Denver TCU-86 User Manual

Model: TCU-86
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
LEISTUNGSSTARKES CD/MP3/USB/SD BASS-SYSTEM
www.facebook.com/denverelectronics
WARNUNG
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG SETZEN SIE DAS GERÄT BITTE WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT
Benutzen Sie Steuerungen und Einstellungen nur wie In der Bedienungsanleitung beschrieben, anderenfalls kann es zur Freisetzung von Laserstrahlen kommen. Dieser CD-Player ist ein KLASSE 1 LASERPRODUKT.
VORSICHT!
Unsichtbare Laserstrahlung wird freigesetzt, wenn beim Öffnen des Geräts der Verschlussmechanlsmus umgangen wird. Keinesfalls in den Laserstrahl blicken.
-
Setzen Sie das Gerät nicht Tropfwasser oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
- Zum vollständigen Abtrennen der Netzspannung müssen Sie den Netzstecker ziehen.
- Die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich sein.
- Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aus.
- Halten Sie zur Ventilation mindestens 10 cm Abstand rings um das Gerät.
- Blockieren Sie die Ventilation nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw.
- Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
- Entsorgen Sie Batterien stets umweltgerecht.
- Das Gerät ist für den Betrieb in moderatem Klima ausgelegt.
- Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
- Max. Ausgangsspannung 150mV.
Model: TCU-86
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
DE-1
151312 1614
19 21 22
23
20 19 171817
24 2625 27
A BEDIENELEMENTE
1 RECHTE/LINKE GEHÄUSEABDECKUNG 2 ÖSE FÜR SCHULTERGURT 3 RÜCKDIFFUSERRÖHREN 4 LAUTSTÄRKE 5 ANTENNE 6 KLAPPE CD-LAUFWERK 7 CD-LAUFWERK ÖFFNEN 8 HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG 9 SENDERWAHL 10 USB-PORT 11 SD/MMC-KARTENLESER 12 BEDIENELEMENTE GERÄTEFRONT 13 LCD-DISPLAY 14 FUNKTIONSTASTEN 15 SKALENZEIGER 16 FREQUENZANZEIGE 17 RECHTER/LINKER LAUTSPRECHER 18 VORDERE GEHÄUSEABDECKUNG 19 FRONTLAUTSPRECHER (RECHTS/LINKS) 20 KLAPPE KASSETTENLAUFWERK 21 KASSETTEN-BEDIENTASTEN 22 KASSETTENLAUFWERK 23 AUX-IN
OHRHÖRERBUCHSE
24
25
NETZTEILBUCHSE 26 NETZEINGANG 27 EIN-/AUSSCHALTER
14 FUNKTIONSTASTEN
1 2 3 4 5 6 8 97
1 WIEDERGABE/PAUSE 2 FUNKTIONSUMSCHALTER (AUX IN/TAPE/RADIO/MEDIA) 3 STOPP 4 MODUS 5 BASSVERSTÄRKUNG 6 PROGRAMM 7 SKIP + 8 BANDUMSCHALTER (MW/UKW/UKW STEREO) 9 SKIP ZURÜCK (ORDNER-)
DE-2
B SICHERHEITSHINWEISE
Sichere Benutzung und Pflege Ihres Audiogeräts
Wir haben dieses Audiogerät gemäß den europäischen Sicherheitsanforderungen entwickelt und gefertigt. Wie bei jedem elektronischen Gerät müssen jedoch die Sicherheitshinweise beachtet werden. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Hinweise:
Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Schützen Sie das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass
nicht auf das Netzkabel getreten oder es eingeklemmt wird. Führen Sie es nicht um scharfe Ecken und Kanten. Vermeiden Sie extreme Betriebsbedingungen wie feuchte Orte, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Vibration, sehr hohe oder niedrige Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung und besonders staubige Orte. Lassen Sie das Gerät keinesfalls unbeaufsichtigt und führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein. Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind, wenn es nicht wie gewöhnlich funktioniert oder beschädigt ist. Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Dieses Gerät ist nur zur privaten Nutzung bestimmt.
C SPANNUNGSVERSORGUNG
WICHTIGER HINWEIS
Stellen Sie den Funktionsumschalter auf TAPE, bevor Sie das Netzkabel anschließen oder Batterien einsetzen.
VORSICHT
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Ein Fremdprodukt kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Batteriebetrieb
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und setzen Sie zehn D-Batterien (nicht mitgeliefert) mit korrekter Polarität ( / ) ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Zum Umschalten von Netzbetrieb zu Batteriebetrieb ziehen Sie einfach das Netzkabel aus der Anschlussbuchse auf der Rückseite.
Bei anderer Nutzung verlieren Sie Ihre Garantieansprüche, außerdem kann der Betrieb mit Gefahren verbunden sein.
Batterien
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien. Erschöpfte Batterien können auslaufen und Schäden verursachen. Dies ist durch die Garantie nicht abgedeckt. Aus Gründen des Umweltschutzes entsorgen Sie Batterien stets über die örtlichen Sammelstellen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Stromschlag öffnen Sie das
Gerät nicht.
Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst, nehmen Sie Reparaturen nicht selbst vor.
Setzen Sie das Gerät nicht Tropfwasser oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
Bedienen Sie das Gerät nicht, während Sie ein Fahrzeug führen.
Die Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn die Tonbandkassette langsamer läuft, die Lautstärke sich verringert oder der Klang verzerrt ist.
Hinweise zu Batterien
• Mischen Sie nicht unterschiedliche Batterietypen oder verbrauchte und frische Batterien.
• Laden Sie Batterien nicht auf, setzen Sie Batterien keiner großen Hitze aus und zerlegen Sie Batterien nicht.
• Nehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät. Sollte Batteriesäure auslaufen, so wischen Sie diese sorgfältig aus.
D WARTUNG UND PLFEGE
Gehäuse Benutzen Sie ein weiches Tuch und etwas Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Lösungsmittel. Tonköpfe und Bandführung Nach jeweils 10 Betriebsstunden reinigen Sie bitte die
E CD-BETRIEB
CD/MP3/WMA
1.Stellen Sie den Funktionsumschalter auf CARD/USB/CD.
2.Öffnen Sie das Disc-Laufwerk und legen Sie eine Disc ein. Schließen Sie das Laufwerk wieder. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
3.Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen.
4.Mit dem Lautstärkeregler stellen Sie die Lautstärke ein.
5.Drücken Sie DIR+, um den nächsten Track zu spielen, halten Sie DIR+ für den schnellen Vorlauf durch den Track gedrückt.
6.Drücken Sie DIR-, um den vorherigen Track zu spielen, halten Sie DIR- für den schnellen Rücklauf durch den Track gedrückt.
7.Drücken Sie die STOPP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
8.Drücken Sie MODE, um während der CD-Wiedergabe den Wiedergabemodus zu wählen (REP RND NORMAL).
9.Drücken Sie MODE, um während der MP3/WMA­ Wiedergabe den Wiedergabemodus zu wählen. Im
Tonköpfe und Andruckrollen. Benutzen Sie ein angefeuchtetes Wattestäbchen mit Reinigungsmittel oder Reinigungsalkohol.
Stoppmodus während der MP3/WMA-Wiedergabe halten Sie MODE für 3 Sekunden gedrückt, um einen Ordner zu wählen. Drücken Sie DIR+ oder DIR- zur Wiedergabe des gewünschten Ordners, das LCD blinkt (REP ALBUM RND NORMAL).
10.Drücken Sie PROG, um die Programwiedergabe im Stoppmodus zu starten. Halten Sie PROG gedrückt, um Ihr Programm zu löschen.
11.20 CD-Titel sind programmierbar.
USB/SPEICHERKARTE
1.Stellen Sie den Funktionsumschalter auf CARD/USB/CD.
2.Schließen Sie eine SPEICHERKARTE oder ein USB-GERÄT an.
3.Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen. Halten Sie PLAY/PAUSE für 1 bis 3 Sekunden gedrückt, um zwischen CD- und USB/CARD-Wiedergabe umzuschalten. Die Wiedergabe von USB/CARD erfolgt automatisch.
4.Mit dem Lautstärkeregler stellen Sie die Lautstärke ein.
DE-3
5.Drücken Sie die STOPP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
6.Drücken Sie DIR+, um den nächsten Track zu spielen und drücken Sie DIR-, um den vorherigen Track zu spielen.
7.Drücken Sie MODE, um den Wiedergabemodus zu wählen. Halten Sie im Stoppmodus MODE für 3 Sekunden gedrückt, um den Ordnermodus aufzurufen. Drücken Sie DIR+ oder DIR- zur Wiedergabe des gewünschten Ordners, das LCD blinkt (REP ALBUM RND NORMAL).
8.Drücken Sie PROG, um die Programwiedergabe im Stoppmodus zu starten. Halten Sie PROG gedrückt, um
Ihr Programm zu löschen.
F TUNER
1 Stellen Sie den Funktionsumschalter auf RADIO. 2 Mit BAND wählen Sie das Frequenzband. 3 Mit TUNING stellen Sie Ihren Lieblingssender ein. 4 Mit VOLUME und BBS stellen Sie Lautstärke und Klang ein.
Für besseren Empfang – Ziehen Sie die UKW-Antenne aus und richten Sie diese für besten Empfang aus. Die MW-Antenne ist eingebaut, richten Sie für besten Empfang das Gerät aus.
G AUX IN
1 Schließen Sie ein Aux-in-Kabel (nicht mitgeliefert) an der AUX-IN Buchse an. Stellen Sie den Funktionsumschalter auf AUX IN.
H KASSETTENDECK
Benutzen Sie nur Typ 1 (Normal) Kassetten.
WIEDERGABE
1 Stellen Sie den Funktionsumschalter auf TAPE. 2 Mit STOP/EJECT öffnen Sie das Kassettenlaufwerk. Setzen Sie eine Kassette mit dem Band nach unten ein. 3 Mit PLAY starten Sie die Wiedergabe. 4 Mit VOLUME und BBS stellen Sie Lautstärke und Klang ein.
I ALLGEMEINES
Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Ausschalter POWER auf Off. Für privaten Hörgenuss über Kopfhörer schließen Sie diese mit einem Mini-Klinkenstecker and der Ohrhörerbuchse PHONES an. Bei Fehleranzeige im Display oder Fehlfunktionen ziehen
J SPEZIFIKATIONEN
Tuner Frequenzgang UKW: 88~108 MHz MW: 526,5~1606,5 kHz
CD-Player Discs: Compact-Disc, MP3-CD Abtastmethode: Kontaktlos optisch (Halbleiterlaser)
Vorschriften zum Umweltschutz
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
HINWEIS: Befindet sich keine Disc im Laufwerk, so wird ein angeschlossenes USB-Gerät oder eine SD/ MMC-Karte automatisch wiedergegeben.
BITTE BEACHTEN SIE
• Benutzen Sie keine außergewöhnlich geformten CDs (herzförmig, achteckig usw.), das kann zu Fehlfunktionen führen.
• Legen Sie nur eine CD in das Laufwerk ein. Öffnen Sie das Laufwerk nicht während der Wiedergabe.
• Berühren Sie die Tonabnehmerlinse nicht, das kann zu
• Fehlfunktionen führen.
UKW/UKW STEREO Mit FM/FM ST schalten Sie den UKW-Empfang zwischen Mono und Stereo um.FM ST: Empfang in Stereo. FM: Ist ein UKW-Sender gestört, so stellen Sie auf FM um. Damit wird der Empfang klarer, ist jedoch in Mono.
BITTE BEACHTEN SIE Haben Sie Störgeräusche von elektrischen Geräten (Fernseher, Neonlicht usw.), so setzen Sie das Gerät um.
2 Das Gerät schaltet zur Aux-in-Funktion um. 3 Mit VOLUME und BBS stellen Sie Lautstärke und Klang ein. BITTE BEACHTEN SIE: BBS ist die Bassverstärkung.
STOP/EJECT – Wiedergabe beenden. PAUSE – Vorübergehende Unterbrechung (Pause), mit erneutem Tastendruck Wiedergabe von gleicher Stelle aus. F. FWD/ REW – Schneller Vorlauf/Rücklauf. Mit STOP/EJECT halten Sie das Band an.
Sie bitte den Netzstecker und entnehmen Sie die Batterien. Nach einem Moment schließen Sie das Gerät wieder an.
COPYRIGHT
Bitte achten Sie auf das Urheberrecht, wenn Sie von CDs, Radio oder einem anderen Band aufnehmen.
Allgemein Lautsprecher 2 x 78 mm Vollton, 2 x 120 mm Tieftöner/ Ausgänge Ohrhörerbuchse (Stereo Ø 3,5 mm), AUX­Eingang (Stereo Ø 3,5 mm) / Ausgangsleistung 2 x 3,5 W / Spannungsversorgung DC 15V mit zehn D-Batterien, DC-Eingang: DC 12~15V /1,5A, AC 230V, 50Hz/ Gewicht 5 kg (ohne Batterien) / Abmessungen 560 (B) x 208 (H) x 226(T) mm Zubehör Netzkabel
• Änderung von Spezifikationen und Design vorbehalten, auch ohne Vorankündigung.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
DE-4
BETJENINGSVEJLEDNING
AKTIV WOOFER CD/MP3/USB/SD SYSTEM
www.facebook.com/denverelectronics
ADVARSEL
NEDSÆT RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT UDSÆTTE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGT.
FORSIGTIG
Hvis apparatet ikke anvendes i overensstemmelse med betjeningsvejledningen, eller hvis brugeren forsøger selv at ændre eller reparere på det, kan det resultere I stråling med farligt laserlys.
Denne CD-afspiller er et KLASSE 1 LASER PRODUKT.
FORSIGTIG!
Usynlig laserstråling når apparatet er åbent, eller hvis låsemekanismen svigter eller sættes ud af drift. Undgå direkte kontakt med laserstrålen.
- Undlad at udsætte apparatet for dryp eller stænk og undlad at placere væskefyldte beholdere, som f.eks. vaser, oven på apparatet.
- Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du vil slukke helt for apparatet. Stikproppen fungerer som hovedafbryder og skal til enhver tid være let tilgængelig, når apparatet er I brug.
- Batteriet må ikke udsættes for stærk varme som f.eks. direkte sollys, ild eller lignende.
- Mindsteafstanden omkring apparatet skal være 10 cm, således at nødvendig ventilation kan finde sted.
- Den frie luftcirkulation må ikke hindres ved at dække apparatets ventilationsåbninger med f.eks. aviser, duge, gardiner etc.
- Undlad at placere åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på apparatet.
- Tænk på miljøet, bortskaf brugte batterier på miljømæssigt forsvarlig måde.
- Apparatet er designet med henblik på anvendelse i en tempereret klimazone.
- Højt lydtryk fra øre- eller hovedtelefoner kan medføre hørenedsættelse.
- Maks. udgangsspænding 150mV
Model: TCU-86
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
DK-1
151312 1614
19 21 22
23
A KNAPPER OG KONTROLLER
1. HØJRE / VENSTRE SIDEDÆKSEL
2. FÆSTE TIL BÆREREM
3. BASREFLEKSER PÅ BAGPANEL
4. VOLUMEN
5. ANTENNE
6. DÆKSEL TIL CD-RUM
7. UDLØSER TIL CD-RUM
8. BAGPANEL
9. KANALVÆLGER
10. USB TERMINAL
11. SD/MMC KORTLÆSER
12. KONTROLPANEL PÅ FRONT
13. LCD
14. FUNKTIONSKNAPPER
15. INDEX/ LINEAL INDEX/ MARKØR
16. INDIKATORLINSE
17. HØJRE / VENSTRE HØJTTALER
18. FRONTDÆKSEL
19. FRONTHØJTTALER (HØJRE / VENSTRE)
20. DÆKSEL TIL KASSETTERUM
21. BETJENINGSKNAPPER TIL KASSETTE-AFSPILLER
22. KASSETTERUM
20 19 171817
24 2625 27
23. AUX IN
24. HOVEDTELEFONER
25. DC JÆVNSTRØMSTERMINAL
26. AC VEKSELSTRØMSINDTAG
27.TÆND/SLUK-KONTAKT
14. FUNKTIONSKNAPPER
1 2 3 4 5 6 8 97
1. AFSPIL / PAUSE
2. FUNKTIONSVÆLGER (AUX IN/TAPE/RADIO.MEDIA)
3. STOP
4. MODE (funktion)
5. BBS
6. PROGRAM
7. SPRING OP/FREM
8. BÅNDVÆLGER (AM / FM / FM ST.)
9. SPRING TILBAGE (MAPPE-)
DK-2
B SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Sikker brug og behandling af dit audio-udstyr
Denne audio-enhed er designet og fremstillet, således at den lever op til de europæiske sikkerhedsstandarder, men som med al elektronik opnår du det bedste resultat ved at være omhyggelig og påpasselig. Her er nogle gode råd, som vil hjælpe dig til at opnå dette: Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager din nye audio-enhed i brug. Beskyt netledningen. Placér netledningen, så den ikke bliver trådt på, klemt, gnavet, skåret eller på anden måde beskadiget.
Undlad at placere apparatet under ekstreme forhold
som f.eks. våde eller fugtige omgivelser, steder med høj luftfugtighed, stærke vibrationer, ekstremt høje eller lave temperaturer, i direkte sollys eller i støvfyldte omgivelser. Lad aldrig nogen skubbe genstande ind i apparatet gennem ventilations- og andre åbninger. Stop omgående enhver anvendelse af apparatet, hvis du har spildt væske på det, hvis det er blevet beskadiget på nogen måde, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt. Tag omgående stikket ud af stikkontakten og søg eksperthjælp.
C STRØMFORSYNING
VIGTIGT
Sørg for, at funktionsvælgeren er indstillet til TAPE, inden du sætter stikket i stikkontakten eller lægger batterier i afspilleren.
FORSIGTIG
Anvend udelukkende den medfølgende netledning. Hvis du anvender en anden netledning, kan det medføre risiko for brand eller elektrisk stød.
Brug af batterier
Åben dækslet til batterirummet på afspillerens bagpanel og læg ti stk. batterier (str. D), medfølger ikke, i afspilleren i overensstemmelse med markeringerne for polaritet, og . Sæt dækslet på batterirummet igen.
Dette produkt er udelukkende designet med henblik på anvendelse i hjemmet. Anden anvendelse kan udgøre en risiko og medføre, at garantien bortfalder.
Batterier
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. Hvis batterierne efterlades i apparatet, kan de nedbrydes og beskadige apparatet med lækkende batterivæske, hvilket vil medføre, at garantien bortfalder. Beskyt miljøet ved altid at aflevere brugte batterier i en af de dertil beregnede containere.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Undgå risiko for elektrisk stød ved aldrig at fjerne
apparatets dæksler eller åbne kabinettet.
Hvis apparatet går i stykker, skal du ikke forsøge selv at
reparere det, men lade en kvalificeret servicetekniker kigge på det.
Undlad at udsætte dette apparat for dryp eller stænk og
placér ikke væskefyldte beholdere, som f.eks. vaser, oven på apparatet.
Undlad at placere åben ild oven på eller i umiddelbar
nærhed af apparatet.
Undlad at betjene apparatet, mens du fører et motorkøretøj.
Hvis du vil skifte fra brug af strøm fra stikkontakten til brug af batterier, skal du tage netledningen ud af afspilleren.
Batterierne skal erstattes med nye når: Afspilningshastigheden nedsættes, lydstyrken nedsættes, eller lyden er forvrænget under brug.
Bemærkninger vedr. batterier
• Bland aldrig forskellige batterityper, og bland aldrig gamle batterier med nye.
• Forsøg aldrig at genoplade, opvarme eller adskille batterier.
• Tag brugte batterier ud af afspilleren. Hvis der opstår batterilækage, skal du tørre batterirummet grundigt, inden du sætter nye batterier I afspilleren.
D VEDLIGEHOLDELSE
Sådan rengøres afspillerens kabinet Tør afspilleren over med en blød klud fugtet med en mild sæbeopløsning. Brug aldrig stærke rengøringsmidler som f.eks. alkohol, rensebenzin eller fortynder. Sådan rengøres tonehoved og kapstanaksel/transportrulle
E AFSPILNING FRA CD
Afspilning af CD/MP3/WMA
1. Stil funktionsvælgeren over på CARD/USB/CD.
2. Åben CD-rummet og læg en CD i afspilleren. Luk CD-rummet, hvorefter afspilning af CD'en starter automatisk.
3. Tryk på knappen PLAY/PAUSE for at starte eller pause afspilningen. Tryk gentagne gange på knappen, hvis du vil skifte mellem afspilning og pause.
4. Drej på knappen Volume, hvis du vil skrue op eller ned for lyden.
5. Tryk på knappen DIR+, hvis du vil springe til næste skæring. Hold knappen DIR+ inde, hvis du vil spole hurtigt fremad gennem skæringen.
6. Tryk på knappen DIR-, hvis du vil springe til foregående skæring. Hold knappen DIR- inde, hvis du vil spole hurtigt tilbage gennem skæringen.
7. Tryk på knappen STOP for at afbryde afspilningen.
8. Tryk på knappen MODE, hvis du vil aktivere gentagemodus under afspilning af CD. ( REP (gentag) RND (vilkårlig) NORMAL)
9. Tryk på knappen MODE, hvis du vil aktivere gentagemodus under afspilning af MP3/WMA. Når
For hver ca. 10 timers brug bør du rengøre kassetteoptagerens tonehoveder (optagelse/afspilning), transportrullen og kapstanakslen. Brug en vatpind let fugtet med enten rensevæske eller denatureret sprit.
afspilningen afbrydes i MP3/WMA-modus, skal du trykke på knappen MODE i 3 sekunder for at åbne mappesystemet og vælge filer til afspilning. Tryk på knappen DIR+ eller DIR- for at afspille den valgte mappe, når LCD displayet blinker. ( REP (gentag) ALBUM RND (vilkårlig) NORMAL)
10. Tryk på knappen PROG under afspilningsstop, hvis du vil starte programafspilning; Hold knappen PROG inde, hvis du vil slette hele programmet efter afspilning.
11. Et program fra en CD kan indeholde op til 20 programpunkter.
AFSPILNING FRA USB/ KORT
1. Stil funktionsvælgeren over på CARD/USB/CD.
2. Forbind Kort/ USB eller CD til den relevante terminal.
3. Tryk på knappen PLAY/PAUSE for at starte eller pause afspilningen. Hold knappen PLAY/PAUSE inde i 1-3 sekunder, hvis du vil skifte fra afspilning af CD til afspilning af USB/ KORT. Afspilningen fra det nye medie starter automatisk, så snart afspilleren har læst enheden.
4. Drej på knappen Volume, hvis du vil skrue op eller ned for lyden.
DK-3
5. Tryk på knappen STOP for at afbryde afspilningen.
6. Tryk på knappen DIR+, hvis du vil springe til næste skæring.
7. Tryk på knappen DIR-, hvis du vil springe til foregående skæring.
8. Tryk på knappen MODE, hvis du vil aktivere gentagemodus. Når afspilningen afbrydes, skal du trykke på knappen MODE i 3 sekunder for at åbne mappesystemet og vælge filer til afspilning. Tryk på knappen DIR+ eller DIR- for at afspille den valgte mappe, når LCD displayet blinker. ( REP (gentag) ALBUM RND (vilkårlig) NORMAL)
9. Tryk på knappen PROG under afspilningsstop, hvis du vil starte programafspilning; Hold knappen PROG inde i
F RADIO
1. Indstil funktionsvælgeren til RADIO.
2. Vælg et frekvensbånd ved hjælp af knappen BAND.
3. Stil ind på en station ved at dreje på knappen TUNING.
4. Drej på knapperne VOLUME og BBS for at indstille lyden.
Den bedste modtagelse opnår du, hvis du strækker FM-antennen helt ud og drejer den, indtil modtagelsen er så god, som muligt. AM-antennen befinder sig inde i apparatet. Drej hele afspilleren, indtil den bedst mulige modtagelse opnås.
G AUX IN
1. Tilslut AUX IN kabel (medfølger ikke) til AUX IN stikket. Flyt omskifteren til AUX IN position.
H KASSETTEAFSPILLER
Anvend udelukkende type 1 kassettebånd (normal). SÅDAN AFSPILLER DU ET KASSETTEBÅND
1. Indstil funktionsvælgeren til TAPE.
2. Tryk på knappen STOP/EJECT for at åbne kassetterummet og sæt et bånd i afspilleren med den åbne side nedad og den side udad, som du vil afspille.
3. Tryk på knappen PLAY for at begynde afspilningen.
I GENERELT
Sluk for enheden ved at slukke for POWER (STRØM) kontakten. Hvis du vil lytte til musik gennem hovedtelefoner, kan du tilslutte hovedtelefoner med et stereo mini-jack-stik til terminalen mærket PHONES. Hvis der opstår problemer med visningen på displayet, eller hvis afspilleren ikke opfører sig normalt, kan du prøve at tage stikket til netledningen ud af stikkontakten og fjerne
J SPECIFIKATIONER
Radioen Frekvensområder FM: 88~108 MHZ AM: 526.5~1606.5 KHz
CD-afspilleren Disk - CD/MP3/ Kontaktfri optisk pickup uden direkte kontakt (halvleder laser)
Vær miljøbevidst, hjælp med at skåne miljøet
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
DK-4
nogle sekunder, hvis du vil slette hele programmet efter afspilning.
BEMÆRK: Hvis der ingen CD ligger i afspilleren, når du tilslutter en USB-enhed eller et SD/MMC kort, begynder afspilning af indholdet fra USB eller kort automatisk.
BEMÆRK
• Undlad at anvende irregulære CD'er (f.eks. hjerteformede eller ottekantede) i afspilleren. Sådanne diske kan medførefunktionssvigt I afspilleren.
• Læg aldrig mere end én disk i afspilleren ad gangen.
• Forsøg aldrig at åbne diskrummet under afspilning.
• Berør aldrig afspillerens linse. Gør du det, kan det medføre funktionssvigt.
FM / FM ST Her vælger du, om du vil modtage et FM-program i stereo eller mono. FM ST: Modtagelsen er i stereo. FM: Hvis en FM-station går svagt igennem, og der er støj på udsendelsen, kan det forbedre gengivelsen, hvis du vælger at modtage programmet i mono. BEMÆRK Hvis apparatet opfanger støj fra andre elektriske apparater i nærheden, som f.eks. et TV eller et lysstofrør, skal du flytte afspilleren længere væk fra støjkilden.
2. Apparatet skifter automatisk til Aux IN modus.
3. Indstil VOLUME og BBS for bedste lydstyrke. OBS: BBS er en bas boost funktion.
4. Drej på knapperne VOLUME og BBS for at indstille lyden. STOP/EJECT - afbryder afspilningen. PAUSE - holder pause i afspilningen. Tryk på knappen I gen, når du vil genoptage afspilningen. F FWD / REW - spoler hurtigt fremad eller tilbage. Når du vil stoppe spolingen, skal du trykke på knappen STOP/EJECT.
alle batterier fra batterirummet for at slukke displayet. Tænd så afspilleren igen.
COPYRIGHT
Vær opmærksom på landets copyright-lovgivning. Copyright-lovgivningen gælder for alle former for optagelse fra CD'er, radio eller kassettebånd.
Generelt Højttalere - 78 mm fuldtone (2) / Tilslutninger - Terminal til hovedtelefoner (stereo jack-stik ø 3,5 mm), AUX IN terminal (stereo ø 3,5 mm) / Udgangseffekt - 4W + 4W / Strømkrav - Jævnstrøm 15V, anvender 10 stk. batterier str. D, Jævnstrømsindtag: DC 12~15V/1.5A, Vekselstrøm 230V, 50Hz / Vægt - 5 kg (eksklusiv batterier) Mål - 560 (B) x 208 (H) x 226 (D) mm Medfølgende tilbehør - AC Netledning (1)
• Ret til ændring i design og specifikationer forbeholdes.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA CD/MP3/USB/SD CON WOOFER DE POTENCIA
www.facebook.com/denverelectronics
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LAHUMEDAD
ATENCIÓN
El uso de controles, de ajustes, o de procedimientos de funcionamiento distintos a los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a radiaciones. Este reproductor de discos compactos está catalogado como producto LÁSER DE CLASE 1
¡ATENCIÓN!
Peligro de exposición a radiaciones láser invisibles al abrir el aparato y al desactivar los cierres. Evite el contacto con el haz láser.
El aparato no debería quedar expuesto a las salpicaduras o a goteos de agua y no se colocarán
­ objetos con agua, como floreros, encima del aparato.
- Para que quede completamente sin alimentación, deberá desconectar el enchufe principal de la red eléctrica, ya que el enchufe es el dispositivo de desconexión.
- Debería ser de fácil acceso durante su funcionamiento
- Las pilas/baterías no quedarán expuestas a un calor excesivo como el de los rayos directos del sol, fuego o similar.
- Deje una separación mínima de 10cm alrededor del aparato para una ventilación adecuada
- No debería impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No debería colocar llamas desprotegidas, como velas encendidas, sobre el aparato.
- Debería prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de las pilas/baterías.
- Use el aparato en climas moderados
- Una excesiva presión en los audífonos y en los auriculares puede provocar pérdida de audición.
- Tensión máxima de salida150mV
Model: TCU-86
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
ES-1
151312 1614
19 21 22
23
A CONTROLES
1 TAPA DERECHA/IZQUIERDA 2 ABRAZADERA PARA COLGAR 3 TUBO REVERBERANTE TRASERO 4 VOLUME(N) 5 ANTENA 6 TAPA FRONTAL DE CD 7 PUSH OPEN 8 TAPA TRASERA 9 TUNNING
CONECTOR USB
10 11 CONECTOR SD/MMC 12
PANEL DE CONTROL FRONTAL 13 PANTALLA LCD 14 BOTONES DE FUNCIÓN
ÍNDICE/DIAL/PUNTERO
15 16 LENTE PUNTERA 17 ALTAVOZ DERECHO/IZQUIERDO 18 TAPA FRONTAL 19 ALTAVOZ FRONTAL (DERECHO/IZQUIERDO) 20 TAPA DE CASSETTE 21 BOTÓN DE CASSETTE 22 COMPARTIMENTO DE CASSETTE 23 AUX IN
20 19 171817
24 2625 27
24 AURICULARES 25 ENCHUFE DE CORRIENTE CONTINUA 26 ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA 27 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO
14 BOTONES DE FUNCIÓN
1 2 3 4 5 6 8 97
1 PLAY/PAUSA
INTERRUPTOR DE FUNCIÓN
2 (ENTRADA AUX/CINTA/RADIO. MULTIMEDIA) 3 STOP
MODO
4 5 BBS 6 PROGRAM 7 SALTEO HACIA ARRIBA 8 CAMBIO DE BANDA(AM/FM/FM ST)
SALTAR ABAJO (CARPETA-)
9
ES-2
B INFORMACIÓN DE SEGURIDADN
Uso seguro y cuidados de su equipo de audio
Hemos diseñado y fabricado este equipo de audio para que cumpla con los estándares de seguridad europeos, pero como con cualquier otro equipo electrónico debe prestar atención por su seguridad y para obtener los mejores resultados. Aquí tiene unos buenos consejos que le ayudarán: Lea detenidamente estas instrucciones antes de intentar usar el equipo de audio. Proteja el cable eléctrico. Debe comprobar que el cable de alimentación no se pisa, aplaste, raspe, corte y similar. Evite condiciones duras para el quipo como lugares mojados o húmedos, alta humedad en el ambiente, fuertes vibraciones, temperaturas extremadamente altas o bajas, rayos directos del sol y lugares muy polvorientos. Nunca lo deje que nadie introduzca objetos por los orificios y ni por las ranuras de ventilación. No continúe usando el aparato si se han derramado líquidos en él, si tiene daños de algún tipo o si no funciona con normalidad. Desenchufe el equipo de audio inmediatamente y busque consejo de un experto.
C SUMINISTRO DE CORRIENTE
IMPORTANTE
Asegúrese de encontrarse en el modo de TAPE antes de conectar el cable de corriente alterna o de insertar lasbaterías.
ATENCIÓN
Use solamente el cable de corriente alterna que se incluye. El uso de otros cables podría resultar en un riesgo deincendio.
Uso de las baterías
Abra la tapa del compartimento de las baterías de la parte posterior e inserte diez baterías (tamaño D), no incluidas, con los símbolos de + y de – correctamente alineados; cierre la tapa.
Este producto está diseñado sólo para uso domestico o para un uso general similar. Cualquier otro uso puede anular la garantía y podría ser peligroso.
Pilas/Baterías
Saque las pilas cuando no use el aparato durante un largo periodo de tiempo. Si deja las pilas en el equipo puede causar daños debido al deterioro y a las fugas de líquidos corrosivos, invalidando la garantía. Para proteger el medio ambiente, por favor use las instalaciones de reciclaje de su ciudad para la eliminación de las pilas/baterías.
Advertencias de seguridad importantes
Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa.
Si algo no funciona, no intente arreglarlo usted, llévelo a
un agente de reparaciones cualificado para que lo vea.
No exponga este aparato a goteos ni salpicaduras de
agua, ni coloque objetos llenos de líquidos, como floreros, sobre este aparato.
Nunca coloque llamas desprotegidas sobre o junto al
equipo. Nunca maneje el equipo mientras conduce un vehículo.
Para cambiar de suministro de corriente alterna a suministro de corriente por batería, desconecte el cable de corriente alterna de la toma de corriente del equipo. Las baterías deben reemplazarse cuando: La cinta de cassette se ralentice, cuando se baje el volumen, o cuando el sonido aparezca distorsionado durante el uso.
Notas acerca de las baterías:
• No entremezcle diferentes tipos de baterías ni baterías nuevas con baterías obsoletas.
• Nunca recargue las baterías, ni les aplique calor ni las desmonte.
• Extraiga las baterías que estén agotadas. Si goteara líquido de las baterías, límpielo con detalle.
D MANTENIMIENTO
Para limpiar la carcasa: Sírvase de un paño ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No use disolventes fuertes como alcohol, benceno o diluyentes. Para limpiar los cabezales y las vías de las cintas: Cada 10 horas de uso, limpie los cabezales de grabación
E FUNCIONAMIENTO DEL CD
FUNCIONAMIENTO CD/MP3/WMA
1.Coloque el interruptor de función en CARD/USB/CD.
2.Abra el compartimiento del disco y coloque el disco, cierre la tapa y se iniciará la reproducción automáticamente.
3.Pulse REPRODUCIR/PAUSA para controlar el modo de reproducción, pulsándolo varias veces cambia entre reproducción y pausa.
4.Gire el botón del volumen para ajustar el volumen del sonido.
5.Pulse DIR+ para reproducir la pista siguiente, mantenga pulsado DIR+ para avanzar rápidamente dentro de la pista.
6.Pulse DIR- para reproducir la pista anterior, mantenga pulsado DIR- para rebobinar rápidamente dentro de la pista.
7.Pulse PARAR para detener la reproducción.
8.Pulse MODE para seleccionar el modo de repetición cuando reproduce un disco CD . (REP RND (aleatorio) NORMAL)
9.Pulse MODE para seleccionar el modo de repetición
y el cabezal de reproducción, además del rodillo tensor y elcabestrante. Sírvase de un algodoncillo ligeramente impregnado de una solución líquida o depurada de alcohol de quemar.
cuando reproduce MP3/WMA. Con el reproductor parado en modo MP3/WMA, mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para entrar en la selección de carpetas, use DIR+ o DIR- para reproducir la carpeta que desea mientras que parpadea la pantalla LCD. (REP ALBUM RND (aleatorio) NORMAL)
10.Con el reproductor parado pulse PROG para iniciar la reproducción programada; mantenga pulsado PROG para borrar cualquier información de programación.
11.Tiene una memoria de 20 pistas de CD
FUNCIONAMIENTO USB/TARJETA
1.Coloque el interruptor de función en CARD/USB/CD.
2.Introduzca una memoria de TARJETA/USB/CD en el conector de TARJETA/USB/CD.
3.Use el botón REPRODUCIR/PAUSA para controlar el modo de reproducción. Mantenga pulsado el botón REPRODUCIR/PAUSA de 1 a 3 segundos para pasar del modo de reproducción CD al de reproducción de medios USB/TARJETA. La reproducción USB/TARJETA se
ES-3
Loading...
+ 26 hidden pages