DigiTech RP3 User Guide [es]

Preamplificador/Procesador multiefectos y Controla
Visite la página Web de Digitech Electronics en http://www.digitech.com
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD, LEA LO SIGUIENTE:
AGUA Y HUMEDAD: Este aparato nunca debe usarse muy cerca del agua (p.e. cerca de una
piscina,pila de baño,sótano húmedo,etc.).Tenga mucho cuidado de que no caigan líquidos ni objetos dentro del aparato a través de sus aberturas.
FUENTES DE ALIMENTACION: Este aparato debe ser conectado a una fuente de alimentación solo del tipo descrito en las instrucciones operativas o que venga marcado en la propia unidad.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION: Debe tomar las medidas oportunas para evitar que queden suprimidas la polarización o la toma de tierra de la unidad.
PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deberían ser colocados de tal forma que no puedan ser pisados o enganchados o que queden objetos sobre ellos,poniendo una atención especial en los enchufes,tomas de entrada y en el punto en el que salen de la unidad.
REPARACIONES: Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no intente nunca realizar ninguna reparación de la unidad por fuera de lo indicado en estas instrucciones.Cualquier otra reparación deberá ser dirigida siempre a un técnico cualificado.
PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE EXTERIORMENTE: Sustituya el fusible solo por otro de exactamente el mismo
tipo y valores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO PARA LOS USUARIOS SI SU UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION.
PRECAUCION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
Los filamentos del cable de alimentación están coloreados de acuerdo al código siguiente:
VERDE y AMARILLO - Masa AZUL - Neutral MARRON - Activo
Dado que los colores de los filamentos del cable de alimentación de este aparato puede que no se correspondan con los colores identificativos de las terminales de su enchufe,haga lo siguiente:
• La terminal de color verde y amarillo debe ser conectada a la terminal de entrada del enchufe marcada con la letra E,o con el símbolo de tierra,o que tenga el color verde o verde y amarillo.
• La terminal de color azul debe ser conectada a la terminal marcada como N o de color negro.
• La terminal de color marrón deberá ser conectada a la terminal marcada con la letra L o de color rojo.
Este aparato puede hacer necesario el uso de un distinto cable de línea,enchufe o de ambos, dependiendo de la salida de corriente de su instalación.Si ha de cambiar el enchufe, consultelo con personal cualificado,los cuales deberían hacer referencia a la siguiente tabla.El filamento verde/amarillo debería ser conectado directamente al chasis de la unidad.
PRECAUCION: Si se suprime la conexión de masa, determinadas condiciones de fallo del aparato o del sistema al que esté conectado pueden dar como resultado un voltaje de línea total entre el chasis y la toma de tierra.Esto podría producirle daños serios o incluso la muerte si toca simultáneamente el chasis y la toma de tierra.
Línea
Neutral
Toma tierra
CONDUCTOR
L
N
Marrón
Azul
Verde/Amar.
Negro
COLOR CABLE
Blanco
Verde
A
VISO SOBRE EL ENCHUFE EN U.K.
Un enchufe de alimentación dañado o separado del cable es inseguro.Descarte este tipo de enchufe y sustitúyalo.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CONECTAR UN
ENCHUFE DE ALIMENTACION CORTADO O DAÑADO EN UNA SALIDA DE CORRIENTE DE 13 AMP. No utilice el enchufe de alimentación sin tener el fusible
colocado en su sitio.En su tienda habitual podrá encontrar fusibles de repuesto.Los fusibles de recambio son de 13 amperios y DEBEN tener la aprobación ASTA BS1362.
Los símbolos de arriba están reconocidos internacionalmente y advierten de los riesgos potenciales con los aparatos eléctricos.El rayo dentro del triángulo equilátero significa que dentro del aparato hay voltajes que pueden resultar peligrosos. El símbolo de admiración en el triángulo equilátero quiere indicarle que es necesario que el usuario lea el libro de instrucciones que se incluye con la unidad.
Estos símbolos le advierten que dentro de la unidad no hay ninguna pieza que pueda ser reparada por el propio usuario.Nunca intente hacer una reparación por sus propios medios.No abra el aparato.Consulte cualquier reparación a personal cualificado.La apertura de la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No permita que se humedezca el aparato. Si cae cualquier líquido en la unidad,apáguela inmediatamente y vaya a su distribuidor para que lo revisen. Desconecte el aparato durante las tormentas para evitar daños en la misma.
CAUTION
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO SOBRE LA PILA DE LITIO
PRECAUCION!
Este aparato puede contener una pila de litio.Hay un riesgo de explosión si esta pila es sustituida de forma incorrecta.Cambie la pila solo por una Eveready CR 2032 o equivalente. Asegúrese de que la pila esté colocada con la polaridad correcta. Elimine las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type.Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VAROITUS!
Paristo voi räjähtää,jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin.Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
COMP
ATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Este aparato cumple con las Especificaciones de Producto indicada en la Declaración de Conformidad.La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
• esta unidad puede no producir interferencias dañinas,y
• este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo interferencias que puedan producir una operación no deseada.Debe evitar el uso de este aparato dentro de campos electromagnéticos significativos.
• utilice solo cables de interconexión blindados.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: Digitech Electronics Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto:
Nombre del producto: RP-3 Opciones del producto: Todas
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: EN 60065 (1993)
IEC 65 (1985) con las enmiendas 1, 2 & 3
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Información complementaria:
El producto citado anteriormente cumple con las indicaciones de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC corregida por la Directiva 93/68/EEC.
Digitech
Presidente de Digitech 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Tel: 801.566.8800 Fax: 801.566.7005
Efectividad 1 de febrero de 1998
Contacto europeo: Su Delegación local de ventas y reparaciones Digitech o
International Sales Office 3 Overlook Drive #4 Amherst, New Hampshire 03031, USA Tel: 603.672.4244 Fax: 603.672.4246
RP-3
Manual de instruccicones
I
Arranque rápido
Para todos aquellos que prefieren arrancar primero y leer después, hemos incluido esta sección de Arranque rápido para que pueda conectarlo todo y empezar ya.
Conecte los cables:
Conecte la guitarra en la toma Input (situada en la parte trasera del RP-3). Conecte la Salida(s) del RP-3 a la entrada de un amplificador de
guitarra, etapa de potencia o mesa de mezclas.
Encienda la unidad:
Nota: Recomendamos que el mando <Output> sea colocado en una posición baja antes de encender el RP-3.
Ajuste la Salida:
Ahora ajuste el mando de nivel <Output > que hay en el panel trasero del RP-3 hasta conseguir el nivel de salida que quiera.
Ajuste la Presencia:
El mando <Presence> actuará como un ecualizador rápido. Utilice este mando para hacer un ajuste preciso de su tono girándolo a la derecha (tono más brillante) o a la izquierda (más oscuro).
Elija un Preset:
Comience a tocar su guitarra y elija cualquier preset pulsando o bien los botones de valores <UP> o <DOWN> o pulsando los pedales de banco <UP> y <DOWN>.
Jam-Along y Learn-A-Lick:
El RP-3 le permitirá mezclar la señal de un CD o una cassette con la señal del RP-3 de tal forma que pueda ir tocando junto con la música que suene, o usar la función Learn-A-Lick para grabar y reproducir secciones de música y reproducirlas a distintas velocidades sin producir cambios de tono. Conecte simplemente la salida de auriculares del CD o del cassette en la toma Jam-Along (situada en la parte trasera del RP-3).
RP-3
Manual de instrucciones
II
Indice
Información de seguridad
Declaración de Conformidad ..........................................................i
Arranque rápido ..............................................................................ii
Indice iii
Sección 1 - Introducción
Enhorabuena ....................................................................................1
Artículos incluidos............................................................................1
Características del aparato................................................................1
Garantía ............................................................................................2
Recorrido rápido por el RP-3 ......................................................3
El panel frontal ............................................................................3
El panel trasero ............................................................................4
Sección 2 - Ajustes
Conexiones......................................................................................5
RP-3 en Amplificadores Combo ..................................................5
RP-3 Directo a una mesa de mezclas ..........................................6
Sección 3 - Operaciones básicas
Acerca de los modos del RP-3 ......................................................7
Modo de programa ......................................................................7
Modo de banco ............................................................................7
Modo de edición..........................................................................7
Modo de almacenamiento............................................................7
Modo Bypass o de anulación ......................................................8
Modo afinador..............................................................................8
Modo Learn-A-Lick........................................................................8
Sección 4 - Efectos y parámetros
Acerca de la matriz de parámetros ..................................................9
Wah wah..9
Compresor........................................................................................9
Distorsión10
Ecualizador ......................................................................................10
Puerta de ruidos/ondulación............................................................11
Modulación/tono..............................................................................11
Chorus12 Flanger..12
Modulación de fase ......................................................................12
Tremolo13
Panorama stereo............................................................................13
Modificador tono ..........................................................................14
Whammy (inflexión) ....................................................................14
Armonía15
Retardo dual ....................................................................................15
Reverb ..............................................................................................16
Simulador de caja de altavoz............................................................16
Pedal de expresión ..........................................................................17
Nivel principal o master ..................................................................17
Sección 5 - Apéndice
Reset del RP-3 ..................................................................................18
Recalibración del pedal de expresión..............................................18
Tabla de intervalo de armonía ........................................................18
Especificaciones técnicas..................................................................19
Listado de presets ............................................................................20
RP-3
Manual de instrucciones
III
RP-3
Manual de instrucciones
IV
Sección-1 Introducción
Enhorabuena...
... ahora ya es el orgulloso propietario de un procesador/preamplificador de guitarra Digitech RP-3. El RP-3 le ofrece dos tipos de distorsión junto con una completa paleta de efectos digitales de alta calidad que pueden amoldarse a cualquier estilo musical. El RP-3 también dispone de la entrada Jam­Along para la inserción de un CD con lo que podrá tocar junto con el sonido de su grupo favorito y del modo Learn-A-Lick que le permite grabar la música entrante, y luego reproducirla hasta a 1/4 de su velocidad normal sin cambiar el tono, convirtiendo al RP-3 en una herramienta totalmente única y fundamental.
Este manual de instrucciones es la clave para que pueda entender todo el poder del RP-3. Lealo cuidadosamente. Una vez que se haya tomado un tiempo en familiarizarse con el aparato, pruebe con combinaciones de efectos inusuales. Seguro que podrá conseguir sonidos imposibles hasta ahora. Mucha suerte y muchas gracias por haber elegido a Digitech.
Su RP-3 ha sido cuidadosamente montado y embalado en fábrica. Antes de seguir adelante, asegúrese que los siguientes artículos están incluidos dentro de la caja:
• (1) Manual de instrucciones
• (1) Procesador/preamplificador de guitarra Digitech RP-3
• (1) Fuente de alimentación
• (1) Tarjeta de garantía Digitech
RP-3
Manual de instrucciones
Sección -1 Introducción
1
Conserve el embalaje y el resto de materiales. Han sido diseñados para proteger la unidad de cualquier daño durante su transporte. Si en algún momento tuviese que enviar a reparar la unidad, utilice solo el embalaje original para devolverla.
Características del RP-3:
• 2 tipos de distorsión
• Pedal de expresión interno
• Efectos de ancho de banda total (20-20kHz)
• ruta de señal de 24-bit, ruta de datos interna de 48-bit
• Procesado S-DISC II ™
• Efectos de armonizador
• Conector Jam-Along
• Modo Learn-A-Lick
• Simulador programable de caja de altavoz
• Afinador cromático
En Digitech estamos muy orgullosos de nuestros aparatos y aseguramos cada uno de los que vendemos con la siguiente garantía:
Las condiciones de garantía dependen de la legislación propia de cada país de distribución. Para cualquier información adicional relativa a las condiciones de garantía vigentes en su país, por favor contacte con su distribuidor local.
DigiTech™, S-DISCII™, Whammy™, y Silencer II™ son marcas registradas de Harman Music Group Incorporated.
NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento sin notificación previa. Algunas informaciones contenidas en este manual puede que sean incorrectas debido a modificaciones no documentadas del aparato o de su sistema operativo en el momento de completar esta versión del manual. La información incluida en esta versión del manual sustituye a la de cualquier versión anterior.
Sección -1 Introducción
RP-3
Manual de instrucciones
2
Un recorrido rápido por el RP-3
El Panel Frontal
1) Pedalera - la pedalera del RP-3 consta de cinco pedales de disparo. Los dos pedales de modo (<2> y <3>), le permiten cambiar del
modo de programa al de banco pulsándolos simultáneamente. Cuando se cambia de modo, el LED del modo adecuado se iluminará para indicarle si está en el modo de programa o en el de banco. En el modo de programa, los pedales de disparo <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando entre los programas, mientras que los otros tres pedales, marcados como <1 - 3>, actúan como interruptores On/Bypass para la distorsión, Mod/tono y retardo. En el modo de banco, los pedales <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando entre los bancos, mientras que los disparadores <1-3> se utilizan para elegir programas. Si los interruptores <1> y <2> se pulsan simultáneamente se activará el modo de anulación o Bypass. Si se mantienen pulsados simultáneamente los pedales <1> y <2>, se activará el modo de afinador. Si los pedales <UP> y <DOWN> se pulsan a la vez, se activa el modo Learn-A-Lick.
2) Matriz de parámetros - Esta matriz consta de un grupo de LEDs verticales de efectos y un segundo grupo de LEDs horizontal de
parámetros. Los LEDs de efectos son: Wah, Compresor, Distorsión, Ecualizador, Puerta/Ondulaciónl, Mod/Tono, Retardo, Reverb y Simulador de Armonizador. Esta matriz le indica exactamente que parámetros y efectos están en uso o seleccionados.
3) Pantalla - La pantalla le muestra toda la información operativa y de programación activa. El decimal derecho que está en la esquina
inferior derecha de la pantalla le indica que está en un banco de Usuario (U). El primer número indica el número de banco que se está utilizando en ese momento, mientras que el segundo número indica qué programa se está usando. Estos números irán cambiando según se vaya moviendo por los programas disponibles.
4) Botones Valor, Almacenamiento y Edición - Los botones de valor <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando por los programas del RP-
3, o cambiar valores de los parámetros en el modo de edición. El botón <STORE> le permite guardar en la memoria un programa editado para su uso posterior. El botón <EDIT> le permite editar los programas de fábrica y los de usuario.
9
4
6
78
5
2
3
1
RP-3
Manual de instrucciones
Sección -1 Introducción
3
Loading...
+ 19 hidden pages