Estos símbolos son aceptados a nivel internacional y quieren advertir de los
riesgos potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo indica que hay voltajes
peligrosos no aislados dentro de la unidad. El símbolo de exclamación indica
que es muy recomendable que el usuario lea el manual de instrucciones.
Estos símbolos advierten también que dentro de la unidad no hay piezas
susceptibles de ser sustituidas por el usuario. No abra la unidad. No trate de
repararla por sus propios medios. Dirija cualquier reparación solo al servicio
técnico oficial. La apertura de la unidad por cualquier razón anulará la
garantía del fabricante. No permita que la unidad se moje. Si se derrama un
líquido sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela al servicio técnico.
Desconecte esta unidad durante las tormentas para evitar daños.
Compatibilidad electromagnética
El funcionamiento de este aparato está sujeto a las condiciones siguientes:
• Esta unidad no puede producir interferencias molestas
• Esta unidad debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso
aquellas que puedan producir comportamientos no deseados.
• Utilice solo cables de interconexión con blindaje.
• Evite usar esta unidad dentro de campos electromagnéticos potentes
Precaución
Para su seguridad, lea los siguientes puntos:
Agua y humedad: No utilice este aparato cerca del aguda (p.e.
cerca de un baño, lavadero, sótano húmedo, cerca de una piscina, etc.)
Evite que se introduzca cualquier objeto o se derramen líquidos
dentro de la unidad a través de sus aberturas.
Fuentes de alimentación: Conecte esta unidad a una fuente de
alimentación solo del tipo descrito en las instrucciones de uso o que
vengan indicadas en la propia unidad.
Toma de tierra o polarización: Tome las medidas oportunas para
que la toma de tierra o el sistema de polarización de esta unidad no
queden anulados.
Protección del cable de corriente: Coloque el cable de corriente
de forma que no pueda quedar aplastado o ser pisado, con especial
atención en los conectores, receptáculos y en el punto en que salgan
de la propia unidad.
Reparaciones: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, el usuario nunca debe tratar de hacer ninguna reparación
en el aparato aparte de lo que venga descrito en el manual de
instrucciones. Para cualquier otro tipo de reparación, diríjase al
servicio técnico oficial.
Para unidades equipadas con receptáculos para fusibles
accesibles desde el exterior: Sustituya el fusible solo por otro
del mismo tipo y especificaciones
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante:DigiTech
Dirección del fabricante:8760 South Sandy Parkway
declara que el producto:
Nombre de producto:RP50
Opciones del producto:todas (necesita un adaptador de corriente de clase II que cumpla con los
cumple con las siguientes Especificaciones de Producto:
Seguridad:EN 60065 (1998)
EMC:EN 55013 (1990)
Información complementaria:
El producto citado anteriormente cumple con los requisitos de la Directiva de Bajo Voltaje 72/23/EEC y la
Directiva EMC 89/336/EEC tal como quedó enmendada por la Directiva 93/68/EEC.
Contacto en Europa:Su distribuidor o servicio técnico o
Sandy, Utah 84070 USA
requisitos de EN60065, EN60742 o equivalente).
EN 55020 (1991)
vicepresidente técnico
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Fecha: 30 Septiembre 2002
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070 USA
Ph: (801) 566-8800
Fax: (801) 568-7583
Garantía
En DigiTech estamos muy orgullosos de todos los aparatos que fabricamos y por ello los vendemos con la siguiente garantía:
1. Para que esta garantía tenga validez deberá rellenar y devolvernos por correo la tarjeta de garantía en los diez días
siguientes a la fecha de compra.
2. Digitech garantiza que este producto, sólo cuando se use dentro de EE.UU., está libre de defectos en materiales y mano
de obra bajo condiciones de uso y mantenimiento normales.
3. La responsabilidad de Digitech por esta garantía queda limitada a la reparación o sustitución de los materiales que
muestren evidencias de fallos, asumiendo que el producto sea devuelto a Digitech con AUTORIZACION DE
DEVOLUCION, en cuyo caso quedarán cubiertas todas las piezas y mano de obra durante un periodo de un año. Para
obtener un número de Autorización póngase en contacto con Digitech por teléfono. La compañía no será responsable
de ningún daño emergente producido por el uso del producto en cualquier circuito o montaje.
4. La prueba de compra se considera responsabilidad del comprador.
5. Digitech se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño, adiciones o mejoras en este producto sin por ello
incurrir en ninguna obligación de realizar lo mismo en los productos fabricados previamente.
6. El consumidor pierde los beneficios de esta garantía si el producto es abierto y modificado por cualquier persona que
no sea un técnico certificado por Digitech o si el producto es utilizado con voltajes de CA que estén fuera del rango
indicado por el fabricante.
7. Lo anterior invalida cualquier otra garantía, expresa o implícita, y Digitech ni asume ni autoriza a nadie a asumir ninguna
obligación o responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso Digitech o sus vendedores serán
responsables de los daños emergentes especiales o de cualquier retraso en la ejecución de esta garantía debido a
causas que estén fuera de su control.
NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento sin notificación previa.También
es posible que alguna parte de la información de este manual no sea correcta debido a cambios no documentados en el
aparato o en su sistema operativo desde el momento de finalizar esta versión del manual. La información contenida en esta
versión del manual de instrucciones sustituye a la de versiones anteriores.
Introducción
Gracias a los continuos avances en el campo de la tecnología musical, el RP50 le ofrece una
flexibilidad y una capacidad de producir creaciones sonoras que nunca antes pudo pensar que
fuesen posibles. Le recomendemos que dedique unos minutos a familiarizarse con lo que le
puede ofrecer el RP50 leyendo este manual de instrucciones con la unidad delante. Este manual
es la clave para sacarle el máximo partido a su aparato.
Elementos incluidos:
Antes de empezar a utilizar la unidad, asegúrese de que los siguientes elementos hayan sido
incluidos:
• RP50
• Tarjeta de garantía
Su RP50 ha sido fabricado con sumo cuidado.Todos estos elementos deberían haber sido
incluidos y deberían funcionar perfectamente. Si falta alguno de ellos, contacte con fábrica.
Ayúdenos a conocerle y saber sus necesidades rellenando la tarjeta de garantía o regístrándose
on-line en la dirección http://www.digitech.com.
El hacerlo será su salvavidas si tiene algún problema con su RP50.
1
El panel frontal
6
5
7
3
4
2
1
1.Pedales de disparo - Estos dos pedales de disparo sirven para elegir presets, acceder al
afinador o anular el RP50. El pedal de disparo arriba aumenta el número
del preset elegido y el de abajo lo disminuye. Si pulsa ambos pedales a
la vez anulará el preset activo en ese momento. Para acceder al afinador
mantenga pulsados ambos pedales.
2
2. Botones Value - Realizan distintos tipos de funciones dependiendo del modo que esté activo.
En el modo de reproducción, estos botones controlan el nivel master del
RP50. En el de edición, ajustan el efecto elegido. Estos botones controlan
el patrón, el tempo y el nivel de la caja de ritmos cuando está activada. En
el modo del afinador, estos botones sirven para elegir la referencia que
quiera para la afinación.
3. Botones Effect/Edit - Pulse cualquiera de estos botones para acceder al modo de edición y
elegir el efecto concreto a editar. Pulse los botones Edit izquierdo yderecho para ir avanzando a través de todos los efectos disponibles.
Para indicarle qué efecto está editando, se encenderá el LED
correspondiente a dicho efecto,
4. Drums - Este botón sirve para activar y desactivar la caja de ritmos del RP50. Cuando la
función de batería esté activa, el piloto Drums estará encendido y el patrón de
batería elegido será reproducido de forma continua.
5. LEDs de efectos - Los pilotos de efectos le ofrecen información respecto al preset activo.
En el modo de edición, los LEDs le indican el efecto elegido para la
edición. En el de afinador, le indican si la nota está sostenida, bemolada o
afinada.
6. Pantalla- La pantalla le informa acerca de distintas funciones dependiendo del modo elegido.
En el modo de ejecución, la pantalla le mostrará el número del preset elegido. En el
de edición, le mostrará el valor del parámetro que esté ajustando. En el modo del
afinador en pantalla aparecerá la nota que esté tocando y tratando de afinar.
7. Store - Sirve para grabar sus ediciones personalizadas en los presets de usuario.
3
Panel trasero
1234
1. Input - Conecte su instrumento a esta toma.
2. Output - Es una toma stereo TRS. Conéctela a la entrada de un único amplificador para
aplicaciones mono o utilice un cable stereo TRS en “Y” para conectarlo a las
entradas de 2 amplificadores para aplicaciones stereo. También puede utilizarla
como toma para auriculares.
Nota: Cuando utilice el RP50 directamenete conectado a una mesa de mezclas o
unidad de grabación, o cuando lo use con auriculares, puede activar la función
de modelado global de recinto acústico para simular el uso de un altavoz en
cada uno de los presets del RP50. (Para más información sobre el modelado
global de recinto acústico, vea la página 20.)
3. Control In - Conecte a esta toma un pedal de volumen pasivo para controlar el volumen,
Wah y Whammy™ en el RP50.
4. Entrada de alimentación - Conecte a esta clavija solo la fuente de alimentación PS200R de DigiTech.
4
Conexiones
Hay diferentes posibilidades de conexión del RP50. Las ilustraciones que le mostramos en las
siguientes páginas le muestran las conexiones para algunas de estas opciones.
Antes de conectar el RP50, asegúrese de que tanto su amplificador como el RP50 estén
apagados. No hay interruptor de encendido en el RP50; para apagarlo, desconecte el
instrumento de la toma Input (en caso de que esté funcionando a pilas) o desconecte la fuente
de alimentación opcional PS200R de la entrada del adaptador o de la salida de corriente.
Funcionamiento mono
Conecte su guitarra a la toma Input del RP50. Conecte un solo cable de instrumento mono
desde la salida stereo Output del RP50 a la entrada de instrumento de su amplificador.
Entrada amplificador guitarra / retorno efectos
EntradaSalida
5
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.