Doro 317ci User Manual

HearPlus
317ci
141516
1
2 3
4
5
6 7
Svenska
1 Kraftig blixtlampa 2 Headsetuttag 3 Återuppringning 4 R-knapp 5 Tonkontroll 6 Volymkontroll för luren 7 Knapp för extra förstärkning 8 Snabbval 9 Volymkontroll högtalare/headset
13
12 11
10
9
8
10 Avsluta högtalar-/headset-
samtal/radera/avbryt
11 Knapp för högtalare/
headset och indikator 12 Nummerpresentation 13 Linjeindikator 14 Uttag för telesladden 15 Uttag för strömadaptern 16 Uttag för vibrator
Norsk
1 Kraftig blitslampe 2 Hodesettuttak 3 Repetisjon 4 R-knapp 5 Tonekontroll 6 Volumkontroll-håndsettet 7 Knapp for ekstra forsterkning 8 Hurtigtaster 9 Volumregulering høyttaler/hodesett
Dansk
1 Kraftig blitzlampe 2 Stik til headset 3 Genopkaldstast 4 R-tast 5 Tonevalg 6 Lydstyrkeregulering-telefonrør 7 Knap til ekstra forstærkning 8 Hurtigvalgstaster
Suomi
1 Kirkkaasti vilkkuva valo 2 Kuulokeliitäntä 3 Uudelleensoittaminen 4 R-painike 5 Äänen sävyn säätö 6 Luurin äänenvoimakkuuden säädin 7 Ylimääräisen tehostuksen painike 8 Pikavalinta 9 Handsfree-/sankakuulokkeen
äänenvoimakkuuden säädin
10 Avslutt høyttaler-
hodesettsamtale/slett/avbryt
11 Knapp for høyttaler/
hodesett og indikator 12 Nummervisning 13 Linjeindikator 14 Uttak for telefonledning 15 Uttak for strømadapter 16 Uttak for vibrasjonsenhet
9 Lydstyrkeregulering-headset/højttaler 10 Afslut headset-/højttalersamtale/
slet/afbryd 11 Knap til højttaler/headset og indikator 12 Nummerviser 13 Linjeindikator 14 Udtag til telefonledning 15 Udtag til netadapter 16 Udtag til vibrator
10 Handsfree-/sankakuulokepuhelun
lopettaminen/poistaminen/keskeyttäminen 11 Handsfree-/sankakuulokepainike
ja merkkivalo 12 Numeronäyttö 13 Linjamerkkivalo 14 Puhelinjohdon liitäntä 15 Muuntajan liitäntä 16 Värinähälytinliitäntä
English
1 Powerful flashing light 2 Headset connector 3 Redial function 4 Flash button 5 Tone control 6 Handset volume control 7 Button for extra amplification 8 Speed dial memories 9 Handsfree/headset volume control
10 End handsfree call/headset
call/delete/cancel 11 Handsfree/headset button and LED 12 Caller ID 13 Line indicator 14 Telephone cord socket 15 Socket for power supply 16 Socket for additional alert equipment
141516
1
2 3
4
5
6
7
Français
1 Témoin clignotant forte luminosité 2 Prise casque 3 Touche Bis 4 Touche R 5 Touche de réglage de la tonalité 6 Réglage du volume
d’écoute combiné
7 Niveau extra-fort du volume
d’écoute combiné 8 Mémoires directes (A à D) 9 Réglage du volume d’écoute
casque/mains libres
13
12 11
10
9
8
10 Touche de raccroché casque/
mains libres/Effacer/Annuler
11 Touche de décroché casque/
mains libres avec LED 12 Journal des appelants 13 Témoin lumineux de prise de ligne. 14 Prise du cordon de ligne 15 Prise adaptateur d’alimentation 16 Raccordement d’un vibreur
Nederlands
1 Fel knipperlicht 2 Headsetaansluiting 3 Terugbellen 4 Flash-toets 5 Toonregeling 6 Volumeregeling hoorn 7 Toets voor extra versterking 8 Snelkeuze
Español
1 Luz parpadeante potente 2 Conector de cascos con micrófono 3 Rellamada 4 Tecla R 5 Control de tonos 6 Control de volumen del auricular 7 Tecla para amplificación extra 8 Marcación rápida 9 Control de volumen de los
cascos/manos libres
Deutsch
1 Starkes Blitzlicht 2 Anschluss für Headset 3 Wahlwiederholung 4 R-Taste 5 Einstellung der Lautstärke 6 Hörerlautstärkeregler 7 Taste für Extraverstärker 8 Direktwahl
Italiano
1 Potente segnalatore luminoso 2 Presa auricolare 3 Richiamata 4 Tasto flash 5 Regolazione toni 6 Regolazione volume cornetta 7 Tasto per amplificazione extra 8 Composizione rapida 9 Controllo del volume vivavoce/cuffie
9 Volumeregeling handsfree/headset 10 Einde handsfree-oproep/headset-
oproep/wissen/annuleren 11 Handsfree/headset en LED 12 Beller-ID 13 Lijnindicator 14 Aansluiting telefoonkabel 15 Aansluiting voor voeding 16 Aansluiting voor triller
10 Finalizar llamada con manos
libres/cascos/borrar/cancelar 11 Tecla e indicador LED de
manos libres/cascos 12 Identificación de llamadas 13 Indicador de línea 14 Conector del cable del teléfono 15 Conector de alimentación 16 Conector para vibrador
9 Lautstärke für Headset/Freisprechen 10 Freisprech-/Headsetgespräch
beenden/Löschen/Abbrechen 11 Taste für Freisprechen/
Headset und Anzeige 12 Rufnummeranzeige 13 Bereitschaftsanzeige 14 Anschluss für das Telefonkabel 15 Stromanschluss 16 Anschluss für Vibrator
10 Termina chiamata in vivavoce/
chiamata con cuffie/cancella/annulla 11 Tasto e LED vivavoce/cuffie 12 ID chiamante 13 Indicatore di linea 14 Presa per cavo telefonico 15 Presa di alimentazione 16 Presa per vibratore
1
Svenska
Handhavande
Att ringa
Vanlig uppringning
1. Lyft luren.
2. Slå önskat telefonnummer.
Uppringning med korrigeringsfunktion
Innan slaget nummer rings upp kan det ändras vid behov.
1. Tryck önskat telefonnummer. Du kan radera med .
2. Lyft luren, numret rings upp.
För att ringa med högtalare/headset, se separat beskrivning.
Återuppringning
Tryck en eller flera gånger för att bläddra bland de 5 senast slagna numren. Lyft luren för att ringa upp eller tryck
för att avbryta.
Minnen
Telefonen har 4 snabbvalsminnen. När ett telefonnummer är lagrat i något av dessa kan uppringning ske med endast en knapptryckning. Snabbvalen är märkta A, B, C, D.
Uppringning/kontroll av snabbval
1. Välj önskat snabbval (A-D) genom att trycka på
motsvarande knapp.
2. Det lagrade numret visas i displayen.
3. Lyft luren för att ringa upp eller tryck för att avbryta.
Svenska
Ljudkontroll
Denna produkt kan justera ljudet på flera sätt:
Normal volymkontroll för luren.
Tryck på knappen för att aktivera kraftig
förstärkning. Förstärkningen avaktiveras normalt efter varje samtal för att inte skada personer med normal hörsel. Denna skyddsfunktion är ställbar, se kapitlet Teknisk information.
Ändra frekvensomfång/ljudbilden (på
vänstersidan). OBS! Fungerar endast när den kraftiga förstärkningen är aktiv.
Volymkontroll för högtalare/headset.
Varning! Lurvolymen kan skruvas upp väldigt högt. Den kraftiga förstärkningen skall endast användas av personer med redan nedsatt hörsel.
Nummerpresentation
I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet eller se vilka som ringt när du inte var hemma. Om numret är lagrat i minnet så visas det lagrade namnet istället. Mottagna nummer lagras i tidsordning, ordningsnumret visas i anslutning till numret. Om minnet blir fullt kommer varje ny påringning att ersätta det äldsta mottagna telefonnumret. Nya nummer indikeras med .
Observera! Du måste abonnera på tjänsten hos din operatör för att det skall fungera.
2
3
Svenska
Avläsning och uppringning
1. Tryck för att bläddra bland mottagna telefonnummer.
2. Lyft luren för att ringa upp eller tryck för att avbryta.
Meddelanden
Förutom telefonnummer kan displayen visa: ????? Ingen information togs emot, t ex vid utlandssamtal.
!!!!! Hemligt, spärrat mot visning eller från företagsväxel.
Numret ej tidigare avläst.
a
Meddelandeindikering från tele-operatören*.
*Meddelandeindikering kan raderas manuellt genom att i viloläge hålla nedtryckt någon sekund.
Radera telefonnummer
1. Bläddra fram önskad position med .
2. Håll ner tills numret försvinner.
Högtalarfunktion
1. Tryck . Högtalarfunktionen kopplas in och indikatorn
tänds.
2. Slå telefonnumret. Justera eventuellt ljudstyrkan med volym-kontrollen på sidan.
3. Tryck för att avsluta samtalet.
Observera! Om så önskas kan du under samtalets gång skifta mellan lur och högtalarläge. Tänk på att det i högtalarläge inte går att ”prata i mun” på varandra utan endast en åt gången kan tala.
Svenska
Anslutning av headset
Ett headset kan anslutas till uttaget på telefonens vänstersida. När ett headset är inkopplat används högtalarknapparna / för att koppla upp/ned linjen (motsvarande att lyfta och lägga på luren). Volymen i headsetet kan justeras, se föregående sida.
Observera! Vid leverans är telefonen inställd för högtalarfunktion. Aktivera headset funktion genom att ändra omkopplaren
/ bakom batteriluckan på telefonens undersida till

(se Teknisk Information). Istället för headset kan en halsslinga/extra lur anslutas i detta uttag. DORO original-headset är utprovade och anpassade för denna modell. Det går att använda andra typer och märken av headset, men funktion eller ljudkvalitet kan då inte garanteras. I värsta fall kan dessa skada både själva headsetet och telefonen. Telefonens garanti täcker inte denna typ av skador.
Hörslinga
Luren har en inbyggd hörslinga för de som vill använda sin hörapparat när de telefonerar. Koppla in hörapparatens telespole genom att ställa hörapparaten i T-läge.
4
5
Svenska
Inställningar
Inkoppling
q
T
Y
1. Anslut telesladden till ett telejack och till uttaget
telefonens baksida.
2. Anslut nätadaptern till eluttaget samt till uttaget
telefonens baksida.
3. Anslut spiralsladden till luren och till uttaget
telefonens undersida.
4. Ett klickljud hörs när modularkontakten kommit på plats.
5. Ställ in rätt R-knappstid till 100 (se Teknisk Information).
6. Lyft luren och kontrollera att kopplingston hörs.
Datum/tid
1. Håll nedtryck tills
2. Ange datum (DD/MM).
3. Ange tid (TT:MM).
H
visas.
Du kan trycka för att avbryta och återgå till viloläge.
Batterier
För att nummerpresentation, minne etc skall fungera under strömavbrott behöver apparaten fyra stycken 1,5 V batterier typ AAA. När batterierna är på väg att ta slut tänds symbolen
1. Se till att adaptern sitter i för att undvika att lagrad
information försvinner.
2. Drag ut telesladden och ta av luckan (på undersidan).
3. Sätt i batterierna enligt markeringarna för plus- respektive
minuspol.
4. Sätt tillbaka batteriluckan och anslut telesladden.
7
. Använd endast batterier av hög kvalitet.
Svenska
Ringsignal
På telefonens undersida finns omkopplare för ringsignalen:
Ringvolym
n Ringtyp
Klangfärg
Displaybakgrund
På telefonens undersida finns en omkopplare / för att ändra displaybakgrundens färg.
Minnen
Lagra snabbval
1. Håll
2. Ange telefonnummer inklusive riktnummer.
3. Håll
4. På varje sifferknapp finns det ett flertal bokstäver. Tryck
nedtryck tills
*
nedtryck tills
*
motsvarande siffertangent en/flera gånger för önskat namn. Mellanslag=1.
5. Håll
6. Välj snabbval (A-D) genom att trycka på motsvarande
nedtryck tills
*
knapp.
º
7.
visas. Numret är lagrat.
b
123... visas.
b
ABC... visas.
b
A-D visas.
Om en paus önskas i telefonnumret tryck , P visas. Om ett telefonnummer behöver ändras, lagra det nya numret ovanpå det gamla.
Du kan backa/radera med .
Blixtlampa
Vid inkommande samtal kan du aktivera en kraftig blixtlampa när det ringer.
Blixtlampa PÅ.
Blixtlampa AV.
6
7
Svenska
Uttag för vibrator
Extra utrustning t ex vibrator för ringsignal, kan anslutas till uttaget ((o)) på telefonens baksida.
Teknisk Information
Bakom batteriluckan på telefonens undersida finns flera omkopplare. Dessa omkopplare ställer in tekniska parametrar. Ta av den lilla luckan på telefonens undersida.
Knappljud ( )
Ljudet som hörs vid knapptryckning kan slås av/på.
Mikrofonanpassning ( )
För vissa personer kan mikrofonnivån behöva justeras.
0 är normalinställningen för de flesta länder. +6 ger ett något högre ljud och -6 ger ett något lägre ljud.
R-knappstid (100/300)
100 är normalinställningen för de flesta länder. 300 för Frankrike/Portugal.
TON(♫) / PULS(
)
...
Väljer uppringningsmetod. Måste stå i tonval (♫) i Sverige.
Låsning av kraftig förstärkning ( )
Vid inställningen behålls den kraftiga förstärkningen (om den aktiverats) även i kommande samtal. Denna inställning skall bara aktiveras om samtliga användare har nedsatt hörsel som kräver kraftig förstärkning. Normalinställningen är .
Val av headset eller högtalarfunktion
Aktivera högtalare eller headset funktion genom att ändra omkopplaren högatalare/headset kan vara är aktiverad åt gången.
/ . Observera att endast en av funktionerna
Svenska
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör. Om inget av ovanstående hjälper, kontakta inköpsstället.
Garanti
Denna apparat har två års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/ fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller därmed jämförlig händelse eller åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande eller något annat förhållande på köparens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens teleanslutning under åskväder.
Deklaration om överensstämmelse
Doro deklarerar härmed att produkten Doro HearPlus 317ci överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.com/dofc
8
1
Norsk
Bruksanvisning
Å ringe
Vanlig oppringing
1. Løft av håndsettet.
2. Slå ønsket telefonnummer med siffertastene.
Oppringing med korrigeringsfunksjon
Før det tastede telefonnummeret ringes opp, kan det endres ved behov.
1. Trykk ønsket telefonnummer. Du kan slette med .
2. Løft av håndsettet, og nummeret ringes opp.
For oppringing med høyttaler/hodesett, se separat beskrivelse.
Repetisjon
Trykk en eller flere ganger for å bla gjennom de 5 siste oppringte nummerne. Løft av håndsettet for å slå nummeret, eller trykk for å avbryte.
Minner
Telefonen har 4 kortnummer. Når et telefonnummer er lagret under et kortnummer, kan oppringing foretas med bare ett tastetrykk. Kortnummerne er merket A, B, C, D.
Oppringing/kontroll av hurtigvalg
1. Velg ønsket kortnummerplass (A-D) ved å trykke på
tilsvarende knapp.
2. Det lagrede nummeret vises på displayet.
3. Løft av håndsettet for å slå nummeret, eller trykk for å
avbryte.
Norsk
Lydkontroll
Dette produktet har flere måter å justere lyden:
Normal volumkontroll for håndsettet.
Trykk på knappen for å aktivere kraftig
forsterkning. Forsterkningen deaktiveres normalt etter hver samtale for ikke å skade personer med normal hørsel. Denne beskyttelsesfunksjonen kan stilles inn; se kapitlet Teknisk informasjon.
Endre frekvensomfang/lydbilde (på venstre side).
Merk! Fungerer bre når den kraftige forsterkningen er aktivert.
Volumkontroll for høyttaler/hodesettet.
Advarsel! Lyttevolumet kan skrues opp svært høyt. Den kraftige forsterkningen skal bare brukes av personer med allerede nedsatt hørsel.
Nummervisning
På displayet kan du se hvem som ringer før du besvarer samtalen, eller se hvem som har ringt når du ikke var tilstede. Hvis nummeret er lagret i minnet, så vises det lagrede navnet isteden. Mottatte nummer lagres i kronologisk orden, og rekkefølgenummeret vises i tilknytning til nummeret. Dersom minnet blir fullt, vil hvert nytt anrop erstatte det eldste av de mottatte telefonnumrene. Nye nummer indikeres med .
Merk! For at funksjonen skal fungere, må du abonnere på tjenesten nummervisning.
2
3
Norsk
Avlesing og oppringning
1. Trykk for å bla gjennom de mottatte telefonnumrene.
2. Løft av håndsettet for å slå nummeret, eller trykk for å
avbryte.
Meldinger
I tillegg til telefonnummer kan displayet vise:
????? Ingen informasjon ble mottatt, for eksempel ved
utenlandske anrop.
!!!!! Hemmelig, undertrykket nummer eller anrop fra
hussentral.
Nummeret ikke tidligere avlest.
a
Beskjedindikasjon fra nettverksoperatøren*.
*Beskjedindikasjonen kan fjernes manuelt ved å holde trykket inn i ett sekund i beredskapsstilling.
Slette telefonnummer
1. Bla fram ønsket posisjon med .
2. Hold trykket ned inntil nummeret forsvinner.
Høyttalerfunksjon
1. Trykk på . Høyttalerfunksjonen kobles inn, og
indikatoren lyser.
2. Slå telefonnummeret. Juster eventuelt lydstyrken med volumreguleringen på siden.
3. Trykk på for å avslutte samtalen.
Merk! Om ønskelig kan du under samtalen skifte mellom telefonrør- og høyttalermodus ved å trykke på eller løfte telefonrøret. Husk at i høyttalermodus er det ikke mulig å “prate i munnen på hverandre”. Bare én kan snakke om gangen.
Norsk
Tilkobling av hodesett
Et hodesett kan kobles til uttaket merket på undersiden av telefonen. Når et hodesett er tilkoblet, brukes høyttalerknappene / til å koble linjen opp og ned (tilsvarer å løfte av eller legge på håndsettet). Volumet i hodesettet kan justeres; se forrige side.
Merk! Ved levering er telefonen innstilt på høyttalerfunksjon. Aktiver hodesettfunksjonen ved å sette omkobleren
/ bak batteridekselet på undersiden av telefonen til
(se Teknisk informasjon). I stedet for hodesett kan en hørselslynge eller et ekstra håndsett kobles til dette uttaket. Originale DORO-hodesett er tilpasset og utprøvd for denne telefonen. Det er mulig å bruke andre typer og merker av headsett, men lydkvaliteten kan da ikke garanteres. I verste fall kan både hodesettet og selve telefonen komme til skade. Telefongarantien dekker ikke skader av denne type.
Hørselslynge
Håndsettet har innebygd hørselslynge for brukere som benytter høreapparat når de ringer. Telespolen i høreapparatet kobles inn ved å sette høreapparatet i T-stilling.
4
5
Norsk
Innstillinger
Tilkobling
1. Koble telefonledningen til et vegguttak for telefon og til
uttaket merket T på baksiden av telefonen.
2. Koble omformeren til lysnettet samt til kontakten merket
Y
på telefonen.
3. Koble spiralledningen til håndsettet og til uttaket
undersiden av telefonen.
4. Du vil høre et klikk når modulpluggen smetter riktig på
plass.
5. Still inn riktig R-knapptid til 100 (se Teknisk informasjon).
6. Løft av håndsettet og sjekk at du hører summetonen.
Dato/klokke
7. Hold trykket ned inntil displayet viser
8. Oppgi dato (DD/MM).
9. Oppgi tid (TT:MM).
10. Trykk for å lagre og gå tilbake til beredskapsstilling.
H
.
q
Batterier
For at nummerpresentasjon, minne etc. skal bevares og fungere ved strømbrudd, trenger apparatet fire stk 1,5V batterier av AAA-typen. Når batteriene nesten er utladet, tennes symbolet
1. Pass på at omformeren er tilkoblet, slik at lagret
informasjon ikke går tapt.
2. Trekk ut telefonledningen og ta av dekselet (på
undersiden).
3. Sett inn batteriene i henhold til markeringene for pluss-
og minuspolene.
4. Sett batteridekselet på igjen, og plugg inn
telefonledningen.
7
. Bruk bare batterier av høy kvalitet.
Norsk
Ringesignal
På undersiden av telefonen finnes omkoblere for ringesignalet:
Ringevolum
n Ringetype
Klangfarge
Displaybakgrunn
På undersiden av telefonen sitter en omkobler / som endrer bakgrunnsfargen på displayet.
Minner
Lagre kortnummer
1. Hold
2. Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer.
3. Hold
4. På hver siffertast finnes det et antall bokstaver. Trykk
trykket ned inntil
*
trykket ned inntil
*
på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for ønsket bokstav. Mellomrom=1.
5. Hold
6. Velg kortnummerplass (A-D) ved å trykke på tilsvarende
trykket ned inntil
*
knapp.
º
7.
Hvis du vil legge inn en pause i telefonnummeret, trykk , P vises. Hvis du trenger å endre et telefonnummer, lagrer du det nye nummeret oppå det gamle.
Gå tilbake/slett bakover med .
vises. Nummeret er lagret.
b
123... vises.
b
ABC... vises.
b
A-D... vises.
Blitslampe
Du kan aktivere en kraftig blitslampe som blinker ved innkommende anrop.
Blitslampe PÅ.
Blitslampe AV.
6
7
Norsk
Uttak for vibrasjonsenhet
Ekstra utstyr, som for eksempel en vibrasjonsvarsler for ringesignal, kan kobles til uttaket ((o)) på baksiden av telefonen.
Teknisk informasjon
Under batteridekselet på undersiden av telefonen sitter flere brytere. Disse bryterne stiller inn tekniske parametere. Ta av det lille dekselet på undersiden av telefonen.
Tastelyd ( )
Lydet som høres ved hver tastetrykk, kan slås av/på.
Mikrofontilpasning ( )
For noen personer kan mikrofonfølsomheten trenge justering.
0 er normalinnstillingen for de fleste land. +6 gir noe høyere lyd, og -6 gir noe lavere lyd.
R-knapptid (100/300)
100 er normalinnstillingen for de fleste land. 300 for Frankrike/Portugal.
Tone(♫) / Puls(...)
Velger signaleringsmetode.
Skal stå som tonesignalering (♫) i Norge.
Låsing av kraftig forsterkning ( )
Ved innstillingen vil den kraftige forsterkningen (hvis den er aktivert) bli beholdt også for senere samtaler. Denne innstillingen må bare aktiveres dersom samtlige av brukerne av telefonen har sterkt nedsatt hørsel og trenger den kraftige forsterkningen. Normalinnstillingen er .
Valg av hodesett- eller høyttalerfunksjon
Aktiver høyttaler- eller hodesettfunksjonen ved å endre omkobleren høyttaler/hodesett kan være aktivert om gangen.
/ . Merk at bare én av funksjonene

Norsk
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør. Hvis ikke dette hjelper, kontakter du forhandleren.
Reklamasjonsrett
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning. Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi. Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side. Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær. Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren. Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787 (kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16). Du kan også kontakte DORO support på: support@doro.no
Samsvarserklæring
Doro erklærer med dette at produktet Doro HearPlus 317ci overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU, 2002/95/EU (ROHS). Kopi av produsenterklæringen finnes på www.doro.com/dofc
8
9
Dansk
Anvendelse
Foretage opkald
Almindeligt opkald
1. Løft røret.
2. Indtast det ønskede telefonnummer.
Opringning med korrigeringsfunktion
Inden det indtastede telefonnummer ringes op, kan det ændres om nødvendigt.
1. Indtast det ønskede telefonnummer. Du kan slette ved at
trykke på .
2. Løft røret for at ringe nummeret op.
Se separat beskrivelse af, hvordan du ringer op med headset/højttaler.
Genopkald
Tryk på en eller flere gange for at bladre mellem de 5 senest kaldte numre. Løft røret for at ringe op, og tryk på
for at afbryde.
Hukommelse
Telefonen har 4 hurtigvalgstaster. Når et telefonnummer er gemt på en af disse, kan opringningen foretages med et enkelt tastetryk. Hurtigvalgstasterne er mærket A, B, C og D.
Opkald til/kontrol af hurtigvalgsnummer
1. Vælg de ønskede hurtigvalgsnummer (A-D) ved at trykke
på den tilsvarende tast.
2. Det gemte nummer vises i displayet.
3. Løft røret for at ringe op, og tryk på for at afbryde.
Dansk
Lydstyrkeregulering
På dette produkt kan du justere lydstyrken på flere måder:
Normal lydstyrkeregulering til telefonrøret.
Tryk på knappen for at aktivere kraftig
forstærkning. Forstærkningen deaktiveres normalt efter hver samtale, for at personer med normal hørelse ikke får høreskader. Denne beskyttelsesfunktion kan indstilles af brugeren; se kapitlet Teknisk information.
Indstil frekvensområdet/lydbilledet (på venstre
side). Bemærk! Fungerer kun, når den kraftige forstærkning er aktiveret.
Lydstyrkeregulering til headset/højttaler.
Advarsel! Lydstyrken kan skrues meget højt op. Den kraftige forstærkning må kun anvendes af personer med nedsat hørelse.
Nummerviser
I displayet kan du se, hvem der ringer, inden du besvarer opkaldet, eller hvem der har ringet, mens du ikke var hjemme. Hvis nummeret er gemt i hukommelsen, vises det gemte personnavn i stedet. De modtagne numre gemmes i kronologisk rækkefølge. Rækkefølgenummeret vises sammen med nummeret. Når hukommelsen er fuld, vil hvert nyt opkald erstatte det ældste modtagne telefonnummer. Nye numre angives med .
Bemærk! Du skal abonnere på tjenesten hos din operatør, for at det fungerer.
10
11
Dansk
Aflæsning og opkald
1. Tryk på for at bladre mellem modtagne telefonnumre.
2. Løft røret for at ringe op, eller tryk på for at afbryde.
Meddelelser
Ud over visning af telefonnumre kan displayet vise:
????? Der blev ikke modtaget nogen oplysninger, f.eks.
ved udlandssamtaler.
!!!!! Nummeret er hemmeligt, spærret for visning eller
fra en virksomheds omstilling.
Nummeret er ikke tidligere aflæst.
a
Meddelelsessymbol (fra din teleoperatør)*.
*Meddelelsessymbolet kan slettes manuelt ved at holde nede i nogle sekunder, når telefonen er i standbytilstand.
Sletning af telefonnumre
1. Gå til den ønskede post med .
2. Hold nede, indtil nummeret forsvinder.
Højttalerfunktion
1. Tryk på . Højttalerfunktionen aktiveres, og indikatoren
lyser.
2. Indtast nummeret. Justér eventuelt lydstyrken med knapperne på siden.
3. Tryk på for at afslutte samtalen.
Bemærk! Det er muligt at skifte mellem højttalerfunktion og almindeligt opkald i løbet af samtalen blot ved at trykke på eller løfte røret. Husk på, at man kun kan tale en ad gangen, når højttalerfunktionen benyttes.
Dansk
Tilslutning af headset
Der kan tilsluttes et headset til udtaget på venstre side af telefonen. Når der er tilsluttet et headset, anvendes højttalertasterne / til at oprette forbindelse/afbryde forbindelse (svarende til at løfte røret og lægge det på). Lydstyrken i headsettet kan reguleres som beskrevet på forrige side.
Bemærk! Du vælger headsetfunktionen ved at flytte kontakten
/ bag batteridækslet på undersiden af telefonen til
(se Tekniske oplysninger). I stedet for headset kan der sluttes en halsslynge/et ekstra telefonrør til dette udtag. Det originale DORO-headset er testet og tilpasset til denne model. Det er muligt at anvende andre typer headset og andre mærker, men funktionen og lydkvaliteten kan ikke garanteres. I værste fald kan både headset og telefon blive beskadiget. Telefonens garanti omfatter ikke denne type skader.
Teleslynge
Røret har indbygget teleslynge, så du kan anvende høreapparat, når du telefonerer. Tilslut høreapparatets telespole ved at sætte høreapparatet i T-stilling.
12
13
Dansk
Indstillinger
Tilslutning
1. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udtaget
telefonens bagside.
2. Slut netadapteren til en stikkontakt og til udtaget
telefonens bagside.
3. Slut spiralledningen til røret og til udtaget
q
undersiden af telefonen.
4. Der høres et klik, når stikket sidder rigtigt.
5. Indstil R-tasttid til 100 (se Teknisk Information).
6. Løft røret, og kontrollér, at der høres en klartone.
Dato/klokkeslæt
1 Hold knappen nede, indtil symbolet
2. Angiv dato (DD:MM).
3. Angiv klokkeslæt (TT:MM).
H
vises.
Y
T
Tryk på for at gemme og gå tilbage til standbytilstand.
Batterier
Apparatet kræver tre 1,5 V-batterier, type AAA, for at nummerviseren, hukommelsen osv. kan fungere ved strømafbrydelse. Når batterierne er ved at være opbrugt, vises symbolet
1. Kontrollér, at adapteren er sluttet til for at undgå, at de
gemte oplysninger forsvinder.
2. Rul telefonledningen ud, og tag dækslet (på undersiden
af telefonen) af.
3. Sæt batterierne i efter plus- og minusmarkeringerne.
4. Sæt batteridækslet på plads igen, og tilslut
telefonledningen.
7
. Brug kun batterier af høj kvalitet.
Dansk
Ringesignal
På undersiden af telefonen findes omskiftere til ringesignalet:
Ringestyrke
n Ringetype
Klangfarve
Displaybaggrund
På telefonens underside findes en omskifter / , som bruges til at ændre displayets baggrundsfarve.
Hukommelse
Lagring af hurtigvalgsnumre
1. Hold
2. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer.
3. Hold
4. På hver taltast findes en række bogstaver. Indtast
nede, indtil
*
nede, indtil
*
navnet ved at trykke en eller flere gange på de relevante taltaster. Mellemrum=1.
5. Hold
6. Vælg en hurtigvalgshukommelse (A-D) ved at trykke på
nede, indtil
*
den tilsvarende tast.
º
7.
vises. Nummeret er gemt.
b
123... vises.
b
ABC... vises.
b
A-D... vises.
Hvis der skal indlægges en pause i telefonnummeret, skal du trykke på . P vises.
Hvis du vil ændre et telefonnummer, skal du gemme det nye nummer på det gamle nummers plads.
Du kan gå tilbage/slette ved at trykke på .
Blitzlampe
Du kan indstille en kraftig blitzlampe til at aktiveres, når telefonen ringer.
Blitzlampe TIL.
Blitzlampe FRA.
14
Loading...
+ 61 hidden pages