DORO 331X User Manual

   
www.doro.com
Mikrofon
2
Linjeknapp och av/på
3
4
5
Snabbvalsknapp M1
6
Snabbvalsknapp M2 och volym ner
7
Snabbvalsknapp M3 och volym upp
8
9
Meny/R-knapp
Svenska (se sidan 4-9)
Mikrofon
2
Linjeknapp og av/på
3
4
5
6
7
8
9
Meny/R-knapp
Suomi (sivut 22-27)
Mikrofon
2
Linjetast og til/fra
3
5
6
7
8
Stik til headset og adapter
9
Menu/ R-tast
Mikrofoni
Soittopainike ja puhelun aloittaminen tai
lopettaminen
3
Sisäpuhelu ja OK
5
Pikavalintapainike M1
6
Pikavalintapainike M2 ja
äänenvoimakkuuden vähentäminen
Pikavalintapainike M3 ja
äänenvoimakkuuden lisääminen
8
Korvakuuloke/mikrofoniyhdistelmän ja
muuntajan liitäntä
9
Valikko-/R-painike
Päävirtakytkin
Microphone
Talk button
3
4
Belt clip
5
Direct memory button M1
6
Direct memory button M2 and volume
down
7
Direct memory button M3 and volume
up
8
9
Menu and Recall (R) Button
Power switch
Micro
2
Touche de prise de ligne et Marche/
Arrêt
3
Clip
5
Touche de mémoire directe M1
6
Touche de mémoire directe M2 et
réduction volume
Touche de mémoire directe M3 et
augmentation volume
8
Prise casque et prise adaptateur
secteur
9
Menu/ Touche bis/ R
Mikrofon
Przycisk rozmowy i włącznik/wyłącznik
3
Klips do paska
5
Przycisk szybkiego wybierania M1
6
Przycisk szybkiego wybierania M2 i
zmniejszania głośności
Przycisk szybkiego wybierania M3 i
zwiększania głośności
8
Złącze zestawu nagłownego i zasilacza
9
Przycisk Menu/ Recall (Flash)
Wyłącznik główny
4
www.doro.com
Installation
Allmänt
Denna modell är GAP (Generic Access Pro le) kompatibel vilket innebär att
handenheten kan användas tillsammans med de  esta andra GAP kompatibla
enheter oavsett tillverkare. Dock garanterar inte GAP-protokollet att alla
funktioner fungerar.
Handenheten måste registreras till din basenhet för att kunna användas!
Se i basenhetens manualen vilken PIN-kod basenheten har samt hur du sätter
basenheten i registreringsläge.
Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget samt till laddaren.
Slå på handenheten genom att sätta huvudströmbrytaren i läge
.
3.
Sätt handenheten i laddaren med displayen
utåt
och ladda i 24 timmar. När
handenheten är korrekt placerad hörs en tonsignal och
visas.
4.
Sätt basenheten i registreringsläge.
5.
Tryck
W
upprepade gånger tills REGISTER visas. Tryck
0
.
6.
Ange basenhetens PIN-kod. Tryck
0
.
7.
Om registreringen lyckades återgår handenheten till viloläge efter några
sekunder (max 130).
Använd endast originaladapter (3515-0720-ADC/3515-0720-4DC)!
Det går att ladda handenheten direkt med adapterns kabel genom att koppla in
den direkt i headsetuttaget.
Svenska
Handhavande
Att ringa
Tryck önskat telefonnummer, slår du fel kan du radera med
I
.
2.
Tryck
q
, numret rings upp, prata genom att hålla handenheten ca. 30cm
, numret rings upp, prata genom att hålla handenheten ca. 30cm
ifrån munnen.
3.
Avsluta samtalet med
q
.
Att svara
Invänta ringsignal i handenheten.
2.
Det inkommande samtalet besvaras med
q
.
3.
Avsluta samtalet med
q
.
överföringskanaler är upptagna.
Volymkontroll
Ljudstyrkan kan justeras under samtal med
/
.
Återuppringning
Tryck
R
, det senaste uppringda numret visas.
2.
Tryck
q
, numret rings upp.
, numret rings upp.
Av-/påslagning
Slå av/på handenheten genom att hålla
!
intryckt i några sekunder.
Om handenheten inte ska användas på en längre tid, t ex under semester eller
liknande kan den stängas genom att sätta huvudströmbrytaren i läge
0
.
www.doro.com
Handhavande
Handenheten är förberedd för användning med headset och har ett uttag för
detta.
Att besvara och ringa samtal fungerar precis som vanligt även när headset
används. När headsetet är anslutet kopplas handenhetens högtalare automatiskt
bort.
Ljudstyrkan kan vara hög i headsetet. Justera detta direkt vid inkoppling av headset.
Endast original-headset fungerar till denna produkt.
Timer
Strax efter att samtalet påbörjats visas en samtalstimer i displayen. Timern
hjälper dig att på ett enkelt sätt hålla reda på hur länge samtalet varat.
I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet.
.
Tryck
I
.
.
Ange önskat handenhetsnummer.
Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett internsamtal pågår, kommer
en ton att höras. Avsluta då internsamtalet genom att trycka
q
för att sedan
för att sedan
kunna svara med
q
.
När batterierna är fullt uppladdade räcker de till cirka 72 timmars vilotid eller cirka
2 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur.
En normal uppladdning med tomma batterier tar cirka 10 timmar.
Basenheten har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batterierna inte kan
bli överladdade eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning.
När batteriet nästan är helt slut blinkar .
Svenska
Minne
Snabbval
Handenheten har tre snabbval
,
och
M3
. Uppringning med
snabbvalsminnena sker med endast en knapptryckning.
Minne
är ett säkerhetsminne, om man trycker på
under samtal kopplas
pågående samtalet ner och
rings upp.
Tryck och håll nedtryckt den snabbvalsknapp du vill programmera tills
ENTER NUM visas.
Ange telefonnummer inklusive riktnummer (max 24 siffror). Radera eller
ändra med
I
.
3.
Spara genom att trycka på den snabbvalsknapp du vill programmera.
Tillse att handenheten är i viloläge, gäller ej
som även fungerar under
samtal.
2.
Välj önskat snabbval
,
eller
M3
.
Tryck
W
upprepade gånger tills VIEW MEM visas.
Kontrollera
,
eller
M3
genom att trycka
1, 2
eller
3
, lagrat nummer
visas.
www.doro.com
Inställningar
Styrkan på handenhetens ringsignal kan ställas i  era olika lägen.
Tryck
W
upprepade gånger tills RING VOL visas.
2.
Välj inställning på ringsignalens styrka:
Tryck
för avstängd
Tryck
för låg
Tryck
2
för medel
Tryck
3
för hög
Tryck
för ökande/progressiv
3.
Tryck
0
. för att spara.
inkommande ringsignal.
Typen på handenhetens ringsignal kan ställas i  era olika lägen.
Tryck
W
upprepade gånger tills RING MEL visas.
2.
Välj typ med
1
-
9
.
3.
Tryck
0
för att spara.
för att spara.
Med denna funktion kan tangenterna på handenheten låsas som skydd mot att
man oavsiktligt skulle råka trycka på någon av dem.
Tryck
R
följt av
*
, PRESS R visas.
2.
Ta bort knapplåset genom att trycka
R
följt av
*
igen.
Det går att svara på samtal även om knapplåset är aktiverat.
Svenska
.
Övrigt
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla
eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om
apparaten fungerar nu  nns felet i någon annan utrustning.
Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där
är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör.
Alla funktioner fungerar inte tillsammans med vissa typer av
Telefonen fungerar ej
Kontrollera att basenheten fungerar.
Kontrollera att handenheten är uppladdad.
Kontrollera att huvudströmbrytaren står i läge
.
Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med
det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/
fakturakopia.
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag
kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av
giltigt inköpskvitto/fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande,
alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig
skötsel eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin
gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska
spänningsvariationer.
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning
under åskväder.
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden.
Om andra batterier än original batterier använts gäller ej heller garantin.
Norsk
www.doro.com
Installasjon
Generelt
Denne modellen er GAP-kompatibel (Generic Access Pro le), som innebærer
at håndsettet kan brukes sammen med de  este andre GAP-kompatible enheter
uansett produsent. Likevel garanterer ikke GAP-protokollen at alle funksjoner
fungerer.
Tilkobling
Håndsettet må registreres i baseenheten før den kan brukes!
Se i håndboken for baseenheten hvilken PIN-kode baseenheten har, og hvordan
du setter den i registreringsstilling.
Koble den medfølgende omformeren til et strømuttak samt til laderen.
Slå håndsettet på ved å sette hovedstrømbryteren i stilling
.
3.
Sett håndsettet i laderen med displayet vendt
utover
, og lad håndsettet opp i 24
timer. Når håndsettet er korrekt plassert, hører du et tonesignal,
og vises.
4.
Sett baseenheten i registreringsstilling.
5.
Trykk
w
gjentatte ganger inntil REGISTER vises. Trykk
0
.
6.
Oppgi PIN-koden for baseenheten. Trykk
0
.
7.
Hvis registreringen lyktes, går håndsettet tilbake til hvilestilling etter noen
sekunder (maks 130).
Merk!
Bruk bare originaladapter (3515-0720-ADC/3515-0720-4DC)!
Håndsettet kan lades opp direkte ved å kople adapterkabelen direkte til
ladekontakten/headsettuttaket.
Norsk
Bruksanvisning
Å ringe
Trykk ønsket telefonnummer; taster du feil, kan du slette siste siffer med
I
.
2.
Trykk
q
, og nummeret ringes opp; før samtalen ved å holde håndsettet ca.
, og nummeret ringes opp; før samtalen ved å holde håndsettet ca.
30 cm fra munnen.
3.
Avslutt samtalen med
q
.
Å svare
Vent på ringesignal i håndsettet.
Svar på innkommende anrop med
q
.
3.
Avslutt samtalen med
q
.
Merk!
Hvis telefonen ikke kan koble opp linjen, vil du høre et varselsignal. Problemet kan skyldes at
er opptatt.
Volumkontroll
Lydstyrken kan justeres under samtale med / .
Trykk
R
, og det sist oppringte nummeret vises.
Trykk
q
, og nummeret ringes opp.
, og nummeret ringes opp.
Slå av eller på
Slå håndsettet av/på ved å holde
!
trykket inn i noen sekunder.
Hvis håndsettet ikke skal brukes på legre tid, f.eks. i forbindelse med ferie, kan
det slås av ved å sette hovedstrømbryteren i stilling
0
.
Norsk
www.doro.com
Bruksanvisning
Håndsettet er forberedt for bruk med headsett, og har et uttak for dette.
Anrop besvares og foretas på vanlig måte selv om headsett benyttes. Når
headsettet er tilkoblet, vil håndsettets høyttaler automatisk kobles ut.
Merk!
Lydstyrken kan være høy i headsettet. Juster dette med det samme du kobler til headsettet.
Bare original-headsettet fungerer med dette produktet.
Tidtaker
Like etter at en samtale er påbegynt, vises en samtaletidtaker i displayet.
Tidtakeren hjelper deg med å holde rede på hvor lenge samtalen har vart på en
enkel måte.
MERK! Fungerer bare sammen med visse bestemte baseenheter!
Du kan se på displayet hvem som ringer før du svarer på anropet.
MERK! Fungerer bare sammen med visse bestemte baseenheter!
.
Trykk
I
.
.
Oppgi ønsket håndsettnummer.
Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale pågår,
kommer en tone til å høres. Da kan den interne samtalen avsluttes ved å trykke
q
før den eksterne samtalen besvares med
før den eksterne samtalen besvares med
q
.
Når batteriene er fullt oppladet, gir de en beredskapstid på ca 72 timer, eller ca 2
timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur.
En normal opplading med tomme batterier tar ca 10 timer.
Baseenheten har innebygd ladeautomatikk, hvilket medfører at batteriene ikke
kan bli overladet eller ta skade av å ligge for lenge på lading.
Når batteriet er nesten helt utladet, blinker .
Norsk
Minne
Håndsettet har tre hurtigtaster:
,
og
. Oppringing med hurtigtastene
foretas med et enkelt trykk på knappen.
Minne
er et sikkerhetsminne; hvis du trykker på
under samtale, koples
samtalen ned, og
ringes opp.
Trykk og hold inne den hurtigtasten du vil programmere til ENTER NUM
vises.
Oppgi telefonnummer inkludert eventuelt retningsnummer (maks. 24 siffer).
Slett eller endre med
I
.
3.
Lagre ved å trykke på den hurtigtasten du vil programmere.
Merk!
Hvis du vil endre telefonnummeret, lagrer du det nye telefonnummeret over det gamle.
Oppringing med hurtigvalg
Pass på at håndsettet er i beredskapsstilling (gjelder ikke
, som også
fungerer under samtale.
2.
Trykk på ønsket hurtigtast:
,
eller
.
Trykk
W
gjentatte ganger inntil VIEW MEM vises.
2.
Kontroller
,
eller
ved å trykke
1, 2
eller
3
, og det lagrede
nummeret vises.
Norsk
www.doro.com
Innstillinger
Styrken på håndsettets ringesignal kan stilles i  ere ulike nivåer.
Trykk
W
gjentatte ganger inntil RING VOL vises.
Velg innstilling for ringesignalstyrken:
Trykk
for avslått
Trykk
1
for lavt
Trykk
2
for middels
Trykk
3
for høyt
Trykk
for stigende/progressiv
3.
Trykk
0
for å lagre.
for å lagre.
MERK! Sammen med noen baseenheter vil ikke alle ringesignaltyper følge det innkommende
ringesignalet.
Du kan velge mellom  ere ulike ringesignaltyper for håndsettet.
Trykk
W
gjentatte ganger inntil RING MEL vises.
2.
Velg type med
1
-
9
.
3.
Trykk
0
for å lagre.
for å lagre.
Tastelås
Ved hjelp av denne funksjonen kan tastene på håndsettet låses for å hindre at de
trykkes inn uforvarende.
Trykk
R
etterfulgt av
*
, og PRESS R vises.
Du fjerner tastelåsen ved å trykke
R
etterfulgt av
på nytt.
Det går an å svare på anrop selv om tastelåsen er aktivert.
Norsk
Annet
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt
eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet
da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret.
Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis
apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen
hos din teleoperatør.
Telefonen fungerer ikke
Kontroller at baseenheten fungerer.
Kontroller at håndsettet er oppladet.
Kontroller at hovedstrømbryteren står i stilling
.
Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du
forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering
eller fakturakopi.
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning.
Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor
reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle
eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet,
annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens
side.Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden,
elektriske overspenninger eller feilkoblinger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved
tordenvær.
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren.
Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787 (kr. 12,- pr. minutt,
hverdager 08-16).
Du kan også kontakte DORO support på
support@doro.no
support@doro.no
Dansk
www.doro.com
Installation
Generelt
Denne model er GAP-kompatibel (Generic Access Pro le), hvilket medfører,
at håndsættet kan anvendes sammen med de  este andre GAP-kompatible
enheder uanset fabrikat. GAP-protokollen garanterer dog ikke, at alle funktioner
fungerer.
Tilslutning
Håndsættet skal registreres i baseenheden, før det kan anvendes.
Se baseenhedens PIN-kode i den medfølgende betjeningsvejledning, og se,
hvordan du sætter baseenheden i registreringstilstand.
Sæt den medfølgende netadapter i stikkontakten, og slut den til opladeren.
2.
Slå håndsættet til ved at sætte hovedafbryderen i positionen
.
3.
Sæt håndsættet i opladeren med displayet
udad
, og lad det stå til opladning i
24 timer. Når håndsættet er anbragt korrekt, høres et bip, og symbolet
vises.
Sæt baseenheden i registreringstilstand.
5.
Tryk på w gentagne gange, indtil meddelelsen REGISTER vises. Tryk på
0
.
6.
Angiv baseenhedens PIN-kode. Tryk på
0
.
7.
Hvis registreringen lykkedes, skifter håndsættet til standby efter nogle
sekunder (maks. 130).
Bemærk!
Anvend kun den originale adapter (3515-0720-ADC/3515-0720-4DC)!
Opladning uden brug af lader
Håndsættet kan lades op via adapterens kabel ved at slutte det direkte til
headsetstikket.
Dansk
Anvendelse
Opkald
Tast det ønskede telefonnummer. Hvis du taster forkert, kan du slette med
tasten
I
.
Tryk på
q
, og nummeret ringes op. Hold håndsættet ca. 3 cm fra munden,
, og nummeret ringes op. Hold håndsættet ca. 3 cm fra munden,
og tal.
3.
Afslut samtalen med
q
.
Afvent ringesignal i håndsættet.
2.
Det indkommende opkald besvares med
q
.
3.
Afslut samtalen med
q
.
Bemærk!
Hvis telefonen ikke kan oprette forbindelse, høres en advarselstone. Problemet kan være, at
er optagede.
Justering af lydstyrke
Under samtalen kan lydstyrken indstilles med symbolerne / .
Genopkald
Tryk på
R
. Det nummer, du senest har ringet op, vises.
2.
Tryk på
q
. Der ringes op til nummeret.
. Der ringes op til nummeret.
Tænd/sluk
Sluk/tænd håndsættet ved at holde
!
inde i nogle sekunder.
Hvis håndsættet ikke skal anvendes i længere tid, f.eks. i ferier eller lignende,
kan du slukke for det ved at sætte hovedafbryderen i position
0
.
Loading...
+ 39 hidden pages