DORO 338 gsm Instruction Manual [fr]

Page 1
Doro PhoneEasy® 338gsm
Page 2
Page 3
20
Français
Marche/Arrêt
1. Touches lattérales (volume)
2. Touche Menu
3. Écran
4. Mémoires directes
5. Touche Appel/OK
6. Clavier numérique
7.
* / Verrouillage-
8. Déverrouillage du clavier
# / Modication du prol
9. Fin d'appel/Effacer
10.
Touches de direction
11. Touche répertoire
12. Contateurs pour support
13. chargeur Touche SOS
14. Trappe de la batterie
15. Prise casque (oreillette)
16. Prise pour chargeur
17. Microphone
18. Haut-parleur
19. Tour de cou
20.
Page 4
Français
Sommaire
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation de la carte SIM et de la batterie . . . . . . . . . . . 2
Mise en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en marche du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Composition d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composition d'un numéro enregistré dans le répertoire . . . . 5
Réception d'un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mains-libres (touche
Journal d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mémoires directes (Numérotation rapide) . . . . . . . . . . . . . 8
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Infos sur l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels d'urgence/112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Messages SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messages SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Heure et date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paramétrage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Blocage de fonctions (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cong réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paramètres de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Précautions et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie et données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
q
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
Page 5
Français

Installation

Avertissement !
Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de retirer la trappe de la batterie.

Installation de la carte SIM et de la batterie

Le compartiment de la carte SIM se trouve en dessous de la
batterie (voir gure 1).
Retirez la trappe de la batterie et la batterie si elle est installée.
1.
Insérez la carte SIM en la faisant glisser délicatement dans
2.
son compartiment. Vériez que les contacts de la carte
SIM sont tournés vers l'intérieur et que le coin biseauté est positionné vers le haut. Attention à ne pas rayer ni tordre les
contacts de la carte SIM (voir gure 2).
Insérez la batterie en la faisant glisser dans son compartiment
3.
(contacteurs tournés en haut à droite-voir gure 3).
Remettez la trappe de la batterie en place.
4.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
2
Page 6
Français

Mise en charge

Avertissement !
N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Connecter d'autres accessoires peut vous faire perdre vos droits de garantie et se révéler dangereux.
Lorsque la batterie est faible, l’écran afche et le téléphone émet un signal sonore. Pour charger la batterie, raccordez le bloc d'alimentation à la prise de courant et à la prise pour chargeur (
Le symbole s'afche brièvement lorsque le chargeur est branché au téléphone et le symbole s'afche lorsqu'il est débranché. L'indicateur de charge de la batterie clignote pendant le chargement.
Si le téléphone est éteint lorsque le chargeur est branché au
téléphone, seul l’indicateur de charge de batterie s’afche à
l’écran.
y
) du téléphone (Prise 17).
Comptez environ 3 heures pour charger complètement la batterie. Le symbole s'afche une fois la charge terminée.
Economiser de l’énergie
Quand la batterie est entièrement chargée et quand le chargeur est débranché de l’appareil, débranchez le chargeur de la prise secteur murale.
Remarque :
Pour économiser de l’énergie, le rétroéclairage LCD s’éteint après quelques instants, mais le téléphone est toujours en charge. Appuyez sur une touche pour éclairer l’écran. La batterie n'atteint sa pleine puissance qu'au bout de 3 à 4 cycles de charge. Les batteries ayant une durée de vie limitée, l'autonomie en
veille ou en communication diminuera au l des utilisations.
3
Page 7
Français

Utilisation

Mise en marche du téléphone

Appuyez sur la touche 1 (Touche 1) située en haut du téléphone, et maintenez-la enfoncée pour le mettre en marche ou l'éteindre.
Les messages suivants peuvent s'afcher :
Carte SIM absente ou mal insérée.
Carte SIM endommagée ou non valide.
Si la carte SIM est valide mais protégée par un code PIN (numéro d'identication personnel), l'écran afche PIN:. Saisissez le code PIN et appuyez sur OK. Appuyez sur
L
pour annuler ou
modier la saisie.
Remarque :
Si ce code n’est pas fourni avec la carte SIM, contactez votre opérateur.
Restants : # correspond au nombre d'essais de saisie du
code PIN qu'il vous reste. Lorsqu'il ne vous reste plus aucun essai, le message SIM bloqué s'afche. Vous devez à présent déverrouiller la carte SIM à l'aide du code PUK (clé personnelle de déblocage).
1. Saisissez le code PUK et conrmez-le en appuyant sur OK.
2. Saisissez un nouveau code PIN et conrmez-le en appuyant
sur OK.
Modication de la langue, de l'heure et de la date
La langue par défaut est déterminée par la carte SIM. Consultez le paragraphe Réglages /Settings pour savoir comment modier la langue, l'heure et la date.
4
Page 8
Français

Composition d'un numéro

Composez le numéro de téléphone. Appuyez sur
1.
annuler ou modier la saisie.
Appuyez sur
2.
Appuyez sur
3.
q
pour appeler le numéro composé.
L
pour mettre n à l'appel.
Remarque :
Pour appeler à l'étranger, appuyez deux fois successivement sur
pour insérer le préxe international (le signe « + » remplace
*
le préxe). Insérez toujours le signe « + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre) pour un résultat optimal.
L
pour

Composition d'un numéro enregistré dans le répertoire

Appuyez sur b pour ouvrir le Répertoire.
1.
Utilisez les touches de direction / pour parcourir
2.
le répertoire ou faites une recherche rapide en appuyant sur la touche correspondant à la première lettre de l'entrée (voir
Saisie de texte).
Appuyez sur
3.
sélectionnée ou sur
q
pour composer le numéro de l'entrée
L
pour repasser en mode veille.

Réception d'un appel

Appuyez sur
1.
appuyer sur Appuyez sur
2.
q
pour répondre. Vous pouvez également
L
pour rejeter directement l'appel.
L
pour mettre n à l'appel.

Réglage du volume

Utilisez les touches latérales +/– (touche 2) pour régler le
volume sonore. Le niveau du volume s'afche à l'écran. Elles
doivent être utilisées lors d’un appel (niveau du volume d’écoute du haut-parleur ou de l’écouteur) ou pendant la sonnerie d’un appel entrant (niveau de sonnerie du téléphone).
5
Page 9
Français

Symboles de l'écran

Couverture réseau Appel en absence Sonnerie seule Verrouillage du clavier activé Sonnerie + vibreur Niveau de la batterie Vibreur seul Nouveau message
Pas de sonnerie/pas de vibreur
Casque branché
Carte SIM absente Chargeur connecté
Erreur de carte SIM Chargeur déconnecté
Verrouillage du clavier Casque branché
Clavier déverrouillé Casque débranché
Nouveau SMS Mode Mains-libres activé
Appels d'urgence uniquement
OK (conrmation) Erreur
Niveau de batterie faible
Roaming (connexion à un autre réseau)
Mémoire du téléphone/SIM
/
Mode Mains-libres désactivé
En cours de charge (clignotement)
Appel en cours Appel terminé
Appel entrant Appel en absence
Recherche du réseau
6
Page 10
Français

Fonctions supplémentaires

Mains-libres (touche
q
)
Active le mode mains-libres, vous pouvez ainsi parler sans avoir à tenir le téléphone à votre oreille.
Parlez clairement, à une distance maximale de 1 mètre. Utilisez les touches latérales +/– pour régler le volume du haut-parleur.
Appuyez sur
q
pour repasser en mode normal.
Remarque :
Lorsque le mode Mains-libres est activé, les deux correspondants
ne peuvent pas parler simultanément, uniquement un à la fois. L'alternance entre celui qui parle et celui qui écoute est déclenchée par la voix du locuteur. Les bruits forts (musique, etc.) dans
l'entourage du téléphone peuvent gêner le mode mains-libres.

Journal d’appels

Enregistre les appels reçus, en absence et sortants dans un seul journal. Le journal peut contenir jusqu'à 20 appels de chaque type. Si plusieurs appels ont le même numéro, seul le dernier de ces appels est enregistré.
Récupération et composition
Appuyez sur
1.
q
.
Utilisez les touches / pour faire déler la liste des appels.
2.
= Appel entrant
= Appel sortant
= Appel en absence
Appuyez sur
3.
Appuyez sur
4.
w
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner les paramètres
q
pour afche les détails.
q
pour composer le numéro ou appuyez sur
suivants :
Supp. Supp. tout Enr.
Supprime l'appel. Supprime tous les appels du journal des appels. Enregistre le numéro dans le répertoire.
7
Page 11
Français

Saisie de texte

Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
caractère souhaité s'afche. Patientez quelques secondes avant
de saisir le caractère suivant. Appuyez sur * pour obtenir la liste des caractères spéciaux.
Sélectionnez le caractère souhaité et appuyez sur OK pour l’insérer. Utilisez les touches / pour déplacer le curseur dans le texte. Appuyez sur # pour basculer entre les différents modes:
ABCabc123
MAJUSCULES minuscules Chiffres

Mémoires directes (Numérotation rapide)

Vous pouvez utiliser les touches A, B et C pour appeler directement vos numéros favoris.
Ajouter des numéros abrégés
Entrez le numéro de téléphone.
1. Appuyez sur A et maintenez-la enfoncée.
2.
Entrez le nom du contact (voir Saisie de texte). Appuyez sur
3.
L
pour annuler ou modier la saisie.
Appuyez surppuyez sur OK.
4.
Vous pouvez à présent composer rapidement ce contact en
5.
appuyant sur A puis la touche d’appel enfoncé la touche A pendant quelques secondes.
Répétez cette opération pour faire correspondre des numéros
6. aux touches B et C.
q
ou en maintenant
En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau.
8
Page 12
Français

Répertoire

Le répertoire peut contenir jusqu'à 50 entrées.
Créer une entrée dans le répertoire
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu Appuyez sur OK. Sélectionnez Ajouter et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Nom et appuyez sur OK.
3.
Entrez le nom du contact (voir Saisie de texte). Appuyez sur
4.
L
Sélectionnez Numéro et appuyez sur OK.
5.
Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez sur OK.
6.
Appuyez sur
7.
Remarque :
Pour passer un appel international, insérez toujours le signe
« + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre)
pour un résultat optimal.
.
pour annuler ou modier la saisie. Appuyez sur OK.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode veille.
Gérer les entrées du répertoire
Le répertoire comporte deux types de contact:
- Représente les contacts contenus dans la mémoire du
téléphone (max. 50);
- Représente les contacts contenus dans la mémoire de la
carte SIM (dépend de votre opérateur).
Remarque: Il n’est pas possible d’enregistrer des contacts dans la mémoire de la carte SIM; En revanche, il est possible d’accéder aux contacts qui y auraient été enregistrés (via un autre portable).
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu Sélectionnez une entrée et appuyez sur w et maintenez-la
2.
et appuyez sur OK.
enfoncée. Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK.
3.
9
Page 13
Français
Ajouter
Pour rajouter un nouveau contact dans le répertoire.
Voir
Afche le détail du contact (nom et numéro).
Editer
Modiez le nom ou le numéro.
Supp.
Appuyez sur OK pour supprimer l'entrée sélectionnée du répertoire. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur
Supp. tout
Sélectionnez De SIM ou Du Tél. et appuyez sur OK pour supprimer toutes les entrées du répertoire de la carte SIM ou de la mémoire interne du téléphone.
Saisissez le code du téléphone* et appuyez sur OK pour
conrmer.
* Par défaut le code du téléphone est de 1234.
L
pour annuler.

Infos sur l’appel

Pendant un appel, le numéro de téléphone du correspondant et le
temps écoulé s'afchent. Si l'identité de l'appelant est masquée, Inconnu s'afche.

Verrouillage du clavier

Appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Vous pouvez répondre aux appels entrants en appuyant sur
q
même si le clavier est verrouillé. Le clavier est déverrouillé pendant l'appel. Lorsque vous terminez ou refusez l'appel, le verrouillage du clavier est réactivé. Consultez le paragraphe
Réglages pour connaître les options de verrouillage du clavier.
Remarque :
Vous pouvez composer le 112 (numéro des urgences) sans
déverrouiller le clavier.
10
Page 14
Français

Mode Silence

Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres
des sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés, alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier restent activés. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le mode Silence.

Casque

Lorsqu'un casque est branché, le microphone interne du téléphone est automatiquement coupé.
Lors de la réception d'un appel, vous pouvez utiliser la touche de communication située sur le cordon du casque pour répondre ou
mettre n à cet appel.
Avertissement !
Utiliser un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume sonore lorsque vous utilisez un casque.
11
Page 15
Français

Appels d'urgence/112

Vous pouvez passer un appel d'urgence tant que le téléphone est allumé en composant le
La plupart des opérateurs acceptent les appels vers le 112 même sans carte SIM valide. Contactez votre opérateur pour en savoir plus.
112
et en appuyant sur
q
.

Touche SOS

Pour passer un appel d'urgence, appuyez sur la touche SOS située à l'arrière du téléphone (touche 13) pendant 3 secondes environ ou appuyez dessus à deux reprises pendant 1 seconde. Le téléphone envoie un SMS d'urgence à tous les numéros de la Liste des numéros d'urgence. Il compose ensuite le premier numéro de cette liste. Si l'appel n'est pas pris dans les 25 secondes, il compose alors le numéro suivant. Il compose le numéro 3 fois ou jusqu'à ce que l'appel soit pris ou que vous appuyiez sur la
Vous devez activer la fonction Appel d'urgence avant d'utiliser le téléphone. Consultez le paragraphe Réglages pour savoir comment activer cette fonction (de la manière indiquée précédemment ou en appuyant sur les trois touches), comment
entrer des numéros d'urgence et comment modier le SMS
d'urgence.
L
.
Remarque :
Au cours d’un appel appel d’urgence, le portable est par
défaut en mode mains-libres.
Les appels automatiques au 112 ne sont en principe pas autorisés. N'enregistrez pas ce numéro dans la liste des numéros à appeler automatiquement.
Certaines sociétés de télésurveillance peuvent accepter les appels automatiques de leurs clients. Contactez systématiquement la société de télésurveillance avant de programmer son numéro.
12
Page 16
Français

Messages SMS

Messages SMS

Le téléphone peut recevoir des SMS (mais pas les envoyer). Lors de la réception d'un message, le symbole s'afche à l'écran.
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée
1.
Placez-vous sur le menu et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez un message dans la liste et appuyez sur OK.
3.
Utilisez les touches de direction pour faire déler le message
vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur
4.
w
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner les paramètres
suivants:
Composer
Appelle le numéro sélectionné.
q
pour composer le numéro ou appuyez sur
Supp.
Appuyez sur OK pour supprimer le message ou sur
L
pour
revenir au menu.
Util. num.
Afche tous les numéros de téléphone contenus dans le message
ainsi que celui de l'expéditeur.
Utilisez les touches de direction pour sélectionner l'un des
1.
numéros afchés.
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée.
2.
Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK.
3.
Appel Enr.
Appelle le numéro sélectionné Enregistre le numéro dans le répertoire
13
Page 17
Français

Réglages

Heure et date

Réglage de l'heure et de la date
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Déf. Heure et appuyez sur OK.
3.
Appuyez sur OK. Saisissez l'heure (HH:MM), puis appuyez
4.
sur OK. Sélectionnez Déf. Date et appuyez sur OK.
5.
Appuyez sur OK. Saisissez la date (JJ/MM/AAAA), puis
6.
appuyez sur OK. Appuyez sur
7.
veille.
Réglage du format de l'heure
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode
Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Format heure et appuyez sur OK.
3.
Sélectionnez 12 ou 24 (heures) et appuyez sur OK.
4.
Appuyez sur
5.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode
veille.
14
Page 18
Français
Activation/désactivation de la mise à l'heure automatique
Pour que le téléphone mette à jour automatiquement la date et l’heure en fonction du fuseau horaire actuel, sélectionnez
Marche.
La mise à jour automatique de la date et de l’heure ne change pas les heures programmées pour le réveil, l’agenda ou les notes avec alarme. Celles-ci sont interprétées en heure locale. La mise à jour peut entraîner l’expiration de certaines alarmes programmées.
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Réglage Auto et appuyez sur OK.
3.
Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK.
4.
Appuyez sur
5.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode veille.

Paramétrage utilisateur

Régler une tonalité
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Son et appuyez sur OK.
3.
Sélectionnez Sonnerie et appuyez sur OK.
4.
Sélectionnez l'une des sonneries disponibles. Cette sonnerie
5.
est ensuite diffusée. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur
L
pour ignorer les modications.
Procédez de la même façon pour régler le type d’alerte
6.
(Signal de message: Sil. = Silence + 5 types de sonnerie) et le bip touches (Son clavier: Sil.= Silence, Clic, Bip).
Appuyez sur
7.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode
veille.
15
Page 19
Français
Volume de la sonnerie
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Son et appuyez sur OK.
3.
Sélectionnez Volume et appuyez sur OK.
4.
Réglez le volume de la tonalité en la faisant déler vers le
5.
haut ou vers le bas, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
6.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode
veille.
Type d'alerte (sonnerie/vibreur)
Vous pouvez être averti d'un appel entrant par une sonnerie et/ou une vibration ou par avertissement lumineux uniquement.
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Type alert et appuyez sur OK.
3.
Sélectionnez le mode et appuyez sur OK.
4.
Sonn. Slt Vibr. Seul Vib&Sonn
Vib>Sonn
Écl. seul
Uniquement la sonnerie Uniquement le vibreur Vibreur et sonnerie Vibreur puis sonnerie. Le téléphone passe d’abord en
mode vibreur, puis en mode vibreur + sonnerie. Uniquement l’avertisseur lumineux
16
Page 20
Français
Modier la langue
La langue par défaut pour les menus du téléphone, pour les messages etc. est déterminée par la carte SIM. Vous pouvez la
modier et la remplacer par une autre langue prise en charge par
le téléphone.
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Utilisateur/User setup et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Langue/Language et appuyez sur OK.
3.
Faites déler les langues vers le haut ou vers le bas et
4.
sélectionnez-en une, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
5.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode
veille.

Blocage de fonctions (SMS)

Vous pouvez désactiver certaines fonctions (SMS) du téléphone
pour en simplier l'utilisation.
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Récep. SMS et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK.
3.
Appuyez sur
4.
L
(plusieurs fois) pour repasser en mode veille.
17
Page 21
Français

Urgence

Réglages de la fonction de la touche SOS. Consultez aussi le paragraphe Appel d'urgence.
Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Urgence et appuyez sur OK pour accéder aux
2.
paramètres suivants :
Activation (Etat)
Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK.
Arrêt
Marche
Marche (3)
La touche SOS est désactivée. La touche SOS est activée. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises pendant 1 seconde.
La touche SOS est activée. Appuyez dessus à trois reprises pendant 1 seconde.
Message
Il s'agit du SMS qui sera envoyé en cas d'activation de la touche SOS. Saisissez ou modiez le texte, puis appuyez sur OK pour enregistrer.
18
Page 22
Français
Liste numéros*
Il s'agit de la liste des numéros qui seront composés en cas d'activation de la touche Appel d’urgence.
Ajouter un contact dans la liste de numéros
Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
1.
enfoncée pendant plus de 4 secondes. Délez jusqu’à et appuyez sur OK.
2.
Délez jusqu’à Urgence et appuyez sur OK.
3.
Sélectionnez Liste numéros puis appuyez sur OK.
4.
Sélectionnez Vide puis appuyez sur OK.
5.
Sélectionnez Nom et appuyez sur OK.
6.
Entrez le nom du contact (voir Saisie de texte). Effacez avec
7.
L
. Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour conrmer.
8.
Délez jusqu’à Numéro et appuyez sur OK.
9.
Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez sur OK.
10.
Appuyez sur
L
pour revenir en la liste.
Répétez les étapes 5 à 10 jusqu’à avoir 5 numéros d’urgence au maximum.
Pour modier ou supprimer une entrée, sélectionnez-la et
appuyez sur OK, puis sélectionnez le nom/le numéro et appuyez sur OK. Effacez avec
L
.
Information importante
Merci de prendre connaissance de cette information importante sur la sécurité avant d'activer la fonction Appel d'urgence .
* Évitez les numéros à réponse automatique dans la liste
d'appels car la séquence d'alerte prend n dès que l'appel
reçoit une réponse.
19
Page 23
Français
Cong réseau
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
1.
Sélectionnez Cong réseau et appuyez sur OK.
2.
Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK
3.
pour conrmer.
Auto
Manuel
Le réseau est sélectionné automatiquement.
La liste des opérateurs disponibles s'afche (après un court
instant). Sélectionnez l'opérateur souhaité et appuyez sur OK.

Paramètres de sécurité

Appuyez sur w et maintenez-la enfoncée, placez-vous sur le
1.
menu et appuyez sur OK. Sélectionnez Sécurité et appuyez sur OK.
2. Ver. SIM
La carte SIM est protégée par un code PIN (Personal
Identication Number ou numéro d'identication personnel).
Vous pouvez régler le téléphone de manière à ce qu'il demande ce code PIN lors du démarrage.
Sélectionnez Marche/Arrêt ou Auto et appuyez sur OK.
Auto – Vous n’avez pas besoin de saisir le code PIN lors du
démarrage, le téléphone le retient automatiquement. Si la carte SIM est insérée dans un autre téléphone (perte/vol), le code PIN est requis pour le débloquer.
Remarque :
Vous devez saisir le code PIN pour désactiver le verrouillage.
20
Page 24
Français
Verr. tél.
Vous pouvez régler le téléphone de manière à ce qu'il demande ce mot de passe lors du démarrage.
Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK.
Remarque :
Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
Verr. Auto
Sélectionnez l'intervalle de temps qui doit s'écouler avant le verrouillage automatique du clavier et appuyez sur OK.
Dénir MdP (PIN/PIN2/Mot de passe du téléphone)
Pour modier les codes PIN ou le mot de passe de verrouillage du téléphone :
Saisissez le code actuel et conrmez-le en appuyant sur OK.
1.
Saisissez un nouveau code et conrmez-le en appuyant sur OK.
2.
Saisissez à nouveau ce code et conrmez-le en appuyant sur OK.
3. Réinitialiser
Réinitialise le téléphone selon les paramètres d'usine. Saisissez le mot de passe du téléphone et appuyez sur OK.
21
Page 25
Français

Consignes de sécurité

Avertissement !
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée des enfants.
Environnement et utilisation
Veillez à toujours respecter la réglementation spécique en vigueur dans
le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre appareil s'il vous est interdit de l'utiliser ou s'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. N'utilisez l'appareil que dans sa position de fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations lorsqu'il est utilisé en position normale près de votre oreille ou lorsqu'il est éloigné d'au moins 2,2 cm de votre corps. Lorsque vous portez l'appareil sur
vous, dans un support, un clip ceinture ou un étui, vériez que ces derniers
ne renferment pas de parties métalliques et que l'appareil se trouve éloigné de votre corps de la distance minimum indiquée ci-dessus. Observez cette distance tant que vous portez l'appareil sur vous.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L'appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité du télé­phone. Les informations qu'ils contiennent pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, notam­ment les téléphones portables, peuvent entrer en interférence avec les appa­reils médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le constructeur de l'appareil médical pour déterminer s'ils sont protégés correctement contre les signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des avis en interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélec­triques externes.
22
Page 26
Français
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir une distance d'au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence avec le stimulateur. Les porteurs de
stimulateurs cardiaques :
doivent toujours garder leur téléphone à une distance minimale de 15 cm
quand le téléphone est sous tension ; ne doivent pas transporter leur téléphone dans la poche d'une chemise ;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque
pour prévenir toute interférence ;
Si vous pensez qu'une interférence est susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre téléphone dans des zones où l'atmosphère présente des risques d'explosion. Respectez tous les panneaux et les instructions. Il s'agit notamment des zones où il est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Dans ces zones, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Éteignez votre appareil dans les stations d'essence et dans les endroits où des pompes à essence et des équipements de réparation automobile sont présents.
Observez strictement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmis­sion par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
Prothèses auditives
Cet appareil fonctionne en principe avec la plupart des prothèses auditives vendues sur le marché. La compatibilité avec tous les appareils n'est toute­fois pas garantie.
23
Page 27
Français
Appels d'urgence
Important !
Les téléphones portables fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions program­mées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi ne devez-vous pas compter uniquement sur un télé­phone portable pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d'urgences médicales.
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes
électroniques mal installés ou insufsamment protégés dans les véhicules,
tels que les systèmes d'injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag. Pour obtenir plus d'informations, con­sultez le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que celui des équipements ajoutés à votre véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inammables, de gaz ou de
matériaux explosifs dans le même compartiment que l'appareil ou ses acces-
soires. Pour les véhicules équipés d'un airbag : n'oubliez pas qu'un airbag se gone avec beaucoup de puissance.
Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans l
intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'airbag ou dans sa
zone de déploiement. Si des équipements de transmission sans l intégrés au
véhicule sont mal installés et si l'airbag se déploie, ceci peut engendrer de graves blessures.
L'utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant de
monter à bord. L'utilisation d'appareils sans l dans un avion peut s'avérer
dangereuse pour le fonctionnement de l'avion et perturber les télécommuni­cations. Cette utilisation peut également être illégale.
Débit d'absorption spécique (DAS)
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité internationales concernant l'exposition aux fréquences radioélectriques.
Les valeurs enregistrées pour le Doro PhoneEasy 338gsm sont de 0.521 W/kg (GSM 900 MHz) / 0.159 W/kg (DCS 1 800 MHz) (mesurées sur un tissu de 10 g). La limite maximale selon l'OMS est de 2 W/kg (mesurée sur un tissu de 10 g).
24
Page 28
Français

En cas de problèmes

Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone
Faible charge de la batterie
Batterie mal positionnée
Branchez l'adaptateur secteur et rechargez la batterie pendant 12 heures.
Vériez le positionnement de la batterie.
Impossible de recharger la batterie
Batterie ou chargeur endommagé Batterie rechargée à des
températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C
Chargeur mal relié au téléphone ou à la prise secteur
Vériez la batterie et le chargeur.
Améliorez l'environnement de charge­ment.
Vériez les branchements du chargeur.
Diminution de l'autonomie en veille
Capacité de charge de la batterie trop faible
Trop éloigné de l'émetteur du réseau, le téléphone est constamment en train de rechercher le signal
Placez une nouvelle batterie.
La recherche du réseau consomme de la puissance de la batterie. Trouvez un endroit où le signal est plus puissant ou éteignez temporairement le téléphone.
Code PIN refusé
Mauvais code PIN saisi trop de fois
Saisissez le code PUK pour pouvoir changer le code PIN, ou bien con­tactez l'opérateur.
Impossible de régler une fonction
L'opérateur ne propose pas cette fonction ou l'utilisateur n'a pas souscrit à ce service.
Contactez l'opérateur.
Erreur de carte SIM
25
Page 29
Français
Carte SIM endommagée
Carte SIM mal positionnée
Carte SIM humide ou sale
Vériez l'état de la carte SIM. Si la
carte est abîmée, contactez l'opérateur.
Vériez le positionnement de la carte
SIM. Retirez la carte, puis remettez-la en place.
Essuyez la surface de la carte SIM avec un chiffon propre.
Impossible de se connecter au réseau
Carte SIM non valide Aucune couverture de service
GSM Signal trop faible
Contactez l'opérateur. Contactez l'opérateur.
Voir Faiblesse du signal ci-après.
Faiblesse du signal
Trop éloigné de l'émetteur du réseau.
Réessayez d'un autre endroit. A l’intérieur, essayez de vous rapprocher d’une fenêtre. Vous pourrez alors déplacer votre main sur la partie supérieure du combiné comme l’antenne située au bas de l’appareil et
ce, an d’optimiser la performance de la
compatibilité avec les appareils auditifs.
Encombrement du réseau.
Essayez d'appeler ultérieurement.
Écho ou mauvaise qualité sonore
Problème régional causé par un relais défectueux du réseau.
Raccrochez et recomposez le numéro. Ceci peut vous faire basculer vers un autre relais du réseau.
Impossible d'ajouter un contact
Mémoire du répertoire pleine.
Supprimez quelques contacts pour libérer de la mémoire.
26
Page 30
Français

Précautions et entretien

Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie.
Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les
liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la batte­rie et laissez l'appareil sécher complètement avant de la remettre en place.
N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou pous-
siéreux. Les parties mobiles et les composants électroniques de l'appareil pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des tem-
pératures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électro­niques, endommager les batteries et faire fondre certains composants en plastique.
Ne rangez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il
repasse à température normale, de la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les instructions de ce
manuel. Ne faites pas tomber l'appareil. Ne le heurtez pas et ne le secouez pas.
Une manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes et les pièces mécaniques.
N'utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre appareil.
• Les recommandations ci-dessus s'appliquent à votre appareil ainsi qu'à la
batterie, au bloc d'alimentation et à tout autre accessoire. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, rapportez-le au S.A.V. de votre revendeur. N'oubliez pas de vous munir du ticket de caisse ou d'une copie de la facture.
27
Page 31
Français

Garantie et données techniques

Cet appareil est garanti pour une période de 24 mois à partir de sa date d'achat. En cas de panne, contactez votre revendeur. Une preuve d'achat sera demandée pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la période de garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée par un acci­dent ou un incident ou dommage similaire, une introduction de liquide, une négligence, un usage inadapté, un manque d'entretien ou toute autre circon­stance de la part de l'utilisateur. En outre, cette garantie ne s'appliquera pas en cas de défaillance causée par la foudre ou toute autre variation de ten­sion. Par précaution, nous recommandons de débrancher le chargeur en cas d'orage.
Les batteries sont des articles consommables et ne sont couverts par aucune garantie.
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation de batteries autres que les batteries originales DORO.
Spécications
Réseau : triple bande GSM 900/DCS1800/PCS1900
Dimensions : 125 mm x 52 mm x 16 mm
Poids : 95 g (avec batterie)
Batterie : Batterie Li-ion de 3,7 V/850 mAh
Déclaration de conformité
Doro certie que cet appareil Doro PhoneEasy 338gsm est compatible avec l'essentiel des spécications requises et autres points des directives
1999/5/EC (R&TTE) et 2002/95/EC (RoHS). Une copie de la Déclaration de conformité peut être consultée sur
www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Tous droits réservés.
28
Page 32
French
Version 2.1
0700
Loading...