cover until it “clicks” into place.
3
Page 8
English
Charging
Warning!
Only use batteries, charger and accessories that have been
approved for use with this particular model. Connecting
other accessories may be dangerous and may invalidate the
phone’s type approval and guarantee.
When the battery is running low, is displayed and a warning
signal is heard. To charge the battery, connect the mains adapter
to the wall socket and to the charging socket
is displayed briey when the charger is connected to the
phone, and when it is disconnected. The battery charge
indicator will be animated while charging. It takes approximately
3 hours to fully charge the battery.
is displayed when charging is completed. If the phone is
turned off when the charger is connected to the phone only the
battery charge status indicator will be shown in the display.
y
.
Save energy
When you have fully charged the battery and disconnected the
charger from the device, unplug the charger from the wall outlet.
Note!
To save power the LCD backlight goes off after a short while
but the phone is still charging. Press any key to illuminate
the display. Full battery capacity will not be reached until
the battery has been charged 3–4 times. Batteries degrade
over time, which means that call time and standby time will
normally decrease with regular use.
Phone indicators
When 5 ashes you have a new message or a missed call.
When
]
ashes the batteries is running low.
4
Page 9
English
Operation
Activating the phone
Press and hold the red button on the phone to turn it on/off.
The following messages may be displayed:
SIM card missing or
incorrectly inserted.
SIM card damaged or not
valid.
If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal
Identication Number), PIN: is displayed. Enter the PIN code
and press OK ( upper left corner of keypad).
Delete with Clear ( upper right corner of keypad).
Note!
If PIN and PUK codes were not provided with your SIM card,
please contact your network operator.
Attempts: # shows the number of PIN attempts left. When
no more attempts remain, SIM blocked is displayed. The
SIM card must now be unlocked with the PUK code (Personal
Unblocking Key).
1. Enter the PUK code and conrm with OK.
2. Enter a new PIN code and conrm with OK.
Changing the language, time and date
The default language is determined by the SIM card. See Settings
on how to change language, time and date.
5
Page 10
English
Making a call
1. Enter the phone number. Delete with Clear.
2. Press
3. Press
q
to dial. Press Abort to cancel dialling.
L
to end the call.
Note!
When making international calls, press * twice for the
international prex "+". Always use ”+” before the country
code (instead of 00 or similar) for best operation.
Making a call from the Phonebook
1. Press Name to open the phonebook.
2. Use the arrow keys / to scroll through the
phonebook, or quick search by pressing the key corresponding
to the rst letter of the entry, see Text input.
3. Press Call to dial the selected entry, or press Back to return
to standby mode.
Receiving a call
1. Press
signal and then Reject to reject the call (busy signal).
Alternatively, press
q
to answer, or press Silent to switch off the ring
L
to reject the call directly.
2. Press
See also Call options.
L
to end the call.
Volume control
Use the side keys +/– to adjust the sound volume during a call.
The volume level is indicated on the display.
6
Page 11
English
Display symbols
Signal strengthHeadset connected
Ring onlyBattery level
Ring + vibrationNew SMS
Vibration onlySilent
Alarm activeRoaming (in other network)
SIM card missingCharger connected
SIM card errorCharger disconnected
MuteHeadset connected
Progressing (animated)Headset disconnected
New SMS messageHandsfree on
SOS calls onlyHandsfree off
OK (conrmed)Warning
QueryError
Battery level lowCharging (animated)
CallingCall ended
Incoming callMissed call
SearchingCall on-hold
7
Page 12
English
Additional functions
Call options
During a call the soft keys1 give access to additional functions:
Options (left soft key)
A menu with the following options is displayed:
Hold single call
End single call
New call
Phonebook
Msg centre
Mute
Hold the current call
End the current call (same as
Call another number (three-party call)
Search the phonebook
Write or read SMS messages. And access File manager
Disable the microphone (mute)
L
)
SPK on (right soft key)
Activates handsfree mode, which allows you to speak without
holding the phone.
Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1
meter (3 feet). Use the side keys +/– to adjust the loudspeaker
volume.
Press SPK off to return to normal mode.
Note!
The handsfree function allows only one person at a time
to talk. Switching between talk/listen is triggered by the
sound of the person talking. Loud noises (music, etc.) in the
background may interfere with the handsfree function.
1 Soft keys have multiple functions. The current key function is
shown above the soft key on the display.
8
Page 13
English
Call waiting
An alert tone will be heard if there is an incoming call while
talking. To put the current call on hold and answer the incoming
call, press Options.
This service must be activated, see Settings/Call setup.
Call information
During a call, the called or calling phone number and the elapsed
call time is displayed.
If the identity of the caller is withheld, Unknown is displayed.
Call log
Answered, missed, and outgoing calls are saved in a combined
call log. 20 calls of each type can be stored in the log. For
multiple calls related to the same number, only the most recent
call is saved.
Retrieving and dialling
1. Press
q
.
Alternatively press Menu, scroll to and press OK.
2. Use the arrow keys / to scroll through the call list.
= Incoming call
= Outgoing call
= Missed call
3. Press
q
to dial the number or press Options for the
following settings:
View
Delete
Delete all
Save
Show details for the selected call
Delete the call
Delete all calls in the call log
Save the number in the Phonebook
9
Page 14
English
Phonebook
The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in
each entry.
Creating a phonebook entry
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select -New contact- and press Add.
3. Enter a name for the contact, see Text input. Delete with Clear.
4. Use / to select Mobile, Home number or Ofce
number, and enter the phone number(s), then press Save.
5. Press
L
to return to standby mode.
Note!
For international phone numbers, always use ”+” before the
country code (instead of 00 or similar) for best operation.
Managing phonebook entries
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select an entry and press Options.
3. Select one of the following options and press OK.
View
Show details for the selected contact.
Edit
1. Use / to move the cursor. Delete with Clear.
2. Press Save.
Add new
See Creating a phonebook entry.
Call
Press OK to call the contact.
10
Page 15
English
Send SMS
Press OK to write a SMS message, see SMS messaging.
Top 10 setting
Set the entry as one of the rst 10 numbers listed in the
phonebook.
1. Select one of the empty entries and press Add.
2. Use the arrow keys / to scroll through the
phonebook, or quick search by pressing the key corresponding
to the rst letter of the entry.
3. Press OK to save the selected entry, or press Back to return
to the menu.
To delete a Top 10 entry, select the entry in the Top 10 list and
press Options, then Delete.
Delete
Press OK to delete the selected phonebook entry. Press Yes to
conrm or No to abort.
Delete all
Select From SIM or From Phone and press OK to delete all
phonebook entries from the SIM card or phone memory.
Enter the phone code and press OK to conrm.
Copy all
Select From SIM and press OK to copy all phonebook entries
from the SIM card to the phone memory. Press Yes to conrm or
No to abort.
Select From Phone and press OK to copy all phonebook entries
from the phone memory to the SIM card. Press Yes to conrm or
No to abort.
11
Page 16
English
Storage
Select SIM or Phone and press OK to select the default storage
for new phonebook entries.
Phone
SIM
100 contacts with 3 phone numbers each Mobile,
Home number or Ofce number.
1 phone number per contact.
Number of entries and length of the phone numbers/contacts
that can be stored will vary depending on SIM card.
Send vCard
Select Send by SMS and press OK to send the selected
phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of
the recipient (or press Search) and press OK to send.
Silent mode
Silent mode is a xed prole with SMS and ring signals disabled,
while vibration and key tone settings are unchanged. Press and
hold # to activate/deactivate Silent mode.
See also Settings.
Headset
When a headset is connected, the internal microphone in the
phone is automatically disconnected.
When receiving a call you can use the answer key on the headset
cable to answer and end calls.
Warning!
Using a headset at high volume can damage your hearing.
Adjust the sound volume carefully when using a headset.
12
Page 17
English
SOS calls 999/112/911
When the phone is turned on, the right soft key shows SOS
before the SIM card is activated or if the phone lock is on.
Press SOS, then press Yes to automatically call the emergency
service. Press No to return to the activation screen. If you
pressed Yes by mistake, press Abort immediately to abort.
As long as the phone is switched on, it is always possible to place
an emergency call by entering 999, 112 or 911 followed by
Most – but not all – networks accept calls to 999, 112 or 911
without a valid SIM card. Contact your network operator for more
information.
q
.
13
Page 18
English
Emergency Call key
The Emergency Call function must be activated before use. See
Settings on how to activate this function as described above or
with 3 key presses, how to enter Emergency Numbers, and how to
edit the emergency SMS message.
To make an emergency call, press and hold the Emergency Call
key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times
within 1 second. The phone will send an emergency SMS text
message to all phone numbers in the Emergency numbers list.
The phone will then dial the rst number on the list. If the call
is not answered within 25 seconds, the next number is dialled.
Dialling is repeated 3 times or until the call is answered, or until
L
is pressed.
Note!
When an emergency call is activated the phone is pre-set to
handsfree mode.
Automatic calls to 999, 112 and 911 are normally not
allowed. Do not save this number in the list of numbers to be
called automatically.
Some private security companies can accept automatic calls
from their clients. Always contact the security company before
programming in its number.
Warning:
Do not hold the device near your ear when the handsfree
mode is in use, because the volume may be extremely loud.
14
Page 19
English
Alarm
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select On and press OK.
3. Enter the alarm time using the keypad, then press OK.
4. For a single occurence, select Single and press Save.
5. For a repeated alarm, select Repeated and press OK.
Scroll through the list of weekdays and press On/Off to
enable/disable the alarm for each weekday, then press Save.
6. To edit an alarm, press Edit, then press OK.
7. To stop the alarm, press Off. The alarm is now deleted.
Note!
The alarm will work even when the phone is switched off.
Do not press Yes when wireless phone use is prohibited or
when it may cause interference or danger.
When the alarm goes off a signal will sound.
Press Stop to turn off the alarm or press Snooze to repeat
the alarm after 9 minutes.
15
Page 20
English
Calendar
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select one of the following options and press OK.
View tasks
Show tasks for the selected date.
Add task
1. Enter a date for the task, then press .
2. Enter a time for the task, then press .
3. Press Edit, enter a description for the task (see Text input),
then press Done.
4. Press Save to save the task.
At the recorded date/time, an alert tone will be played and the
task description will be shown on the display.
Jump to date
Enter the date and press OK.
Note!
The calendar will work even when the phone is switched off.
Do not press Yes when wireless phone use is prohibited or
when it may cause interference or danger.
Calculator
The Calculator can perform basic math operations.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Enter the rst number. Use # to enter decimal points.
3. Use the arrow keys to select an operation (+, -, x, ÷) and
press OK.
4. Enter the next number and press OK.
5. Repeat steps 2–4 as necessary.
Select = and press OK to calculate the result.
16
Page 21
English
Text input
Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly
to select characters. When writing SMS messages in some
languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method
which uses a dictionary to suggest words.
See Settings on how to change input method.
Entering text
Press the key repeatedly until the desired character is shown.
Wait a few seconds before entering the next character.
Press * for a list of special characters. Select the desired
character and press OK to enter it.
Use the side keys +/– or / to move the cursor within
the text.
Press # to cycle upper case, lower case and numerals.
Entering text with Smart ABC
Press each key once, even if the displayed character is not the
one you want. The dictionary will suggest words based on the
keys you have pressed. Use the arrow keys to select a word, then
press OK and continue with the next word.
If none of the suggested words are correct, press # to change
to manual input mode. The icon on the top left of the display
indicates the input mode:
eZi
eZi
ABC
abc
123
ABC
abc
UPPER CASE with SmartABC
lower case with SmartABC
UPPER CASE
lower case
Numerals
17
Page 22
English
SMS messaging
Creating and sending SMS
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Write message and press OK.
3. Type your message (see Text input) then press Done.
4. Select one of the sending options below and press OK to
conrm.
Save and send
Send only
Send to many
Send the message and save it in the Outbox
Send the message without saving
Add more recipients for the message
If Send to many was selected, do the following:
1. Select Recipients and press OK.
2. Select one of the empty entries and press Edit.
3. Enter a phone number or press Search to open the
phonebook. After entering or selecting a number, press OK.
4. Repeat step 2–3 to add additional recipients.
When nished, press Done.
Note!
For international phone numbers, always use ”+” before the
country code (instead of 00 or similar) for best operation.
18
Page 23
English
Inbox (incoming SMS)
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Inbox and press OK.
3. Select a message from the list and press Read.
Use / to scroll the message up/down.
4. Press Options, see Outgoing SMS (Outbox).
Outbox (outgoing SMS)
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Outbox and press OK.
3. Select a message and press OK. Use / to scroll the
message up/down.
4. Press Options.
Send (outbox)
Select one of the sending options and press OK to conrm, (see
Creating and sending SMS).
Reply (inbox)
Type your reply, then press Done. The message will be sent
immediately.
19
Page 24
English
Call
Press OK to call the contact.
Delete
Press Yes to delete the message, or No to return to the menu.
Edit
Edit the message, then press Done to show the sending options
(see Creating and sending SMS).
Forward (inbox)
Forward a message from your Inbox. Press Done to show the
sending options.
Delete all
Press Yes to delete all messages in the Inbox. Press No to return
to the menu.
Use number
Displays all phone numbers contained in the message as well as
the number of the sender.
1. Use the arrow keys to select one of the displayed numbers.
2. Press Options.
3. Select one of the following options and press OK.
Call
Save
Send SMS
Call the selected number
Save the number in the phonebook
Write a new SMS message
20
Page 25
English
Settings
Note!
The settings described in this chapter are carried out in
standby mode.
Time and date
Setting the time and date
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Set time and press OK.
4. Enter the time (HH:MM), then press OK.
5. Select Set date and press OK.
6. Enter the date (DD/MM/YYYY), then press OK.
Setting the time/date format
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Set format and press OK.
4. Select Time format and press OK.
5. Select 12 hours or 24 hours and press OK.
6. Select Date format and press OK.
7. Select the desired date format and press OK.
21
Page 26
English
Setting Auto time on/off
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Auto time and press OK.
4. Select On/Off and press OK.
To set the phone to automatically update the time and date
according to the current time zone, select On.
Automatic update of date and time does not change the time you
have set for the alarm clock, calendar or the alarm notes. They
are in local time. Updating may cause some alarms you have set
to expire.
Tone settings (rings & tones)
Tone setup
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Tone setup and press OK.
4. Select Ring Tone and press OK.
5. Select one of the available tones, the tone will be played.
Press OK to conrm, or press Back to discard changes.
6. Set up the Alarm, Opening tone, Closing tone,
Message tone and Keypad tone in the same way.
Volume
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Volume and press OK.
4. Scroll / to change the ring volume, then press OK.
22
Page 27
English
Alert type (ring/vibrate)
Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Alert type and press OK.
4. Select the desired signalling mode and press OK.
Ring only
Vib. only
Vib & ring
Vib -> ring
Ring tone only
Vibration only
Vibration and ring tone
Starts with vibration and adds ring tone after a short while
Warning and error tones
Warning and error tones are used to alert the user of low battery
power, phone and SIM card errors, etc.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Extra tone and press OK.
4. Select Warning and press On/Off to enable/disable it.
5. Select Error and press On/Off to enable/disable it.
6. Press Done to save.
Silent
Silent prole is a xed prole with SMS and ring signals disabled,
while vibration and key tone settings are unchanged.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Silent and press OK.
3. Select On/Off to enable/disable it.
4. Press OK to save.
Alternatively press and hold # to activate/deactivate Silent.
23
Page 28
English
User setup
Changing the language
The default language for the phone menus, messages etc. is
determined by the SIM card. You can change this to any other
language supported by the phone.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Language and press OK.
4. Scroll up/down to select a language, then press OK.
Wallpaper
You can select from 4 different display backgrounds.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Wallpaper and press OK.
4. Scroll up/down to display the available wallpapers.
5. Press OK to conrm or Back to discard changes.
Idle display
In standby mode the display can present date, time, and the
connected network, or just the time.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Idle display and press OK.
4. Select Clock only or All info and press OK.
LCD backlight
Sets the delay time before the display backlight is turned off.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select LCD backlight and press OK.
4. Select 15 sec, 30 sec. or 1 min. and press OK.
24
Page 29
English
Blocking functions
You can disable some functions to simplify use of the phone.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Block function and press OK.
3. Select each function you want to disable and press On.
4. Press Done to conrm.
Emergency
Settings for the Emergency Call key function.
See also Operation/Emergency call.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Emergency and press OK for the following settings:
Activation
Select one of the following options and press OK.
Off
On Normal
On (3)
Emergency call key disabled.
Emergency Call key enabled. To activate, hold key
for >3 seconds, or press 2 times within 1 second.
Emergency Call key enabled.
To activate, press key 3 times within 1 second.
25
Page 30
English
Numbers list
The list of numbers that will be called when the Emergency Call
key is pressed.
Some private security companies can accept automatic calls
from their clients. Always contact the security company before
programming in its number.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Emergency and press OK.
3. Select Numbers list and press OK.
4. Select Empty and press Options.
5. Select Phonebook if you want to add a contact from the
Phonebook.
Alternatively press Manual.
6. Press .
7. Enter the number and press Save.
Repeat until you have max. 5 emergency numbers.
See Phonebook on how to add names/numbers.
To edit or delete an existing entry, select it and press Options,
then select Edit or Delete and press OK.
Message
The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is
pressed. Press Edit and enter text, then press OK to save.
Alarm information
Please read this important safety information before enabling the
Emergency Call function:
Be careful about including numbers with automatic answering in
the call list, as the alarm sequence stops once the call is answered.
26
Page 31
English
Voice mail
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Voice mail and press OK.
3. Select <Empty> and press Options.
4. Select Phonebook if you want to add a contact from the
Phonebook.
Alternatively press Manual to add new. See Phonebook on
how to add names/numbers.
5. Press Save to conrm.
Connect to Voice mail
1. Select Options and press OK.
2. Select Connect and press OK to call the voice mailbox.
Alternatively press and hold 1 to call the voice mailbox.
Edit
To edit an existing entry, select it and press Options, then select
Edit and press OK.
Delete
To delete an existing entry, select it and press Options, then
select Delete and press OK.
Note!
The voice mailbox number is provided by your network operator.
27
Page 32
English
Speed dial
The numerical keys 0 and 2–9 can be used for speed dialling.
Adding speed dial numbers
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Speed dial and press OK.
3. Select 0 and press Add.
4. Select an entry from the phonebook and press OK.
5. Repeat to add speed dial entries for keys 2–9.
To speed dial an entry, press and hold the corresponding number
key.
To edit an existing entry, select it and press Options, then select
Edit or Delete and press OK.
Call setup
Depending on network support and subscription.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Call setup and press OK for the following settings:
Caller ID
Controls display of your phone number on the recipients phone.
Select an option and press OK.
Set by network
Hide ID
Send ID
Use default setting by the network
Never show your number
Always show your number
Call waiting
Select an option and press OK. See also Operation - Call waiting.
Activate
Deactivate
Query status
Enables the function
Disables the function
Displays if the service is active or not
28
Page 33
English
Call divert
Set up which calls should be diverted.
Select a condition and press OK, then select Activate,
Deactivate or Query status (see Call waiting above) for each.
Div. voice calls
Div. unreach
Div. no reply
Divert if busy
Cancel diverts
Diverts all voice calls.
Diverts incoming calls if the phone is turned off or
out of range.
Diverts incoming calls if unanswered.
Diverts incoming calls if the line is busy.
Do not divert calls
Call barring
The phone can be restricted to disallow certain types of calls.
Note!
To change these settings a password is needed. Contact your
network operator to get the password.
Outgoing calls
All calls
Internat. calls
Int. except home
Incoming calls
Press OK then select:
User can answer incoming calls but not dial out.
User can not call international numbers.
User can not call international numbers except to
the country associated with the SIM card.
Press OK then select:
All calls
When roaming
Cancel all
User can dial out but not receive incoming calls.
User can not receive incoming calls while roaming
(operating in other networks).
Cancel all call barring (password needed)
Answer mode
Select Open to answer and press On to be able to answer
incoming calls by cover opening.
Select Any key and press On to be able to answer incoming
calls by pressing any key.
29
Page 34
English
Messages
SMS settings
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Messages and press OK for the following settings:
Prole set
This number is needed to use the SMS function. The number can
be obtained from the network operator.
1. Add/edit the message service phone number. Use the side
keys to move the cursor. Press Clear to erase.
2. Press Save to save the new number.
Memory status
Displays the percentage of memory space used in the SIM card
and phone memory.
Pref. storage
1. Select SIM to store messages on the SIM card, or Phone to
store messages in the phone memory.
2. Press OK to conrm.
Predictive text (Smart ABC)
1. Press On to enable Smart ABC/eZiType™, see Text input.
2. Select a dictionary (language) and press OK to conrm.
Network setup
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Network setup and press OK.
3. Select one of the following options and press OK to conrm.
Automatic
Manual
Network is selected automatically.
A list of available network operators is displayed (after a
short delay). Select the desired operator and press OK.
30
Page 35
English
Services
This menu may contain pre-programmed services from
your network provider. Depending on network support and
subscription.
Security
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Security and press OK.
SIM lock
The SIM card is protected with a PIN code (Personal
Identication Number). The phone can be set to ask for the PIN
code on startup.
Select On/Off and press OK to enable/disable SIM card lock.
Note!
You need to input the current PIN code to disable/enable
SIM lock.
Phone lock
Select On/Off and press OK to enable/disable the Phone lock.
Note!
You need to input the current Phone code to change this
setting. The default Phone code is 1234.
Passwords PI/PIN2 and Phone code
To change the PIN codes or the phone lock password:
1. Enter the current code and conrm with OK
2. Enter a new code and conrm with OK.
3. Enter the new code again and conrm with OK.
Reset
Resets the phone to the factory settings.
Input the phone lock password and press OK to reset.
31
Page 36
English
Safety instructions
Warning!
The unit and the accessories can contain small parts.
Keep all of the equipment out of the reach of small children.
The mains adapter is the disconnect device between the
product and mains power. The mains socket outlet must be
close to the equipment and easily accessible.
Operating environment
Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn
off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or
hazards. Only use the unit in its normal user position.
This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in
a normal position against your ear, or when it is at least 2.2 cm from your
body. If the unit is carried close to your body in a case, belt holder or
other holder, these holders should not contain any metal, and the product
should be placed at the distance from your body specied above. Make
sure that the distance instructions above are followed until the transfer is
complete.
Parts of the unit are magnetic. The unit can attract metal objects. Do not
keep credit cards or other magnetic media near the unit. There is a risk
that information stored on them can be erased.
Medical units
The use of equipment that transmits radio signals, for example, mobile
phones, can interfere with insufciently protected medical equipment.
Consult a doctor or the manufacturer of the equipment to determine if it
has adequate protection against external radio signals, or if you have any
questions. If notices have been put up at health care facilities instructing
you to turn off the unit while you are there, you should comply. Hospitals
and other health care facilities sometimes use equipment that can be
sensitive to external radio signals.
32
Page 37
English
Pacemakers
The Health Industry Manufacturers Association recommends that a
minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld
wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the
pacemaker. Persons with pacemakers:
• Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker
when the phone is turned on
• Should not carry the phone in a breast pocket
• Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential
for interference
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn
the phone off immediately.
Areas with explosion risk
Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of
explosion. Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion
in places that include areas where you are normally requested to turn off
your car engine. In these areas, sparks can cause explosion or re which
can lead to personal injury or even death.
Turn off the unit at lling stations, and any other place that has fuel
pumps and auto repair facilities.
Follow the restrictions that apply to the use of radio equipment near
places where fuel is stored and sold, chemical factories and places where
blasting is in progress.
Areas with risk for explosion are often – but not always – clearly marked.
This also applies to below decks on ships; the transport or storage of
chemicals; vehicles that use liquid fuel (such as propane or butane); areas
where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal
powder.
Emergency calls
Important!
Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial
network and user-programmed functions. This means that connection
cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, never rely only on a
mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
33
Page 38
English
Hearing aids
This device should work with most hearing aid equipment in the market.
However, full compatibility with all equipment can not be promised.
Vehicles
Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for
example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control,
air bag systems) that have been incorrectly installed or are inadequately
protected. Contact the manufacturer or its representative for more
information about your vehicle or any additional equipment.
Do not keep or transport ammable liquids, gases or explosives together
with the unit or its accessories. For vehicles equipped with air bags:
Remember that air bags ll with air with considerable force.
Do not place objects, including xed or portable radio equipment in the
area above the airbag or the area where it might expand. Serious injuries
may be caused if the mobile phone equipment is incorrectly installed and
the airbag lls with air.
It is prohibited to use the unit in ight. Turn off the unit before you board
a plane. Using wireless telecom units inside a plane can pose risks to air
safety and interfere with telecommunications. It may also be illegal.
Specic Absorption Rate (SAR)
This device meets applicable international safety requirements for
exposure to radio waves.
Doro PhoneEasy 409gsm measures 0,282 W/kg measured over 10 g
tissue. The maximum limit according to WHO is 2.0 W/kg measured over
10 g tissue.
34
Page 39
English
Troubleshooting
Phone cannot be switched on
Battery charge low
Battery incorrectly installed
Failure to charge the battery
Battery or charger damaged
Battery recharged in temperatures
< 0°C or > 40°C
Charger incorrectly connected to
phone or power socket
Standby time decreases
Battery charge capacity too low
Too far from base station, phone is
constantly searching for signal
Connect the power adapter and
charge the battery for 3 hours.
Check the installation of the
battery.
Check the battery and charger.
Improve the charging environment.
Check the charger connections.
Install a new battery.
Searching the network consumes
battery power. Find a place with a
stronger signal, or temporarily turn
off the phone.
Failure to place or receive calls
Call barring activated
PIN code not accepted
Wrong PIN code entered too many
times
35
Deactivate call barring. If this does
not solve the problem, contact the
network operator.
Enter the PUK code to change the
PIN code, or contact the network
operator.
Page 40
SIM card error
English
SIM card damaged
SIM card incorrectly installed
SIM card dirty or damp
Failure to connect to network
SIM card invalid
No coverage of GSM service
Signal too weak
Weak signal
Too far from base station
Network congestion
Check the condition of the SIM
card. If it is damaged, contact the
network operator.
Check the installation of the SIM
card. Remove the card and reinstall
it.
Wipe the contact surfaces of the
SIM card with a clean cloth.
Contact the network operator.
Contact the network operator.
See Weak signal below.
Try again from another location.
Try calling at a later time.
Echo or noise
Regional problem from bad network
relay
Failure to add a contact
Phonebook memory full
Failure to set a function
Function not supported or
subscribed from network
Hang up and redial. This may
switch to another network relay.
Delete contacts to free up memory.
Contact the network operator.
36
Page 41
English
Common Questions and Answers
Following are some of the most common questions that have
been asked about Doro Mobile Phones.
Q – Why hasn’t the mobile phone been supplied with a SIM card?
A – Many people already have a mobile phone and wish to
transfer their card over to the new phone. This has the
advantage of keeping the same telephone number and if the
card is subscribed to a Pay-as-you-go service then you also
benet from being able to carry over any credit that has been
paid the card.
Q – Where can I get a SIM card from?
A – Any high street mobile phone shop will be able to provide you
with a SIM card. Some of the major supermarket chains also
provide mobile phone services and can supply a SIM card.
A useful tip when choosing a SIM card / service provider
however is to make sure that you have adequate signal
coverage at home.
Q – Why doesn’t the Doro mobile phone have a telephone
number?
A – The telephone number is supplied by the service provider and
will be registered onto the SIM card.
Q – Can I use the SIM card from my old mobile phone?
A – Yes as long as the SIM card is less than three years old you
can transfer the card over. Some old SIM cards however are
not compatible with the Doro mobile phone as they are from
an earlier generation of SIM card design.
Q – Can I use a SIM card from any mobile phone company?
A – Yes. The Doro mobile phone is what is termed as an open SIM
card phone and so it is not restricted to any particular service
provider or mobile phone company.
37
Page 42
English
Q – How do I pay for my calls?
A – There are two main types of registration with a service
provider. One is a contract – this is where you sign up for
agreed contract over several months / year and pay an agreed
monthly fee. This is more suited to people who are using their
mobile phone as part of their job for example. The other is
Pay-as-you-go, sometimes abbreviated to PAYG. With this type
of service you add credit to the card and top up as and when
required. Topping up the card is easy, you can do this over
the phone, on-line, at many shops and even some cash points
allow you to do this. PAYG is more suited to less frequent
users.
Q – How do I nd out my credit balance?
A – The service provider of the SIM card should have provided
an information pack with the card. This will give details of a
short number to dial in order to check your balance. These
access codes differ between mobile phone companies so
please check the details specic to your service provider. Key
in your number, press the talk button and the credit balance
will be announced to you.
38
Page 43
English
Care and maintenance
Your unit is a technically advanced product and should be treated with the
greatest care. Negligence may void the warranty.
• Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of
liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the
unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry
completely before you replace it.
• Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s
moving parts and electronic components can be damaged.
• Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the
lifespan for electronic equipment, damage batteries and distort or melt
certain plastics.
• Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal
temperature, condensation can form on the inside which can damage
the electronic circuits.
• Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated
here.
• Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated
roughly the circuits and precision mechanics can be broken.
• Do not use strong chemicals to clean the unit.
The advice above applies to the unit, battery, mains adapter and other
accessories. If the phone is not working as it should, please contact the
place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the
invoice.
39
Page 44
English
Warranty and technical data
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of
purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period,
please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any
service or support needed during the guarantee period.
This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar
incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, nonmaintenance or any other circumstances on the user’s part. Furthermore,
this guarantee will not apply to any fault caused by a thunderstorm or
any other voltage uctuations. As a matter of precaution, we recommend
disconnecting the charger during a thunderstorm.
Batteries are consumables and are not included in any guarantee.
This guarantee does not apply if batteries other than DORO original
batteries are used.
Specications
Network: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band
Dimensions: 98 mm x 51 mm x 19 mm
Weight: 99 g (including battery)
Battery: 3.7V/800 mAh Li-ion battery
Declaration of Conformity
Doro hereby declares that Doro PhoneEasy 409gsm conforms to the
essential requirements and other relevant regulations contained in the
Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 2002/95/EC (RoHS).
A copy of the Declaration of Conformity is available at www.doro.com/dofc
Skötsel och underhåll ............................ 39
Garanti och tekniska data ......................... 40
2
Page 47
Svenska
Installation
Varning!
Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort
batteriluckan.
Sätta i SIM-kortet och batteriet
Hållaren för SIM-kortet nns bakom batteriet.
1. Avlägsna batteriluckan genom att trycka den neråt och skjuta
den i riktning från knappen för nödsamtal.
2. Ta bort batteriet om det redan är isatt.
3. Tryck lätt på SIM-kortshållaren och skjut den försiktigt i
riktning mot knappen för nödsamtal.
4. SIM-kortshållaren kan nu vikas uppåt i vertikalt läge.
5. Placera SIM-kortet på den märkta delen i korthållaren. Se till
så att kontakterna på SIM-kortet är vända neråt och att det
avklippta hörnet är placerat enligt markeringen i korthållaren.
Var försiktig så att du inte skrapar eller böjer kontakterna på
SIM-kortet.
6. Fäll ner SIM-kortshållaren och skjut den försiktigt i riktning
från knappen för nödsamtal, tills den “klickar” i rätt läge.
7. Sätt i batteriet genom att skjuta in det i batterifacket med
kontakterna vända mot knappen för nödsamtal.
8. Sätt tillbaka batterilocket, det ”klickar” i rätt läge.
3
Page 48
Svenska
Ladda batteriet
Varning!
Använd endast batterier, laddare och tillbehör som har
godkänts för användning med den aktuella modellen. Om
andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande
och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara.
När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och
en varningssignal ljuder. Ladda upp batteriet genom att ansluta
strömadaptern till vägguttaget och till uttaget för laddaren
visas kort när laddaren ansluts till telefonen och när den
dras ut. Batteriladdningsindikatorn aktiveras under laddning.
Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet helt.
visas när laddningen är slutförd. Om telefonen är
avslagen när laddaren ansluts till telefonen visas endast
batteriladdningsindikatorn i displayen.
y
.
Spara energi
När batteriet är fulladdat kopplar du bort laddaren från enheten
och sedan från vägguttaget.
Obs!
För att spara ström släcks displayen ner efter en liten stund.
Tryck på en tangent för att tända displaybelysningen. Batteriet
når inte full kapacitet förrän det har laddats 3-4 gånger.
Batterier blir sämre ju äldre de är, vilket innebär att tiden för
samtal och viloläge normalt minskar vid normal användning.
Telefonindikatorer
När 5 blinkar har du ett nytt meddelande eller ett missat
samtal.
]
När
blinkar börjar batteriet ta slut.
4
Page 49
Svenska
Använda telefonen
Aktivera telefonen
Tryck på och håll in den röda knappen för att slå på/av
telefonen. Följande meddelanden kan visas:
SIM-kortet saknas eller är
felaktigt isatt.
SIM-kortet skadat eller
ogiltigt.
Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt
identikationsnummer), visas PIN:. Ange PIN-koden och tryck på
OK ( uppe till vänster på knappsatsen). Du kan radera med
hjälp av Radera ( uppe till höger på knappsatsen).
Obs!
Kontakta din nätoperatör om du inte ck någon PIN- eller
PUK-kod tillsammans med ditt SIM-kort.
Försök: # anger hur många PIN-försök du har kvar. När inga
försök återstår visas PIN spärrad. SIM-kortet måste då låsas
upp med hjälp av PUK-koden.
1. Ange PUK-koden och bekräfta med OK.
2. Ange en ny PIN-kod och bekräfta med OK.
Ändra språk, tid och datum
Standardspråket bestäms av SIM-kortet. Se Inställningar för
information om hur du ändrar språk, tid och datum.
5
Page 50
Svenska
Ringa ett samtal
1. Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera.
2. Tryck på
avbryta uppringningen.
3. Tryck på
q
för att ringa upp. Tryck på Avbryt för att
L
för att avsluta samtalet.
Obs!
När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få
fram det internationella prexet "+".
Ringa ett samtal med hjälp av Telefonboken
1. Tryck på Namn för att öppna telefonboken.
2. Använd pilknapparna / för att bläddra i
telefonboken, eller snabbsök genom att trycka på den knapp
som motsvarar första bokstaven i posten, se Skriva in text.
3. Tryck på Ring för att ringa upp den valda posten, eller tryck
på Bakåt för att återgå till viloläget.
Ta emot ett samtal
1. Tryck på
av ringsignalen och därefter på Neka för att avvisa samtalet
(avge en upptagetton). Tryck alternativt på
samtalet helt.
q
för att svara, eller tryck på Tyst för att stänga
L
för att avvisa
2. Tryck på
Se även Samtalsalternativ.
L
för att avsluta samtalet.
Volymkontroll
Använd sidoknapparna +/– under pågående samtal för att
justera ljudvolymen. Volymnivån visas i displayen.
6
Page 51
Svenska
Displaysymboler
SignalstyrkaHeadset är anslutet
Endast ringsignalBatterinivå
Ring + vibrationNytt SMS
Endast vibrationTyst läge
Alarm aktivt
SIM-kort saknasBatteriladdare är ansluten
Fel på SIM-kortLaddaren ej ansluten
Sekretessfunktion påHeadset är anslutet
Pågår (rörlig symbol)Headset ej anslutet
Nytt SMS-meddelandeHögtalartelefon på
Endast nödsamtalHögtalartelefon av
OK (bekräftat)Varning
FrågaFel
Batterinivå lågLaddar (rörlig symbol)
RingerSamtalet avslutat
Roaming (ansluten till
annat telefonnät)
Inkommande samtalMissat samtal
SökerSamtal parkerat
7
Page 52
Svenska
Övriga funktioner
Samtalsalternativ
Under ett samtal ger funktionsknapparna1 tillgång till övriga
funktioner:
Alt (funktionsknapp vänster)
En meny med följande val visas:
Park. enskilt
Avsl. enskilt
Nytt samtal
Telefonbok
Medd.center
Mik.AV
Parkerar aktuellt samtal
Avsluta aktuellt samtal (samma som
Ring upp ett annat nummer (trepartssamtal)
Sök i telefonboken
Skriv eller läs SMS-meddelanden.
Åtkomst till lhanteraren
Avaktivera mikrofonen (tyst)
L
)
Högt på (funktionsknapp höger)
Aktiverar högtalarläget vilket innebär att du kan prata utan att
hålla i telefonen.
Tala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd. Använd
sidoknapparna +/– för att justera högtalarens ljudvolym.
Tryck på Högt av för att återgå till normalt läge.
Obs!
Endast en person i taget kan prata med högtalarfunktionen.
Telefonen växlar automatiskt mellan prata/lyssna och aktiveras
när en person börjar prata. Starka ljud (musik, etc.) i
bakgrunden kan försämra högtalarfunktionen.
1 Funktionsknapparna har era funktioner. Den aktuella
knappfunktionen visas ovanför funktionsknappen i displayen.
8
Page 53
Svenska
Samtal väntar
En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under
pågående samtal. För att parkera det pågående samtalet och
svara på det inkommande samtalet, tryck på Alt.
Denna funktion måste aktiveras, se Samtalsval.
Samtalsinformation
Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande
telefonnumret samt hur länge samtalet har pågått.
Om den uppringande har skyddat nummer, visas Okänt.
Samtalslista
Besvarade, missade och utgående samtal sparas i en gemensam
samtalslista. 20 samtal av varje typ kan lagras i listan. Om era
samtal är kopplade till samma nummer lagras endast det senaste
samtalet.
Hämta och ringa
1. Tryck på
q
.
Alternativt tryck Meny, bläddra fram till och tryck på OK.
2. Använd pilknapparna / för att bläddra i samtalslistan.
= Inkommande samtal
= Utgående samtal
= Missat samtal
3. Tryck på
q
för att ringa numret eller tryck på Alt. för
följande inställningar:
Visa
Radera
Radera alla
Spara
Visa detaljer för det valda samtalet.
Radera samtalet
Radera alla samtal i samtalsloggen
Spara numret i telefonboken
9
Page 54
Svenska
Telefonbok
Telefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för
varje post.
Skapa en telefonbokspost
1. Tryck på Meny, bläddra fram till och tryck på OK.
2. Välj -Ny kontakt- och tryck på Tillför.
3. Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text. Du kan radera
med hjälp av Radera.
4. Använd pilknapparna / för att välja Mobil, Hem
eller Arbete. Ange telefonnumret och tryck sedan på Spara.
Obs!
När du ska ringa utomlands, använd alltid det internationella
prexet "+" före landskoden (istället för 00 eller likande).
Hantera telefonboksposter
1. Tryck på Meny, bläddra fram till och tryck på OK.
2. Välj en post och tryck på Alt.
3. Välj ett av följande alternativ och tryck på OK.
Visa
Visa detaljer för den valda positionen/kontakten.
Ändra
1. Använd pilknapparna / för att ytta markören mellan
namn/nummer. Du kan radera med Radera.
2. Tryck på Spara.
Lägg till
Se Skapa en telefonbokspost.
Ring
Tryck på OK för att ringa upp kontakten.
10
Page 55
Svenska
Skicka SMS
Tryck på OK för att skriva ett SMS, se SMS-meddelanden.
Topp 10
Välj posten som ett av de 10 nummer som visas först i
telefonboken.
1. Välj en av följande tomma poster och tryck på Tillför.
2. Använd pilknapparna / för att bläddra i
telefonboken, eller snabbsök genom att trycka på den knapp
som motsvarar första bokstaven i posten, se Skriva in text.
3. Tryck på OK för att bekräfta eller Bakåt om du inte vill
ändra.
För att radera en topp 10-post, välj posten i topp 10-listan och
tryck på Alt följt av Radera.Radera
Tryck på OK för att radera den valda telefonboksposten. Tryck på
Ja för att bekräfta eller Nej för att avbryta.
Radera alla
Välj Från SIM eller Från tfn och tryck på OK för att radera alla
telefonboksposter från SIM-kortet eller telefonen.
Ange telefonkoden och tryck på OK för att bekräfta.
Kopiera alla
Välj Från SIM och tryck på OK för att kopiera alla
telefonboksposter från SIM-kortet till telefonen. Tryck på Ja för
att bekräfta eller Nej för att avbryta.
Välj Från tfn och tryck på OK för att kopiera alla
telefonboksposter från telefonen till SIM-kortet. Tryck på Ja för
att bekräfta eller Nej för att avbryta.
11
Page 56
Svenska
Lagring
Välj SIM eller Tfn och tryck på OK för att välja standardlagring
för nya telefonboksposter.
Telefon
SIM
100 kontakter med 3 telefonnummer vardera: Mobil, Hem
och/eller Arbete.
1 telefonnummer per kontakt.
Hur många poster och hur långa telefonnummer/kontaktnamn
som kan lagras beror på vilket SIM-kort du använder.
Skicka kontakt
Välj Sänd m. SMS och tryck på OK för att skicka den valda
posten som VCard med SMS. Ange mottagarens telefonnummer
och tryck på OK för att skicka.
Tyst
Tyst är en särskild prol där SMS-signaler och ringsignaler är
avaktiverade medan inställlningar för vibration och knappljud är
oförändrade. Håll nere # för att aktivera/avaktivera Tyst.
Se även Inställningar/Tyst läge.
Headset
När ett headset ansluts till telefonen frånkopplas den interna
mikrofonen i telefonen automatiskt.
När du får ett inkommande samtal kan du använda svarsknappen
på headsetsladden för att svara på och avsluta samtalet.
Varning!
Om du använder headset med hög volym kan du få
hörselskador.
Var noga med att justera ljudvolymen när du använder
headset.
12
Page 57
Svenska
SOS-samtal/112
När du slår på telefonen visar funktionsknappen på höger sida
SOS innan SIM-kortet aktiveras eller om telefonkoden är på.
Tryck på SOS, och sedan på Ja för att automatiskt ringa 112.
Tryck på Nej för att återgå till menyn. Om du råkar trycka på Ja
av misstag, tryck genast på Avbryt för att avbryta.
Så länge telefonen är på kan du alltid ringa ett nödsamtal genom
att ange 112 följt av
De esta – men inte alla – nätverk accepterar samtal till 112 utan
giltigt SIM-kort. Kontakta din nätoperatör för mer information.
q
.
13
Page 58
Svenska
Knapp för nödsamtal
Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning.
Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen, anger
nödnummer eller redigerar nöd-SMS-meddelandet.
För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för
nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder, eller tryck
på den två gånger inom 1 sekund. Telefonen skickar då ett nödSMS till alla nummer i nummerlistan. Telefonen ringer sedan
upp det första numret i listan. Om samtalet inte besvaras inom
25 sekunder ringer telefonen upp nästa nummer. Uppringningen
upprepas tre gånger eller tills dess samtalet besvaras eller
trycks in.
Obs!
När nödsamtalet aktiverats är telefonen förinställd till
högtalar-läge.
Automatiska samtal till 112 är normalt sett inte tillåtna.
Spara inte 112 i listan över nummer som ska ringas upp
automatiskt.
L
En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska
samtal från sina kunder. Kontakta alltid säkerhetsbolaget
innan du lägger in deras nummer.
Varning!
Håll inte enheten vid örat när du använder högtalaren,
eftersom volymen kan vara extremt hög.
14
Page 59
Svenska
Alarm
1. Tryck på Meny, bläddra fram till och tryck på OK.
2. Välj På och tryck på OK.
3. Ange alarmtiden med knappsatsen och tryck sedan på OK.
4. För ett enstaka tillfälle, välj En gång och tryck på OK.
5. För upperepade tillfällen, välj Veckoalarm och tryck på OK.
Bläddra igenom listan med veckodagar och tryck på På/Av
för att aktivera/inaktivera alarmet för varje veckodag. Tryck
sedan på Spara.
6. För att ändra ett alarm, tryck på Ändra och tryck på OK.
7. För att avbryta ett alarm, tryck Av.
Obs!
Alarmfunktionen fungerar även när telefonen är avstängd.
Tryck inte på Ja där det är förbjudet att använda
mobiltelefoner eller där den kan vålla störningar eller fara.
När alarmet går hörs en ljudsignal. Stäng av permanent med
Stopp eller Snooze för repetition efter 9 min.
Kalender
1. Tryck på Meny, bläddra fram till och tryck på OK.
2. Välj Alt.
3. Välj ett av följande alternativ och tryck på OK.
Visa ärenden
Visar ärenden för det valda datumet.
15
Page 60
Svenska
Tillför ärende
1. Ange ett datum för ärendet och tryck sedan på .
2. Ange ett klockslag för ärendet och tryck sedan på .
3. Tryck på Ändra, skriv in en beskrivning av ärendet (se Skriva
in text ), tryck sedan på Klar.
4. Tryck på Spara för att spara ärendet.
När det angivna datumet/den angivna tiden infaller kommer en
signal att ljuda och beskrivningen av ärendet kommer att visas i
displayen.
Gå till datum
Ange datum och tryck OK.
Obs!
Påminnelser fungerar även när telefonen är avstängd.
Tryck inte på Ja där det är förbjudet att använda
mobiltelefoner eller där den kan vålla störningar eller fara.
Kalkylator
Kalkylatorn kan utföra grundläggande matematiska beräkningar.
1. Tryck på Meny, bläddra fram till och tryck på OK.
2. Ange det första talet. Tryck # för att ange punkt.
3. Använd pilknapparna för att välja +, -, x, ÷ och tryck på OK.
4. Ange nästa tal och tryck på OK.
5. Repetera steg 3–4 efter behov. Resultatet visas efter varje
inskrivning. Alternativt välj = och tryck på OK för att få fram
resultatet.
16
Page 61
Svenska
Skriva in text
Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på
sifferknapparna för att välja tecken. När du skriver SMS på
vissa språk (engelska/spanska/italienska/tyska och franska) kan
du använda inskrivningsmetoden Smart ABC (eZiType™) som
använder en ordbok för att föreslå ord. Läs i Inställningar om hur
du ändrar inskrivningsmetod.
Skriv in text
Tryck upprepade gånger på knappen tills det önskade tecknet
visas. Vänta några sekunder innan du skriver in nästa tecken.
Tryck på * för att få upp en lista med specialtecken. Välj önskat
tecken och tryck på OK för att skriva in det.
Använd sidoknapparna +/– eller / för att ytta
markören i texten.
Tryck på # för att bläddra bland stora bokstäver, små bokstäver
och siffror.
Skriva in text med Smart ABC (fungerar ej på svenska)
Tryck på varje knapp en gång, även om det tecken som visas inte
är det du önskar. Ordboken kommer att föreslå ord baserade på
de knappar du tryckt på.
Använd pilknapparna för att välja ett ord och tryck sedan på OK
för att fortsätta med nästa ord.
Om inget av de föreslagna orden är det korrekta, tryck på # för
att ändra till manuellt inskrivningsläge. Ikonen längst upp till
vänster i displayen anger vilket inskrivningsläge som används:
eZi
eZi
Abc
SV
sv
123
ABC
abc
VERSALER med SmartABC
gemener med SmartABC
Fallande mening/inledande versal
VERSALER
gemener
Siffror
17
Page 62
Svenska
SMS meddelanden
Skapa och skicka SMS meddelanden
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Skriv nytt SMS och tryck på OK.
3. Skriv in ditt meddelande (se Skriva in text) och tryck sedan
på Klar.
4. Välj ett av nedanstående alternativ och tryck på OK för att
bekräfta.
Spara & skicka
Skicka
Skicka till era
Skicka meddelandet och spara det i Utkorgen
Skicka meddelandet utan att spara
Lägg till er mottagare av meddelandet
Om du har valt Skicka till era, gör följande:
1. Välj Ändra lista och tryck på OK.
2. Välj en av följande tomma poster och tryck på Ändra.
3. Ange ett telefonnummer eller tryck på Sök för att öppna
telefonboken. Efter att du angett eller valt ett nummer,
tryck på OK.
4. Upprepa steg 2–3 för att lägga till er mottagare. När du är
klar, tryck på Klar.
Obs!
För internationella telefonnummer, använd alltid “+” före
landskoden (i stället för 00) för bästa funktion. Tryck två
gånger på * för att få fram det internationella prexet "+".
18
Page 63
Svenska
Inkorg (Inkommande SMS)
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Inkorg och tryck på OK.
3. Välj ett meddelande ur listan och tryck på Läs. Använd
pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet.
4. Tryck på Alt. (se Utgående SMS)
Utkorg (Utgående SMS)
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Utkorg och tryck på OK.
3. Välj ett meddelande och tryck på OK. Använd pilknapparna
för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet.
4. Tryck på Alt.
Sänd (utkorg)
Välj ett alternativ och tryck på OK för att bekräfta (se Skapa och
skicka SMS).
Svara (inkorg)
Skriv in ditt svar och tryck sedan på Klar. Meddelandet skickas
direkt.
19
Page 64
Svenska
Ring
Tryck på OK för att ringa upp kontakten.
Radera
Tryck på Ja för att radera meddelandet eller Nej för att återgå till
menyn.
Ändra
Ändra meddelandet och tryck sedan på Klar för att få fram
alternativ för att skicka (se Skapa och skicka SMS).
Vidarebefordra (inkorg)
Vidarebefordra ett meddelande från din inkorg. Tryck på Klar för
att få fram alternativ för att skicka.
Radera alla
Tryck på Ja för att radera alla meddelanden i inkorgen. Tryck på
Nej för att återgå till menyn.
Använd nr
Visar avsändarens telefonnummer och därefter eventuella
telefonnummer som har skrivits i meddelandet.
1. Använd pilknapparna för att välja ett av de visade numren.
2. Tryck på Alt.
3. Välj ett av följande alternativ och tryck på OK.
Ring
Spara
Skicka SMS
Ringer det valda numret
Sparar numret i telefonboken
Skriva nytt SMS-meddelande
20
Page 65
Svenska
Inställningar
Obs!
De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget.
Datum & tid
Ställa in tid och datum
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Datum & tid och tryck på OK.
3. Välj Ange tid och tryck på OK.
4. Ange tid (TT:MM) och tryck på OK.
5. Välj Ange datum och tryck på OK.
6. Ange datum (DD/MM/ÅÅÅÅ), och tryck på OK.
Ställ in format för tid/datum
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Datum & tid och tryck på OK.
3. Välj Ställ in format och tryck på OK.
4. Välj Tidsformat och tryck på OK.
5. Välj 12 tim eller 24 tim och tryck på OK.
6. Välj Datumformat och tryck på OK.
7. Välj önskat datumformat och tryck på OK.
21
Page 66
Svenska
Autotid av/på
Med vissa operatörer kan aktuell tid/datum erhållas automatiskt
när telefonen slås på.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Datum & tid och tryck på OK.
3. Välj Auto dag/tid och tryck på OK.
4. Välj Av/På och tryck på OK.
Om du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du
benner dig i en annan tidzon väljer du På.
Den automatiska uppdateringen av datum och tid påverkar inte
den tid som du har ställt in för alarmklockan, kalendern eller
påminnelser. De är i lokal tid. När du gör datum- och tidändringar
kan vissa alarm förfalla.
Toninställning (ringsignaler)
Signaler
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Toninställning och tryck på OK.
3. Välj Signaler och tryck på OK.
4. Välj Ringmelodi och tryck på OK.
5. Välj en ringsignal och den spelas upp. Tryck på OK för att
bekräfta eller på Bakåt om du inte vill ändra.
6. Ställ in signal för Alarm, Öppna locket, Stäng locket,
Medd. Ton och Knappljud på samma sätt.
Ringstyrka
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Toninställning och tryck på OK.
3. Välj Ringstyrka och tryck på OK.
4. Bläddra upp/ned för att välja inställning, tryck sedan på OK.
22
Page 67
Svenska
Ringtyp
Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller
vibration.
Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna
endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras
även ringsignalen.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Toninställning och tryck på OK.
3. Välj Ringtyp och tryck på OK.
4. Välj önskat signaleringsläge och tryck på OK.
Bara ring
Bara vib.
Vibra/ring
Vib->ring
Endast ringsignal
Endast vibration
Vibration och ringsignal
Börjar med vibration, och efter en kort stund ljuder
även ringsignalen
Felsignaler
Varnings- och felsignaler används för att göra användaren
uppmärksam på att batterinivån är låg, att det är fel på telefonen
eller SIM-kortet osv.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Toninställning och tryck på OK.
3. Välj Felsignaler och tryck på OK.
4. Välj Av eller På för varnings- och felsignaler.
5. Tryck på Klar för att spara.
23
Page 68
Svenska
Tyst
I läge Tyst stängs SMS & ringsignal av medan vibrator och
knappljud följer inställningarna för Normal.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Tyst och tryck på OK.
3. Välj Av/På och tryck på OK.
4. Tryck på OK för att spara.
Alternativt, tryck och håll in # för att aktivera/avaktivera
Tyst.
Inställning
Ändra språk
Standardspråk för telefonmenyerna, meddelanden osv. bestäms
av SIM-kortet. Du kan ändra detta till något av de andra språk
som stöds av telefonen.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Inställning/User setup och tryck på OK.
3. Välj Språk/Language och tryck på OK.
4. Bläddra upp/ned för att välja språk, tryck sedan på OK.
Bakgrund
Du kan välja mellan 4 olika bakgrunder för displayen.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Inställning och tryck på OK.
3. Välj Bakgrund och tryck på OK.
4. Bläddra upp/ned för att visa tillgängliga bakgrunder.
5. Tryck på OK för att bekräfta eller Bakåt om du inte vill ändra.
24
Page 69
Svenska
Viloläge
I viloläget kan datum, tid och det anslutna nätverket visas i
displayen, eller bara tiden.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Inställning och tryck på OK.
3. Välj Viloläge och tryck på OK.
4. Välj Bara klocka eller All info och tryck på OK.
Displayljus
Ställer in hur lång tid bakgrundsbelysningen ska vara tänd.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Inställning och tryck på OK.
3. Välj Displayljus och tryck på OK.
4. Välj 15 sek, 30 sek eller 1 min. och tryck på OK.
Spärra funktioner
Du kan inaktivera vissa funktioner för att göra det enklare att
använda telefonen.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Spärra funkt. och tryck på OK.
3. Markera de funktioner du vill inaktivera och tryck på På.
4. Tryck på Klar för att bekräfta.
25
Page 70
Svenska
Nödsamtal
Inställningar för nödsamtalsfunktionen och knappen på telefonens
baksida. Se även Övriga funktioner - Knapp för nödsamtal.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Nödsamtal och tryck på OK för att få fram följande
inställningar:
Aktivering
Välj ett av nedanstående alternativ och tryck på OK för att
aktivera/inaktivera nödsamtalsknappen på telefonens baksida.
Av
På Normal
På (3)
Funktionen avstängd.
Nödsamtal rings upp genom att trycka på knappen på
baksidan 2 gånger inom en sekund eller
genom att hålla knappen intryckt i minst 3 sekunder.
Nödsamtal rings upp genom att trycka på knappen på
baksidan 3 gånger inom en sekund
26
Page 71
Svenska
Nummerlista
Lista över de nummer som kommer att ringas upp när
nödsamtalsknappen trycks in.
En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska
samtal från sina kunder. Kontakta alltid säkerhetsbolaget
innan du lägger in deras nummer.
För att lägga till ett nytt nödnummer:
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Nödsamtal och tryck på OK.
3. Välj Nummerlista och tryck på OK.
4. Välj Tom och tryck på Alt.
5. Välj Telefonbok för att lägga till en kontakt från
Telefonboken.
Alternativt, välj Manuell.
6. Tryck .
7. Ange telefonnumret och tryck sedan på Spara.
Upprepa tills du har max 5 nummer.
För att redigera en existerande post, välj den och tryck på Alt.
Välj sedan Ändra eller Radera och tryck på OK.
Meddelande
Det SMS-meddelande som ska skickas ut när nödsamtalsknappen
trycks in. Välj Ändra och skriv in/redigera texten. Tryck sedan på
OK för att spara.
Larminfo
Läs denna viktiga säkerhetsinformation innan du aktiverar
nödsamtalsfunktionen:
Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom
uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras.
27
Page 72
Svenska
Röstbrevlåda
Till ditt abonnemang kan en röstbrevlåda vara kopplad. När
du inte besvarar ett inkommande samtal kan man lämna ett
meddelande som du sedan kan lyssna av. För att denna funktion
ska fungera måste telefonnumret till röstbrevlådan anges enligt
nedan. Telefonnumret får du från din operatör.
Lägga till eller ändra röstbrevlådenummer
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Röstbrevlåda och tryck på OK.
3. Välj Tom och tryck på Alt.
4. Välj Telefonbok för att lägga till en kontakt från
Telefonboken.
Alternativt, välj Manuell, skriv in telefonnumret till din
röstbrevlåda.
5. Tryck på Spara för att spara numret.
Ring upp din röstbrevlåda
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Röstbrevlåda och tryck på OK följt av Alt.
3. Välj Koppla upp och tryck på OK för att ringa upp
röstbrevlådan.
Röstbrevlådan kan också ringas upp genom att hålla 1
nedtryckt.
Ändra
För att ändra ett bentligt röstbrevlådenummer, välj det och tryck
på Alt, välj Ändra och tryck på OK.
Radera
För att radera ett bentligt röstbrevlådenummer, välj det och tryck
på Alt, välj Radera och tryck på OK.
28
Page 73
Svenska
Snabbval
Sifferknapparna 0 och 2-9 kan användas för snabbuppringning.
Lagra snabbvalsnummer
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Snabbval och tryck på OK.
3. Välj till exempel 0 och tryck på Tillför.
4. Välj en post från telefonboken och tryck på OK.
Du kan nu snabbuppringa genom att hålla 0 nedtryckt.
Upprepa för att lägga till snabbvalsposter till knapparna 2–9.
För att redigera en existerande post, välj den och tryck på Alt.
Välj sedan Ändra eller Radera och tryck på OK.
Samtalsval
Kräver abonnemang och operatörsstöd.
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Samtalsval och tryck på OK för att få fram följande
inställningar:
Visa eget nr
Styr om ditt telefonnummer visas på mottagarens telefon. Välj ett
alternativ och tryck på OK.
Enligt nätverk
Dölj eget nr
Skicka eget nr
Använd nätverkets standardinställning.
Visa aldrig ditt telefonnummer för mottagaren.
Visa alltid ditt telefonnummer för mottagaren.
Samtal väntar
Välj ett av alternativen nedan och tryck på OK. Se även Övriga
funktioner – Samtal väntar.
Aktivera
Inaktivera
Hämta status
Aktiverar funktionen.
Avaktiverar funktionen.
Visar om tjänsten är aktiv eller inte
29
Page 74
Svenska
Vidarekoppla
Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer.
Välj ett av alternativen nedan och tryck på OK, sedan Aktivera,
Inaktivera eller Hämta status (se Samtal väntar) för vart och ett.
Röstsamtal
Ej nådd
Inget svar
Upptaget
Avbryt v.k.
Vidarekopplar alla röstsamtal.
Vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är
avstängd eller utom täckning.
Vidarekopplar inkommande samtal om ingen svarar.
Vidarekopplar inkommande samtal om linjen är upptagen.
Vidarekoppla inga samtal.
Spärra samtal
Telefonen kan begränsas så att den inte tillåter vissa typer av samtal.
Obs!
För att ändra dessa inställningar krävs ett lösenord. Kontakta
din nätoperatör för att få lösenordet.
Utgående
Alla samtal
Int. samtal
Int. utom hem
Tryck på OK och välj sedan:
Användaren kan besvara inkommande men inte ringa ut.
Användaren kan inte ringa till internationella nummer.
Användaren kan inte ringa till internationella nummer
förutom i det land som är förknippat med SIM-kortet.
Inkommande
Alla samtal
Vid roaming
Avbryt alla
Tryck på OK och välj sedan:
Användaren kan ringa, men inte ta emot samtal.
Användaren kan inte ta emot samtal vid roaming
(användning i andra nät).
Avbryt all spärrning (lösenord krävs).
Besvara samtal
Välj Svara med lucka och tryck På för att svara genom att
öppna luckan. Eller välj Alla knappar och tryck på OK för att
30
Page 75
Svenska
aktivera/inaktivera funktionen att du kan besvara inkommande
samtal med vilken knapp som helst (förutom
L
).
Meddelanden
SMS alternativ
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Meddelanden och tryck på OK för att få fram följande
inställningar:
SMS-central
Detta nummer måste anges för att SMS-funktionen ska fungera.
Numret fås från nätoperatören.
1. Lägg till/ändra servicenumret för meddelanden. Använd
sidoknapparna för att ytta markören. Tryck på Radera för
att radera.
2. Tryck på Spara för att spara det nya numret.
Minnesstatus
Visar hur många procent av minnet som används på SIM-kortet
och i telefonen.
Spara i
1. Välj SIM för att spara meddelanden på SIM-kortet eller
Telefon för att spara meddelanden i telefonens minne.
2. Tryck på OK för att bekräfta.
Stavningsstöd (Smart ABC/fungerar ej på svenska)
1. Välj På och tryck på OK för att aktivera Smart ABC/eZiType™.
2. Välj en ordbok (språk) och tryck på OK för att aktivera den.
31
Page 76
Svenska
Välj nät
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Välj nät och tryck på OK.
3. Välj ett av följande alternativ och tryck på OK för att bekräfta.
Automatisk
Manuell
Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör
har avtal med (normalinställning).
En lista över tillgängliga nätoperatörer visas (efter en kort
stunds sökning). Välj önskad operatör och tryck på OK.
Detta läge betyder att telefonen (t ex utomlands) inte
växlar till annan operatör när täckningen från en operatör
försvinner.
Tjänster
Denna meny kan innehålla förprogrammerade tjänster från din
operatör. Kräver abonnemang och operatörsstöd.
32
Page 77
Svenska
Säkerhet
1. Tryck på Meny, bläddra fram tilloch tryck på OK.
2. Välj Säkerhet och tryck på OK.
SIM-lås
SIM-kortet skyddas med en PIN-kod. Telefonen kan ställas in så att
den frågar efter PIN-koden vid start.
Välj På/Av och tryck på OK för att aktivera/inaktivera SIM-kortslåset.
Obs!
Du måste ange din aktuella PIN-kod för att kunna inaktivera
SIM-låset.
Telefonkod
Telefonen kan ställas så att den frågar efter telefonkoden vid start.
Välj På/Av och tryck på OK för att aktivera/inaktivera telefonkoden.
Obs!
Du måste ange din aktuella telefonkod för att ändra denna
inställning. Förinställd telefonkod är 1234.
Ändra lösen (PIN/PIN2/Telefonkod)
1. Ange din aktuella kod och bekräfta med OK.
2. Ange en ny kod och bekräfta med OK.
3. Ange den nya koden på nytt och bekräfta med OK.
Återställ inställningar
Återställer telefonen till fabriksinställningarna.
Ange telefonkoden och tryck på OK för att återställa.
33
Page 78
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
Varning!
Telefonen och tillbehören kan innehålla små delar. Behåll all
utrustning på avstånd från små barn.
Strömadaptern fungerar som frånkopplingsenhet mellan
produkten och elnätet. Uttaget för strömadaptern måste
nnas nära utrustningen och vara lättillgängligt.
Användningsmiljö
Följ de regler och lagar som gäller där du benner dig och stäng alltid
av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka
störningar eller utgöra en risk. Använd endast telefonen i normal
användningsposition.
Telefonen uppfyller riktlinjerna för strålning när den används antingen i
normal position mot ditt öra eller när den är minst 2,2 cm (7/8 tum) från
din kropp. Om telefonen förvaras nära din kropp i en väska, bälteshållare
eller annan typ av hållare får dessa inte innehålla metall och telefonen
ska placeras med ett avstånd från din kropp enligt ovan. Kontrollera att
avståndsinstruktionerna följs tills överföringen är avslutad.
Vissa delar av telefonen är magnetiska. Telefonen kan attrahera
metallföremål. Förvara inte kreditkort eller andra magnetiska föremål nära
telefonen. Det nns risk för att den information som nns sparad på dessa
raderas.
Medicinsk utrustning
Användning av utrustning som sänder radiosignaler t.ex. mobiltelefoner,
kan störa otillräckligt skyddad medicinsk utrustning. Kontakta en läkare
eller tillverkaren av utrustningen för att avgöra om den har tillräckligt
skydd mot externa radiosignaler eller om du har några frågor. Stäng alltid
av telefonen om det nns information om detta på vårdinrättningar av
olika slag. Sjukhus och andra vårdinrättningar använder ibland utrustning
som kan vara känslig för externa radiosignaler.
34
Page 79
Svenska
Pacemakers
Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm
mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern.
Personer med pacemakers:
• alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen
slås på
• bör inte förvara telefonen i bröstckan
• bör använda det öra som inte sitter på samma sida som pacemakern så
att störningsrisken minimeras
Om du har skäl att misstänka att störning pågår, stäng genast av
telefonen.
Områden med explosionsrisk
Stäng alltid av telefonen när du benner dig i ett område med
explosionsrisk. Följ alla skyltar och instruktioner. Explosionsrisk nns
bl.a. på platser där du normalt ombeds att stänga av bilmotorn. Inom ett
sådant område kan en gnista orsaka en explosion eller brand som i sin tur
kan leda till personskador eller till och med dödsfall.
Stäng av telefonen på bensinstationer och alla andra platser med
bränslepumpar och verkstäder.
Följ begränsningar som gäller användning av radioutrustning nära platser
där bränsle förvaras och säljs, kemiska fabriker och platser där sprängning
pågår.
Områden med explosionsrisk är ofta – men inte alltid – tydligt markerade.
Detta gäller även under däck på fartyg, vid transport eller förvaring av
kemikalier, i fordon som drivs med ytande bränsle (som t.ex. propan
eller butan); i områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar som
spannmål, damm eller metallpulver.
35
Page 80
Svenska
Nödsamtal
Viktigt!
Mobiltelefoner som t.ex. denna telefon använder radiosignaler,
mobiltelefonnätet, markbundet nät och användarprogrammerade
funktioner. Detta medför att det inte går att garantera att det alltid går
att ringa. Se därför till att inte vara helt beroende av en mobiltelefon för
mycket viktiga samtal som t.ex. medicinska nödsituationer.
Hörapparater
Denna telefon ska fungera med de esta hörapparater som nns på
marknaden. Full kompabilitet med alla apparater kan dock inte garanteras.
Fordon
Radiosignaler kan påverka elektroniska system i motorfordon (t.ex.
elektronisk bränsleinsprutning, ABS-bromsar, farthållare, krockkuddar) som
är felaktigt monterade eller saknar skydd. Kontakta tillverkaren eller dennes
representant för mer information om ditt fordon eller annan utrustning.
Förvara eller transportera inte brännbara vätskor, gaser eller explosiva
varor tillsammans med telefonen eller dess tillbehör. För bilar med
krockkuddar: Glöm inte att krockkuddar fylls med luft med stor kraft.
Placera inte föremål, inklusive fast eller portabel radioutrustning
i området vid krockkudden eller i området där den kan expandera.
Om mobiltelefonutrustningen är felaktigt monterad och krockkudden
fylls med luft kan skadorna bli allvarliga.
Det är förbjudet att använda telefonen när man yger. Stäng av telefonen
innan du går ombord på planet. Att använda apparater för trådlös
kommunikation i ett ygplan kan medföra risker för luftsäkerheten och
störa telekommunikationen. Det kan även vara olagligt.
Specik absorptionsnivå (SAR)
Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering
av radiovågor.
Doro PhoneEasy 409gsm har uppmätts till 0,282 W/kg uppmätt i 10 g
vävnad. Maxgräns enligt WHO är 2 W/kg uppmätt i 10 g vävnad.
36
Page 81
Felsökning
Telefonen går inte att slå på
Svenska
Låg batteriladdning
Batteriet felaktigt installerat
Anslut adaptern och ladda batteriet
i 3 timmar.
Kontrollera batteriinstallationen.
Det går inte att ladda batteriet
Skadat batteri eller skadad laddare
Batteriet har laddats upp i en
temperatur på < 0° C eller > 40° C
Laddaren är felaktigt ansluten till
telefonen eller eluttaget
Kontrollera batteriet och laddaren.
Förbättra laddningsmiljön.
Kontrollera laddarens anslutningar.
Standbytiden minskar
Batteriladdningskapaciteten för låg
För långt från basstationen,
telefonen söker hela tiden efter
signal
Installera ett nytt batteri.
Att söka efter nätet drar mycket
batteri. Hitta en plats med en
starkare signal, eller stäng av
telefonen tillfälligt.
Kan inte ringa eller ta emot samtal
Samtalsspärr aktiverad
Avaktivera samtalsspärren. Om
det inte löser problemet, kontakta
nätoperatören.
PIN-kod accepteras inte
Fel PIN-kod angiven för många
gånger
Ange PUK-koden för att ändra PINkod eller kontakta nätoperatören.
Det gick inte att ställa in en funktion
Funktionen stöds inte alt du
abonnerar inte på denna tjänst
Kontakta nätoperatören.
37
Page 82
Fel på SIM-kort
Svenska
SIM-kortet skadat
SIM-kortet felaktigt installerat
SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt
Kontrollera status på SIM-kortet.
Om kortet är skadat, kontakta
nätoperatören.
Kontrollera installationen av SIMkortet. Ta ut kortet och installera
det på nytt.
Torka kontaktytorna på SIM-kortet
med en ren trasa.
Det gick inte att ansluta till nätet
SIM-kortet ogiltigt
Ingen GSM-täckning
Signalen är för svag
Kontakta nätoperatören.
Kontakta nätoperatören.
Se Svag signal nedan.
Svag signal
För långt från basstationen
Försök igen från en annan plats.
Om du benner dig inomhus,
prova att ställa dig nära ett fönster.
Greppa telefonen högre upp för att
undvika att du täcker antennen som
benner sig i telefonens nedre del.
Antennen har placerats där för att
förbättra hörslingans funktion.
Överbelastning av nätet
Försök ringa senare.
Eko eller oljud
Regionalt problem orsakat av en
dålig uppkoppling
Lägg på och ring upp igen. Detta
kan göra att du växlas om till en
annan uppkoppling.
Det gick inte att lägga till en kontakt
Telefonboksminnet fullt
Radera poster för att frigöra minne.
38
Page 83
Svenska
Skötsel och underhåll
Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas
försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig.
• Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor
innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten
blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan
batteriet sätts in på nytt.
• Använd eller förvara inte telefonen i dammiga och smutsiga miljöer.
Telefonens rörliga delar och elektroniska komponenter kan skadas.
• Förvara inte telefonen på varma platser. Höga temperaturer kan
reducera livslängden för elektronisk utrustning, skada batterier och
deformera eller smälta vissa plastmaterial.
• Förvara inte telefonen på kalla platser. När telefonen värms upp
till normal temperatur kan kondens bildas på insidan och skada de
elektroniska kretsarna.
• Försök aldrig att öppna telefonen på något annat sätt än de som
anges här.
• Tappa inte telefonen. Slå inte på den och skaka den inte. Om den
hanteras ovarsamt kan kretsarna och precisionsmekaniken skadas.
• Använd inte starka kemikalier för att rengöra telefonen.
Råden ovan gäller för telefonen, batteriet, strömadaptern och andra
tillbehör. Kontakta inköpsstället om telefonen inte fungerar som den ska.
Glöm inte inköpskvittot eller en kopia av fakturan.
39
Page 84
Svenska
Garanti och tekniska data
Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från
inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna
period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten
under garantiperioden.
Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknande incidenter
eller skador, fuktskador, misskötsel, onormal användning, felaktig service
eller andra omständigheter som användaren ansvarar för. Garantin
omfattar heller inte skador som orsakats av blixtnedslag eller andra
spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid
kopplar ur laddaren under åskväder.
Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin.
Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har
använts.
Specikationer
Nätverk: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band
Mått: 98 mm x 51 mm x 19 mm
Vikt: 99 g (inkl. batterier)
Batteri: 3,7 V/800 mAh li-jon-batteri
Försäkran om överensstämmelse
Doro intygar att Doro PhoneEasy 409gsm uppfyller de grundläggande
krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven 1999/5/EG
(R&TTE) och 2002/95/EG (RoHS).
En kopia av denna försäkran nns på www.doro.com/dofc
Pleie og vedlikehold ............................. 38
2
Page 87
Norsk
Installasjon
Advarsel!
Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner
batteridekselet.
Installere SIM-kortet og batteriet
SIM-kortholderen er plassert under batteriet.
1. Ta av dekselet ved å trykke det forsiktig ned og skyve det bort
fra nødanropstasten.
2. Ta ut batteriet hvis dette er satt inn.
3. Trykk lett på kortholderen, og skyv den forsiktig mot
nødanropstasten.
4. SIM-kortholderen kan nå felles opp til horisontal stilling.
5. Sett SIM-kortet på det merkede feltet på rommet. Kontroller
at SIM-kortets kontakter vender ned og at skrå hjørnet er
plassert slik at det stemmer overens med det markerte feltet.
Se bildet. Pass på at du ikke riper eller bøyer kontaktene på
SIM-kortet.
6. Fell ned SIM-kortholderen, og skyv den forsiktig bort fra
nødanropstasten til den festes med et klikk.
7. Sett inn batteriet ved å skyve det inn i batteriholderen med
kontaktene vendt mot nødanripstasten.
8. Sett på batteridekselet, og la det festes med et klikk.
3
Page 88
Norsk
Lading
Advarsel!
Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent
for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til
annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens
typegodkjenning og garanti blir ugyldig.
Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres.
Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og
til ladekontakten
vises kort når laderen kobles til telefonen, og vises når
den kobles fra igjen. En animert ladeindikator vises under lading.
Lad opp telefonen i 3 timer for å oppnå full batterilading.
vises når ladingen er fullført. Hvis telefonen blir slått av mens
laderen er tilkoblet, vises bare ladeindikatoren på displayet.
Spar energi
Trekk ut laderkontakten fra strømuttaket når batteriet er fulladet
og du har koblet laderen fra enheten.
y
.
Merk!
For å spare strøm blir bakgrunnsbelydningen på skjermen slått
av etter en kort stund, men batteriet lades fortsatt. Trykk en
hvilken som helst tast for å tenne bakgrunnsbelysningen.
Full batterikapasitet oppnås når batteriet har blitt ladet
3-4 ganger.
Batteriene brytes ned over tid, og derfor vil hvile- og
samtaletiden normalt bli redusert ved regelmessig bruk.
Telefonindikatorer
Når 5 blinker, har du en ny melding eller et tapt anrop.
]
Når
blinker, er batteriet snart utladet.
4
Page 89
Norsk
Betjening
Aktivere telefonen
Trykk og hold inne den røde tasten for å slå den på/av.
Følgende meldinger kan vises:
SIM-kort mangler eller er
feil installert.
SIM-kortet er skadet eller
ugyldig.
Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode
(Personal Identication Number), vises PIN:. Tast PIN-koden og
trykk OK ( øverst til venstre på tastaturet).
Slette med Slett ( øverst til høyre på tastaturet).
Merk!
Hvis PIN- og PUK-kodene ikke fulgte med SIM-kortet,
kontakter du teleoperatøren.
Forsøk: # viser antall gjenstående forsøk på å taste riktig
PIN-kode. Når alle forsøkene er brukt, vises PIN blokkert.
SIM-kortet må i så fall låses opp med PUK-koden (Personal
Unblocking Key).
1. Tast PUK-koden og bekreft med OK.
2. Tast en ny PIN-kode og bekreft med OK.
Endre språk, klokkeslett og dato
Standardspråk fastsettes av SIM-kortet. Se Innstillinger hvis du
vil vite hvordan du endrer språk, klokkeslett og dato.
5
Page 90
Norsk
Ringe
1. Tast inn telefonnummeret. Slette med Slett.
2. Trykk
oppringningen.
3. Trykk
q
for å ringe. Trykk Avbryt for å avbryte
L
for å avslutte samtalen.
Merk!
Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på *
for det internasjonale prekset "+". Bruk alltid "+" foran
landskoden (i stedet for 00 eller lignende) for best funksjon.
Ringe fra telefonboken
1. Trykk Tlf.Bok for å åpne telefonboken.
2. Bruk piltastene / til å bla gjennom telefonboken,
eller hurtigsøk ved å trykke tasten som tilsvarer første bokstav
i oppføringen. Se Angi tekst.
3. Trykk Ring for å ringe opp den valgte oppføringen, eller trykk
Retur for å gå tilbake til hvilemodus.
Svare
1. Trykk
og deretter Avvis for å avvise anropet (opptattsignal).
Du kan også trykke
q
for å svare, eller trykk Stille for å slå av ringesignalet
L
for å avvise anropet direkte.
2. Trykk
Se også Anropsalternativer.
L
for å avslutte samtalen.
Volumregulering
Bruk sidetastene +/– til å justere lydvolumet under samtale.
Volumnivået vises på displayet.
6
Page 91
Norsk
Skjermsymboler
SignalstyrkeHodetelefoner tilkoblet
Bare ringelydBatterinivå
Ringelyd + vibrasjonNy SMS-melding
Bare vibrasjonStille
Alarm aktiv
SIM-kort manglerLader tilkoblet
SIM-kortfeilLader frakoblet
StilleHodetelefoner tilkoblet
Pågår (animasjon)Hodesett frakoblet
Ny SMS-meldingHåndfri på
Kun SOS-anropHåndfri av
OK (bekreftet)Advarsel
SpørsmålFeil
Lavt batterinivåLader (animasjon)
RingerSamtale avsluttet
Roaming
(tilkoblet et annet nettverk)
Innkommende anropTapt anrop
SøkerSamtale på vent
7
Page 92
Norsk
Tilleggsfunksjoner
Anropsalternativer
Under en samtale gir menytastene1 tilgang til tilleggsfunksjoner:
Valg (venstre menytast)
En meny med følgende valg vises:
Sett på vent
Avslutt samt.
Ny samtale
Telefonbok
Mld.senter
Slå av sendelyd
Sett den pågående samtalen på vent
Avslutter den pågående samtalen (samme som
Ring et annet nummer (samtale med tre parter)
Søke i telefonboken
Skriv eller les SMS-meldinger, og hanter lbehandler
Deaktiver mikrofonen (demp)
L
Høyt på (høyre menytast)
Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde
telefonen.
Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt
1 meter. Bruk sidetastene +/– til å justere høyttalervolumet.
Trykk Høyt av for å gå tilbake til normal modus.
Merk!
Med håndfrifunksjonen kan bare én person snakke av gangen.
Vekslingen mellom tale/lytte utløses av lyden av en person
som snakker. Høye lyder (musikk osv.) i bakgrunnen kan
påvirke håndfrifunksjonen.
)
1 Menytaster har ere funksjoner. Gjeldende tastefunksjon vises
på displayet over menytasten.
8
Page 93
Norsk
Samtale venter
En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i
telefonen. Trykk Valg for å sette samtalen på vent og besvare det
innkommende anropet.
Denne tjenesten må aktiveres, se Innstillinger/Anropsinnst.
Samtaleinformasjon
Mens en samtale pågår vises nummeret som ringer eller det
oppringte nummeret, samt samtalens varighet.
Hvis den som ringer har hemmelig nummer, vises Ukjent.
Anropslogg
Besvarte, tapte og utgående anrop lagres i en kombinert
anropslogg. 20 anrop av hver type kan lagres i loggen. For ere
anrop til eller fra samme nummer vises bare det siste anropet.
Hente opp og slå nummeret
1. Trykk
q
.
Alternativt trykk Meny, bla til og trykk OK.
2. Bruk piltastene / til å bla gjennom anropslisten.
= Innkommende anrop
= Utgående anrop
= Tapt anrop
3. Trykk
q
for å ringe opp nummeret, eller trykk Valg for
følgende innstillinger:
Se
Slett
Slett alle
Lagre
Viser detaljer for det valgte anropet
Slette anropet
Slette alle anrop i anropsloggen
Lagre nummeret i telefonboken
9
Page 94
Norsk
Telefonbok
Telefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i
hver oppføring.
Opprette en oppføring i telefonboken
1. Trykk Meny, bla til og trykk OK.
2. Velg -Ny oppfør.- og trykk Legg til.
3. Angi et navn på kontakten, se Angi tekst. Slette med Slett.
4. Velg med piltastene / Mobil, Hjemmenr. eller
Jobbnr, tast inn telefonnummeret, og trykk Lagre.
5. Trykk
L
for å gå tilbake til hvilemodus.
Merk!
For internasjonale numre bør du alltid bruke "+" foran
landskoden (i stedet for 00 eller lignende) for best funksjon.
Behandle oppføringer i telefonboken
1. Trykk Meny, bla til
2. Velg en oppføring og trykk Valg.
3. Velg ett av de følgende alternativene og trykk OK.
Vis
Se detaljer for den valgte kontakten.
Endre
1. Bruk sidetastene +/– til å bevege markøren. Slette med Slett.
2. Trykk Lagre.
Legg til ny kontakt
Se Opprette en oppføring i telefonboken over.
Ring
Trykk OK for å ringe kontakten.
og trykk OK.
10
Page 95
Norsk
Send SMS
Trykk OK for å skrive en SMS-melding, se SMS-meldinger.
Topp 10
Angi oppføringen som et av de 10 første numrene i telefonboken.
1. Trykk Legg til for å angi oppføringen som et av de 10 første
numrene i telefonboken.
2. Bruk piltastene / til å bla gjennom telefonboken,
eller hurtigsøk ved å trykke tasten som tilsvarer første bokstav
i oppføringen.
3. Trykk OK for å bekrefte eller Retur for å forkaste endringene.
Hvis du vil slette en topp 10-oppføring, velger du oppføringen i
topp 10-listen og trykker Valg, og velger deretter Slett.
Slett/Slett alle
Trykk OK for å slette den valgte oppføringen fra telefonboken.
Trykk Ja for å bekrefte, eller Nei for å avbryte.
Slett Alle: Velg Fra SIM eller Fra tlf., og trykk OK for å slette
alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet eller telefonminnet.
Tast telefonkoden og trykk OK. Telefonkoden er 1234 ved
levering.
Kopier alle
Velg Fra SIM og trykk OK for å kopiere alle telefonbokoppføringer
fra SIM-kortet til telefonminnet.
Velg Fra tlf. og trykk OK for å kopiere alle oppføringer
telefonminnet til SIM-kortet.
Merk!
Ettersom denne modellen viser alle nummer både fra SIM og
telefon, kan en kopiering av kontakter resultere i at kopierte
kontakter vises dobbelt. Vennligst slett uønskede posisjoner
manuelt. Bemerk også at ved kopiering til SIM vil kun et nummer
lagres under hvert navn, slik at ere nummer på en kontakt i en
annen telefon vil lagres med samme navn ere ganger.
11
Page 96
Norsk
Lagring
Velg SIM eller Telefon og trykk OK for å velge standardlagring
for nye oppføringer i telefonboken.
Tlf.
SIM
100 kontakter med 3 telefonnumre hver Mobil,
Hjemmenr eller Jobbnr.
1 telefonnummer per kontakt.
Antall oppføringer og lengden på telefonnumrene/kontaktene
som kan lagres, varierer avhengig av SIM-kortet.
Send vKort
Velg Send via SMS og trykk OK for å sende den valgte
telefonbokoppføringen som vKort via SMS.
Stille
Stille er en fast prol der SMS- og ringesignaler er deaktivert,
mens innstillingene for vibrasjon og tastetoner er uendret.
Trykk og hold inne # for å aktivere/deaktivere Stille.
Se også Innstillinger/Brukerprol (ringelyder og toner).
Hodesett
Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og
mikrofon i telefonen automatisk koblet ut.
Når du mottar et anrop kan du bruke svartasten på
hodesettkabelen til å besvare og avslutte samtaler.
Advarsel!
Høyt volum ved bruk av hodesett kan føre til hørselsskade.
Husk å justere volumet når du bruker hodesett.
12
Page 97
Norsk
SOS-anrop/112
Når telefonen slås på, viser venstre menytast SOS før SIM-kortet
er aktivert eller hvis telefonlåsen er på.
Trykk SOS og deretter Ja for å ringe 112 automatisk. Trykk Nei
for å gå tilbake til aktiveringsskjermbildet. Hvis du trykte Ja ved
et uhell, trykker du Avbryt umiddelbart for å avbryte.
Så lenge telefonen er slått på, kan du alltid ringe nødsamtaler
ved å trykke
De este – men ikke alle – nettverk godtar anrop til 112 uten
gyldig SIM-kort. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer.
112
etterfulgt av
q
.
13
Page 98
Norsk
Tast for nødanrop
Nødanropsfunksjonen må aktiveres før den kan brukes.
Se Innstillinger hvis du vil vite hvordan du aktiverer denne
funksjonen som beskrevet over eller med 3 tastetrykk, hvordan du
angir nødnumre, og hvordan du redigerer SMS-nødmeldingen.
For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten
på baksiden av telefonen i 3 sekunder, eller trykker den to ganger
i løpet av 1 sekund. Telefonen sender en SMS-nødmelding til alle
telefonnumre i Nødnummerlisten. Deretter ringer telefonen det
første nummeret på listen. Hvis anropet ikke blir besvart innen
25 sekunder, ringes neste nummer. Anropene gjentas 3 ganger
eller til anropet besvares, eller til du trykker
Merk!
Når et nødanrop er aktivert er telefonen forhåndsinnstillt til
høytalende funksjon.
Automatiske anrop til 112 er normalt ikke tillatt. Dette
nummeret må ikke lagres i listen over numre som skal ringes
opp automatisk.
L
.
Enkelte private sikkerhetsselskaper godtar automatiske
oppringninger fra sine klienter. Kontakt alltid
sikkerhetsselskapet før du programmerer nummeret.
Advarsel:
Hold ikke enheten nær øret når høyttaleren er på ettersom
volumet kan være ekstremt høyt.
14
Page 99
Norsk
Alarm
1. Trykk Meny, bla til og trykk OK.
2. Velg På og trykk OK.
3. Angi alarmtidspunkt med tastene, og trykk deretter OK.
4. For én enkel forekomst velger du Enkel og trykker OK.
5. For gjentatt alarm velger du Gjentatt og trykker OK.
Bla gjennom listen over ukedager og trykk På/Av for å
aktivere/deaktivere alarmen for hver ukedag, og trykk deretter
Klar.
6. For å redigere en alarm, tryck Endre, deretter trykker du OK.
7. Hvis du vil deaktivere en alarm, velger du Av.
Hvis du vil aktivere den, trykker du På.
Merk!
Når alarmen går, høres et lydsignal. Steng av permanent med
Stopp eller Slumre for repetisjon etter 9 minutter.
Alarmen fungerer selv om telefonen er slått av.
Ikke trykk Ja hvis det er ulovlig å bruke mobiltelefon, eller
hvis det kan føre til forstyrrelser eller fare.
15
Page 100
Norsk
Kalender
1. Trykk Meny, bla til og trykk OK.
2. Velg Valg og trykk OK.
3. Velg ett av de følgende alternativene og trykk OK.
Vis oppgaver
Viser opgaver på den valgte datoen.
Legg til oppgave
1. Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter .
2. Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter .
3. Trykk Endre, angi en beskrivelse av oppgaven (se Angi tekst),
og trykk deretter Klar.
4. Trykk Lagre for å lagre oppgaven.
På den valgte datoen/det valgte tidspunktet spilles en alarmtone
og oppgavebeskrivelsen vises på displayet.
Gå til dato
Angi en dato, og trykk deretter OK.
Merk!
Kalenderfunksjonen fungerer selv om telefonen er slått av.
Ikke trykk Ja hvis det er ulovlig å bruke mobiltelefon, eller
hvis det kan føre til forstyrrelser eller fare.
Kalkulator
Kalkulatoren kan brukes til enkle regneoperasjoner.
1. Trykk Meny, bla til og trykk OK.
2. Tast inn det første tallet. Bruk # til å skrive desimaltegn.
3. Bruk piltastene til å velge en funksjon (+ - * /) og trykk OK.
4. Angi neste tall og trykk OK.
5. Gjenta trinn 2–4 etter behov. Resultatet vises etter hver
funksjon. Du kan også velge = og trykke OK for å regne ut
resultatet.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.