DigiTech RP3 User Guide [es]

Preamplificador/Procesador multiefectos y Controla
Visite la página Web de Digitech Electronics en http://www.digitech.com
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD, LEA LO SIGUIENTE:
AGUA Y HUMEDAD: Este aparato nunca debe usarse muy cerca del agua (p.e. cerca de una
piscina,pila de baño,sótano húmedo,etc.).Tenga mucho cuidado de que no caigan líquidos ni objetos dentro del aparato a través de sus aberturas.
FUENTES DE ALIMENTACION: Este aparato debe ser conectado a una fuente de alimentación solo del tipo descrito en las instrucciones operativas o que venga marcado en la propia unidad.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION: Debe tomar las medidas oportunas para evitar que queden suprimidas la polarización o la toma de tierra de la unidad.
PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deberían ser colocados de tal forma que no puedan ser pisados o enganchados o que queden objetos sobre ellos,poniendo una atención especial en los enchufes,tomas de entrada y en el punto en el que salen de la unidad.
REPARACIONES: Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no intente nunca realizar ninguna reparación de la unidad por fuera de lo indicado en estas instrucciones.Cualquier otra reparación deberá ser dirigida siempre a un técnico cualificado.
PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE EXTERIORMENTE: Sustituya el fusible solo por otro de exactamente el mismo
tipo y valores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO PARA LOS USUARIOS SI SU UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION.
PRECAUCION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
Los filamentos del cable de alimentación están coloreados de acuerdo al código siguiente:
VERDE y AMARILLO - Masa AZUL - Neutral MARRON - Activo
Dado que los colores de los filamentos del cable de alimentación de este aparato puede que no se correspondan con los colores identificativos de las terminales de su enchufe,haga lo siguiente:
• La terminal de color verde y amarillo debe ser conectada a la terminal de entrada del enchufe marcada con la letra E,o con el símbolo de tierra,o que tenga el color verde o verde y amarillo.
• La terminal de color azul debe ser conectada a la terminal marcada como N o de color negro.
• La terminal de color marrón deberá ser conectada a la terminal marcada con la letra L o de color rojo.
Este aparato puede hacer necesario el uso de un distinto cable de línea,enchufe o de ambos, dependiendo de la salida de corriente de su instalación.Si ha de cambiar el enchufe, consultelo con personal cualificado,los cuales deberían hacer referencia a la siguiente tabla.El filamento verde/amarillo debería ser conectado directamente al chasis de la unidad.
PRECAUCION: Si se suprime la conexión de masa, determinadas condiciones de fallo del aparato o del sistema al que esté conectado pueden dar como resultado un voltaje de línea total entre el chasis y la toma de tierra.Esto podría producirle daños serios o incluso la muerte si toca simultáneamente el chasis y la toma de tierra.
Línea
Neutral
Toma tierra
CONDUCTOR
L
N
Marrón
Azul
Verde/Amar.
Negro
COLOR CABLE
Blanco
Verde
A
VISO SOBRE EL ENCHUFE EN U.K.
Un enchufe de alimentación dañado o separado del cable es inseguro.Descarte este tipo de enchufe y sustitúyalo.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CONECTAR UN
ENCHUFE DE ALIMENTACION CORTADO O DAÑADO EN UNA SALIDA DE CORRIENTE DE 13 AMP. No utilice el enchufe de alimentación sin tener el fusible
colocado en su sitio.En su tienda habitual podrá encontrar fusibles de repuesto.Los fusibles de recambio son de 13 amperios y DEBEN tener la aprobación ASTA BS1362.
Los símbolos de arriba están reconocidos internacionalmente y advierten de los riesgos potenciales con los aparatos eléctricos.El rayo dentro del triángulo equilátero significa que dentro del aparato hay voltajes que pueden resultar peligrosos. El símbolo de admiración en el triángulo equilátero quiere indicarle que es necesario que el usuario lea el libro de instrucciones que se incluye con la unidad.
Estos símbolos le advierten que dentro de la unidad no hay ninguna pieza que pueda ser reparada por el propio usuario.Nunca intente hacer una reparación por sus propios medios.No abra el aparato.Consulte cualquier reparación a personal cualificado.La apertura de la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No permita que se humedezca el aparato. Si cae cualquier líquido en la unidad,apáguela inmediatamente y vaya a su distribuidor para que lo revisen. Desconecte el aparato durante las tormentas para evitar daños en la misma.
CAUTION
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO SOBRE LA PILA DE LITIO
PRECAUCION!
Este aparato puede contener una pila de litio.Hay un riesgo de explosión si esta pila es sustituida de forma incorrecta.Cambie la pila solo por una Eveready CR 2032 o equivalente. Asegúrese de que la pila esté colocada con la polaridad correcta. Elimine las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type.Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VAROITUS!
Paristo voi räjähtää,jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin.Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
COMP
ATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Este aparato cumple con las Especificaciones de Producto indicada en la Declaración de Conformidad.La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
• esta unidad puede no producir interferencias dañinas,y
• este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo interferencias que puedan producir una operación no deseada.Debe evitar el uso de este aparato dentro de campos electromagnéticos significativos.
• utilice solo cables de interconexión blindados.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: Digitech Electronics Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto:
Nombre del producto: RP-3 Opciones del producto: Todas
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: EN 60065 (1993)
IEC 65 (1985) con las enmiendas 1, 2 & 3
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Información complementaria:
El producto citado anteriormente cumple con las indicaciones de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC corregida por la Directiva 93/68/EEC.
Digitech
Presidente de Digitech 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Tel: 801.566.8800 Fax: 801.566.7005
Efectividad 1 de febrero de 1998
Contacto europeo: Su Delegación local de ventas y reparaciones Digitech o
International Sales Office 3 Overlook Drive #4 Amherst, New Hampshire 03031, USA Tel: 603.672.4244 Fax: 603.672.4246
RP-3
Manual de instruccicones
I
Arranque rápido
Para todos aquellos que prefieren arrancar primero y leer después, hemos incluido esta sección de Arranque rápido para que pueda conectarlo todo y empezar ya.
Conecte los cables:
Conecte la guitarra en la toma Input (situada en la parte trasera del RP-3). Conecte la Salida(s) del RP-3 a la entrada de un amplificador de
guitarra, etapa de potencia o mesa de mezclas.
Encienda la unidad:
Nota: Recomendamos que el mando <Output> sea colocado en una posición baja antes de encender el RP-3.
Ajuste la Salida:
Ahora ajuste el mando de nivel <Output > que hay en el panel trasero del RP-3 hasta conseguir el nivel de salida que quiera.
Ajuste la Presencia:
El mando <Presence> actuará como un ecualizador rápido. Utilice este mando para hacer un ajuste preciso de su tono girándolo a la derecha (tono más brillante) o a la izquierda (más oscuro).
Elija un Preset:
Comience a tocar su guitarra y elija cualquier preset pulsando o bien los botones de valores <UP> o <DOWN> o pulsando los pedales de banco <UP> y <DOWN>.
Jam-Along y Learn-A-Lick:
El RP-3 le permitirá mezclar la señal de un CD o una cassette con la señal del RP-3 de tal forma que pueda ir tocando junto con la música que suene, o usar la función Learn-A-Lick para grabar y reproducir secciones de música y reproducirlas a distintas velocidades sin producir cambios de tono. Conecte simplemente la salida de auriculares del CD o del cassette en la toma Jam-Along (situada en la parte trasera del RP-3).
RP-3
Manual de instrucciones
II
Indice
Información de seguridad
Declaración de Conformidad ..........................................................i
Arranque rápido ..............................................................................ii
Indice iii
Sección 1 - Introducción
Enhorabuena ....................................................................................1
Artículos incluidos............................................................................1
Características del aparato................................................................1
Garantía ............................................................................................2
Recorrido rápido por el RP-3 ......................................................3
El panel frontal ............................................................................3
El panel trasero ............................................................................4
Sección 2 - Ajustes
Conexiones......................................................................................5
RP-3 en Amplificadores Combo ..................................................5
RP-3 Directo a una mesa de mezclas ..........................................6
Sección 3 - Operaciones básicas
Acerca de los modos del RP-3 ......................................................7
Modo de programa ......................................................................7
Modo de banco ............................................................................7
Modo de edición..........................................................................7
Modo de almacenamiento............................................................7
Modo Bypass o de anulación ......................................................8
Modo afinador..............................................................................8
Modo Learn-A-Lick........................................................................8
Sección 4 - Efectos y parámetros
Acerca de la matriz de parámetros ..................................................9
Wah wah..9
Compresor........................................................................................9
Distorsión10
Ecualizador ......................................................................................10
Puerta de ruidos/ondulación............................................................11
Modulación/tono..............................................................................11
Chorus12 Flanger..12
Modulación de fase ......................................................................12
Tremolo13
Panorama stereo............................................................................13
Modificador tono ..........................................................................14
Whammy (inflexión) ....................................................................14
Armonía15
Retardo dual ....................................................................................15
Reverb ..............................................................................................16
Simulador de caja de altavoz............................................................16
Pedal de expresión ..........................................................................17
Nivel principal o master ..................................................................17
Sección 5 - Apéndice
Reset del RP-3 ..................................................................................18
Recalibración del pedal de expresión..............................................18
Tabla de intervalo de armonía ........................................................18
Especificaciones técnicas..................................................................19
Listado de presets ............................................................................20
RP-3
Manual de instrucciones
III
RP-3
Manual de instrucciones
IV
Sección-1 Introducción
Enhorabuena...
... ahora ya es el orgulloso propietario de un procesador/preamplificador de guitarra Digitech RP-3. El RP-3 le ofrece dos tipos de distorsión junto con una completa paleta de efectos digitales de alta calidad que pueden amoldarse a cualquier estilo musical. El RP-3 también dispone de la entrada Jam­Along para la inserción de un CD con lo que podrá tocar junto con el sonido de su grupo favorito y del modo Learn-A-Lick que le permite grabar la música entrante, y luego reproducirla hasta a 1/4 de su velocidad normal sin cambiar el tono, convirtiendo al RP-3 en una herramienta totalmente única y fundamental.
Este manual de instrucciones es la clave para que pueda entender todo el poder del RP-3. Lealo cuidadosamente. Una vez que se haya tomado un tiempo en familiarizarse con el aparato, pruebe con combinaciones de efectos inusuales. Seguro que podrá conseguir sonidos imposibles hasta ahora. Mucha suerte y muchas gracias por haber elegido a Digitech.
Su RP-3 ha sido cuidadosamente montado y embalado en fábrica. Antes de seguir adelante, asegúrese que los siguientes artículos están incluidos dentro de la caja:
• (1) Manual de instrucciones
• (1) Procesador/preamplificador de guitarra Digitech RP-3
• (1) Fuente de alimentación
• (1) Tarjeta de garantía Digitech
RP-3
Manual de instrucciones
Sección -1 Introducción
1
Conserve el embalaje y el resto de materiales. Han sido diseñados para proteger la unidad de cualquier daño durante su transporte. Si en algún momento tuviese que enviar a reparar la unidad, utilice solo el embalaje original para devolverla.
Características del RP-3:
• 2 tipos de distorsión
• Pedal de expresión interno
• Efectos de ancho de banda total (20-20kHz)
• ruta de señal de 24-bit, ruta de datos interna de 48-bit
• Procesado S-DISC II ™
• Efectos de armonizador
• Conector Jam-Along
• Modo Learn-A-Lick
• Simulador programable de caja de altavoz
• Afinador cromático
En Digitech estamos muy orgullosos de nuestros aparatos y aseguramos cada uno de los que vendemos con la siguiente garantía:
Las condiciones de garantía dependen de la legislación propia de cada país de distribución. Para cualquier información adicional relativa a las condiciones de garantía vigentes en su país, por favor contacte con su distribuidor local.
DigiTech™, S-DISCII™, Whammy™, y Silencer II™ son marcas registradas de Harman Music Group Incorporated.
NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento sin notificación previa. Algunas informaciones contenidas en este manual puede que sean incorrectas debido a modificaciones no documentadas del aparato o de su sistema operativo en el momento de completar esta versión del manual. La información incluida en esta versión del manual sustituye a la de cualquier versión anterior.
Sección -1 Introducción
RP-3
Manual de instrucciones
2
Un recorrido rápido por el RP-3
El Panel Frontal
1) Pedalera - la pedalera del RP-3 consta de cinco pedales de disparo. Los dos pedales de modo (<2> y <3>), le permiten cambiar del
modo de programa al de banco pulsándolos simultáneamente. Cuando se cambia de modo, el LED del modo adecuado se iluminará para indicarle si está en el modo de programa o en el de banco. En el modo de programa, los pedales de disparo <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando entre los programas, mientras que los otros tres pedales, marcados como <1 - 3>, actúan como interruptores On/Bypass para la distorsión, Mod/tono y retardo. En el modo de banco, los pedales <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando entre los bancos, mientras que los disparadores <1-3> se utilizan para elegir programas. Si los interruptores <1> y <2> se pulsan simultáneamente se activará el modo de anulación o Bypass. Si se mantienen pulsados simultáneamente los pedales <1> y <2>, se activará el modo de afinador. Si los pedales <UP> y <DOWN> se pulsan a la vez, se activa el modo Learn-A-Lick.
2) Matriz de parámetros - Esta matriz consta de un grupo de LEDs verticales de efectos y un segundo grupo de LEDs horizontal de
parámetros. Los LEDs de efectos son: Wah, Compresor, Distorsión, Ecualizador, Puerta/Ondulaciónl, Mod/Tono, Retardo, Reverb y Simulador de Armonizador. Esta matriz le indica exactamente que parámetros y efectos están en uso o seleccionados.
3) Pantalla - La pantalla le muestra toda la información operativa y de programación activa. El decimal derecho que está en la esquina
inferior derecha de la pantalla le indica que está en un banco de Usuario (U). El primer número indica el número de banco que se está utilizando en ese momento, mientras que el segundo número indica qué programa se está usando. Estos números irán cambiando según se vaya moviendo por los programas disponibles.
4) Botones Valor, Almacenamiento y Edición - Los botones de valor <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando por los programas del RP-
3, o cambiar valores de los parámetros en el modo de edición. El botón <STORE> le permite guardar en la memoria un programa editado para su uso posterior. El botón <EDIT> le permite editar los programas de fábrica y los de usuario.
9
4
6
78
5
2
3
1
RP-3
Manual de instrucciones
Sección -1 Introducción
3
5) LEDs de Modo - Indican si el RP-3 está en el modo de programa o en el de banco.
6) Botones selectores de parámetro -Los botones de parámetro <LEFT> y <RIGHT> le permiten navegar por los LEDs horizontales de
parámetro de la matriz. Los botones <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando por los LEDs verticales de efectos de la matriz de parámetros. Estas teclas solo están activas en el modo de edición.
7) Nivel de salida - Controla el nivel de salida global del RP-3. También controla el nivel global de los auriculares.
8) Presencia - Potencia el contenido de altas frecuencias del sonido global. Esto afecta a todos los presets.
9) Pedal de expresión - Este pedal de tipo volumen permiten un control en tiempo real de los parámetros del RP-3.
El Panel Posterior
1) Entrada - Conecte aquí su instrumento.
2) Toma Jam-A-Long - Conecte aquí la salida de auriculares de un reproductor de CD o cassette para usar las opciones Jam-A-Long o Learn-A
Lick. Utilice un conector stereo standard de 1/8".
3) Salida principal derecha - Esta es la salida de audio principal derecha del RP-3. Utilice las dos salidas izquierda y derecha para sacar
partido de los efectos stereo.
4) Salida izquierda (Mono) - Esta es la salida de audio principal izquierda del RP-3. Esta es la salida que debería usarse cuando utilice solo
una salida.
5) Salida de auriculares - Conector stereo de 1/4” para auriculares. El nivel de los auriculares es controlado por el mando de nivel de salida
principal.
6) Entrada de línea AC - Este es el receptáculo del adaptador de corriente AC. Utilice solamente la fuente de alimentación PS 750 que se
incluye con la unidad.
7) Clip anti-tirones - Este clip de engache se utiliza para asegurar el cable de corriente de la fuente de alimentación.
23
4
5
6
1
7
Sección 1 Introducción
RP-3
Manual de instrucciones
4
Sección -2 Ajustes
Conexiones
Su RP-3 puede ser conectado de muchas formas diferentes para adecuarse a las necesidades de aplicaciones específicas. Los diagramas siguientes le muestran algunas de las diferentes formas en que puede ser conectado el RP-3.
RP-3 conectado a dos amplificadores Combo 2X12
Para aquellos que piensan eso de “cuanto más grande mejor”, este tipo de ajuste les resultará perfecto. Primero conecte el aparato a la entrada al RP-3. Conecte después ambas salidas del RP-3 a las entradas de los amplificadores. El uso de un ajustes de este tipo le permitirá crear sonidos de guitarra con muchísimo cuerpo. Este ajuste también es ideal para producir efectos stereo potentes y claros.
Entrada
Salida izquierda
Salida derecha
RP-3
Manual de instrucciones
Sección -2 Ajustes
5
Conexión directa a una mezcladora
El RP-3 le ofrece un Simulador de Altavoz para la conexión directa con una mesa de mezclas.
Un montaje de este tipo le dará la capacidad de hacer pasar la señal directamente a la mesa de mezclas/grabación. Para conseguir el mejor sonido en la grabación, utilice el simulador de caja de altavoz que dispone en el RP-3. Lo primero que tendrá que hacer cuando utilice este tipo de ajuste será conectar el instrumento a la entrada del RP-3. Después conecte ambas salidas a dos entradas de la mesa y coloque cada uno de estos canales totalmente a izquierda y derecha del panorama stereo. Utilice luego el simulador de cajas, y para ello pulse sencillamente el botón <Edit> y utilice los botones selectores de parámetros para irse desplazando por la matriz de efectos hasta que llegue a este efecto de simulador de caja. Los botones selectores de parámetros y los de valores le ayudarán a realizar un ajuste preciso del simulador de caja.
Pan
Mute
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
L / R
Mute L / R
Mute L / R
Mute L / R
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
Pan
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
Pan
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
Pan
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
Pan
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
Pan
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
Pan
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
Pan
-5
-4
-3
-2
-10+1 +2
+3 +4 +5
1234
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute L / R
6
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute L / R
7
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Aux 1
0
2
46
8
10
Aux 2
0
2468
10
Mute L / R
8
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Entrada
Salida izquierda
Salida derecha
Sección -2 Ajustes
RP-3
Manual de instrucciones
6
Sección 3 - Operaciones básicas
Acerca de los modos del RP-3
El RP-3 dispone de varios modos, que le permiten un manejo muy sencillo de los efectos y sus parámetros. Los modos son los siguientes:
MODO DE PROGRAMA
Le permite ir pasando entre los 30 programas de fábrica y 30 de usuario utilizando los botones de valor <UP> y <DOWN> así como los pedales de disparo <UP> y <DOWN>. Elija el modo de programa desde el modo de banco pulsando simultáneamente los disparadores <2> y <3> hasta que se ilumine el piloto del modo de programa y aparezca brevemente la indicación
P en la pantalla. Los pedales <1-3>
actúan como interruptores on/off para los efectos especificados.
MODO DE BANCO
Le permite irse moviendo rápidamente entre los bancos de usuario y de fábrica utilizando los pedales de disparo <UP> y <DOWN>. Elija este modo pulsando a la vez los pedales de disparo <2> y <3> hasta que se encienda el LED de banco y se vea en la pantalla brevemente una B. Cuando entre en este modo de banco, los números de banco y de programa del modo anterior serán mantenidos. Cuando aparece en la pantalla un número de programa, podrá utilizar los botones de valor <UP> y <DOWN> para ir pasando por los distintos programas y bancos.
Cuando se utilizan los pedales <UP> y <DOWN> en el modo de banco, irá pasando solamente por entre los diferentes bancos. Cuando cambie un banco usando este método, el número de programa anterior no será mostrado con el nuevo banco. Los pilotos que están sobre los pedales <1-3> empezarán a parpadear, indicándole que puede elegir un programa en el banco escogido pulsando uno de estos tres pedales de disparo. Una vez que haya elegido un número de programa, aparecerán en pantalla tanto el número de banco como el de programa.
MODO DE EDICION
Le permite modificar los parámetros de un efecto dentro de un programa. Active este modo pulsando el botón <Edit>. La pantalla le mostrará entonces el valor del parámetro indicado por los LEDs en la matriz. Puede irse moviendo por la matriz de parámetros utilizando los botones selectores de parámetro. Los botones de selección de parámetros <UP> y <DOWN> le permiten irse moviendo por los LEDs verticarles de efectos, mientas que los botones <LEFT> y <RIGHT> le permiten ir pasando por entre los parámetros horizontales.
Después de elegir un parámetro, puede cambiar su valor con los botones de valor <UP> y <DOWN>. Cuando modifique los valores de un parámetro, comenzará a parpadear un punto decimal en la esquina inferior derecha de la pantalla en cuanto el valor de pantalla no sea el que esté guardado con el programa. Si vuelve al valor original, el punto decimal dejará de parpadear. Si sale del modo de edición tras cambiar los parámetros y vuelve al modo de edición, aparecerá en pantalla el último parámetro visualizado.
MODO DE ALMACENAMIENTO
Una vez que haya modificado los parámetros y efectos que quiera, puede guardarlos en una posición de programa de usuario. Cuando los parámetros o efectos han variado en un programa concreto, el punto decimal de la esquina inferior derecha de la pantalla parpadea, indicándole que ha habido una variación y que debe guardar los cambios si quiere conservarlos. Pulse el botón <Store> una vez y parpadearán todos los pilotos de siete segmentos de la pantalla. Elija el banco de usuario y la posición de programa que quiera con los
RP-3
Manual de instrucciones
Sección - 3 Operaciones
7
botones de valor <UP> y <DOWN> y pulse el botón <Store> de nuevo para almacenar esos cambios.
MODO BYPASS O DE ANULACION
Le permite anular o dejar en "bypass" los efectos del RP-3. Active este modo pulsando simultáneamente los pedales <1 & 2>, tras lo que aparecerá BY en la pantalla para indicarle que ha activado el modo. Salga de este modo pulsando cualquiera de los pedales de disparo. Cuando salga de este modo, el RP-3 volverá automáticamente al último modo en el que estuvo.
MODO DE AFINADOR
Le permite afinar su guitarra. Active este modo manteniendo pulsados a la vez los pedales <1 & 2>. En la pantalla aparecerá brevemente tu seguido de: --para indicar que está en el modo afinador. Para comenzar la afinación, toque una nota en su guitarra (un armónico en el traste 12 da buen resultado). La pantalla le mostrará la nota que está tocando mientras que los pilotos verticales de efectos de la matriz (barra de afinación) se iluminarán. Una vez que se encienda el piloto verde en esta barra de afinación, será que la nota está perfectamente afinada. Si la nota no está ajustada, se encenderán 1 ó 2 LEDs por encima o debajo del piloto verde IN TUNE. Si se iluminan por debajo, la nota estará baja y deberá ajustarse más arriba. Si se iluminan los de arriba, la nota estará sostenida y deberá ajustarse más abajo. Puede cambiar sus preferencias de afinación usando los botones de valor <UP> y <DOWN> mientras está en este modo. El valor de fábrica por defecto es: 40 A=440 Hz. El control de referencia de afinación cubre un rango que va desde 27 (427) Hz a 53 (453) Hz, lo que es equivalente a ± 50 centésimas (1/2 semitono) en ambas direcciones desde 440 Hz. Cuando sigue pasando más abajo del 27 (427) Hz, también encontrará algunas afinaciones alternativas. Dichas afinaciones son A = Ab ((ab),
A = G (g), y A = Gb (gb). La pantalla le indicará brevemente el ajuste de afinación elegido en ese momento. Salga de este modo pulsando cualquiera de los pedales de disparo. Cuando salga de este modo, el RP-3 quedará por defecto en el último modo que utilizó.
MODO LEARN-A-LICK
Esta función le permite grabar un pasaje musical de 12 segundos y reproducirlo hasta a 1/4 de la velocidad normal sin que cambie su tono. Esto resulta muy útil para dictados musicales o tomar notas de un solo muy rápido, por ejemplo. Hay tres funciones para este modo. Estas son:
• Arranque / Parada
• Rebobinado
• Grabación
Uso de este Learn-A-Lick
• Coecte la salida de auriculares de su reproductor de CD o cinta a la toma de entrada Jam-a-long del panel trasero utilizando una clavija stereo de 1/8”. Ajuste el nivel al volumen de escucha que quiera utilizando el control de volumen del reproductor CD o de cinta.
• Pulse simultáneamente los disparadores <UP> y <DOWN> para activar este modo.
• Vaya hasta el pasaje que quiera grabar y pulse la pausa en el reproductor de CD/cinta.
• Quite la pausa y pulse el pedal de disparo <3> a la vez cuando esté listo para comenzar la grabación de esa parte. En la pantalla aparecerá: rE y dará comienzo la grabación. Cuando esta grabación haya quedado completada, la estrofa será colocada en un modo de reproducción con bucle automático. Pulse la pausa o detenga la reproducción del CD o cinta.
• La pulsación del pedal <TEMPO DN> disminuirá la velocidad de reproducción hasta a 1/4 de la velocidad normal en intervalos de 1/8avo. cada uno.
• La pulsación del pedal <TEMPO UP> aumentará la velocidad de reproducción hasta la velocidad normal en intervalos de 1/8avo. cada uno.
• El pulsar el pedal <REWIND> hará que vaya hacia atrás en el bucle en intervalos de 1 segundo cada uno.
• El pedal de expresión controlará el nivel de salida del bucle automático.
Sección -3 Operaciones
RP-3
Manual de instrucciones
8
• Para volver a grabar un pasaje, pulse el pedal <RECORD> de nuevo.
• Para salir del modo Learn-A-Lick, pulse simultáneamente los pedales de disparo <UP> y <DOWN>.
SECCION 4 - EFECTOS Y PARAMETROS
Acerca de la matriz de parámetros
La matriz de parámetros le muestra todos los efectos y parámetros disponibles dentro del RP-3. Los parámetros están distribuidos en filas y columnas. Utilice las teclas selectoras de parámetros para navegar por dentro de la matriz. Los efectos y sus parámetros son los siguientes:
El RP-3 le ofrece un efecto de wah wah clásico, que se puede usar con o sin distorsión para conseguir el típico sonido wah-wah. El efecto puede ser controlado con el pedal de expresión.
Wah Activa o desactiva el efecto wah.
Type Los tipos de efectos wah incluyen; el 1. que es de rango total y del 2 al 7 con los que el sonido pasa de
más oscuro a más brillante.
Amount Este parámetro es un ajuste manual para control del efecto wah. Este parámetro puede ser modificado
manualmente utilizando las teclas de parámetro del RP-3 para realizar la función wah. Según va siendo modificado este parámetro, el tono de la nota original va cambiando. El rango es de 0 a 99.
El Compresor del RP-3 se puede utilizar para aumentar el sustain y para fortalecer las guitarras, resultando particularmente útil sobre sonidos límpios. Los parámetros de este compresor son los siguientes:
Compressor Activa o desactiva el compresor.
Amount Controla la cantidad de compresión aplicada sobre la señal. Los valores más altos producen un sonido
más potente y enfocado, mientras que un valor bajo ofrece un dinamismo mejor. El rango va desde 1-Lo a 96-Hi.
Compresor
Parámetros
Valores en pantalla
On/Bypass On-by Amount LO-1...96-HI
Wah
Parámetros
Valores en pantalla
On/Bypass On-by Type ????? Amount 0...99
1...7
RP-3
Manual de instrucciones
Sección - 4 Efectos y
9
La sección de distorsión del RP-3 tiene dos tipos de distorsiones extremadamente flexibles, capaces de producir desde el más suave sonido de blues hasta toda la ganancia de un amplificador de tipo "hot-rod".
Distortion Activa o desactiva la distorsión.
Type Elige el tipo de distorsión utilizada. Gr(Grunge) es una distorsión de máxima ganancia que ofrece
grandes cantidades de sustain, mientras que od (Overdrive) es una distorsión de baja a media ganancia.
On/Bypass Level Ajusta el nivel de salida de la distorsión cuando el efecto está activado o cuando está anulado. El rango va
de 0 a 99. El nivel On aparece cuando la distorsión está activada, mientras que el nivel Bypass se visualiza cuando la distorsión está desactivada.
Gain Controla la cantidad de distorsión producida por el RP-3. Los valores altos producen una ganancia y
control mayor para unos solos más poderosos, mientras que los valores bajos ofrecen un mejor dinamismo y control sobre los pequeños detalles. El rango va de 1.0 a 11.
El RP-3 dispone de un ecualizador de tres bandas. La frecuencia central de la banda de medios es ajustable junto con su ganancia (corte o
realce).
Equalizer Activa o desactiva el ecualizador.
Ecualizador
Parámetros
Valores en pantalla
On/Bypass Low Gain Mid Freq
On-B y
-15...0...15
01...16.
Mid Gain -15...0...15 High Gain -15...0...15
Distorsion
Parámetros
Valores en pantalla
On/Bypass On-by
On/Bypass Level 0...99
Type Gr-od
Gain ¡ 0-11
Sección - 4 Efectos y
RP-3
Manual de instrucciones
10
Mid Frequency Le permite elegir la frecuencia central de la banda media. El rango de esta banda media va de 0.1 a 16
(100 Hz a 16 kHz).
Gain Low, Mid, High Le permite realzar y cortar la frecuencia. El rango está entre -15 y 15.
El Silenciador del RP-3 le ofrece un efecto digital de reducción de ruidos profesional.
Gate/Swell Activa o desactiva la puerta de ruidos.
Type Controla la rapidez con la que la puerta de ruidos Silencer™ se abre después de detectar una señal por
encima del umbral. Los valores altos producen tiempos de apertura largos, mientras que los pequeños dan un ataque rápido. Varía entre 1-20 (2 segundos).
Threshold Ajusta el nivel en el cual se abrirá la puerta de ruidos Silencer™ . Los valores son Lo y High.
El modo multifuncional Modulación/Tono del RP-3 le permitirá escoger efectos como estos; Chorus, Flanger, Modulador de fase, Tremolo,
Panorama stereo, Cambio de tono, Whammy™ y efecto de Armonizador. En este módulo se ajustan los parámetros de todos estos efectos.
Mod/Pitch Activa o desactiva el módulo.
Type Le permite escoger un tipo específico de efecto de modulación/tono. Los tipos disponibles son; Chorus,
Flanger, Mod. de fase, Tremolo, Panorama stereo, Cambio de tono, Whammy (Inflexión) y Armonizador.
Level Controla el nivel de mezcla global del efecto de modulación o de cambio de tono. El rango va de 0 a 99.
Modulacion/Tono
Parámetros
Valores en pantalla
On/Bypass Type Level
On-byp
Ch
0...99FL0...99PH0...99tr0...99PA0...99Pt0...99bd0...99
H1-H6
0...99
Puerta de ruidos/Ondulacion
Parámetros
Valores en pantalla
On/Bypass On-by Type 1-20 Threshold LO-HI
.
RP-3
Manual de instrucciones
Sección - 4 Efectos y
11
El RP-3 ofrece un efecto de chorus que resulta único tanto por su carácter como por su sonido. Este chorus dual ofrece un efecto excepcionalmente rico utilizando varias voces con distintas características de modificación de fase. Los parámetros del Chorus son estos:
Speed Controla la velocidad del barrido de chorus. El rango es de 0 a 99.
Depth Este parámetro ajusta la profundidad del barrido (intensidad) del chorus. El rango cubre de 1 a 99.
El RP-3 también le ofrece un efecto flanger excepcional. Los parámetros de este efecto son los siguientes:
Speed Controla la velocidad del barrido del flanger. El rango va de 0 a 99.
Depth/Regeneration Fija la cantidad de profundidad y regeneración presente en este efecto. El rango cubre de 1 a 99.
El clásico efecto de cambio de tono ajustable del RP-3 es una reminiscencia de los sonidos de guitarras y teclados de los años 70.
Speed Controla la velocidad de barrido de este cambio de fase. El rango va de 0 a 99
Depth/Regeneration Ajusta la profundidad del barrido (intensidad) y la regeneración del modulador de fase. El valor puede
estar entre 1 y 99.
PH (Modulador de fase)
Parámetros Valores en pantalla Speed 0...99 Depth 1...99
FL (Flanger)
Parámetros Valores en pantalla Speed 0...99 Depth 1...99
Ch (Chorus)
Parámetros Valores en pantalla Speed 0...99 Depth 1...99
Sección - 4 Efectos y
RP-3
Manual de instrucciones
12
El tremolo fue uno de los primeros efectos reales, y prácticamente estaba en todos los primeros amplificadores de guitarra. Por esta razón, se piensa a veces en el sonido tremolo como algo “viejo” o “clásico”. El RP-3 le da una nueva vida a este efecto clásico, permitiendo una modulación de volumen totalmente transparente de las fuentes sonoras.
Speed Controla la velocidad del tremolo (velocidad de modulación). El rango va de 0 a 99.
Depth Ajusta la intensidad del efecto tremolo. El rango cubre de 1 a 99.
Un auto panorama stereo es un efecto moderno en relación al tremolo que modula el sonido de izquierda a derecha a una velocidad dada. Sus parámetros son los siguientes:
Speed Controla la velocidad del panorama (velocidad de modulación). El rango es de 0 a 99.
Depth Ajusta la intensidad de este efecto de colocación en el panorama stereo. El rango es de 1 a 99.
PA (Auto Panorama)
parámetros Valores en pantalla Speed 0...99 Depth 1...99
tr (Tremolo)
Parámetros Valores en pantalla Speed 0...99 Depth 1...99
RP-3
Manual de instrucciones
Sección - 4 Efectos y
13
El efecto de cambio de tono del RP-3 le ofrece una señal modificada en 0 a 24 semitonos por encima o 12 semitonos por debajo del tono
original de la señal de entrada.
Amount Ajusta el intervalo que hay entre la nota original y la nota con el tono modificado. La variación cubre
desde -12 a 24.
Key/Bend Determina la cantidad de desafinación aplicada a la nota modificada. El rango de variación va de -15 a 15.
El efecto de inflexión tonal del RP-3 le permite realizar cambios suaves entre dos intervalos de tono prefijados utilizando el pedal de
expresión.
Amount Elige la función del módulo Whammy™. Dispone de 16 rangos de inflexión en este módulo Whammy.
Estos valores son:
1=1 octava arriba 9=abajo 1 oct - arriba 1 oct 2=arriba 2 octavas 10=4ª abajo - 3ª menor abajo 3=2ª invertida abajo 11=5ª arriba - 6ª arriba 4=2ª abajo 12=4ª arriba - 5ª arriba 5=4ª abajo 13=3ª menor arriba - 3ª mayor arriba 6=1 octava abajo 14=2ª arriba - 3ª mayor arriba 7=2 octavas abajo 15=4ª abajo - 5ª arriba 8=6 octavas abajo 16=5ª arriba - octava arriba
Key/Bend Este parámetro es una cantidad de inflexión del efecto Whammy™ seleccionable manualmente. Según va
siendo modificada, el tono de la nota original irá cambiando en intervalos de acuerdo con el ajuste del parámetro Amount. El rango va de 0 a 99.
bd (Inflexion tonal/Whammy)
Parámetros Valores en pantalla Amount 1 ... 16
Key/Bend 0 ... 9 9
Pt (Cambio de tono)
Parámetros Valores en pantalla Amount -12...0...24 Key/Bend -15...0...15
Sección - 4 Efectos y
RP-3
Manual de instrucciones
14
El RP-3 también le ofrece un cambio de tono armónico inteligente que le permite elegir la clave, escala y cantidad de cambio para la señal.
Sus parámetros son los siguientes:
Type Este parámetro le permite escoger la escala que utilizará el efecto de armonizador. Hay seis escalas
distintas que están numeradas de la siguiente forma: H1- Mayor, H2- Menor, H3 - armónica menor, H4 - Dorian, H5 - Mixolidian y H6 - Blues.
Amount Este valor le permite elegir la cantidad en la que es modificado el tono. Su rango cubre de una octava
arriba hasta una octava abajo
Key/Bend Le permite escoger en qué clave se produce el cambio de armonía. El rango va de Ab a G.
Nota: Los efectos reverb y Wah no estarán disponibles cuando elija el efecto de armonizador. Para tener una guía de referencia
completa sobre estas escalas, vea las tablas de intervalos de armonía que están situadas en la sección de apéndices en la página
18.
Los parámetros de este retardo son los siguientes:
Delay Activa o desactiva el retardo.
Type Determina el tipo de retardo. El tipo 1 es un retardo mono, mientras que el tipo 2 es un retardo ping
pong.
Level Controla el nivel del retardo. El rango cubre de 0 a 99.
Retardo
Parámetros
Valores en pantalla
On/Off Type Level
On-B y
1...2
0...99
Delay Time 1...35
.
Feedback 0...99...rh
H1-H6 (Armonizador)
Par metros Valores en pantalla Type H1.. H6 Amount Od ... Ou
Key/Bend a b ... G #
RP-3
Manual de instrucciones
Sección - 4 Efectos y
15
Delay Time El tiempo de retardo disponible va desde el valor 1 (sin retardo) hasta 3.5 segundos.
Feedback El número de repeticiones del retardo. El rango va de 0 a 99 y rh (repetir/mantener).
La ambientación, o reverberación, es producida cuando la energía sonora se refleja en las diferentes superficies y objetos de una sala. El uso de la reverb sobre el material grabado le da al oyente la sensación de que esa música esté siendo ejecutada en una sala real. Es esta similitud a los espacios acústicos reales lo que convierte a la reverberación en una herramienta muy útil en la música grabada. Los parámetros de la reverb y sus funciones son estos:
Reverb Activa o desactiva la reverb.
Type Le permite escoger su ambientación o el ajuste que vaya a usar. Dispone de diez tipos de ajustes:
CL=Club HA=Sala St=Estudio grab. Ch=Iglesia ro=Habitación Ar=Estadio PL=Láminas Sp=Muelles gA=Garage
Level Controla la cantidad de señal de reverb que se va a mezclar con la señal seca u original. El rango va de 0
a 99.
Decay Time Esto es el tiempo que tarda la reverb en caer hasta el silencio. El rango va de 1 a 10.
El circuito programable de simulación de cajas del RP-3 le permite usarlo tanto para grabaciones como en directo sin tener que cargar con
pesados amplificadores y/o cajas de altavoces. Solo tiene que conectar las salidas del RP-3 a una mesa de mezclas y elegir el tipo de caja de
altavoces a simular. Sus parámetros son estos:
Cabinet Activa o desactiva el simulador de caja.
Type Elige las características tonales de la caja simulada. Hay 9 tipos de recintos diferentes; el 1 es el más
Simulador de altavoz
Par metros
Valores en pantalla
On/Bypass On-B y Type 1...9
Reverb
Parámetros
Valores en pantalla
On/Bypass Type Level
On-by
CL...SP
0...99
Decay Time 1...10
Sección - 4 Efectos y
RP-3
Manual de instrucciones
16
brillante y el 9 el más oscuro.
Note: Cuando se conectan los altavoces, el simulador de altavoz se activa de forma global en todos los programas. Esto afectará al
sonido que vaya a las salidas principales izquierda y derecha.
El pedal de expresión del RP-3 le permite controlar diversos parámetros en tiempo real durante la ejecución.
Expression Hay ocho parámetros que pueden ser controlados por el pedal de expresión. AH=Wah,
SP=Velocidad, dE=Profundidad, bd=Whammy, Fb=Realimentación de retardo, L1=Volumen pre-
efectos, L2=Volumen post-efectos.
El volumen principal o master del RP-3 controla el nivel de volumen global del programa escogido. El nivel puede ser controlado con el pedal de expresión para el ajuste de los niveles en tiempo real durante actuaciones en vivo. Se pueden enlazar uno o dos tipos de niveles al pedal de expresión, siendo L1 el volumen pre-efectos y L2 el post-efectos.
Master Level Controla el nivel global del programa. Es variable de 0 a 99.
Nivel principal o Master
Parámetro
Valores en pantalla
Master Level (L1 y L2)
0-99
Pedal de expresion
Parámetros
Valores en pantalla
Expression OF ... A H-SP-D e -bd -F b-L1-L2
RP-3
Manual de instrucciones
Sección - 4 Efectos y
17
Sección 5 - Apéndices
Reinicialización del RP-3
Esta opción le permite restaurar el contenido de la memoria del RP-3 a sus valores originales de fábrica y recalibrar el pedal de expresión.
PRECAUCION: La ejecución de esta función destruirá todos los datos programados por el usuario. Todos esos datos se perderán para siempre!
Para restaurar los programas de fábrica, el procedimiento a seguir es el siguiente:
1. Encienda el RP-3 mientras mantiene pulsado el botón <UP> de selección de parámetro.
2. Cuando aparezca la indicación: rS en la pantalla, pulse el botón <UP> de valores
3. La pantalla le pedirá que recalibre ahora el pedal de expresión con los siguientes mensajes: Pd y CA.
4. Cuando en la pantalla aparezca: to...dn, pulse el pedal hacia delante y pulse cualquiera de los pedales de disparo <1-3>.
5. Cuando aparezca en pantalla: to...UP, pulse el pedal hacia atrás y después pulse cualquiera de los pedales de disparo <1-3>. El pedal de expresión ahora habrá sido recalibrado y el RP-3 volverá al modo de programa.
Recalibración del pedal de expresión
En caso de que por cualquier razón tenga que recalibrar el pedal de expresión, podrá hacerlo desconectando la unidad, y luego volviéndola a encender mientras mantiene pulsado el botón <DOWN> de selección de parámetro y repitiendo los pasos 3-5 que se indicaban en el párrafo anterior de reinicialización del RP-3.
Tabla de intervalos de Armonizador
üOct
ü6ª ü5ª
ü3ª
Ref
¨3ª ¨5ª ¨6ª ¨Oct
Mayor
C
A G E
C A
F E
C
C
A
b
G
E b
C
A b
F
E b
C
H1 H2 H3 H4 H5 H6
C
A
b
G
E b
C
A b
F
E b
C
C
A G
E b
E b
C A
F
E b
C
C
A G
E C
A
F E C
C
G
4ª (solo Blues)
C G
F
C
Menor Menor arm. Dorian Mixolidian BluesIntervalo
Sección - 5 Apéndices
RP-3
Manual de instrucciones
18
Especificaciones técnicas
Convertidor A/D: 20 bits Convertidor D/A : 20 bits Frecuencia de muestreo: 40 kHz
Sección DSP:
Arquitectura: Procesador de Ajuste de instrucción estatico-dinámica (S-DISC™) Anchura de ruta de señal digital: 24 bits (144.5 dB) Anchura de ruta de datos interna: 48 bits (289 dB) Memoria de retardo dinámica: 256k x 24 bits (3.5 segundos) Memoria de retardo estática: 256 registros de 24 bits (6.55 milisegundos) Proceso de datos ALU: 10.0 MIPS Proceso de direccionamiento ALU: 15.0 MIPS Tamaño de multiplicador: 24 bits x 24 bits
Sección de entrada:
Conector: TRS no balanceado de 1/4” Nivel nominal: -8 dBu Nivel máximo: +10 dBu Impedancia: 470 kohmnios
Sección de salida:
Conector: TRS de 1/4” Nivel nominal: +4 dBu Nivel máximo: +18 dBu Impedancia: 50 ohmnios
Especificaciones generales:
Respuesta de frecuencia: 20 Hz. - 20 kHz. +0, -3 dB Relación señal/ruido: Mayor de 90 dB; ref = señal max., 22 kHz ancho de banda medido Distorsión armónica total: Menos de 0.04% (1 kHz.) Capacidad de memoria: Fábrica: 30 Programas Usuario: 30 Programas
Alimentación:
EE.UU. y Canadá: 120 V AC, 60 Hz Japón: 100 V AC, 50/60 Hz Europa: 230 V AC, 50 Hz Reino Unido: 240 V AC, 50 Hz
Potencia: 12 watios Dimensiones: largo 14.6” Ancho 8.75” Alto 2.75”
RP-3
Manual de instrucciones
Sección - 5 Apéndices
19
Listado de Presets
Lo siguientes es un listado de los programas que vienen de fábrica en el RP-3.
Banco 0 Showcase
0-1 Solo Time 0-2 Clean Phasor 0-3 Thick Rhythm
Banco 1 Heavy
11 Crusher 12 Bad Boy 13 Metal Flange
Banco 2 Blues
21 Bold Blues 22 Blue Slide (Pedal expresión) 23 Chicago Shuffle
Banco 3 Studio
31 Studio Rhythm 32 Spankin’ Clean 33 Greasy Solo
Banco 4 Country
41 Chicken Slap 42 Pedal Steel (Pedal expresión) 43 The Tremolo
Banco 5 Modern
51 Whammy Head 52 To the Wall 53 Phase-Delic
Banco 6 Retro
61 Surfer Dude 62 80’s Pop 63 Classic Wah
Banco 7 Jazz/Fusion
71 Jazz Club 72 Fingerstyle w/Bass 73 Fusion Solo
Banco 8 Rock
81 Rock Tone 82 Chorused Clean 83 Tray Catz
Banco 9 Special
91 2 Second Jam Loop (Pedal expresión) 92 Envelope Swell 93 E Minor Solo
Sección - 5 Apéndice
RP-3
Manual de instrucciones
20
Tabla de Preset
Hemos incluido para usted este cuadro de Preset para que usted guarde un recuerdo preciso de sus mejores Presets.
BANCO:
WAH W AH
On/Bypass
T ype
Amount
COMPRESOR
On/Bypass
Amount
DISTORSION
On/Bypass
T ype
On Level
Bypass Level
Gain
ECUALIZADOR
On/Bypass
Low Gain
Frequency
Gain
High Gain
ECUALIZADOR
On/Bypass
Type
Threshold
BANCO: BANCO:
MODULADOR TONO
SIMULADOR DE ALTAVOZ
PEDAL DE EXPRESION
On/Bypass
T ype
Level
Speed/Amount
Bend/Key
RETARDO
On/Bypass
T ype
Level
Delay Time
Feedback
REVERB
On/Bypass
T ype
Level
Decay Time
On/Bypass
Type
NIVEL PRINCIPAL
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah, 84070
Teléfono 801.566.8800
FAX 801.566.7005
Distribución Internacional:
3 Overlook Drive, Unit 4
Amherst, New Hampshire 03031 U.S.A.
FAX 603.672.4246
Digitech™, RP-3™ y S-DISC™II son marcas registradas de the Harman Music Group
Incorporated
Copyright © 1998
the Harman Music Group Incorporated
Impreso en U.S.A. 2/98
Fabricado en U.S.A.
RP-3 18-2220-A
Visite la página web de Digitech en:
http://www.digitech.com
Loading...