ПРОИГРЫВАТЕЛЬ DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CDПРОИГРЫВАТЕЛЬ DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CDПРОИГРЫВАТЕЛЬ DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD
DVD-3910DVD-3910
DVD-3910
DVD-3910DVD-3910
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
1
11
ВАЖНОЕ О БЕЗОПАСНОСТИВАЖНОЕ О БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНОЕ О БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНОЕ О БЕЗОПАСНОСТИВАЖНОЕ О БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДВЕРГАТЬ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ.ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДВЕРГАТЬ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДВЕРГАТЬ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДВЕРГАТЬ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ.ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДВЕРГАТЬ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ:ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:ВНИМАНИЕ:
Беритесь за шнур питания аккуратноБеритесь за шнур питания аккуратно
Беритесь за шнур питания аккуратно
Беритесь за шнур питания аккуратноБеритесь за шнур питания аккуратно
1.1.
1.
1.1.
Не повреждайте и не деформируйте шнур питания. Если он поврежден
или деформирован, то это может привести к поражению электрическим
током. При отключении вилки от розетки держитесь за вилку, а не за
шнур.
2.2.
2.
2.2.
Не открывайте верхнюю крышкуНе открывайте верхнюю крышку
Не открывайте верхнюю крышку
Не открывайте верхнюю крышкуНе открывайте верхнюю крышку
Для предотвращения поражения электрическим током не открывайте
верхнюю крышку. Если возникли проблемы, свяжитесь с дилером DENON.
3.3.
3.
3.3.
Не допускайте попадания внутрь посторонних предметовНе допускайте попадания внутрь посторонних предметов
Не допускайте попадания внутрь посторонних предметов
Не допускайте попадания внутрь посторонних предметовНе допускайте попадания внутрь посторонних предметов
Не допускайте попадания внутрь проигрывателя посторонних
металлических предметов и жидкостей. Это может привести к
неисправности или поражению электрическим током.
Пожалуйста, запишите и сохраните название модели и серийный номер
Вашего устройства, которые указаны на нем.
Модель DVD-3910Серийный номер:
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИ-ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИ-
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИ-
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИ-ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИ-
ЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
ЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
ЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ:ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ КРЫШКУ АППАРАТА. АППАРАТ НЕЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ КРЫШКУ АППАРАТА. АППАРАТ НЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ КРЫШКУ АППАРАТА. АППАРАТ НЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ КРЫШКУ АППАРАТА. АППАРАТ НЕЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ КРЫШКУ АППАРАТА. АППАРАТ НЕ
СОДЕРЖИТ УЗЛОВ, РЕМОНТ КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬСОДЕРЖИТ УЗЛОВ, РЕМОНТ КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬ
СОДЕРЖИТ УЗЛОВ, РЕМОНТ КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬ
СОДЕРЖИТ УЗЛОВ, РЕМОНТ КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬСОДЕРЖИТ УЗЛОВ, РЕМОНТ КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬ
ПРОИЗВЕДЕН ЕГО ВЛАДЕЛЬЦЕМ. РЕМОНТ АППАРАТАПРОИЗВЕДЕН ЕГО ВЛАДЕЛЬЦЕМ. РЕМОНТ АППАРАТА
ПРОИЗВЕДЕН ЕГО ВЛАДЕЛЬЦЕМ. РЕМОНТ АППАРАТА
ПРОИЗВЕДЕН ЕГО ВЛАДЕЛЬЦЕМ. РЕМОНТ АППАРАТАПРОИЗВЕДЕН ЕГО ВЛАДЕЛЬЦЕМ. РЕМОНТ АППАРАТА
ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ
ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ
ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ
СПЕЦИАЛИСТЫ.СПЕЦИАЛИСТЫ.
СПЕЦИАЛИСТЫ.
СПЕЦИАЛИСТЫ.СПЕЦИАЛИСТЫ.
Молния, заключенная в треугольник, является
символом, предупреждающим о том, что внутри
данного устройства имеется опасное напряжение и
существует угроза поражения электрическим током.
Восклицательный знак, заключенный в треугольник,
является символом, предупреждающим о том, что
это важная инструкция по эксплуатации и
обслуживанию.
ТОКОМТОКОМ
ТОКОМ
ТОКОМТОКОМ
ЗАМЕЧАНИЕ:ЗАМЕЧАНИЕ:
ЗАМЕЧАНИЕ:
ЗАМЕЧАНИЕ:ЗАМЕЧАНИЕ:
Этот DVD-проигрыватель использует полупроводниковый лазер. Для
стабильной работы рекомендуется использовать проигрыватель при
температуре окружающего воздуха от 5°С до 35°С.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЕК, РЕГУЛИРОВОК ИЛИ ДРУГИХ ПРОЦЕДУР,ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЕК, РЕГУЛИРОВОК ИЛИ ДРУГИХ ПРОЦЕДУР,
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЕК, РЕГУЛИРОВОК ИЛИ ДРУГИХ ПРОЦЕДУР,
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЕК, РЕГУЛИРОВОК ИЛИ ДРУГИХ ПРОЦЕДУР,ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЕК, РЕГУЛИРОВОК ИЛИ ДРУГИХ ПРОЦЕДУР,
ОТЛИЧНЫХ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТОТЛИЧНЫХ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ
ОТЛИЧНЫХ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ
ОТЛИЧНЫХ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТОТЛИЧНЫХ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ВЫБРОСУ ИЗЛУЧЕНИЯ.ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ВЫБРОСУ ИЗЛУЧЕНИЯ.
ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ВЫБРОСУ ИЗЛУЧЕНИЯ.
ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ВЫБРОСУ ИЗЛУЧЕНИЯ.ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ВЫБРОСУ ИЗЛУЧЕНИЯ.
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН РЕМОНТИРОВАТЬСЯ ТОЛЬКОПРОИГРЫВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН РЕМОНТИРОВАТЬСЯ ТОЛЬКО
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН РЕМОНТИРОВАТЬСЯ ТОЛЬКО
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН РЕМОНТИРОВАТЬСЯ ТОЛЬКОПРОИГРЫВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН РЕМОНТИРОВАТЬСЯ ТОЛЬКО
ПОДГОТОВЛЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА .ПОДГОТОВЛЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА .
ПОДГОТОВЛЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА .
ПОДГОТОВЛЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА .ПОДГОТОВЛЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА .
ИНФОРМАЦИЯ FCCИНФОРМАЦИЯ FCC
ИНФОРМАЦИЯ FCC
ИНФОРМАЦИЯ FCCИНФОРМАЦИЯ FCC
1. ИЗДЕЛИЕ1. ИЗДЕЛИЕ
1. ИЗДЕЛИЕ
1. ИЗДЕЛИЕ1. ИЗДЕЛИЕ
Это устройство создано в соответствии с частью 15 правил FCC. Работа
устройства сопровождается следующими условиями: (1) этот продукт
может не приводить к помехам и (2) этот продукт может принимать
некоторые помехи, которые могут привести к неожиданным эффектам.
2. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ МОДИФИ-2. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ МОДИФИ-
2. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ МОДИФИ-
2. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ МОДИФИ-2. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ МОДИФИЦИРОВАТЬ ЭТО УСТРОЙСТВОЦИРОВАТЬ ЭТО УСТРОЙСТВО
ЦИРОВАТЬ ЭТО УСТРОЙСТВО
ЦИРОВАТЬ ЭТО УСТРОЙСТВОЦИРОВАТЬ ЭТО УСТРОЙСТВО
Это устройство, если установлено как описано в этом руководстве,
соответствует требованиям FCC. Модификация, не одобренная DENON,
может лишить Вас права пользования устройством в соответствии с
правилами FCC.
3. ПРИМЕЧАНИЕ3. ПРИМЕЧАНИЕ
3. ПРИМЕЧАНИЕ
3. ПРИМЕЧАНИЕ3. ПРИМЕЧАНИЕ
Это оборудование протестировано и соответствует ограничениям
класса В для цифровых устройств, в частности части 15 правил FCC
(Федеральная комиссия связи, США). Эти ограничения созданы
для разумной защиты от вредных помех при резидентной установке.
Это оборудование генерирует, использует и может излучать
радиочастоты и, если установлено или используется с нарушением
инструкций, может приводить к сбоям в работе радиосвязи. Однако
это не гарантирует, что помех не будет во всех случаях установки.
Если это оборудование приводит к помехам радио и теле приему,
то это может быть определено включением и выключением
оборудования, при этом пользователь может попытаться выполнить
следующее для уменьшения помех:
(Федеральная Комиссия связи, США) (Федеральная Комиссия связи, США)
(Федеральная Комиссия связи, США)
(Федеральная Комиссия связи, США) (Федеральная Комиссия связи, США)
• Переориентируйте или переставьте антенну.
• Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключите оборудование к другой розетке сети питания,
отличной от розетки, к которой подключен приемник.
• Проконсультируйтесь с Вашим дилером или радио/теле мастером.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ РОЗЕТКИ С ЗАЗЕМЛЯЮЩИМ КОНТАКТОМ, ЕСЛИ
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ОБОРУДОВАН СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ВИЛКОЙ.
ПОЛНОСТЬЮ ВСТАВЛЯЙТЕ ВИЛКУ В РОЗЕТКУ.
22
2
22
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
33
3
33
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИМЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИМЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Прочитайте инструкции – Все инструкции по безопасности и работе
должны быть прочитаны до начала работы с устройством.
2. Сохраните инструкции – Все инструкции по безопасности и работе
должны быть сохранены для дальнейшего использования.
3. Обращайте внимание на предупреждения – все предупреждения и
инструкции по работе должны быть поняты.
4. Следуйте инструкциям – обязательно следуйте всем предупреждениям
и инструкциям.
5. Очистка – перед очисткой отключайте это устройство от розетки сети
питания. Не используйте очищающие жидкости или аэрозоли.
Используйте влажную ткань.
6. Приспособления – не используйте дополнительные приспособления,
не одобренные производителем, так как это может быть опасно.
7.Вода и влага – не используйте это изделие вблизи воды – например
âванной, на кухне или в прачечной, во влажных местах или вблизи
бассейнов и т.п.
8. Принадлежности – не ставьте
изделие на непрочные
тележки, стойки,
треноги, кронштейны или
столы.Устройство
может упасть и
вызвать серьезные последствия.
Используйте только
рекомендованные производителем тележки, стойки,треноги, кронштейны или столы или те,
которыепродаются с этим изделием.Все операции
крепления должны производиться по инструкции
производителя с использованием рекомендованных производителем
инструментов и деталей крепления.
9. Устройство должно перевозиться с соблюдением мер предосторожности.
Резкий останов, излишнее ускорение и непрочная поверхность могут
привести к опрокидыванию.
10. Вентиляция – отверстия в корпусе аппарата предназначены для
вентиляции устройства и для обеспечения его надежной работы; для
защиты от перегрева; такие отверстия никогда не следует загораживать.
Не ставьте устройство на диван, кровать или ковры, так как это закроет
вентиляционные отверстия. Не устанавливайте устройство в закрытых
местах таких, как книжные шкафы или стойки пока не обеспечите
надлежащую вентиляцию или не убедитесь, что они рекомендованы
производителем.
11. Источники питания – параметры электросети, к которой подключается
аппарат, должны соответствовать значениям, указанным в инструкции
по эксплуатации или на наклейке на корпусе аппарата. Если Вы не
уверены на счет сети питания в Вашем доме, проконсультируйтесь с
Вашим дилером или местной энергетический компанией. Для изделий,
питающихся от батареек и других источников смотрите инструкцию по
эксплуатации.
12. Заземление и полярность – в целях безопасности используйте вилку с
заземляющим контактом, которой оборудовано это устройство. Эта
вилка, вставляется в розетку только в одном положении. Это сделано в
целях безопасности. Если Вы не можете вставить вилку в розетку,
попробуйте другое положение вилки относительно розетки. Если вилка
шнура электропитания аппарата не подходит к имеющейся розетке
электросети, вызовите электрика для замены розетки устаревшего типа.
Не пренебрегайте свойствами по обеспечению безопасности у
поляризованной розетки.
ПРИМЕР ЗАЗЕМЛЕНИЯ АНТЕННЫ СОГЛАСНОПРИМЕР ЗАЗЕМЛЕНИЯ АНТЕННЫ СОГЛАСНО
ПРИМЕР ЗАЗЕМЛЕНИЯ АНТЕННЫ СОГЛАСНО
ПРИМЕР ЗАЗЕМЛЕНИЯ АНТЕННЫ СОГЛАСНОПРИМЕР ЗАЗЕМЛЕНИЯ АНТЕННЫ СОГЛАСНО
СТАНДАРТОВ США ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ.СТАНДАРТОВ США ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ.
СТАНДАРТОВ США ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ.
СТАНДАРТОВ США ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ.СТАНДАРТОВ США ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ.
РИСУНОК АРИСУНОК А
РИСУНОК А
РИСУНОК АРИСУНОК А
НАЦИОНАЛЬНОМУ СВОДУ ЗАКОНОВ И НАЦИОНАЛЬНОМУ СВОДУ ЗАКОНОВ И
НАЦИОНАЛЬНОМУ СВОДУ ЗАКОНОВ И
НАЦИОНАЛЬНОМУ СВОДУ ЗАКОНОВ И НАЦИОНАЛЬНОМУ СВОДУ ЗАКОНОВ И
АНТЕННЫЙ ПРОВОД С
ДЕРЖАТЕЛЕМ
13. Защита шнура питания – шнур питания должен быть проложен так,
чтобы на него нельзя было наступить, на нем не должно ничего стоять
и он не должен пережиматься. Обращайте внимание на свободное
положение шнура на сгибах и вблизи выхода его из устройства.
14. Заземление внешней антенны – если к устройству подключена внешняя
антенна или система кабельного телевидения, убедитесь, что антенна
или кабельная система заземлена должным образом для снятия
статического заряда. Правила эксплуатации электроустановок
даютинформацию о выполнении правильного заземления на опорные
структуры, заземления проводами и разрядниками, о размере
проводников заземления, расположении электродов и требованиях
кзаземляющим контактам. Смотрите рисунок А.
15. Гроза – для защиты изделия во время грозы или если оно не
используется длительное время, выньте вилку из розетки сети питания.
Это защитит устройство во время грозы и скачков напряжения в сети
питания.
16. Линии электропередач – внешняя антенная система не должна быть
расположена вблизи линий электропередач или других электрических
проводов и линий, и в местах, где она может на них упасть. При
установке антенны будьте предельно осторожны, так как контакт с
электрическими проводами может закончиться травмой и смертью.
17. Перегрузка – не перегружайте розетки сети питания, удлинители или
интегральные розетки, так как это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
18. Жидкости и предметы, попавшие внутрь – никогда не допускайте
попадания внутрь устройства посторонних предметов и жидкостей, так
как они могут попасть на точки с высоким напряжением и привести к
короткому замыканию, возгоранию и поражению электрическим током.
Никогда не допускайте попадания влаги внутрь изделия.
19. Обслуживание – никогда не пытайтесь самостоятельно проводить
обслуживание изделия, снимать или открывать крышки – это может
быть опасно. По всем вопросам обращайтесь к квалифицированному
персоналу.
20. Повреждения, требующие ремонта – отключите это изделие от розетки
сети питания и обратитесь к квалифицированному сервисному
персоналу в следующих случаях:
а) Если поврежден шнур питания.
б) Если внутрь попала жидкость или посторонний предмет.
в) Если устройство попало под дождь или в воду.
г) Если устройство работает не так, как описано в инструкции.
Регулируйте только те настройки, которые описаны в этой
инструкции, так как неправильная регулировка может повредить
устройство и привести к большому объему работы мастера при
ремонте изделия.
д) Если устройство упало или повреждено любым способом.
е) Если устройство демонстрирует явные изменения характеристик –
это показатель необходимости обслуживания.
21. Заменяемые детали – при необходимости замены деталей убедитесь,
что используются только одобренные производителем детали с
характеристиками, соответствующими оригинальной детали.
Неразрешенная установка может привести к возгоранию, поражению
электрическим током и другим последствиям.
22. Проверка безопасности – после ремонта или обслуживания требуйте
у мастера выполнения проверки безопасности для подтверждения
правильной работы устройства.
23. Монтаж на стену или под потолок – при установке на стену или под
потолок необходимо следовать инструкциям производителя.
24. Нагрев – это изделие должно устанавливаться вдали от источников
тепла, таких как радиаторы, батареи отопления, печи и другие изделия
(включая усилители), которые выделяют тепло.
ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ
КОНТАКТ
АНТЕННЫЙ
РАЗРЯДНИК
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ
КОРОБКА
44
4
44
ПРОВОДНИКИ
ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ЗАЗЕМЛЯЮЩИЕ
КОНТАКТЫ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЙ
КОРОБКИ
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предохраняйте от воздействия влаги,
•
âîäû è ïûëè.
Предохраняйте от воздействия высоких
•
температур.
Позаботьтесь о достаточном теплоотводе
при установке в стойке.
Вынимайте вилку из розетки сети питания
•
если проигрыватель не используется
долгое время.
Не допускайте попадания инородных
•
предметов внутрь корпуса.
Не допускайте контакта химикатов,
•
бензина и растворителей с корпусом.
Беритесь за шнур питания аккуратно.
•
Держитесь за вилку при отключении от
розетки.
АВТОРСКИЕ ПРАВААВТОРСКИЕ ПРАВА
АВТОРСКИЕ ПРАВА
АВТОРСКИЕ ПРАВААВТОРСКИЕ ПРАВА
Законом запрещено копировать,
транслировать, арендовать и воспроизводить диски публично без соответствующего разрешения владельца
авторских прав.
Инструкция по эксплуатации...........................................................................................................................1
77
7
77
Список сервисных центров...............................................................................................................................1
88
8
88
22
2
22
55
5
55
33
3
33
66
6
66
1. 1.
Разъемы цифровой передачи данныхРазъемы цифровой передачи данных
1.
Разъемы цифровой передачи данных
1. 1.
Разъемы цифровой передачи данныхРазъемы цифровой передачи данных
Проигрыватель DVD-3910 может подключаться к другим устройствам,
совместимыми со способом цифровой передачи Denon (AV-усилители и
т.п.), используя для этого один кабель (приложен) для высококачественного
цифрового звука с минимальными потерями при передаче.
(1) Разъем Denon Link
Этот разъем может использоваться для цифровой передачи не только
видеосигналов DVD, но и для передачи многоканальных
аудиосигналов.
(2) Разъем IEEE 1394
Этот разъем может использоваться для цифровой передачи не только
видеосигналов DVD, но и для передачи аудиосигналов, сигналов Super Audio CD и других многоканальных аудиосигналов.
66
6
66
При подключении к порту, совместимому с HDCP, какого-либо устройства
отображения, оборудованного соответствующим разъемом, возможна
цифровая передача видеоизображения через специальный кабель.
При воспроизведении DVD AUDIO с системой CPPM, видеосигнал
выводиться не может, и поэтому аудиосигнал через разъем HDCP также не
может выводиться.
(3) Разъем HDMI
Цифровые видеосигналы передаются в формате сигналов цветности
(Y/Cb/Cr) или RGB.
Одновременно могут передаваться аудиосигналы, поэтому и видео, и
аудиосигналы могут передаваться по одному кабелю.
(4) Разъем DVI-D
Цифровые видеосигналы передаются в формате RGB.
2.2.
Возможность многоканального воспроизведения Super Audio CDВозможность многоканального воспроизведения Super Audio CD
2.
Возможность многоканального воспроизведения Super Audio CD
2.2.
Возможность многоканального воспроизведения Super Audio CDВозможность многоканального воспроизведения Super Audio CD
В дополнение к воспроизведению аудио и видео DVD -дисков,
проигрыватель DVD-3910 может воспроизводить многоканальную
запись дисков Super Audio CD с частотой воспроизведения до 100 кГц
и динамическим диапазоном 120 дБ или выше в слышимом диапазоне
частот, максимально может быть воспроизведение в формате
5.1 каналов.
3.3.
Обработка сигнала AL24 Processing Plus на всех каналахОбработка сигнала AL24 Processing Plus на всех каналах
3.
Обработка сигнала AL24 Processing Plus на всех каналах
3.3.
Обработка сигнала AL24 Processing Plus на всех каналахОбработка сигнала AL24 Processing Plus на всех каналах
AL24 Processing Plus балансирует входные цифровые данные для
воспроизведения звука с аналоговым сигналом, таким чистым, насколько
это возможно при использовании 24-битного качества. В результате
этого повышаются возможности воспроизведения музыки,
реверберации и т.п. на низких частотах для получения такого звука,
как в концертном зале.
Эта система установлена не только на левом и правом канале, а на
передних правом и левом каналах, на правом и левом каналах
окружающего звука, центральном канале и канале сабвуфера.
Высокоточный 24-битный цифро-аналоговый преобразовательВысокоточный 24-битный цифро-аналоговый преобразователь
Схема воспроизведения звука включает передовой сегментный цифроаналоговый преобразователь (ЦАП) с высокими техническими
характеристиками производства Burr-Brown, компанией с прочной
репутацией на рынке преобразователей. Этот современный ЦАП имеет
не только 24-битный/192 кГц вход данных с дисков DVD-Audio, но и
аналоговый фильтр (FIR) для идеального воспроизведения DSD дисков
Super Audio CD. Более того, такие же ЦАП используются без
компромиссов для передних каналов, каналов окружающего звука,
центральных и LFE каналов для обеспечения оптимального качества
звука при многоканальном воспроизведении.
(ПРИМЕЧАНИЕ 1)(ПРИМЕЧАНИЕ 1)
HDCD это технология кодирования/декодирования, которая намного
снижает искажения, возникающие иногда при цифровой записи при
обеспечении совместимости с обычным форматом CD. HDCD позволяет
20-битные данные конвертируются в 16-битные данные CD без потери
качества звука.
Использование декодера HDCD делает возможным высокое разрешение
и низкий коэффициент искажений HDCD при воспроизведении дисков,
совместимых с HDCD. Цифровые технологии оптимизации DENON дают
высокое качество звука, максимально возможное для HDCD. Кроме
того, обычные CD и HDCD-совместимые CD определяются автоматически
и обрабатываются оптимальным образом в зависимости от
установленного диска.
Декодер Dolby Digital/DTS (ПРИМЕЧАНИЯ 2,3)Декодер Dolby Digital/DTS (ПРИМЕЧАНИЯ 2,3)
DVD-3910 оборудован встроенным декодером Dolby Digital/DTS,
позволяющим Вам создавать атмосферу театра или концертного зала
при использовании DVD-3910 в комбинации с AV-усилителем и
громкоговорителями.
Схема прогрессивной развертки «DCDi™» (ПРИМЕЧАНИЕ 4)Схема прогрессивной развертки «DCDi™» (ПРИМЕЧАНИЕ 4)
DVD-3910 оборудован высокоточной системой прогрессивной развертки
«DCDi™», позволяющей воспроизводить фильмы и другие изображения
на DVD с качеством, близким к оригиналу.
Заново разработанная схема видеообработкиЗаново разработанная схема видеообработки
Различия в яркости и цвете соседних элементов изображения в
горизонтальном, вертикальном и диагональном направлении
выявляются и их контуры выделяются. Раздельная обработка сигналов
яркости и цветности дает натуральное, чистое изображение.
9.9.
12-битный/216 МГц видео преобразователь (ЦАП)12-битный/216 МГц видео преобразователь (ЦАП)
9.
12-битный/216 МГц видео преобразователь (ЦАП)
9.9.
12-битный/216 МГц видео преобразователь (ЦАП)12-битный/216 МГц видео преобразователь (ЦАП)
(ПРИМЕЧАНИЕ 5)(ПРИМЕЧАНИЕ 5)
(ПРИМЕЧАНИЕ 5)
(ПРИМЕЧАНИЕ 5)(ПРИМЕЧАНИЕ 5)
DVD-3910 использует видео ЦАП, который производит цифроаналоговое преобразование всех видеосигналов с разрядностью 12 бит
и позволяет в режиме прогрессивной развертки проводить
дискретизацию с повышенной в 8 раз частотой для получения
качественного изображения, которое только может дать DVD. В
дополнение технология NSV снижает шумы при цифро-аналоговом
преобразовании.
(1) Механизм использует гибридный загрузчик.
(2) Считывающий механизм позиционируется по центру для снижения
эффекта внешней вибрации.
(3) Низкий центр тяжести делает конструкцию устойчивой к вибрациям.
11.11.
Разнообразные функцииРазнообразные функции
11.
Разнообразные функции
11.11.
Разнообразные функцииРазнообразные функции
(1) Функция воспроизведения неподвижного изображения
На DVD-3910 возможно воспроизведение дисков Kodak Picture CD
ПРИМЕЧАНИЕ 6ПРИМЕЧАНИЕ 6
(
ПРИМЕЧАНИЕ 6) и Fujifilm Fujicolor CD (
ПРИМЕЧАНИЕ 6ПРИМЕЧАНИЕ 6
Также может быть воспроизведены неподвижные изображения,
сохраненные в формате JPEG на дисках CD-R/RW.
(2) Функция воспроизведение Windows Media™ (
На DVD-3910 возможно воспроизведение дисков Windows Media™.
(3) Разнообразные аудио функции
Выбор до 8 языков звукового сопровождения (количество языков
зависит от используемого DVD-диска)
(4) Разнообразные функции субтитров
Выбор до 32 языков субтитров (количество языков зависит от
используемого DVD-диска)
(5) Разнообразные функции угла просмотра
Возможно изменение угла просмотра (для DVD, на которых сцена
записана с использованием нескольких камер)
(6) GUI (графический интерфейс пользователя)
Кнопка DISPLAY на пульте ДУ может использоваться для
отображения информации проигрывателем или диском на экране
телевизора
(7) Функции маркеров
Положение до пяти сцен можно запомнить и потом Вы можете по
желанию вызвать одну из этих сцен.
(8) Функция запрещения воспроизведения
Эта функция используется для запрещения воспроизведения DVD,
которые нежелательно просматривать детям.
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
1. ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® и Microsoft®–
зарегистрированные торговые марки своих обладателей или торговые
марки Microsoft Corporation, Inc. в США и/или в других странах.
Система HDCD произведена по лицензии Microsoft Cor poration, Inc.
Это изделие защищено одним или более из следующих патентов: в
США: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274, 5.854.600,
5.864,311, 5.872.531, и в Австралии: 669114, а также другими патентами.
2. Сделано по лицензии Dolby Laboratories. «Dolby» и символ двойногоD являются торговыми марками Dolby Laboratories.
3. «DTS» и «DTS Digital Surround» являются торговыми марками Digital
Theater Systems, Inc.
4. «DCDi™» является торговой маркой Faroodja, подразделения Genesis
Microchip Inc.
5. «NSV» является торговой маркой Analog Devices, Inc.
6. «KODAK» является торговой маркой Eastman Kodak Company.
7.«FUJICOLOR CD» является торговой маркой Fuji Photo Film Co, Ltd.
8. «Windows Media™», «Windows» являются торговыми марками Micro
soft Corporation, Inc.
ПРИМЕЧАНИЕ 7ПРИМЕЧАНИЕ 7
ПРИМЕЧАНИЕ 7).
ПРИМЕЧАНИЕ 7ПРИМЕЧАНИЕ 7
ПРИМЕЧАНИЕ 8ПРИМЕЧАНИЕ 8
ПРИМЕЧАНИЕ 8).
ПРИМЕЧАНИЕ 8ПРИМЕЧАНИЕ 8
77
7
77
ДИСКИДИСКИ
22
ДИСКИ
2
ДИСКИДИСКИ
22
В таблице указаны типы дисков, которые могут быть воспроизведены на проигрывателе
•
DVD-3910. Показанные значки находятся на диске или на его обложке.
еымеузьлопсИеымеузьлопсИ
иксид
DVD-Video
DVD-Audio
(ПРИМЕЧАНИЕ 1)
DVD-R
DVD-RW
(ПРИМЕЧАНИЕ 2)
еымеузьлопсИеымеузьлопсИ
еымеузьлопсИ
питогоЛпитогоЛ
питогоЛпитогоЛ
питогоЛ
Цифровое видео
+ цифровое
аудио (MPEG2)
еымеавысипаЗеымеавысипаЗ
еымеавысипаЗеымеавысипаЗ
еымеавысипаЗ
ылангис
12ñì
8ñì
ремзаРремзаР
ремзаРремзаР
ремзаР
аксид
Терминология в области записей на дискахТерминология в области записей на дисках
Терминология в области записей на дисках
Терминология в области записей на дискахТерминология в области записей на дисках
Группы и дорожки (DVD-audio)Группы и дорожки (DVD-audio)
Группы и дорожки (DVD-audio)
Группы и дорожки (DVD-audio)Группы и дорожки (DVD-audio)
•
Данные на дисках DVD-audio разделены на секции, называемые
«группами» (Group) и подсекции, называемые «дорожками» (Track).
Этим частям даны номера. Эти номера называются номерами групп
(Group Number) и номерами дорожек (Track Number).
Пример:Пример:
Пример:
Пример:Пример:
Super Audio CD
Video CD
CD
CD-R
CD-RW
(ПРИМЕЧАНИЕ 3)
Picture CD
Fujicolor CD
WMA
(Windows
Media
Audio)
Следующие типы дисков не могут быть воспроизведены наСледующие типы дисков не могут быть воспроизведены на
Следующие типы дисков не могут быть воспроизведены на
Следующие типы дисков не могут быть воспроизведены наСледующие типы дисков не могут быть воспроизведены на
DVD-3910:DVD-3910:
DVD-3910:
DVD-3910:DVD-3910:
Цифровое аудио
Цифровое видео
+ цифровое
аудио (MPEG2)
Цифровое аудио
MP3
Цифровые
изображения
(JPEG)
JPEG
JPEG
Цифровое аудио
• DVD с номером региона, отличным от номера Вашего региона для
DVD èëè îò «ALL»
• DVD-ROM/RAM
• CD-ROM (исключая файлы МР3, JPEG, WMA)
• CVD/VSD
• CDV (можно воспроизвести только звуковое сопровождение)
• CD-G (только аудиовыход)
• Photo CD
ПРИМЕЧАНИЕ 1:
ПРИМЕЧАНИЕ 2:
ПРИМЕЧАНИЕ 3:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Этот DVD-проигрыватель разработан и произведен в соответствии
•
с информацией по управлению регионами просмотра,
записанными на DVD-дисках.
Если номер региона, указанный на DVD-диске
не соответствует номеру региона DVDпроигрывателя, то этот DVD-проигрыватель не
может воспроизвести такой диск. Номер региона
этого проигрывателя указывается
дополнительно.
Некоторые диски DVD-audio, DVD-video и video CD работают
не так, как описано в этом руководстве в зависимости от
замысла производителя диска.
Воспроизведение дисков DVD-R и DVD-RW
Диски DVD-R и DVD-RW, записанные на устройстве записи
DVD-дисков в видеоформате могут быть воспроизведены
на проигрывателе DVD-3910. Нефинализированные диски
не могут быть воспроизведены. В зависимости от состояния
записанного диска, некоторые диски могут не
распознаваться или не воспроизводиться должным образом
(изображение или звук могут быть искажены и т.п.).
В зависимости от качества записи, некоторые CD-R/RW
могут не воспроизводиться.
12ñì
12ñì
8ñì
12ñì
8ñì
12ñì
12ñì
12ñì
Группа 1
Дорожка 1 Дорожка 2 Дорожка 3 Дорожка 1
Части и главы (DVD-Video)Части и главы (DVD-Video)
Части и главы (DVD-Video)
Части и главы (DVD-Video)Части и главы (DVD-Video)
•
Диски DVD-видео разделены на несколько больших частей
называемых разделами (частями, Title), а также на более мелкие
части, называемые главами (подразделами, Chapter).
Этим частям даны номера. Эти номера называются номерами групп
(Title Number) и номерами дорожек (Chapter Number).
Пример:Пример:
Пример:
Пример:Пример:
Раздел 1
Глава 1
Дорожки (Super audio CD, Video и Music CD)Дорожки (Super audio CD, Video и Music CD)
Дорожки (Super audio CD, Video и Music CD)
Дорожки (Super audio CD, Video и Music CD)Дорожки (Super audio CD, Video и Music CD)
•
Super audio CD, Video и Music CD разделены на секции, называемые
«дорожками» (Track).
Этим частям даны номера. Эти номера называются номерами
дорожек (Track Number).
.
Пример:Пример:
Пример:
Пример:Пример:
Дорожка 1 Дорожка 2 Дорожка 3 Дорожка 4
Управление воспроизведением (Video CD)Управление воспроизведением (Video CD)
Управление воспроизведением (Video CD)
Управление воспроизведением (Video CD)Управление воспроизведением (Video CD)
•
Video CD, имеющие обозначение «playback control» (управление
воспроизведением) на диске или обложке оборудованы функцией
отображения меню на экране телевизора для выбора желаемого
положения, отображения информации и т.п. в образе диалога.
В этом руководстве воспроизведение CD, использующего подобное
меню, описано в разделе «Меню воспроизведения».
Video CD с управлением воспроизведением могут использоваться
на DVD-3910.
Глава 2Глава 3
Группа 2
Дорожка 2
Раздел 2
Глава 1Глава 2
Дорожка 5
88
8
88
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ДИСКАМИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ДИСКАМИ
33
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ДИСКАМИ
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ДИСКАМИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ДИСКАМИ
33
ДискиДиски
Диски
ДискиДиски
На DVD-3910 могут воспроизводиться только диски, указанные на странице 8.
Однако заметьте, что диски нестандартной формы (в виде сердечек,
шестигранников и т.п.) нельзя воспроизводить на DVD-3910. Не пытайтесь
воспроизводить такие диски, так как это может привести к повреждению
проигрывателя.
Обращение с дискамиОбращение с дисками
Обращение с дисками
Обращение с дискамиОбращение с дисками
Будьте аккуратны и касайтесь диска при его загрузке и выдвижении.
Будьте аккуратны и не
касайтесь пальцами
сигнальной поверхности
диска (стороны, свет от
которой отражается в
виде переливающейся
цветной радуги).
Очистка дискаОчистка диска
Очистка диска
Очистка дискаОчистка диска
Отпечатки пальцев и пыль на дисках могут привести к ухудшению
изображения и звука или прерыванию воспроизведения. Вытирайте
отпечатки и пыль.
Для удаления отпечатков пальцев и пыли с диска используйте доступные
в продаже средства для очистки дисков или мягкую ткань.
Предупреждение по обращению с дискамиПредупреждение по обращению с дисками
Предупреждение по обращению с дисками
Предупреждение по обращению с дискамиПредупреждение по обращению с дисками
Не давайте грязи, жиру и отпечаткам пальцев появляться на дисках.
•
Будьте аккуратны и не царапайте диски при извлечении их из коробки.
•
•
Не сгибайте дики.
•
Не нагревайте диски.
•
Не увеличивайте центральное отверстие.
•
Не пишите на диске (даже на стороне этикетки) шариковой ручкой или
карандашом.
•
Капли воды могут образовываться на диске при переносе его из холодного
помещения в теплое. Не используйте фен и т.п. для сушки диска.
Предупреждение по хранению дисковПредупреждение по хранению дисков
Предупреждение по хранению дисков
Предупреждение по хранению дисковПредупреждение по хранению дисков
Всегда после воспроизведения вынимайте диск из проигрывателя.
•
•
Храните диски в своих коробках для предотвращения их запыления,
царапания и деформации.
•
Не кладите диски в следующие места:
1. В места с прямым солнечным светом.
2. Во влажные или пыльные места.
3. В местах рядом с источниками тепла и т.п.
Предупреждение по загрузке дискаПредупреждение по загрузке диска
Предупреждение по загрузке диска
Предупреждение по загрузке дискаПредупреждение по загрузке диска
Устанавливайте одновременно только один диск. Загрузка дисков друг на
•
друге может привести к поломкам или к появлению царапин на диске.
•
Устанавливайте 8-сантиметровые диски точно в направляющий паз без
использования переходников. Если диск устанавливается неправильно,
это может привести к выходу диска за направляющие и блокированию
лотка диска.
•
Будьте аккуратны и не суйте пальцы в лоток диска при его закрытии.
•
Не устанавливайте треснутые или изогнутые диски или диски, которые
были склеены.
•
Не используйте диски с приклеенными липкой лентой («скотчем») или
клеем этикетками и т.п., или диски, на которых видно отслоение этикетки.
•
Такие диски могут разрушиться внутри проигрывателя и привести к
поломке.
Вытирайте аккуратно от
центра к краям.
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Не используйте аэрозоли и антистатики. Также не используйте
•
никаких агрессивных жидкостей, таких как бензин или
растворитель.
.
Аэрозоль
Растворитель
Не делайте круговых
движений.
Бензин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО УСТАНОВКЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО УСТАНОВКЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Для отвода тепла оставляйте не менее 10 см свободногоДля отвода тепла оставляйте не менее 10 см свободного
Для отвода тепла оставляйте не менее 10 см свободного
Для отвода тепла оставляйте не менее 10 см свободногоДля отвода тепла оставляйте не менее 10 см свободного
пространства между верхней, задней и боковой частями устройствапространства между верхней, задней и боковой частями устройства
пространства между верхней, задней и боковой частями устройства
пространства между верхней, задней и боковой частями устройствапространства между верхней, задней и боковой частями устройства
и стены или других компонентов.и стены или других компонентов.
и стены или других компонентов.
и стены или других компонентов.и стены или других компонентов.
10 см и более
10 см и более
Стена
99
9
99
ПОДКЛЮЧЕНИЕПОДКЛЮЧЕНИЕ
44
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
4
ПОДКЛЮЧЕНИЕПОДКЛЮЧЕНИЕ
44
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
• Перед выполнением подключений прочитайте руководства,
прилагаемые к подключаемым компонентам.
• Держите шнур питания отключенным от розетки до завершения
выполнения всех подключений.
• Если при подключении питание будет включено, то это может вызвать
шум и повредить громкоговорители.
(1) Подключение к телевизору(1) Подключение к телевизору
(1) Подключение к телевизору
(1) Подключение к телевизору(1) Подключение к телевизору
• Убедитесь в правильности подключения левого (L) и правого (R)
каналов.
• Надежно подключайте шнур питания к розетке. Неполное подключение
может приводить к шумам.
• Прокладка шнура питания рядом с соединительными кабелями может
привести жужжащему шуму.
• Для соединения входных разъемов телевизора с выходными разъемами VIDEO OUT или S-VIDEO OUT и AUDIO OUT на DVD-3910 используйте прилагаемый
аудио-видео кабель.
Выходной разъем S-VideoВыходной разъем S-Video
Выходной разъем S-Video
Выходной разъем S-VideoВыходной разъем S-Video
Видеосигнал для достижения чистоты изображения разделен на сигналы цветности (С) и яркости (Y).
Если телевизор оборудован входным разъемом S-Video, мы рекомендуем подключать выходной разъем
S-Video на DVD-3910 к входному разъему S-Video телевизора с помощью доступного в продаже кабеля
S-Video.
DVD-3910
AUDIO IN VIDEO INAUDIO IN VIDEO IN
AUDIO IN VIDEO IN
AUDIO IN VIDEO INAUDIO IN VIDEO IN
• Подключайте видеовыходы DVD-3910 к телевизору напрямую или через
AV-усилитель. Не подключайте его через видеомагнитофон (VCR).
Некоторые диски имеют сигнал защиты от копирования. При попытке
воспроизведения такого диска при подключении телевизора через
видеомагнитофон, система защиты от копирования может вызвать
нарушение изображения.
• Установите в меню «SETUP» в подменю «VIDEO SETUP» пункт «TV
TYPE» для соответствия видеоформату Вашего телевизора. Если
телевизор имеет систему NTSC, то установите пункт в NTSC (см. стр.
36,37).
1010
10
1010
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
• Для использования 5.1-канального аудиовыхода, установите «2CH (SRS
• Установите «TV ASPECT» в «VIDEO SETUP» в меню «SETUP» в
• Для использования видеовыхода или выхода S-Video, установите «IN-
К розетке сети питания
S-VIDEO INS-VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO INS-VIDEO IN
TVTV
TV
TVTV
OFF)» èëè «2CH (SRS ON)» â «AUDIO CHANNEL» â «AUDIO SETUP» â
ìåíþ «SETUP» (ñì. ñòð. 38).
соответствии с соотношением сторон (форматом) Вашего телевизора
(см. стр. 36).
TERLACED» â «VIDEO OUT» â «VIDEO SETUP» â ìåíþ «SETUP» (ñì. ñòð.
36,37).
(2) Подключение к телевизору или монитору с входом компонентного цветоразностного(2) Подключение к телевизору или монитору с входом компонентного цветоразностного
(2) Подключение к телевизору или монитору с входом компонентного цветоразностного
(2) Подключение к телевизору или монитору с входом компонентного цветоразностного(2) Подключение к телевизору или монитору с входом компонентного цветоразностного
сигналасигнала
сигнала
сигналасигнала
Разъемы выхода компонентного цветоразностного сигнала (PРазъемы выхода компонентного цветоразностного сигнала (P
Разъемы выхода компонентного цветоразностного сигнала (P
Разъемы выхода компонентного цветоразностного сигнала (PРазъемы выхода компонентного цветоразностного сигнала (P
Сигнал красного (P
), синего (PB/CB) и яркости (Y) выводятся независимо, давая более натуральное воспроизведение цветов.
R/CR
• На некоторых телевизорах и мониторах данные входы могут маркироваться иным образом (P
Подробнее смотрите в инструкции к телевизору.
Подключайте телевизор этим способом, если он совместим с системой прогрессивной развертки (Progressive Scan).Подключайте телевизор этим способом, если он совместим с системой прогрессивной развертки (Progressive Scan).
Подключайте телевизор этим способом, если он совместим с системой прогрессивной развертки (Progressive Scan).
Подключайте телевизор этим способом, если он совместим с системой прогрессивной развертки (Progressive Scan).Подключайте телевизор этим способом, если он совместим с системой прогрессивной развертки (Progressive Scan).
/C/C
, P, P
/C/C
/C
/C/C
RR
R
RR
è Y) è Y)
, P
/C
è Y)
, P, P
/C/C
è Y) è Y)
RR
BB
BB
R
B
B
RR
BB
BB
, PB è Y/R-Y è Y/ CR, CB è Y è ò.ï.).
R
DVD-3910
TVTV
TV
TVTV
К розетке сети питания
PP
/C/C
P P
/C/C
Y Y
P
/C
Y
P P
/C/C
Y Y
RR
BB
BB
R
B
B
RR
BB
BB
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
L RL R
L R
L RL R
AUDIO INAUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO INAUDIO IN
P
/C
PP
/C/C
RR
R
RR
COMPONENT VIDEO INCOMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO INCOMPONENT VIDEO IN
• Для подключения DVD-3910 к телевизору или монитору с помощью разъемов компонентного цветоразностного сигнала используйте имеющийся в
продаже видеокабель.
• Установите в меню «SETUP» в подменю «VIDEO SETUP» пункт «TV TYPE» для соответствия видеоформату Вашего телевизора. Если телевизор имеет
систему NTSC, то установите пункт в NTSC (см. стр. 36,37).
• Установите в меню «SETUP» в подменю «VIDEO SETUP» пункт «VIDEO OUT» для установки прогрессивной развертки.
Для использования 5.1-канального аудиовыхода, установите «2CH (SRS OFF)» или «2CH (SRS ON)» в «AUDIO CHANNEL» в «AUDIO SETUP» в меню
«SETUP» (см. стр. 38).
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ЗАМЕТИТЬ, ЧТО НЕ ВСЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ ВЫСОКОГО РАЗРЕШЕНИЯ ПОЛНОСТЬЮ СОВМЕСТИМЫ С ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ И МОГУТ
ПОЯВЛЯТЬСЯ АРТЕФАКТЫ ПРИ ОТОБРАЖЕНИИ. В СЛУЧАЕ ПРОБЛЕМ С ПРОГРЕССИВНОЙ РАЗВЕРТКОЙ 525 ИЛИ 625 РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕКЛЮЧИТЬСЯ
НА ВЫХОД СО «СТАНДАРТНЫМ РАЗРЕШЕНИЕМ».
1111
11
1111
(3) Подключение к AV-усилителю со встроенным декодером(3) Подключение к AV-усилителю со встроенным декодером
(3) Подключение к AV-усилителю со встроенным декодером
(3) Подключение к AV-усилителю со встроенным декодером(3) Подключение к AV-усилителю со встроенным декодером
При воспроизведении DVD, записанного в формате Dolby Digital или DTS, поток данных Dolby Digital или DTS выводится на разъемы цифрового аудио DVDпроигрывателя. Если подключен декодер Dolby Digital или DTS, то Вы можете получить мощный и чувственный звук, подобный звуку в кинотеатре или
концертном зале.
DVD-3910
Передний громкоговоритель
(левый)
Разъем кабеля75 Ом
(доступен в продаже)
Разъем выхода
цифрового аудио
(COAXIAL)
(èëè)
Центральный
громкоговоритель
Оптический кабель
(доступен в продаже)
Разъем выхода
цифрового аудио
(OPTICAL)
К розетке сети питания
Передний громкоговоритель
(правый)
Сабвуфер
(низкочастотный громкоговоритель)
Громкоговоритель
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
окружающего звука
(левый)
AV-усилитель с встроенным декодером
(Управляющий AV-центр)
Громкоговоритель
окружающего звука (левый)
• При использовании несовместимого с DTS декодера при воспроизведении DVD в формате DTS может возникнуть шум, который может быть вреден для
Вашего слуха и может повредить громкоговорители.
• При воспроизведении защищенного линейного РСМ или запакованного РСМ DVD, в соответствии с соблюдением авторских прав на выходе не будет
цифровых сигналов, превышающий по параметрам 48 кГц/16 бит. При воспроизведении таких источников, установит «LPCM (44.1 kHz/48 kHz)» в
«AUDIO SETUP» в меню «SETUP» в положение «ON» (см. стр.38, 41) или используйте аналоговое соединение (см. стр. 14).
• При использовании цифрового подключения к AV-усилителю, который не совместим с сигналами 96 кГц/88,2 кГц, установите «LPCM (44.1 kHz/48 kHz)»
в «AUDIO SETUP» в меню «SETUP» в положение «ON» (см. стр. 38, 41).
• При использовании Super Audio CD цифровые сигналы не выводятся на разъем. Используйте аналоговое соединение или IEEE 1394 (см. стр. 14, 17, 18).
Подключение оптического кабеля (приобретается отдельно) к разъему цифрового аудио (OPTICAL)Подключение оптического кабеля (приобретается отдельно) к разъему цифрового аудио (OPTICAL)
Подключение оптического кабеля (приобретается отдельно) к разъему цифрового аудио (OPTICAL)
Подключение оптического кабеля (приобретается отдельно) к разъему цифрового аудио (OPTICAL)Подключение оптического кабеля (приобретается отдельно) к разъему цифрового аудио (OPTICAL)
Установите правильную ориентацию
Ориентируйте кабель правильно, затем надежно вставьте на всю длину
хода разъема.
1212
12
1212
Звуковой выход с разъема выхода цифрового аудио на DVD-3910Звуковой выход с разъема выхода цифрового аудио на DVD-3910
Звуковой выход с разъема выхода цифрового аудио на DVD-3910
Звуковой выход с разъема выхода цифрового аудио на DVD-3910Звуковой выход с разъема выхода цифрового аудио на DVD-3910
*1 Только выход 48 кГц/16 бит
*2 Только выход 44,1 кГц/16 бит
*3 Сигналы 44,1 кГц/16 бит PCM выводятся при воспроизведении слоя CD
• Сокращение до 2 каналов для многоканальных источников РСМ (при разрешении сокращения (down-mixing), выдается только сигнал передних правого и
левого громкоговорителей).
• При выбранном «DIGITAL OUT: OFF» в PURE DIRECT MODE, цифровые сигналы не выводятся на цифровой выход.
• Сигналы в виде потока данных являются сигналами, конвертированными и сжатыми в цифровую форму. В декодере они расшифровываются в многоканальный
аудиосигнал (например, 5.1-канальный и т.п.).
• Формат сигнала Linear PCM используется при записи музыкальных CD.
Если сигналы для музыкальных CD записываются в формате 44,1 кГц/16 бит, то для DVD они записываются в форматах от 44,1 кГц/16 бит до 192 кГц/24 бит,
что дает намного высшее качество звука по сравнению с музыкальными CD.
• Сигналы Packed PCM являются сжатым высококачественным сигналом PCM, который распаковывается с виртуальным отсутствием потерь данных.
1313
13
1313
(4) Подключение основной 5.1-канальной системы окружающего звука(4) Подключение основной 5.1-канальной системы окружающего звука
(4) Подключение основной 5.1-канальной системы окружающего звука
(4) Подключение основной 5.1-канальной системы окружающего звука(4) Подключение основной 5.1-канальной системы окружающего звука
От DVD-3910 можно выводить аналоговый 5.1-канальный аудиосигнал.
Многоканальные аудиосигналы, записанные в Packed PCM и многоканальном Super Audio CD, могут воспроизводиться, если AV-усилитель оборудован разъемами
для подключения аналогового 5.1-канального аудиосигнала.
DVD-3910
Передний громкоговоритель
(левый)
SUBWOOFER
SURROUND
CENTER
FRONT
К розетке сети питания
Передний громкоговоритель
(правый)
Сабвуфер
(низкочастотный громкоговоритель)
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Громкоговоритель
окружающего звука
(левый)
AV-усилитель с входными разъемами 5.1-каналов
Громкоговоритель
окружающего звука (левый)
• Для многоканального подключения установите «AUDIO CHANNEL» в «AUDIO SETUP» в «SETUP» в значение «MULTI CHANNEL» и выполните настройки
«SPEAKER CONFIGURATION», «CHANNEL LEVEL» è «DELAY TIME» (ñì. ñòð. 38-42).
• Для DVD-3910 рекомендуется отключить цифровой выход, используя PURE DIRECT MODE и выводить только аналоговые сигналы для снижения помех
от схем цифрового выхода до минимума, что позволит Вам получить высококачественный многоканальный звук, благодаря высокой разрядности и
высокой частоте выборок (см. стр. 47,48).
1414
14
1414
(5) Подключение к цифровому записывающему устройству (MD Recorder, DAT Deck и т.п.)(5) Подключение к цифровому записывающему устройству (MD Recorder, DAT Deck и т.п.)
(5) Подключение к цифровому записывающему устройству (MD Recorder, DAT Deck и т.п.)
(5) Подключение к цифровому записывающему устройству (MD Recorder, DAT Deck и т.п.)(5) Подключение к цифровому записывающему устройству (MD Recorder, DAT Deck и т.п.)
* Установите начальные параметры «AUDIO SETUP» как показано ниже (см. стр.36-37).
«DIGITAL OUT» > «ÐÑÌ»
•
«LPCM (44.1 kHz/48 kHz)» > «ON»
Воспроизведение DVD с неправильными установками могут привести к шуму, который может причинить вред Вашему слуху и стать причиной повреждения
громкоговорителей.
DVD-3910
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Входной разъем
Оптоволоконный кабель (приобретается отдельно)
(èëè)
75-Омный кабель с разъемами (приобретается отдельно)
цифрового аудио
(OPTICAL)
Входной разъем
цифрового аудио
(COAXIAL)
• Цифровые аудиосигналы не могут выводиться при воспроизведении дисков Super Audio CD. Для них используйте аналоговое подключение.
• При подключении 2-канального стереофонического устройства через выходы 5.1ch AUDIO OUT, установите «AUDIO CHANNEL» в «AUDIO SETUP» в
меню «SETUP» в значение «2CH (SRS OFF)» или «2CH (SRS ON)» (см. стр.39). Для многоканального источника сигналы будут смешиваться и преобразовываться
в двухканальный сигнал (аналоговый).
(При включенном смешении будут выводиться только левый и правый канал).
1515
15
1515
(7) Подключение Denon Link(7) Подключение Denon Link
(7) Подключение Denon Link
(7) Подключение Denon Link(7) Подключение Denon Link
Высококачественный цифровой звук при цифровой передаче с минимумом потерь может быть получен при подключении отдельного AV-усилителя, совместимого
с Denon Link.
DVD-3910
Передний громкоговоритель
(левый)
Центральный
громкоговоритель
DENON LINK
К розетке сети питания
Передний громкоговоритель
(правый)
Сабвуфер
(низкочастотный громкоговоритель)
Громкоговоритель
окружающего звука
(левый)
DENON LINK Second Edition:DENON LINK Second Edition:
DENON LINK Second Edition:
DENON LINK Second Edition:DENON LINK Second Edition:
AV-усилитель с входными разъемами,
совместимыми с Denon Link
Громкоговоритель
окружающего звука (левый)
• С помощью DENON LINK Second Edition (DENON LINK, 2-я версия), аудиосигналы передаются от DVD-проигрывателя на AV-усилитель в цифровой форме
в том же качестве, что и были записаны на диске.
Цифровая передача многоканальных высококачественных сигналов DVD-audio возможна для всех дисков (требуется совместимость DVD-проигрывателя
и AV-усилителя с Second Edition)
Совместимость с предыдущими моделями:Совместимость с предыдущими моделями:
Совместимость с предыдущими моделями:
Совместимость с предыдущими моделями:Совместимость с предыдущими моделями:
Цифровые аудиосигналы с совместимого с DENON LINK S.E. выхода DVD-проигрывателя могут воспроизводиться только на AV-УСИЛИТЕЛЕ, совместимом
с DENON LINK S.E. (Воспроизведение с разъема DENON LINK при использовании DENON LINK S.E. совместимого DVD-проигрывателя невозможно, если
AV-усилитель не совместим с второй версией (S.E.) этого соединения).
• «S.E.» помечено на задней панели на разъеме DENON LINK на изделиях, совместимых с DENON LINK S.E.
Установка DENON LINK S.E.Установка DENON LINK S.E.
Установка DENON LINK S.E.
Установка DENON LINK S.E.Установка DENON LINK S.E.
• В пункте «DIGITAL INTERFACE SETUP» в меню «SETUP» установите параметр «DENON LINK» в состояние «2nd» (см. стр. 32 – 35).
(Если Вы подключаете DENON LINK, установите «2nd»).
1616
16
1616
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
• Когда установлен DENON LINK, смешанные аудиосигналы выводятся только от разъемов левого и правого каналов и разъемов переднего левого и
переднего правого каналов.
• Если Вы хотите использовать аналоговые разъемы, установите «DENON LINK» в «OFF».
При использовании соединения DENON LINK, параметры «AUDIO CHANNEL», «DIGITAL OUTPUT», «LPCM (44.1kHz/48kHz)», «SOURCE DIRECT» и «BASS
ENHANCER» в пунктах «AUDIO SETUP», «HDMI AUDIO SETUP» и «IEEE1394» меню «DIGITAL INTERFACE SETUP» в «SETUP» не могут быть установлены.
Цифровой выход не может быть выключен ни при установке «PURE DIRECT SELECT» в «ALL OFF» ни при выборе режима для цифрового вывода,
который его отключает (см. стр. 47,48).
• При подключении DENON LINK на DVD-3910 параметры громкоговорителей не имеют эффекта.
• При подключении DENON LINK 2nd, Super Audio CD не выводится через разъем DENON LINK. ПОЖАЛУЙСТА, используйте аналоговый аудиоразъем.
Простое подключение кабеля IEEE 1394 позволяет передавать высококачественный цифровой сигнал между устройствами, имеющими разъем IEEE 1394: Звук
DVD video, DVD-audio, который до этого мог передаваться только по 5-проводному аудиокабелю в аналоговом соединении или Super Audio CD и другой
многоканальный аудиосигнал (исключая соединения DENON LINK).
(IEEE 1394 является международным стандартом, принятым Институтом инженеров по электротехнике и электронике – Institute of Electrical and Electronics
Engineers, Inc. в США)
К розетке сети питанияDVD-3910
Передний громкоговоритель
(левый)
Громкоговоритель
окружающего звука
(левый)
Центральный
громкоговоритель
IEEE 1394
AV-усилитель с входными разъемами,
совместимыми с IEEE 1394
Передний громкоговоритель
(правый)
Сабвуфер
(низкочастотный громкоговоритель)
Громкоговоритель
окружающего звука
(левый)
1717
17
1717
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
• Пожалуйста, используйте прилагаемый кабель IEEE 1394. При использовании кабеля, отличного от прилагаемого кабеля IEEE 1394, пожалуйста,
используйте 4-контактный кабель IEEE 1394 длиной 3,5 м и менее для S400 и выше.
• Выход «IEEE 1394 audio signal (A&M protocol)» от разъема IEEE 1394 на DVD-3910 не дает видеосигнала, пожалуйста, подключайте телевизор или
монитор через разъем компонентного видеосигнала, выхода S-Video или видеовыхода.
• Выход «IEEE 1394 audio signal (A&M protocol)» от разъема IEEE 1394 на DVD-3910 может быть принят только на аудио-видео оборудовании, имеющем
разъем IEEE 1394. Цифровое видео (DV), сигнал персональных компьютеров и i-Link (торговая марка Sony) аудиосигналы не могут приниматься и
передаваться. Неправильное подключение может привести к неисправностям. Подключайте как описано в инструкции по эксплуатации подключаемого
оборудования. Заметьте, что это не гарантирует работу подключенного оборудования, даже если оно поддерживает IEEE 1394. В зависимости от
функций соответствующего устройства данные или сигналы управления могут не приниматься или не отправляться между устройствами IEEE 1394.
• При подключении с использованием разъема IEEE 1394 между двумя устройствами подключайте только один кабель. Никогда не подключайте два
кабеля между двумя устройствами (кольцевое соединение). Если таковое имеет место, то сигналы, посылаемые одним устройством вернутся на него
же, что может привести к неисправности.
• При установленном соединении IEEE 1394 аналоговые сигналы с аналогового выхода DVD-3910 не выводятся.
Для использования аналогового выхода установите IEEE 1394 в положение «OFF» (отключено).
При использовании режима IEEE 1394, параметры «HDMI AUDIO SETUP» в меню «DIGITAL INTERFACE SETUP» и «AUDIO CHANNEL», «DIGITAL OUTPUT», «LPCM (44.1kHz/48kHz)», «SOURCE DIRECT» и «BASS ENHANCER» в «SETUP» – «AUDIO SETUP», не могут быть установлены.
• Цифровой выход не может быть выключен ни при установке «PURE DIRECT SELECT» в «ALL OFF» ни при выборе режима для цифрового вывода,
который его отключает.
• При подключенном разъеме IEEE 1394, параметры громкоговорителей на DVD-3910 отключаются.
• Во время воспроизведения на устройствах IEEE 1394 пожалуйста, не отключайте кабель IEEE 1394 от устройств, не подключайте новых устройств и не
выключайте и не включайте питание. Это может прервать звук.
• Некоторые устройства, поддерживающие IEEE 1394 в режиме ожидания или в выключенном состоянии не пропускают данные. Пожалуйста, смотрите
инструкцию по эксплуатации подключенного устройства IEEE 1394. Этот проигрыватель в режиме ожидания не пропускает данные IEEE 1394.
• Устройства, поддерживающие IEEE 1394 имеют максимальную скорость передачи, которая отмечена на разъеме IEEE 1394. Максимальная скорость
передачи IEEE 1394 определяется приблизительно как 100/299/400 Мб/с*, при 200 Мб/с надпись имеет вид S200, а при 400 Мб/с вид S400. Этот
проигрыватель имеет максимальную скорость передачи данных по IEEE 1394, равную 400 Мб/с. Реальная скорость передачи может быть меньше,
чем 400 Мб/с при подключении устройств S100 или S200 и в зависимости от характеристик устройства. Попытайтесь сделать так, чтобы при подключении
между двумя устройствами они оба имели одинаковую максимальную скорость передачи данных.
* Мб/с (Mbps) – сокращение от «мегабит в секунду» и отображает объем данных, который может передаваться за 1 секунду. При 400 Мб/с (400 Mbps)
за одну секунду передается 400 мегабит данных.
Режим IEEE 1394 на DVD-3910 основан на стандарте IEEE Std. 1394a-2000, стандарте высокопроизводительной последовательной шины (Standard for a High
**
*
**
Performance Serial Bus).
Ñåòü IEEE 1394
**
*
**
Следующие типы соединений могут быть созданы между устройствами, поддерживающими аудиосигналы IEEE 1394 (протокол A&M):
Последовательное подключение
11
1
11
Последовательное соединение устройств, используя одиночный кабель IEEE 1394/ Можно соединить до 15 устройств.
22
2
22
Древовидное (пирамидальное) соединение
Подключение устройств параллельно и последовательно, используя одиночные кабели IEEE 1394/ Может быть соединено до 63 устройств.
Система защиты авторских правСистема защиты авторских прав
Система защиты авторских прав
Система защиты авторских правСистема защиты авторских прав
Для воспроизведения через соединение IEEE 1394 audio или Super audio CD или DVD (исключая диски, копирование которых разрешено) и проигрыватель и
усилитель должны поддерживать систему защиты авторских прав, называемую DTCP (Digital Transmission Content Protection). DTCP является технологией
защиты, включающей шифрование данных и аутентификацию удаленного устройства. Этот проигрыватель поддерживает DTCP. Пожалуйста, смотрите руководство
по эксплуатации Вашего усилителя для получения информации о нем.
1818
18
1818
(9) Подключение HDMI(9) Подключение HDMI
(9) Подключение HDMI
(9) Подключение HDMI(9) Подключение HDMI
Простое 1-проводное подключение (используется отдельно приобретаемый кабель) с устройствами, имеющими разъем HDMI (мультимедийный интерфейс
высокого разрешения), позволяет передавать цифровые данные DVD-изображения и другие данные DVD-Video и многоканальный звук DVD-Audio.
DVD-3910
Монитор,
оборудованный
входным разъемом
HDMI
Входной разъем
HDMI
Кабель HDMI
(приобретается
отдельно)
IMDHиквонатсУ
тамроФ
исипазоидуа
DVD
oediV
-uA-DVD
oid
DC
repuS
oiduA
DC
Многоканальный (Multi area) / стерео звук (Stereo area) Super Audio CD
**
*
**
не выводится.
Видео и аудио сигналы не могут выводиться при воспроизведении
**
*
**
latigiDybloD
STD
c(MCP.PèëèMCPL
)MPPC
MCP.PèëèMCPL
)MPPCçåá(
DCoediV
DC3PM
DCAMW
itluMьтсалбо
aera
oeretSьтсалбо
aera
DCьтсалбо
aera
HC2
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
XXX
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
йыньлан
àê-2
MCP
XXX
XXX
йыньла
íàê-2
MCP
ITLUM
)LAMRON(
oD
latigiDybl
STD
-ньланакогонÌ
ÌÑÐéû
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
йыньланак-2
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
)MCPL(ITLUM
-ньланакогонÌ
ÌÑÐéû
-ньланакогонÌ
ÌÑÐéû
-ньланакогонÌ
ÌÑÐéû
йыньланак-2
йыньланак-2
йыньланак-2
йыньланак-2
йыньланак-2
Примеры подключений для параметров HDMI AUDIO SETUPПримеры подключений для параметров HDMI AUDIO SETUP
Примеры подключений для параметров HDMI AUDIO SETUP
Примеры подключений для параметров HDMI AUDIO SETUPПримеры подключений для параметров HDMI AUDIO SETUP
Монитор или проектор с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка 2 каналов или без поддержки звука)Монитор или проектор с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка 2 каналов или без поддержки звука)
Монитор или проектор с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка 2 каналов или без поддержки звука)
Монитор или проектор с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка 2 каналов или без поддержки звука)Монитор или проектор с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка 2 каналов или без поддержки звука)
• 2CH...........................................Используется, когда Вы хотите вывести многоканальный звук на разъемы аналогового аудио, DENON LINK или выхода аудио на
Монитор или AV-усилитель с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка декодера DTS и Dolby Digital)Монитор или AV-усилитель с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка декодера DTS и Dolby Digital)
Монитор или AV-усилитель с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка декодера DTS и Dolby Digital)
Монитор или AV-усилитель с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка декодера DTS и Dolby Digital)Монитор или AV-усилитель с поддержкой HDMI и т.п. (поддержка декодера DTS и Dolby Digital)
разъем IEEE 1394.
• MULTI (NORMAL)...Подключение используется при выводе многоканального аудио на разъем HDMI и Вы имеете декодер DTS, Dolby Digital или другой,
Монитор с поддержкой HDMI (поддержка 2 или более каналов)Монитор с поддержкой HDMI (поддержка 2 или более каналов)
Монитор с поддержкой HDMI (поддержка 2 или более каналов)
Монитор с поддержкой HDMI (поддержка 2 или более каналов)Монитор с поддержкой HDMI (поддержка 2 или более каналов)
подключенный к проигрывателю (Настройка громкоговорителей и прочего не требуется).
• MULTI (LPCM)............Подключение используется при выводе многоканального аудио на разъем HDMI при отсутствии декодера DTS, Dolby Digital или
другого (необходима настройка громкоговорителей).
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
• Настройки аудиовыхода HDMI позволяют выбрать 2-канальный или
многоканальный режим. При выборе MULTI (NORMAL) или MULTI
(LPCM), смешение аудиосигналов происходит только на аналоговом
разъеме (правый/левый и передний правый/левый) на DVD-3910. Для
вывода многоканального звука на аналоговые разъемы, установите
HDMI в OFF или выберите «2СН».
• При выборе MULTI (NORMAL) или MULTI (LPCM), настройки «IEEE1394»
и «DENON LINK» в «DIGITAL INTERFACE SETUP» в «SETUP» не могут
быть сделаны. Также не могут быть сделаны настройки «AUDIO CHANNEL», «DIGITAL OUTPUT», «LCPM (44.1kHz/48kHz)», «SOURCE DIRECT»
и «BASS ENHANCER» в «AUDIO SETUP».
Аудиовыход HDMI выключается, если цифровой выход (DIGITAL OUTPUT) установлен в «OFF» в меню «PURE DIRECT» и видео и аудио
выхода HDMI отключаются при установке видеовыхода (VIDEO OUT) в
«OFF» или если установлено «ALL OFF» (см. стр. 38-39).
Заметьте, что нельзя выбрать настройки цифрового выхода при выборе
«MULTI (NORMAL)» в «HDMI AUDIO SETUP».
• При выборе «MULTI (NORMAL)» или «MULTI (LPCM)», настройки
громкоговорителей в «AUDIO SETUP» не действуют.
• При воспроизведении Super Audio CD через разъем HDMI аудио не
может быть передано. Используйте аналоговое подключение.
• Некоторые устройства с поддержкой HDMI могут управлять другими
устройствами через разъем HDMI; однако, DVD-3910 не может
управляться другим устройством через разъем HDMI.
• При использовании устройства отображения без поддержки HDCP
(функция защиты от копирования), изображение может выводиться
неправильно (смотрите таблицу соответствия).
• Аудиосигналы с разъема HDMI (включая частоту выборки и разрядность)
могут быть ограничены подключенным оборудованием.
1919
19
1919
(10) Подключение DVI(10) Подключение DVI
(10) Подключение DVI
(10) Подключение DVI(10) Подключение DVI
Соединение оборудования через разъем DVI (цифровой визуальный интерфейс)-D позволяет передавать цифровое изображение.
При использовании устройства отображения, без поддержки HDCP (функция защиты от копирования), изображение может выводиться неправильно (смотрите
**
*
**
таблицу соответствия).
Выполните также подключение аудиосигналов, так как через разъем DVI-D они не передаются.
**
*
**
В продаже имеются 24-контактные и 29-контактные кабели DVI-D. DVD-3910 поддерживает 24-контактный кабель, но 29-контактный кабель подключить
**
*
**
нельзя.
DVD-3910
Монитор, оборудованный
входным разъемом DVI-D
Входной разъем
DVI-D
24-контактный кабель DVI-D
(приобретается отдельно)
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Разъемы HDMI и DVIРазъемы HDMI и DVI
Разъемы HDMI и DVI
Разъемы HDMI и DVIРазъемы HDMI и DVI
• Таблица ниже отображает совместимость подключений между разъемами
HDMI/DVI-D на DVD-3910 и мониторах с поддержкой HDMI/DVI-D.
IMDHсротиноМ
йондохыВ
IMDHмеъзар
èÂ2*оедивокьлоТ
йондохыВ
D-IVDмеъзар
Система защиты авторских правСистема защиты авторских прав
Система защиты авторских прав
Система защиты авторских правСистема защиты авторских прав
Для воспроизведения видео или аудио на DVD через соединение HDMI/DVI-D необходимо, чтобы проигрыватель и дисплей (или AV-усилитель)
поддерживали систему защиты авторских прав, называемую HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System). HDCP является системой защиты
от копирования, которая содержит кодирование данных и аутентификацию подключаемого AV оборудования. Этот проигрыватель поддерживает
HDCP. Подробнее пожалуйста смотрите в инструкции к Вашему дисплею (или AV-усилителю).
1*оидуА/оед
оедивокьлоТоедивокьлоТ
D-IVDсротиноÌ
смитсемвос(
)PCDH
D-IVDсротиноМ
смитсемвосен(
)PCDH
X
X
*1 Некоторые мониторы с поддержкой HDMI иногда не поддерживают
аудиовыходы (например проекторы). В соединениях между таким
оборудованием, аудиосигналы не выводятся на разъем HDMI. Для
аналогового выхода используйте аналоговые разъемы, DENON LINK или
IEEE 1394, в «DIGITAL INTERFACE SETUP» в меню «SETUP» установите
«HDMI AUDIO SETUP» в «2СН».
*2 Когда установлено, что разъем HDMI подключен к монитору,
совместимому с DVI-D (совместимому с HDCP) с кабелем HDMI-DVI
(приобретается отдельно) сигналы выводятся в формате RGB независимо
от установки параметра «HDMI/DVI SELECT».
2020
20
2020
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ И ФУНКЦИИНАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ И ФУНКЦИИ
44
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ И ФУНКЦИИ
4
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ И ФУНКЦИИНАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ И ФУНКЦИИ
44
(1) Передняя панель(1) Передняя панель
(1) Передняя панель
(1) Передняя панель(1) Передняя панель
Ñì. ñòð. 3.
Кнопка включения питания (ON/STANDBY)Кнопка включения питания (ON/STANDBY)
Кнопка включения питания (ON/STANDBY)
Кнопка включения питания (ON/STANDBY)Кнопка включения питания (ON/STANDBY)
• Нажмите один раз для перевода устройства в ждущий режим.
Индикатор загорится красным.
• Нажмите снова для включения питания. Индикатор загорится
зеленым.
Индикатор питанияИндикатор питания
Индикатор питания
Индикатор питанияИндикатор питания
• Индикатор светится, если питание включено или устройство в
ждущем режиме.
Зеленый цвет: питание включено
Красный цвет: проигрыватель в ждущем режиме.
Переключатель питанияПереключатель питания
Переключатель питания
Переключатель питанияПереключатель питания
• Нажмите один раз для подачи питания.
• Нажмите снова для перевода в положение «OFF» и отключения
питания.
.
Индикатор DENON LINKИндикатор DENON LINK
Индикатор DENON LINK
Индикатор DENON LINKИндикатор DENON LINK
• Этот индикатор горит при передаче данных через разъем DENON
LINK.
.
Индикатор AL24 PLUSИндикатор AL24 PLUS
Индикатор AL24 PLUS
Индикатор AL24 PLUSИндикатор AL24 PLUS
• Этот индикатор горит при обработке сигнала с DVD и т.п. с помощью
системы AL24 PLUS.
.
ДисплейДисплей
Дисплей
ДисплейДисплей
• На дисплее отображается информация о воспроизводимом диске
Кнопка SELECT (выбор) в группе HDMI/DVIКнопка SELECT (выбор) в группе HDMI/DVI
Кнопка SELECT (выбор) в группе HDMI/DVI
Кнопка SELECT (выбор) в группе HDMI/DVIКнопка SELECT (выбор) в группе HDMI/DVI
• Нажмите эту кнопку для вывода сигнала на разъем HDMI или DVI.
.
(ñì. ñòð. 53).
Выбор области воспроизведения/слоя для SUPER AUDIO CDВыбор области воспроизведения/слоя для SUPER AUDIO CD
Выбор области воспроизведения/слоя для SUPER AUDIO CD
Выбор области воспроизведения/слоя для SUPER AUDIO CDВыбор области воспроизведения/слоя для SUPER AUDIO CD
(SUPER AUDIO CD SETUP)(SUPER AUDIO CD SETUP)
(SUPER AUDIO CD SETUP)
(SUPER AUDIO CD SETUP)(SUPER AUDIO CD SETUP)
Переключение приоритетной области воспроизведения/слоя для Su-
•
per Audio CD.
MULTI..........При воспроизведении Super Audio CD, с приоритетом
•
воспроизводится многоканальная часть.
STEREO.......При воспроизведении Super Audio CD, с приоритетом
•
воспроизводится стереофоническая часть.
CD....................При воспроизведении Super Audio CD, с приоритетом
•
воспроизводится слой CD часть.
Кнопка PURE DIRECT SELECT (прямой выбор)Кнопка PURE DIRECT SELECT (прямой выбор)
Кнопка PURE DIRECT SELECT (прямой выбор)
Кнопка PURE DIRECT SELECT (прямой выбор)Кнопка PURE DIRECT SELECT (прямой выбор)
Нажмите для переключения режимов конкретного видеосигнала и
•
цифрового аудиосигнала и включения/выключения дисплея
Логотип DVD/AUDIO/VIDEOЛоготип DVD/AUDIO/VIDEO
Логотип DVD/AUDIO/VIDEO
Логотип DVD/AUDIO/VIDEOЛоготип DVD/AUDIO/VIDEO
Этот индикатор показывает тип воспроизводимого диска (DVD-audio
•
èëè DVD-video).
Логотип Super Audio CDЛоготип Super Audio CD
Логотип Super Audio CD
Логотип Super Audio CDЛоготип Super Audio CD
Этот индикатор горит при воспроизведении диска Super Audio CD.
•
Лоток дискаЛоток диска
Лоток диска
Лоток дискаЛоток диска
Сюда загружается диск. (См. стр. 25).
•
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE для открытия и закрытия лотка.
Отображает имена разделов на воспроизводимом диске.
Светится при наличии на диске записи сцены с разных углов.
Светится при возможности смешения аудиосигнала.
Светится в режиме воспроизведения в запрограммированном порядке.
Светится в режиме воспроизведения в случайном порядке.
Светится в режиме отображения времени.
Светится в режиме воспроизведения HDCD
Светится при включенном SRS TruSurround.
Отображает текущий аудиоформат.
Отображает воспроизводимый звук
L : Передний левый канал
С : Центральный канал
R : Передний правый канал
SL : Левый канал окружающего звука
S : Канал монофонического
окружающего звука
SR : Правый канал окружающего
звука
LFE: Эффект низкой частоты
Отображает текущий тип видео
F: Фильм
V: Видео
Светится в режиме выхода сигнала с прогрессивной разверткой.
Отображает раздел, номер дорожки и время воспроизведения.
Светится в режиме вывода сигнала через разъем IEEE 1394.
Светится в режиме выхода сигнала (аудио или видео) через разъем
HDMI или DVI (светится только один из HDMI или DVI) (мигает при
проверке подключения HDMI или DVI-D).
Отображает текущий формат видео на разъемах HDMI или DVI (мигает
при проверке подключения HDMI или DVI-D).
2222
22
2222
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
66
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
6
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
66
DVD-3910 может управляться с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления (пульт ДУ) (RC-972).DVD-3910 может управляться с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления (пульт ДУ) (RC-972).
DVD-3910 может управляться с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления (пульт ДУ) (RC-972).
DVD-3910 может управляться с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления (пульт ДУ) (RC-972).DVD-3910 может управляться с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления (пульт ДУ) (RC-972).
(1) Установка батарей(1) Установка батарей
(1) Установка батарей
(1) Установка батарей(1) Установка батарей
11
1
11
Откройте крышку отделения для батарей.
Примечание относительно батарейПримечание относительно батарей
Примечание относительно батарей
Примечание относительно батарейПримечание относительно батарей
Используйте для этого пульта батарейки размера «АА» (R6P).
•
Батарейки, как правило, служат около одного года, хотя это зависит
•
от того, насколько часто и для каких операций используется пульт
ДУ. Заменяйте их примерно раз в год или чаще, если это необходимо.
Если пульт ДУ не работает даже вблизи проигрывателя, замените
•
батарейки, даже если не прошло и одного года.
Приложенные батарейки только для проверки. По возможности
•
замените на новые.
При установке соблюдайте полярность — соответствие знаков | и | на
•
батарейках и внутри отсека.
Для предотвращения повреждений или утечки электролита:
•
Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
22
2
22
Вставьте две батарейки «AA» (R6P), соблюдая полярность.
•
Не используйте одновременно два различных типа батарей.
•
Не замыкайте накоротко контакты батареек, не разбирайте и не
•
сжигайте их.
Если пульт ДУ не будет использоваться в течение длительного
•
времени, выньте из него батарейки.
Вытирайте любые протекания электролита в пульт ДУ и вставляйте
•
новые батарейки.
33
3
33
Закройте крышку.
(2) (2)
Использование пульта дистанционного управленияИспользование пульта дистанционного управления
(2)
Использование пульта дистанционного управления
(2) (2)
Использование пульта дистанционного управленияИспользование пульта дистанционного управления
Около 7 метров
Используйте пульт ДУ, направляя его на сенсор на
•
проигрывателе (смотрите рисунок).
Пульт ДУ может использоваться на расстоянии до 7 м от
•
проигрывателя. Это расстояние может уменьшаться при наличии
препятствий распространению сигнала или при работе пульта
под углом к сенсору проигрывателя.
Пульт ДУ может работать в угле до 30° при направлении его
•
на сенсор.
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Пульт ДУ может не работать при попадании на сенсор
•
прямого солнечного света, сильного искусственного
освещения, при наличии предметов между пультом ДУ и
сенсором.
Не нажимайте кнопки одновременно на пульте ДУ и
•
проигрывателе, так как это может привести к поломке.
2323
23
2323
(3) (3)
Обозначения и функции кнопок на пульте дистанционного управленияОбозначения и функции кнопок на пульте дистанционного управления
(3)
Обозначения и функции кнопок на пульте дистанционного управления
(3) (3)
Обозначения и функции кнопок на пульте дистанционного управленияОбозначения и функции кнопок на пульте дистанционного управления
DVD-3910 может управляться с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления (пульт ДУ) (RC-972).
Используется для переключения систем видеосигнала (NTSC/PAL)
•
ZZ
))
Z
)
ZZ
))
[[
))
[
)
[[
))
Кнопка включения питания (POWER ON/POWER OFF)Кнопка включения питания (POWER ON/POWER OFF)
Кнопка включения питания (POWER ON/POWER OFF)
Кнопка включения питания (POWER ON/POWER OFF)Кнопка включения питания (POWER ON/POWER OFF)
Нажмите для переключения между режимами «Включено» (ON)
•
и «Ожидание» (Standby).
Кнопки SELECT и FORMAT (выбор и формат) группы HDMI/DVIКнопки SELECT и FORMAT (выбор и формат) группы HDMI/DVI
Кнопки SELECT и FORMAT (выбор и формат) группы HDMI/DVI
Кнопки SELECT и FORMAT (выбор и формат) группы HDMI/DVIКнопки SELECT и FORMAT (выбор и формат) группы HDMI/DVI
Используется для выбора разъема HDMI или DVI и выбора
•
формата видеосигнала (480Р/576Р, 720Р,1080i).
Цифровые кнопкиЦифровые кнопки
Цифровые кнопки
Цифровые кнопкиЦифровые кнопки
Используются для ввода номеров
•
Используйте кнопку +10 для ввода номера 10 и более.
Пример: для ввода 25 нажмите
Кнопка LIGHTКнопка LIGHT
Кнопка LIGHT
Кнопка LIGHTКнопка LIGHT
Нажатие включает подсветку кнопок.
•
Повторное нажатие отключает свечение.
Кнопка ANGLE (угол)Кнопка ANGLE (угол)
Кнопка ANGLE (угол)
Кнопка ANGLE (угол)Кнопка ANGLE (угол)
Нажимайте для переключения углов просмотра сцен.
•
Кнопка TOP MENU (верхнее меню)Кнопка TOP MENU (верхнее меню)
Кнопка TOP MENU (верхнее меню)
Кнопка TOP MENU (верхнее меню)Кнопка TOP MENU (верхнее меню)
Отображает верхнее меню диска.
•
Кнопки курсора и кнопка ENTER (ввод)Кнопки курсора и кнопка ENTER (ввод)
Кнопки курсора и кнопка ENTER (ввод)
Кнопки курсора и кнопка ENTER (ввод)Кнопки курсора и кнопка ENTER (ввод)
Используйте кнопки курсора M è Lдля выбора в вертикальном
•
направлении.
Используйте кнопки курсора D и Eдля выбора в горизонтальном
направлении.
Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора пункта,
определенного кнопками курсора.
Кнопка SUPER AUDIO CD SETUP (настройка Super Audio CD)Кнопка SUPER AUDIO CD SETUP (настройка Super Audio CD)
Кнопка SUPER AUDIO CD SETUP (настройка Super Audio CD)
Кнопка SUPER AUDIO CD SETUP (настройка Super Audio CD)Кнопка SUPER AUDIO CD SETUP (настройка Super Audio CD)
Используйте для регулировки яркости дисплея проигрывателя.
•
Может переключаться между 4 градациями, от выключенного до
•
постоянно включенного.
Кнопки PURE DIRECT MEMORY/SELECTКнопки PURE DIRECT MEMORY/SELECT
Кнопки PURE DIRECT MEMORY/SELECT
Кнопки PURE DIRECT MEMORY/SELECTКнопки PURE DIRECT MEMORY/SELECT
Используйте их для установки и выбора различных настроек для
•
получения высшего качества звука.
EE
))
E
)
EE
))
2424
24
2424
ЗАГРУЗКА ДИСКАЗАГРУЗКА ДИСКА
77
ЗАГРУЗКА ДИСКА
7
ЗАГРУЗКА ДИСКАЗАГРУЗКА ДИСКА
77
Установите диск в лоток этикеткой вверх.
Внешние направляющие диска (12 см)
Внутренние направляющие диска (8 см)
Лоток диска
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Не перемещайте DVD-3910 при воспроизведении диска. Это может
•
привести к появлению на диске царапин.
(1) Открытие и закрытие лотка диска(1) Открытие и закрытие лотка диска
(1) Открытие и закрытие лотка диска
(1) Открытие и закрытие лотка диска(1) Открытие и закрытие лотка диска
Включите питание.
11
1
11
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE.
22
2
22
Переключатель
питания
Кнопка
OPEN/CLOSE
(2) Загрузка диска(2) Загрузка диска
(2) Загрузка диска
(2) Загрузка диска(2) Загрузка диска
Аккуратно возьмите диск и держите его этикеткой вверх, при этом, не
•
касаясь его сигнальной стороны.
Когда лоток диска полностью откроется, установите диск в лоток.
•
Устанавливайте диск 12 см во внешние направляющие (рисунок 1), диск
•
8 см устанавливайте во внутренние направляющие (рисунок 2).
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE. диск загрузится автоматически.
•
Лоток также закроется автоматически при нажатии кнопки PLAY.
•
Рисунок 1Рисунок 1
Рисунок 1
Рисунок 1Рисунок 1
Внешние направляющие
для диска
Диск диаметром
12 см
Рисунок 1Рисунок 1
Рисунок 1
Рисунок 1Рисунок 1
Внутренние направляющие
для диска
Лоток диска
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Перед открытием и закрытием лотка убедитесь, что питание включено.
•
Не пытайтесь нажимать кнопку карандашом и т.п.
•
Диск диаметром
8 см
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Если при закрытии лотка в него попали посторонние предметы, то
•
просто нажмите кнопку OPEN/CLOSE еще раз и лоток откроется.
Не нажимайте на лоток дисков при отключенном питании. Это может
•
его повредить.
Не ставьте посторонние предметы на лоток диска. Это может его
•
повредить.
2525
25
2525
ИЗМЕНЕНИЕ НАЧАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВИЗМЕНЕНИЕ НАЧАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ
88
ИЗМЕНЕНИЕ НАЧАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ
8
ИЗМЕНЕНИЕ НАЧАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВИЗМЕНЕНИЕ НАЧАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ
88
Перед началом воспроизведения выполните начальные установки для Ваших условий.
Начальные установки запоминаются до следующего изменения и хранятся, даже если питание будет
выключено.
22
2
22
11
11
1
1
11
11
(зеленый)
Включите питание.
Нажмите кнопку питания, индикатор питания загорится зеленым и
•
11
1
11
питание включится.
При повторном нажатии питание выключится и индикатор погаснет.
В ждущем режиме (индикатор красный) нажмите кнопку ON/STAND-
•
BY на проигрывателе или POWER ON на пульте ДУ RC-972.
(красный)
33
3
33
Проигрыватель
11
1
11
ПроигрывательПульт ДУ
В режиме остановки нажмите кнопку SETUP.
На экране отобразится меню настройки (начальные параметры).
•
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Для некоторых меню начальные значения могут быть изменены во
время воспроизведения.
LANGUAGE SETUP (настройка языков)LANGUAGE SETUP (настройка языков)
LANGUAGE SETUP (настройка языков)
LANGUAGE SETUP (настройка языков)LANGUAGE SETUP (настройка языков)
Используйте для установки языка для воспроизведения диска. Если
данного языка на диске нет, то диск воспроизводит свой язык,
установленный по умолчанию.
Также используйте для установки языка отображаемой на экране
22
2
22
22
2
22
телевизора информации и сообщений («PLAY» и т.п.)
DIGITAL INTERFACE SETUP (параметры цифрового интерфейса)DIGITAL INTERFACE SETUP (параметры цифрового интерфейса)
DIGITAL INTERFACE SETUP (параметры цифрового интерфейса)
DIGITAL INTERFACE SETUP (параметры цифрового интерфейса)DIGITAL INTERFACE SETUP (параметры цифрового интерфейса)
Используйте для установки выхода на разъем DVI, HDMI, DENON LINK
или IEEE 1394.
VIDEO SETUP | (параметры видео)VIDEO SETUP | (параметры видео)
VIDEO SETUP | (параметры видео)
VIDEO SETUP | (параметры видео)VIDEO SETUP | (параметры видео)
Используйте для установки режима экрана DVD-3910 (соотношение
сторон телевизора и тип теевизора).
AUDIO SETUP | (параметры аудио)AUDIO SETUP | (параметры аудио)
AUDIO SETUP | (параметры аудио)
AUDIO SETUP | (параметры аудио)AUDIO SETUP | (параметры аудио)
Используйте для установки режима аудиовыхода DVD-3910 (параметры
цифрового выхода и LPCM)
Используйте кнопки курсора D è E для выбора желаемого параметра
и затем нажмите кнопку ENTER.
Пункт «LANGUAGE SETUP» (настройка языка) (см. стр. 29).
Пункт «DIGITAL INTERFACE SETUP» (настройка цифрового интерфейса)
(см. стр. 32).
Пункт «VIDEO SETUP» (настройка видео) (см. стр. 36).
Пункт «AUDIO SETUP» (настройка аудио) (см. стр. 38).
Пункт «RATINGS» (оценки) (см. стр. 43).
Пункт «OTHER SETUP» (другие параметры) (см. стр. 45).
RATINGS | (оценки)RATINGS | (оценки)
RATINGS | (оценки)
RATINGS | (оценки)RATINGS | (оценки)
Используйте для ограничения воспроизведения DVD при просмотре
их детьми. Заметьте, что воспроизведение DVD для взрослых запретить
нельзя, если этот диск не имеет записанной на него оценки.
OTHER SETUP | (другие установки)OTHER SETUP | (другие установки)
OTHER SETUP | (другие установки)
OTHER SETUP | (другие установки)OTHER SETUP | (другие установки)
Включают специальные установки, такие как CAPTIONS (титры), WALL
PAPER (заставка) и т.п.
Пульт ДУ
Пульт ДУПульт ДУ
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
Для выхода из режима установки
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «EXIT SETUP», затем нажмите кнопку ENTER. Также возможен выход нажатием кнопки SETUP на пульте ДУ.
2626
26
2626
Пункты настройки параметровПункты настройки параметров
Пункты настройки параметров
Пункты настройки параметровПункты настройки параметров
Пункты, указанные жирным, отображают настройки по умолчанию
Отображаемая информация зависит от подключенного
устройства.
2727
27
2727
Пункты, указанные жирным, отображают настройки по умолчанию
2828
28
2828
Пункты настройки параметровПункты настройки параметров
Пункты настройки параметров
Пункты настройки параметровПункты настройки параметров
11
1
11
1,2,31,2,3
1,2,3
1,2,31,2,3
11
1
11
11
1
11
ñì. ñòð. 26.
Используйте кнопки курсора L è M для выбора желаемого параметра и затем
нажмите кнопку ENTER.
DIALOG (диалог)DIALOG (диалог)
DIALOG (диалог)
DIALOG (диалог)DIALOG (диалог)
Используется для установки языка звукового сопровождения.
SUBTITLE (субтитры)SUBTITLE (субтитры)
SUBTITLE (субтитры)
SUBTITLE (субтитры)SUBTITLE (субтитры)
Используется для установки языка субтитров на экране телевизора.
DISC MENUS (меню дисков)DISC MENUS (меню дисков)
DISC MENUS (меню дисков)
DISC MENUS (меню дисков)DISC MENUS (меню дисков)
Используется для установки языка меню дисков и сообщений на экране
телевизора («PLAY» и т.п.)
OSD LANGUAGEOSD LANGUAGE
OSD LANGUAGE
OSD LANGUAGEOSD LANGUAGE
Используйте для установки языка меню и сообщений, отображаемых на экране
телевизора («PLAY» и т.п.).
Используйте кнопки курсора L è M для выбора желаемого параметра и затем
нажмите кнопку ENTER.
11
Если выбран «DIALOG»
1
11
ENGLISH (по умолчанию)ENGLISH (по умолчанию)
ENGLISH (по умолчанию)
ENGLISH (по умолчанию)ENGLISH (по умолчанию)
Выберите этот параметр для воспроизведения звука на Английском языке.
FRENCH FRENCH
FRENCH
FRENCH FRENCH
Выберите этот параметр для воспроизведения звука на Французском языке.
SPANISH SPANISH
SPANISH
33
3
33
SPANISH SPANISH
Выберите этот параметр для воспроизведения звука на Испанском языке.
GERMAN GERMAN
GERMAN
GERMAN GERMAN
Выберите этот параметр для воспроизведения звука на Немецком языке.
JAPANESE JAPANESE
JAPANESE
JAPANESE JAPANESE
Выберите этот параметр для воспроизведения звука на Японском языке.
OTHERS OTHERS
OTHERS
OTHERS OTHERS
Используйте цифровые кнопки для ввода номера языка. Смотрите список
кодов языков на странице 31.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Пульт ДУ
2929
29
2929
33333
Если выбран «SUBTITLE»
22
2
22
OFF (по умолчанию)OFF (по умолчанию)
OFF (по умолчанию)
OFF (по умолчанию)OFF (по умолчанию)
Выберите этот пункт, если Вы не хотите видеть субтитры (некоторые диски
не позволяют отключать субтитры.
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Выберите этот параметр для просмотра субтитров на Английском языке.
FRENCHFRENCH
FRENCH
FRENCHFRENCH
Выберите этот параметр для просмотра субтитров на Французском языке.
SPANISHSPANISH
SPANISH
SPANISHSPANISH
Выберите этот параметр для просмотра субтитров на Испанском языке.
GERMANGERMAN
GERMAN
GERMANGERMAN
Выберите этот параметр для просмотра субтитров на Немецком языке.
JAPANESEJAPANESE
JAPANESE
JAPANESEJAPANESE
Выберите этот параметр для просмотра субтитров на Японском языке.
OTHERSOTHERS
OTHERS
OTHERSOTHERS
Используйте цифровые кнопки для ввода номера языка. Смотрите список
кодов языков на странице 31.
33
3
33
Если выбран «DISC MENUS»
ENGLISH (по умолчанию)ENGLISH (по умолчанию)
ENGLISH (по умолчанию)
ENGLISH (по умолчанию)ENGLISH (по умолчанию)
Выберите этот параметр для просмотра меню на Английском языке.
FRENCHFRENCH
FRENCH
FRENCHFRENCH
Выберите этот параметр для просмотра меню на Французском языке.
SPANISHSPANISH
SPANISH
SPANISHSPANISH
Выберите этот параметр для просмотра меню на Испанском языке.
GERMANGERMAN
GERMAN
GERMANGERMAN
Выберите этот параметр для просмотра меню на Немецком языке.
JAPANESEJAPANESE
JAPANESE
JAPANESEJAPANESE
Выберите этот параметр для просмотра меню на Японском языке.
OTHERSOTHERS
OTHERS
OTHERSOTHERS
Используйте цифровые кнопки для ввода номера языка. Смотрите список
кодов языков на странице 31.
44
Если выбран «OSD LANGUAGE»
4
44
ENGLISH (по умолчанию)ENGLISH (по умолчанию)
ENGLISH (по умолчанию)
ENGLISH (по умолчанию)ENGLISH (по умолчанию)
Выберите этот параметр для просмотра информации OSD на Английском
языке.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Выберите этот параметр для просмотра информации OSD на Французском
языке.
ESPANOLESPANOL
ESPANOL
ESPANOLESPANOL
Выберите этот параметр для просмотра информации OSD на Испанском языке.
**
* Для выхода из режима установки
**
Используйте кнопку курсора Lдля выбора «EXIT SETUP», затем нажмите кнопку ENTER. Также возможен выход нажатием кнопки SETUP на пульте ДУ.
3030
30
3030
Список кодов языковСписок кодов языков
Список кодов языков
Список кодов языковСписок кодов языков
Русский
3131
31
3131
Если выбран «DIGITAL INTERFACE SETUP»Если выбран «DIGITAL INTERFACE SETUP»
Если выбран «DIGITAL INTERFACE SETUP»
Если выбран «DIGITAL INTERFACE SETUP»Если выбран «DIGITAL INTERFACE SETUP»
11
1
11
ñì. ñòð. 26.
11111
Используйте кнопки курсора L è M для выбора желаемого параметра и затем
нажмите кнопку ENTER.
HDMI/DVI BLACK LEVEL (уровень черного HDMI/DVI)HDMI/DVI BLACK LEVEL (уровень черного HDMI/DVI)
HDMI/DVI BLACK LEVEL (уровень черного HDMI/DVI)
HDMI/DVI BLACK LEVEL (уровень черного HDMI/DVI)HDMI/DVI BLACK LEVEL (уровень черного HDMI/DVI)
Переключение уровня видеосигнала RGB (диапазон данных) на разъеме HDMI
DVI-D.
Используется для настройки аудиосигналов на разъеме HDMI
DENON LINKDENON LINK
DENON LINK
DENON LINKDENON LINK
Используется для настройки выходных цифровых сигналов на разъеме DENON
LINK.
EEE 1394EEE 1394
I
EEE 1394
EEE 1394EEE 1394
Используется для настройки выходных цифровых сигналов на разъеме IEEE 1394.
Используйте кнопки курсора L è M для выбора желаемого параметра и затем
нажмите кнопку ENTER.
11
1
11
Если выбран «HDMI/DVI BLACK LEVEL»
NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)
NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)
NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)
Сигналы выводятся на разъемы HDMI и DVI-D с цифровым уровнем RGB
(диапазоном данных) от 16 (черный) до 235 (белый).
ENHANCED (расширенный)ENHANCED (расширенный)
ENHANCED (расширенный)
ENHANCED (расширенный)ENHANCED (расширенный)
Сигналы выводятся на разъемы HDMI и DVI-D с цифровым уровнем RGB
(диапазоном данных) от 0 (черный) до 235 (белый).
Если подключены разъемы HDMI и DVI-D, то черный может быть казаться
**
*
**
светлым в зависимости от используемого телевизора или монитора. В этом
случае установите параметр «ENHANCED».
При выборе в «HDMI/DVI SELECT» параметра «HDMI Y Cb Cr» эффекта не
**
*
**
будет (см. стр. 53).
Пульт ДУ
Пульт ДУ
3232
32
3232
Если выбран «HDMI AUDIO SETUP»
11
1
11
2СН (channel) (2 канала, установка по умолчанию)2СН (channel) (2 канала, установка по умолчанию)
2СН (channel) (2 канала, установка по умолчанию)
2СН (channel) (2 канала, установка по умолчанию)2СН (channel) (2 канала, установка по умолчанию)
Аудиосигналы, выводимые на разъем HDMI, смешиваются для получения
2 каналов.
MULTI (NORMAL) (многоканальный, нормальный)MULTI (NORMAL) (многоканальный, нормальный)
MULTI (NORMAL) (многоканальный, нормальный)
MULTI (NORMAL) (многоканальный, нормальный)MULTI (NORMAL) (многоканальный, нормальный)
Многоканальный аудиосигнал выводится в виде потока данных на разъем
HDMI.
MULTI (LPCM) (многоканальный, LPCM)MULTI (LPCM) (многоканальный, LPCM)
MULTI (LPCM) (многоканальный, LPCM)
MULTI (LPCM) (многоканальный, LPCM)MULTI (LPCM) (многоканальный, LPCM)
Многоканальный аудиосигнал выводится в виде LPCM на разъем HDMI.
Если выбран «MULTI (LPCM)», используя кнопки курсора M è L выберите
пункт для настройки и нажмите кнопку ENTER.
SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)
SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)
Используйте этот параметр для выбора различных типов громкоговорителей.
CHANNEL LEVEL (уровень канала)CHANNEL LEVEL (уровень канала)
CHANNEL LEVEL (уровень канала)
CHANNEL LEVEL (уровень канала)CHANNEL LEVEL (уровень канала)
Используйте этот параметр для настройки выходного уровня различных
громкоговорителей.
DELAY TIME (время задержки)DELAY TIME (время задержки)
DELAY TIME (время задержки)
DELAY TIME (время задержки)DELAY TIME (время задержки)
Используйте этот параметр для установки дистанции между различными
громкоговорителями и точкой прослушивания.
Для выхода из режима SPEAKER SETUP
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «DIGITAL INTERFACE SETUP»,
затем нажмите кнопку ENTER.
Если выбран пункт «SPEAKER CONFIGURATION», используя кнопки курсора
M è L, выберите параметр и нажмите кнопку ENTER.
Можно установить тип используемых передних, центрального
•
громкоговорителей, громкоговорителей окружающего звука и сабвуфера.
Используя кнопки курсора Mè L, выберите тип громкоговорителей и нажмите
кнопку ENTER.
LARGE (большие)LARGE (большие)
LARGE (большие)
LARGE (большие)LARGE (большие)
Выберите при подключении больших громкоговорителей
SMALL (маленькие)SMALL (маленькие)
SMALL (маленькие)
SMALL (маленькие)SMALL (маленькие)
Выберите при подключении маленьких громкоговорителей
NONE (нет)NONE (íåò)
NONE (íåò)
NONE (íåò)NONE (нет)
Выберите при отсутствии громкоговорителей
YES (да)YES (äà)
YES (äà)
YES (äà)YES (да)
Выберите при подключении сабвуфера
NO (нет)NO (íåò)
NO (íåò)
NO (íåò)NO (íåò)
33333
Выберите при отсутствии сабвуфера
Если выбран «CROSSOVER»:
Нажмите RETURN для возврата в меню «HDMI SPEAKER SETUP»
**
*
**
Если выбран пункт «CHANNEL LEVEL», используя кнопки курсора M è L,
выберите громкоговоритель и кнопками , и . установите желаемый уровень
его громкости.
TEST TONE (тестовый сигнал)TEST TONE (тестовый сигнал)
TEST TONE (тестовый сигнал)
TEST TONE (тестовый сигнал)TEST TONE (тестовый сигнал)
Используйте кнопки D è E для выбора автоматического (auto) или ручного
•
(manual) режима.
Отрегулируйте так, чтобы уровень громкости всех громкоговорителей был
одинаковым.
Можно настроить уровень громкости передних (правого и левого),
•
центрального громкоговорителей, громкоговорителей окружающего звука
(правого и левого), и сабвуфера.
Уровень громкости может устанавливаться в диапазоне от 0 до –10 дБ с
•
шагом 1 дБ.
Нажмите RETURN для возврата в меню «HDMI SPEAKER SETUP»
**
*
**
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Изображение зависит от подключенного устройства
(отображается независимо от подключенных
громкоговорителей).
3333
33
3333
Если выбран «DELAY TIME»
При 5.1-канальном окружающем звуке в идеале расстояние между точкой
прослушивания и каждым громкоговорителем и сабвуфером должно быть
одинаковым. Установка времени задержки может использоваться для
компенсации разницы в расстояниях от громкоговорителей до точки
прослушивания.
Используя кнопки курсора M è L, выберите параметр и нажмите кнопку
ENTER.
Если выбран «DISTANCE»
METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора
METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора
METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора
Единицы измерения расстояния: метры («m»).
FEET (при нажатии кнопки курсора FEET (при нажатии кнопки курсора
FEET (при нажатии кнопки курсора
FEET (при нажатии кнопки курсора FEET (при нажатии кнопки курсора
Единицы измерения расстояния: футы («ft»).
33333
Пульт ДУ
DD
):):
D
):
DD
):):
EE
):):
E
):
EE
):):
Пульт ДУ
Если выбрано «FRONT LCH», «FRONT RCH», «CENTER», «SURROUND LCH»,
«SURROUND RCH», «SUBWOOFER»:
Используйте кнопки D è E для выбора расстояния от точки прослушивания
до различных громкоговорителей.
Расстояние может устанавливаться в диапазоне от 0 до 18 метров (60 футов).
**
*
**
Максимальная разница расстояний для громкоговорителей 4,5 метра
**
*
**
(15 футов).
Если выбрано «DEFAULT»:
Если выбрано «DEFAULT» и нажата кнопка ENTER, все параметры будут
возвращены в настройки по умолчанию, установленные производителем.
При подключении цифровых соединений к AV-усилителю, настройки
**
*
**
громкоговорителей производятся на AV-усилителе.
Для дисков DVD-Аудио параметры диска имеют приоритет, поэтому звук
будет воспроизводиться с игнорированием настроек громкоговорителей.
Нажмите RETURN для возврата в меню «HDMI SPEAKER SETUP»
**
*
**
При отключении соединительного кабеля HDMI, параметры «SPEAKER CONFIGURATION», «CHANNEL LEVEL» и «DELAY TIME» в меню «HDMI SPEAKER
SETUP» сохраняются.
3434
34
3434
Если выбрано «DENON LINK»:
33
3
33
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Цифровые аудиосигналы не выводятся на разъем DENON LINK.
2nd2nd
2nd
2nd2nd
Установите при подключении усилителя к разъему DENON LINK 2nd.
Если Вы подключаете DENON LINK, то установите 2nd.
При подключении DENON LINK 2nd сигналы Super Audio CD не выводятся
через разъем DENON LINK. Пожалуйста, используйте разъем аналогового
выхода IEEE 1394.
При подключении DENON LINK возможен вывод 2-канального сигнала 176 кГц
24 бит или 6-канального 96 кГц/24 бит.
При установленном DENON LINK смешанные аудиосигналы выводятся только
с разъемов левого и правого каналов и с передних правого и левого каналов.
44
4
Если выбран «IEEE 1394»:
44
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Цифровые аудиосигналы не выводятся на разъем IEEE 1394.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Если выбран «ON»:
Это приведет к отображению экранов параметров «AUTO PLAY» и «AUDIO
FORMAT». Выберите пункт для настройки, используя кнопки курсора / и \ и
нажмите ENTER.
Если установлен IEEE 1394, то на аналоговые выходы аудиосигналы не
выводятся.
Auto Play (автоматическое воспроизведение)
Установите для автоматического воспроизведения от другого устройства, в
случае, если это устройство используется с устройством DENON, которое
поддерживает IEEE 1394.
Audio Format (формат аудио)
Устанавливает формат аудиосигналов на разъеме IEEE 1394.
Auto Play Setting Method (метод установки автоматического воспроизведения)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
33333
Установите, если не хотите управлять работой проигрывателя от другого
устройства.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Установите, если хотите управлять работой проигрывателя от другого
устройства.
Audio Format Setting Method (метод установки формата аудио)
FORMAT 1 (параметр по умолчанию)FORMAT 1 (параметр по умолчанию)
FORMAT 1 (параметр по умолчанию)
FORMAT 1 (параметр по умолчанию)FORMAT 1 (параметр по умолчанию)
Установите при подключении устройства DENON.
FORMAT 2FORMAT 2
FORMAT 2
FORMAT 2FORMAT 2
Этот режим для использования в будущем для расширения системы.
Индикатор IEEE 1394 на дисплее:
Если «IEEE 1394» установлен в «ON», то индикатор указывает следующее:
мигает......................................самотестирование соединения IEEE 1394.
светится.................................соединение IEEE 1394 в порядке.
мигает медленно.......проблемы с соединением IEEE 1394 (кольцевое
мигает быстро...............проблемы с соединением IEEE 1394. Проверьте
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
Для выхода из режима установки
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «EXIT SETUP», затем нажмите кнопку ENTER.
Также возможен выход нажатием кнопки SETUP на пульте ДУ.
соединение). Проверьте подключение.
подключение.
3535
35
3535
Если выбран «VIDEO SETUP»Если выбран «VIDEO SETUP»
Если выбран «VIDEO SETUP»
Если выбран «VIDEO SETUP»Если выбран «VIDEO SETUP»
11
1
11
ñì. ñòð. 26.
11111
Используя кнопки курсора M è L, выберите параметр и нажмите кнопку ENTER.
TV ASPECT (формат телевизора)TV ASPECT (формат телевизора)
TV ASPECT (формат телевизора)
TV ASPECT (формат телевизора)TV ASPECT (формат телевизора)
Используется для определения формата Вашего телевизора.
TV TYPE (тип телевизора)TV TYPE (тип телевизора)
TV TYPE (тип телевизора)
TV TYPE (тип телевизора)TV TYPE (тип телевизора)
Используется для определения типа Вашего телевизора (NTSC, PAL или MULTI).
VIDEO OUT (видеовыход)VIDEO OUT (видеовыход)
VIDEO OUT (видеовыход)
VIDEO OUT (видеовыход)VIDEO OUT (видеовыход)
Используется для определения типа развертки — прогрессивная или чересстрочная
22222
(progressive или interlace).
PROGRESSIVE MODE (прогрессивный режим)PROGRESSIVE MODE (прогрессивный режим)
PROGRESSIVE MODE (прогрессивный режим)
PROGRESSIVE MODE (прогрессивный режим)PROGRESSIVE MODE (прогрессивный режим)
Метод прогрессивного преобразования может быть выбран в зависимости от
изображения, записанного на DVD.
SQUEEZE MODE (режим сжатия)SQUEEZE MODE (режим сжатия)
SQUEEZE MODE (режим сжатия)
SQUEEZE MODE (режим сжатия)SQUEEZE MODE (режим сжатия)
Может быть переключен размер экрана.
1,2,31,2,3
1,2,3
1,2,31,2,3
11
1
11
Пульт ДУ
Пульт ДУ
3636
36
3636
Используя кнопки курсора M è L, выберите параметр и нажмите кнопку
ENTER.
11
1
Если выбран «TV ASPECT»:
11
4:3 PS 4:3 PS
4:3 PS
4:3 PS 4:3 PS
Выберите этот параметр при воспроизведении широкоформатного DVD
в режиме pan&scan (c обрезанием боковых сторон изображения). Диски
33333
для которых режим pan&scan не предусмотрен, воспроизводятся в
режиме letter box.
4:3 LB 4:3 LB
4:3 LB
4:3 LB 4:3 LB
Выберите этот параметр при воспроизведении широкоформатного DVD
в режиме letter box (c черными полосами сверху и снизу).
WIDE (16:9) (широкоформатный, установка по умолчанию) WIDE (16:9) (широкоформатный, установка по умолчанию)
WIDE (16:9) (широкоформатный, установка по умолчанию)
WIDE (16:9) (широкоформатный, установка по умолчанию) WIDE (16:9) (широкоформатный, установка по умолчанию)
Выберите этот параметр при воспроизведении широкоформатного DVD
на полном экране.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Если выбран «TV TYPE»:
22
2
22
NTSCNTSC
NTSC
NTSCNTSC
Выберите этот параметр, если Ваш телевизор имеет систему цветности NTSC.
Если выбран параметр NTSC, то выходной сигнал фиксируется в формате
NTSC.
PALPAL
PAL
PALPAL
Выберите этот параметр, если Ваш телевизор имеет систему цветности PAL.
Если выбран параметр PAL, то выходной сигнал фиксируется в формате PAL.
MULTI (многоформатный, установка по умолчанию)MULTI (многоформатный, установка по умолчанию)
MULTI (многоформатный, установка по умолчанию)
MULTI (многоформатный, установка по умолчанию)MULTI (многоформатный, установка по умолчанию)
Выберите этот параметр, если Ваш телевизор совместим с обоими системами
цветности PAL и NTSC.
Если диск записан в формате NTSC, то сигнал на выходных разъемах будет в
формате NTSC, а если диск записан в формате PAL, то сигнал на выходных
разъемах будет в формате PAL.
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Если установлен «TV TYPE», отличный от формата, установленного на
•
телевизоре, изображение может не быть ровным, и верх и низ изображения
могут быть обрезаны.
33
3
33
Если выбран «VIDEO OUT»: (примечания)
PROGRESSIVE (прогрессивная развертка, настройка по умолчанию)PROGRESSIVE (прогрессивная развертка, настройка по умолчанию)
PROGRESSIVE (прогрессивная развертка, настройка по умолчанию)
PROGRESSIVE (прогрессивная развертка, настройка по умолчанию)PROGRESSIVE (прогрессивная развертка, настройка по умолчанию)
Выберите этот параметр при подключении DVD-3910 к телевизору с
прогрессивной разверткой.
INTERLACED (чересстрочный)INTERLACED (чересстрочный)
INTERLACED (чересстрочный)
INTERLACED (чересстрочный)INTERLACED (чересстрочный)
Выберите этот параметр при подключении DVD-3910 к телевизору с
чересстрочной (обычной) разверткой.
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Переключение между чересстрочной и прогрессивной развертками возможно
•
только для выхода компонентного видео. Нельзя задать прогрессивную
развертку для разъема видеовыхода или S-Video.
33333
44
4
44
Если выбран «PROGRESSIVE MODE»:
AUTO 1 (параметр по умолчанию)AUTO 1 (параметр по умолчанию)
AUTO 1 (параметр по умолчанию)
AUTO 1 (параметр по умолчанию)AUTO 1 (параметр по умолчанию)
Выберите этот параметр, если на DVD записан фильм.
AUTO 2AUTO 2
AUTO 2
AUTO 2AUTO 2
Выберите этот параметр, если на DVD записан 30-кадровый фильм.
с VIDEO 1 по VIDEO 3ñ VIDEO 1 ïî VIDEO 3
ñ VIDEO 1 ïî VIDEO 3
ñ VIDEO 1 ïî VIDEO 3с VIDEO 1 по VIDEO 3
Выберите этот параметр, если на DVD записано видео.
VIDEO 1VIDEO 1
VIDEO 1
VIDEO 1VIDEO 1
Выберите этот параметр, если на DVD записано обычное видео.
VIDEO 2VIDEO 2
VIDEO 2
VIDEO 2VIDEO 2
Выберите этот параметр, если на DVD записано видео с небольшими
движениями.
VIDEO 3VIDEO 3
VIDEO 3
VIDEO 3VIDEO 3
Выберите этот параметр, если на DVD записано видео с большими
движениями.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Если выбран «SQUEEZE MODE»:
55
5
55
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Выберите для просмотра без изменения размеров экрана.
Телевизор
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Выберите этот параметр при воспроизведении изображения 4:3
в формате 4:3 на широкоформатном (16:9) телевизоре.
Работает только при установке параметра «WIDE (16:9)» в пункте
**
*
**
«TV ASPECT» (ñì. ñòð. 36).
Не работает для чересстрочной развертки.
**
*
**
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
Для выхода из режима установки
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «EXIT SETUP», затем нажмите кнопку ENTER. Также возможен выход нажатием кнопки SETUP на пульте ДУ.
TV
TV
3737
37
3737
Если выбран «AUDIO SETUP»Если выбран «AUDIO SETUP»
Если выбран «AUDIO SETUP»
Если выбран «AUDIO SETUP»Если выбран «AUDIO SETUP»
11
1
11
1,2,31,2,3
1,2,3
1,2,31,2,3
11
1
11
11111
22222
ñì. ñòð. 26.
Используя кнопки курсора Mè L, выберите параметр и нажмите кнопку ENTER.
AUDIO CHANNEL (аудио каналы)AUDIO CHANNEL (аудио каналы)
Используйте этот параметр для настройки подключенной акустической системы.
DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)
DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)
DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)
Используйте этот параметр для настройки формата цифрового выходного сигнала.
LPCM (44.1 kHz/48 kHz)LPCM (44.1 kHz/48 kHz)
LPCM (44.1 kHz/48 kHz)
LPCM (44.1 kHz/48 kHz)LPCM (44.1 kHz/48 kHz)
Используйте этот параметр для настройки цифрового выходного сигнала при
воспроизведении DVD, записанного в формате Linear PCM.
SOURCE DIRECT (прямой источник)SOURCE DIRECT (прямой источник)
SOURCE DIRECT (прямой источник)
SOURCE DIRECT (прямой источник)SOURCE DIRECT (прямой источник)
Этот параметр позволяет установить выход аудиосигнала без добавления
обработки с использованием настроек громкоговорителей и уровней каналов
сигнала DVD-аудио или Super Audio CD.
SACD FILTER (фильтр SACD)SACD FILTER (фильтр SACD)
Значение параметра низкочастотного фильтра при воспроизведении Super Audio
CD.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
3838
38
3838
Используя кнопки курсора M è L, выберите параметр и нажмите кнопку ENTER.
55
5
55
Если выбран «AUDIO CHANNEL»:
Используя кнопки курсора M è L, выберите параметр для установки и
нажмите кнопку ENTER.
MULTI CHANNEL (многоканальный, параметр по умолчанию)MULTI CHANNEL (многоканальный, параметр по умолчанию)
MULTI CHANNEL (многоканальный, параметр по умолчанию)
MULTI CHANNEL (многоканальный, параметр по умолчанию)MULTI CHANNEL (многоканальный, параметр по умолчанию)
Выберите для системы, в которой есть три и более подключенных
громкоговорителей.
Если MULTI CHANNEL установлен, то могут быть настроены параметры
2CH (SRS OFF) (2 канала, SRS отключен)2CH (SRS OFF) (2 канала, SRS отключен)
Выбирайте для системы с двумя громкоговорителями и без функции SRS
TruSound.
2CH (SRS ON) (2 канала, SRS включен)2CH (SRS ON) (2 канала, SRS включен)
2CH (SRS ON) (2 канала, SRS включен)
2CH (SRS ON) (2 канала, SRS включен)2CH (SRS ON) (2 канала, SRS включен)
Выбирайте для системы с двумя громкоговорителями и с функцией SRS
TruSound.
В этом режиме отображается индикатор «
((
(\
((
))
)».
))
(ñì. ñòð. 40) (ñì. ñòð. 40)
(ñì. ñòð. 40)
(ñì. ñòð. 40) (ñì. ñòð. 40)
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Если выбран пункт «MULTI CHANNEL», используя кнопки курсора M è L,
выберите параметр и нажмите кнопку ENTER.
SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)
SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)SPEAKER CONFIGURATION (конфигурация громкоговорителей)
Используйте для выбора типа различных громкоговорителей.
CHANNEL LEVEL (уровень канала)CHANNEL LEVEL (уровень канала)
CHANNEL LEVEL (уровень канала)
CHANNEL LEVEL (уровень канала)CHANNEL LEVEL (уровень канала)
Используйте этот параметр для настройки выходного уровня различных
громкоговорителей.
DELAY TIME (время задержки)DELAY TIME (время задержки)
DELAY TIME (время задержки)
DELAY TIME (время задержки)DELAY TIME (время задержки)
Используйте этот параметр для установки дистанции между различными
громкоговорителями и точкой прослушивания.
Для выхода из режима SPEAKER SETUP
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «AUDIO SETUP», затем нажмите
кнопку ENTER.
Параметры SPEAKER CONFIGURATION только для аналоговых выходов.
**
*
**
Если выбран пункт «SPEAKER CONFIGURATION», используя кнопки курсора
M è L, выберите громкоговоритель и нажмите кнопку ENTER.
Можно установить тип используемых передних, центрального
•
громкоговорителей, громкоговорителей окружающего звука и сабвуфера.
Используя кнопки курсора M è L, выберите тип громкоговорителей и
нажмите кнопку ENTER.
LARGE (большие)LARGE (большие)
LARGE (большие)
LARGE (большие)LARGE (большие)
Выберите при подключении больших громкоговорителей
SMALL (маленькие)SMALL (маленькие)
SMALL (маленькие)
SMALL (маленькие)SMALL (маленькие)
Выберите при подключении маленьких громкоговорителей
NONE (нет)NONE (íåò)
NONE (íåò)
NONE (íåò)NONE (нет)
Выберите при отсутствии громкоговорителей
YES (да)YES (äà)
YES (äà)
YES (äà)YES (да)
Выберите при подключении сабвуфера
NO (нет)NO (íåò)
NO (íåò)
NO (íåò)NO (нет)
Выберите при отсутствии сабвуфера
Если выбран «CROSSOVER»:
•
Параметры 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (параметр по умолчанию), 100 Hz, 120 Hz
устанавливают частоту перехода.
Нажмите RETURN для возврата в меню «SPEAKER SETUP»
**
*
**
33333
Если выбран пункт «CHANNEL LEVEL», используя кнопки курсора M è L,
выберите громкоговоритель и кнопками D è E установите желаемый уровень
его громкости.
TEST TONE (тестовый сигнал)TEST TONE (тестовый сигнал)
TEST TONE (тестовый сигнал)
TEST TONE (тестовый сигнал)TEST TONE (тестовый сигнал)
Используйте кнопки D è E для выбора автоматического (auto) или
•
ручного (manual) режима.
Отрегулируйте так, чтобы уровень громкости всех громкоговорителей
был одинаковым.
Можно настроить уровень громкости передних (правого и левого),
•
центрального громкоговорителей, громкоговорителей окружающего звука
(правого и левого), и сабвуфера.
Уровень громкости может устанавливаться в диапазоне от 0 до –10 дБ с
•
шагом 1 дБ.
Параметр SW +10 dB при установке в «ON» на 10 дБ увеличивает уровень
•
громкости сабвуфера.
Нажмите RETURN для возврата в меню «SPEAKER SETUP»
**
*
**
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Пульт ДУ
3939
39
3939
Если выбран «DELAY TIME»
При 5.1-канальном окружающем звуке в идеале расстояние между точкой
прослушивания и каждым громкоговорителем и сабвуфером должно быть
одинаковым. Установка времени задержки может использоваться для
компенсации разницы в расстояниях от громкоговорителей до точки
прослушивания.
Используя кнопки курсора M è L, выберите параметр и нажмите кнопку
ENTER.
Если выбран «DISTANCE»
•
METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора
METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора D
METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора METERS (метры) (при нажатии кнопки курсора
Единицы измерения расстояния: метры («m»).
FEET (при нажатии кнопки курсора FEET (при нажатии кнопки курсора
FEET (при нажатии кнопки курсора
FEET (при нажатии кнопки курсора FEET (при нажатии кнопки курсора
Единицы измерения расстояния: футы («ft»).
Если выбрано «FRONT LCH», «FRONT RCH», «CENTER», «SURROUND LCH»,
•
«SURROUND RCH», «SUBWOOFER»:
Используйте кнопки D è E для выбора расстояния от точки прослушивания
до различных громкоговорителей.
Расстояние может устанавливаться в диапазоне от 0 до 18 метров
**
*
**
(60 футов).
Максимальная разница расстояний для громкоговорителей 4,5 метра
**
*
**
(15 футов).
Если выбрано «DEFAULT»:
•
Если выбрано «DEFAULT» и нажата кнопка ENTER, все параметры будут
возвращены в настройки по умолчанию, установленные производителем.
При подключении цифровых соединений к AV-усилителю, настройки
**
*
**
громкоговорителей производятся на AV-усилителе.
Для дисков DVD-Аудио параметры диска имеют приоритет, поэтому звук
будет воспроизводиться с игнорированием настроек громкоговорителей.
33333
Нажмите RETURN для возврата в меню «SPEAKER SETUP»
**
*
**
Функция SRS TruSound (только для DVD-видео и Video CD)Функция SRS TruSound (только для DVD-видео и Video CD)
Функция SRS TruSound (только для DVD-видео и Video CD)
Функция SRS TruSound (только для DVD-видео и Video CD)Функция SRS TruSound (только для DVD-видео и Video CD)
Z Многоканальный звук, выводимый через пять громкоговорителей,
преобразуется для вывода через два передних громкоговорителя. Результат
этой функции приводит к приближению звука к натуральному впечатлению
от фильма и пространственному звучанию без применения направленных
характеристик многоканальных систем.
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Эта функция работает только для DVD-видео и Video CD.
•
Заметьте, что для некоторых дисков эффект слабый или вообще не
•
проявляется.
Выключите другие функции пространственного звука (режим
•
окружающего звука телевизора и т.п.).
EE
):):
E
):
EE
):):
):):
):
):):
Пульт ДУ
Пульт ДУ
4040
40
4040
**
* является торговой маркой SRS Labs, Inc. Технология
**
TruSound встроена по лицензии SRS Labs, Inc.
22
2
22
Если выбран «DIGITAL OUTPUT»:
NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)
NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)
NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)NORMAL (нормальный, установка по умолчанию)
При воспроизведении DVD, записанного в формате Dolby Digital или DTS,
поток данных сигнала выводится на разъемы цифрового аудио. При
воспроизведении DVD, записанного в linear PCM или packed PCM, выводятся
сигналы linear PCM. Выберите «NORMAL» при цифровом подключении AVусилителя со встроенным декодером Dolby Digital и DTS.
PCMPCM
PCM
PCMPCM
При воспроизведении сигналов Dolby Digital или DTS с DVD, записанного в
формате linear PCM или packed PCM, сигнал конвертируется в формат
48 кГц/16 бит РСМ (2 канала) и выводится на разъемы цифрового аудио.
При воспроизведении DVD, записанного в РСМ, выводятся сигналы linear
PCM.
33
3
33
Если выбран «LPCM (44.1 kHz/48 kHz)»:
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
При воспроизведении дисков DVD с linear PCM или packed PCM и не
защищенных авторскими правами, для 2-канального звука РСМ на цифровые
разъемы выводятся сигналы до 96 кГц, linear PCM без конвертирования
(176,2 кГц и 192 кГц сигналы преобразуются в 88,2 кГц и 96 кГц
соответственно).
Для DVD, содержащих многоканальный сигнал PCM, цифровые сигналы
смешиваются для 2-канального выхода — переднего правого и переднего
левого громкоговорителей (при смешении выводятся только каналы
переднего правого и переднего левого громкоговорителей).
При воспроизведении защищенного от копирования (защищенного
авторскими правами) диска DVD с linear PCM или packed PCM, для
соблюдения авторских прав на выход будет подаваться цифровой сигнал,
не превышающий 48 кГц/16 бит. При воспроизведении таких источников
устанавливайте «ON» или делайте аналоговое соединение.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Linear PCM и packed PCM преобразуются в 44,1 кГц или 48 кГц и поступают
на выход (цифровые аудиосигналы PCM преобразуются в 48 кГц и менее,
если содержат авторские права). При цифровом подключении к AVусилителю, не поддерживающему сигналы 96 кГц/88,2 кГц, установите «ON».
44
4
44
Если выбран «SOURCE DIRECT»:
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
33333
Пожалуйста, установите OFF при выполнении настроек громкоговорителей
или задержек и воспроизведении.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Установите ON при воспроизведении без выполнения обработки с
параметрами настройки громкоговорителей. Установите этот параметр для
рекомендованного DTS многоканального воспроизведения с максимальным
диапазоном частот (заметьте, что уровень громкости сабвуфера увеличиться
на 5 дБ и на 15 дБ для Super Audio CD). Также установите при
воспроизведении 6-канального DVD, который записан со всеми каналами и
с полным частотным диапазоном. Если установлено «ON», размер
громкоговорителей будет установлен в «LARGE» для всех громкоговорителей
и сабвуфер будет установлен в «YES». При воспроизведении программного
обеспечения, такого как эта функция, выполните аналоговое подключение в
соответствии с инструкцией по программному обеспечению.
55
5
55
Если выбран «BASS ENHANCER»:
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Звук через сабвуфер не выводится.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Звук выводится также и через сабвуфер.
В этом случае установите «YES» в настройках громкоговорителей.
Это работает только для аналогового аудиовыхода.
**
*
**
Этот режим не работает при включенном параметре «SOURCE DIRECT».
**
*
**
Пульт ДУ
Пульт ДУ
4141
41
4141
Если выбран «COMPRESSION»:
66
6
66
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Выбор стандартного диапазона.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Выберите для насыщенного звука на низкой громкости. Параметр подходит
для воспроизведения звука на низкой громкости ночью (параметр действует
только для DVD, записанных в формате Dolby Digital).
Пульт ДУПульт ДУ
33333
77
7
77
Если выбран «SACD FILTER»:
50kHz (параметр по умолчанию)50kHz (параметр по умолчанию)
50kHz (параметр по умолчанию)
50kHz (параметр по умолчанию)50kHz (параметр по умолчанию)
При воспроизведении Super Audio CD частоты выше 50 кГц отсекаются.
100kHz100kHz
100kHz
100kHz100kHz
При воспроизведении Super Audio CD частоты выше 100 кГц отсекаются.
Установите 100kHz при подключении AV-усилителя, поддерживающего
**
*
**
высокие частоты.
Для выхода из режима установки
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «EXIT SETUP», затем нажмите кнопку ENTER. Также возможен выход нажатием кнопки SETUP на пульте ДУ.
4242
42
4242
Если выбран «RATINGS»Если выбран «RATINGS»
Если выбран «RATINGS»
Если выбран «RATINGS»Если выбран «RATINGS»
ñì. ñòð. 26.
11111
Используя кнопки курсора M è L, выберите параметр и
нажмите кнопку ENTER.
RATING LEVEL (уровень оценок)RATING LEVEL (уровень оценок)
Используйте для ограничения воспроизведения дисков DVD,
нежелательных для просмотра Вашими детьми. Заметьте, что
нежелательные DVD, не имеющие записанных оценок, не
22222
могут быть запрещены для просмотра.
PASSWORDPASSWORD
PASSWORD
PASSWORDPASSWORD
Используйте для измерения пароля.
Пароль по умолчанию «0000».
11
1
11
1,2,31,2,3
1,2,3
1,2,31,2,3
Пульт ДУ
11
1
11
Используя кнопки курсора M è L, выберите желаемый
параметр и нажмите кнопку ENTER.
55
5
55
Если выбран «RATING LEVEL»:
0 (LOCK ALL) (блокировка всего)0 (LOCK ALL) (блокировка всего)
0 (LOCK ALL) (блокировка всего)
0 (LOCK ALL) (блокировка всего)0 (LOCK ALL) (блокировка всего)
Выберите для запрещения воспроизведения любых DVD.
Используйте параметр, например, для запрещения
воспроизведения DVD без оценок.
11
1
33333
11
Выберите для воспроизведения только DVD для детей
(DVD для взрослых и общего содержания не могут быть
воспроизведены).
от 2 до 7îò 2 äî 7
îò 2 äî 7
îò 2 äî 7от 2 до 7
Выберите для воспроизведения DVD общего содержания
и для детей. DVD для взрослых воспроизвести нельзя.
8 (NO LIMIT) (без ограничений, параметр по8 (NO LIMIT) (без ограничений, параметр по
8 (NO LIMIT) (без ограничений, параметр по
8 (NO LIMIT) (без ограничений, параметр по8 (NO LIMIT) (без ограничений, параметр по
умолчанию)умолчанию)
умолчанию)
умолчанию)умолчанию)
Выберите для разрешения воспроизведения любых DVD.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Пульт ДУ
4343
43
4343
Используя цифровые кнопки, введите пароль и нажмите
ENTER.
Начальный пароль «0000».
**
*
**
Не забывайте пароль.
**
*
**
Параметр не может быть изменен без ввода правильного
**
*
**
пароля.
Если выбран «PASSWORD»:
77
7
77
Используйте кнопку курсора E для выбора «CHANGE»
(изменить) и затем нажмите ENTER.
Используя цифровые кнопки, введите старый
(текущий) 4-значный пароль.
Начальный пароль «0000».
**
*
**
Пульт ДУ
Пульт ДУ
33333
Пульт ДУ
Используя цифровые кнопки, введите новый 4-значный
пароль
Используя цифровые кнопки, введите новый пароль
еще раз (для подтверждения) и нажмите ENTER.
Не забывайте пароль.
**
*
**
Параметр не может быть изменен без ввода
**
*
**
правильного пароля.
Пульт ДУ
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
Для выхода из режима установки
Для выхода из режима установкиДля выхода из режима установки
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «EXIT SETUP», затем нажмите кнопку ENTER. Также возможен выход нажатием кнопки SETUP на пульте ДУ.
4444
44
4444
Если выбран «OTHER SETTINGS»Если выбран «OTHER SETTINGS»
Если выбран «OTHER SETTINGS»
Если выбран «OTHER SETTINGS»Если выбран «OTHER SETTINGS»
»»
»
»»
11
1
11
1,2,31,2,3
1,2,3
1,2,31,2,3
11
1
11
11111
22222
ñì. ñòð. 26.
Используя кнопки курсора M è L, выберите желаемый параметр и нажмите кнопку
ENTER.
PLAYER MODE (режим проигрывателя)PLAYER MODE (режим проигрывателя)
PLAYER MODE (режим проигрывателя)
PLAYER MODE (режим проигрывателя)PLAYER MODE (режим проигрывателя)
Используется для установки режима воспроизведения видеоинформации,
содержащейся на диске DVD-audio.
CAPTIONS (заголовки)CAPTIONS (заголовки)
CAPTIONS (заголовки)
CAPTIONS (заголовки)CAPTIONS (заголовки)
Используется для включения и отключения отображения скрытых заголовков,
записанных на DVD.
WALL PAPER (заставка)WALL PAPER (заставка)
WALL PAPER (заставка)
WALL PAPER (заставка)WALL PAPER (заставка)
Используется для выбора изображения, показываемого на экране в режиме
установки.
DISPLAY (дисплей)DISPLAY (дисплей)
DISPLAY (дисплей)
DISPLAY (дисплей)DISPLAY (дисплей)
Параметр включает отображение информации на экране в течение 2 секунд после
начала какой-либо операции или отключает эту возможность.
AUTO POWER MODE (режим автоматического выключения питания)AUTO POWER MODE (режим автоматического выключения питания)
AUTO POWER MODE (режим автоматического выключения питания)
AUTO POWER MODE (режим автоматического выключения питания)AUTO POWER MODE (режим автоматического выключения питания)
Для экономии электроэнергии DVD-2010/955 может автоматически переходить в
режим ожидания, если он не используется длительное время.
SLIDE SHOW (слайд-шоу)SLIDE SHOW (слайд-шоу)
SLIDE SHOW (слайд-шоу)
SLIDE SHOW (слайд-шоу)SLIDE SHOW (слайд-шоу)
Используется для установки временного интервала между переключением на
следующее изображение при воспроизведении изображений JPEG в режиме слайдшоу.
Пульт ДУПульт ДУ
Используя кнопки курсора M è L, выберите желаемый параметр и нажмите кнопку
ENTER.
Если выбран «PLAYER MODE»:
11
1
11
AUDIO (параметр по умолчанию) AUDIO (параметр по умолчанию)
AUDIO (параметр по умолчанию)
AUDIO (параметр по умолчанию) AUDIO (параметр по умолчанию)
33333
Установка для воспроизведения сигналов DVD-audio как есть.
VIDEO VIDEO
VIDEO
VIDEO VIDEO
Установка для воспроизведения видеоинформации, содержащейся на дисках
DVD-audio.
4545
45
4545
Если выбран «CAPTIONS»:
11
1
11
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Выберите параметр, если Вы не хотите просматривать заголовки на экране
при воспроизведении DVD, содержащих английские заголовки.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Выберите параметр, если Вы хотите просматривать заголовки на экране при
воспроизведении DVD, содержащих английские заголовки.
Если выбран «WALL PAPER»:
22
2
22
BLUE (синий, параметр по умолчанию)BLUE (синий, параметр по умолчанию)
BLUE (синий, параметр по умолчанию)
BLUE (синий, параметр по умолчанию)BLUE (синий, параметр по умолчанию)
Выберите этот параметр, если хотите видеть синий фон на экране телевизора.
GRAY (серый)GRAY (серый)
GRAY (серый)
GRAY (серый)GRAY (серый)
Выберите этот параметр, если хотите видеть серый фон на экране телевизора.
BLACK (черный)BLACK (черный)
BLACK (черный)
BLACK (черный)BLACK (черный)
Выберите этот параметр, если хотите видеть черный фон на экране телевизора.
PICTURE (рисунок)PICTURE (рисунок)
PICTURE (рисунок)
PICTURE (рисунок)PICTURE (рисунок)
Выберите этот параметр, если хотите видеть на экране телевизора фоновый
рисунок.
33
3
33
Если выбран «DISPLAY»:
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Параметр означает, что отображение информации выключено. Информация
33333
не отображается при нажатии кнопок (например, PLAY, SKIP, STOP и т.п.).
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Параметр означает, что отображение информации включено. Информация
отображается в течение около 2 секунд при нажатии кнопок (например, PLAY,
SKIP, STOP и т.п.).
Если выбран «AUTO POWER MODE»:
44
4
44
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)
OFF (выключено, параметр по умолчанию)OFF (выключено, параметр по умолчанию)
Проигрыватель автоматически не переходит в режим ожидания.
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Питание DVD-3910 автоматически выключается и он переходит в ждущий
режим, если проигрыватель находится в режиме STOP (остановка) более
30 минут.
Если выбран «SLIDE SHOW»:
55
5
55
Используя кнопки курсора M è L, выберите желаемый временной интервал.
Временной интервал может быть установлен в диапазоне от 5 до 15 секунд
(параметр по умолчанию 5 секунд).(параметр по умолчанию 5 секунд).
(параметр по умолчанию 5 секунд).
(параметр по умолчанию 5 секунд).(параметр по умолчанию 5 секунд).
Для выхода из режима установки
**
*
**
Используйте кнопку курсора L для выбора «EXIT SETUP», затем нажмите кнопку ENTER.
Также возможен выход нажатием кнопки SETUP на пульте ДУ.
4646
46
4646
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Для отображения английских заголовков требуется декодер английских заголовков.
•
DVD с сигналами заголовков помечаются знаками
•
Заголовки не могут воспроизводиться, если воспроизводимый DVD не содержит сигналов заголовков.
Символы для отображения заголовков (заглавные буквы, индексы, наклонный текст и т.п.) зависят от DVD и на проигрывателе DVD-3910 не могут быть
•
выбраны.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ПРЯМОГО ВЫВОДА PURE DIRECT MODEИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ПРЯМОГО ВЫВОДА PURE DIRECT MODE
99
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ПРЯМОГО ВЫВОДА PURE DIRECT MODE
9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ПРЯМОГО ВЫВОДА PURE DIRECT MODEИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ПРЯМОГО ВЫВОДА PURE DIRECT MODE
99
Z В режиме PURE DIRECT выводятся только аналоговые аудио сигналы (без сигналов видео и т.п.).
Отображение режима настройки
.
22
2
22
44
4
44
44
4
44
1, 31, 3
1, 3
1, 31, 3
Нажмите кнопку PURE DIRECT MEMORY на пульте ДУ.
Для вывода состояния видеосигналов и т.п. по желанию можно
•
выбрать MODE 1 или MODE 2.
11111
Используя кнопки курсора M è L, выберите желаемый параметр и
нажмите кнопку ENTER.
DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)
DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)
DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)DIGITAL OUTPUT (цифровой выход)
ON:Включен. Цифровые сигналы присутствуют на выходе.
OFF:Выключен. Цифровые сигналы отсутствуют на выходе.
VIDEO OUT (видеовыход)VIDEO OUT (видеовыход)
VIDEO OUT (видеовыход)
VIDEO OUT (видеовыход)VIDEO OUT (видеовыход)
ON:Включен. Видеосигналы присутствуют на выходе.
OFF:Выключен. Видеосигналы отсутствуют на выходе.
DISPLAY (дисплей)DISPLAY (дисплей)
DISPLAY (дисплей)
DISPLAY (дисплей)DISPLAY (дисплей)
22222
ON: Включен. На дисплее проигрывателя отображается
информация
OFF: Выключен. На дисплее проигрывателя не отображается
информация.
Когда видеовыход установлен в «OFF» или «ALL OFF», сигналы
**
*
**
HDMI видео и аудио не выводятся. Также когда «HDMI AUDIO
SETUP» установлено в «MULTI (NORMAL)», нельзя настроить
параметры цифрового выхода.
Если действуют параметры DENON LINK и IEEE 1394, то параметр
**
*
**
DIGITAL OUTPUT не может быть выбран.
.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Нажмите кнопку PURE DIRECT MEMORY на пульте ДУ.
33333
Все параметры сохранятся в памяти.
•
Пульт ДУ
4747
47
4747
Нажмите кнопку PURE DIRECT SELECT на проигрывателе.
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее.
NORMAL : Все сигналы выводятся в нормальном режиме.
MODE 1 : Используются настройки, сохраненные под именем
ALL OFF : На дисплее проигрывателя индикация отсутствует
видео и цифровые сигналы не выводятся (за
исключением аналогового аудиовыхода).
Отображение режима настройки
Нажмите кнопку SUPER AUDIO CD SETUP.
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее.
•
MULTI (параметр по умолчанию)MULTI (параметр по умолчанию)
MULTI (параметр по умолчанию)
MULTI (параметр по умолчанию)MULTI (параметр по умолчанию)
При воспроизведении Super Audio CD область многоканальной
записи имеет приоритет.
STEREOSTEREO
STEREO
STEREOSTEREO
11111
При воспроизведении Super Audio CD область стереофонической
записи имеет приоритет.
CDCD
CD
CDCD
При воспроизведении Super Audio CD область слой CD имеет
приоритет.
**
* При воспроизведении дисков, не имеющих выбранной области/
**
слоя, автоматически будет воспроизведена другая область/слой.
11
1
11
Проигрыватель
Пульт ДУ
11
1
11
4848
48
4848
РЕГУЛИРОВКА КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ (PICTURE ADJUST)РЕГУЛИРОВКА КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ (PICTURE ADJUST)
РЕГУЛИРОВКА КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ (PICTURE ADJUST)
РЕГУЛИРОВКА КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ (PICTURE ADJUST)РЕГУЛИРОВКА КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ (PICTURE ADJUST)
1111
11
1111
11
1
11
2, 3, 4, 5, 6, 72, 3, 4, 5, 6, 7
2, 3, 4, 5, 6, 7
2, 3, 4, 5, 6, 72, 3, 4, 5, 6, 7
Нажмите кнопку PICTURE ADJUST во время воспроизведения или
паузы.
Регулировки изображения, описанные ниже, отобразятся на
•
экране.
STDSTD
STD
STDSTD
Возврат к параметрам, установленным на заводе-изготовителе.
от M1 до М5îò M1 äî Ì5
îò M1 äî Ì5
11111
îò M1 äî Ì5от M1 до М5
Параметры качества изображения, настроенные по Вашему
желанию и сохраненные в 5 ячейках памяти с М1 по М5.
SETSET
SET
SETSET
SET выполняет установку уровня и параметров положения
изображения на экране (по горизонтали и вертикали).
Пульт ДУ
Выберите ячейку памяти, используя 2 кнопки курсора (D è E) и
нажмите кнопку ENTER.
изображения 1)изображения 1)
Это позволяет регулировать контрастность, яркость, четкость,
оттенок и CCS (межцветовое подавление). Расширяется до
операции 3.
IMAGE QUALITY ADJUSTMENT 2 (регулировка качестваIMAGE QUALITY ADJUSTMENT 2 (регулировка качества
IMAGE QUALITY ADJUSTMENT 2 (регулировка качества
IMAGE QUALITY ADJUSTMENT 2 (регулировка качестваIMAGE QUALITY ADJUSTMENT 2 (регулировка качества
изображения 2)изображения 2)
изображения 2)
22222
33333
изображения 2)изображения 2)
Это позволяет регулировать уровень настройки, баланс белого,
цветовую насыщенность, задержку сигнала цветности и
шумоподавление. Расширяется до операции 4.
ENHANCER (ADJUSTMENT 3) (расширение (регулировка 3))ENHANCER (ADJUSTMENT 3) (расширение (регулировка 3))
ENHANCER (ADJUSTMENT 3) (расширение (регулировка 3))ENHANCER (ADJUSTMENT 3) (расширение (регулировка 3))
Позволяет расширенные настройки. Расширяется до операции 5.
GAMMA CORRECTION (коррекция гаммы)GAMMA CORRECTION (коррекция гаммы)
GAMMA CORRECTION (коррекция гаммы)
GAMMA CORRECTION (коррекция гаммы)GAMMA CORRECTION (коррекция гаммы)
Это позволяет регулировать затемнение части изображения, или
осветление по необходимости. Расширяется до операции 6.
Если выбран пункт IMAGE QUALITY ADJUSTMENT 1:
Нажмите кнопку курсора L, затем выберите пункт настройки
•
качества кнопками курсора D è E, установите параметр кнопками
курсора M è L, и нажмите кнопку ENTER.
Все настройки будут сохранены.
•
CONTRAST (контрастность, от –6 до +6, по умолчанию: 0) CONTRAST (контрастность, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
CONTRAST (контрастность, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
CONTRAST (контрастность, от –6 до +6, по умолчанию: 0) CONTRAST (контрастность, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
Установка контрастности изображения.
•
BRIGHTNESS (яркость, от 0 до +12, по умолчанию: 0) BRIGHTNESS (яркость, от 0 до +12, по умолчанию: 0)
BRIGHTNESS (яркость, от 0 до +12, по умолчанию: 0)
BRIGHTNESS (яркость, от 0 до +12, по умолчанию: 0) BRIGHTNESS (яркость, от 0 до +12, по умолчанию: 0)
Установка яркости изображения.
•
(регулировка качества(регулировка качества
(регулировка качества
(регулировка качества(регулировка качества
Пульт ДУ
Пульт ДУ
4949
49
4949
SHARPNESS (MID) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)SHARPNESS (MID) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
SHARPNESS (MID) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
SHARPNESS (MID) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)SHARPNESS (MID) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
Установка четкости изображения для средней частоты.
•
Пульт ДУ
SHARPNESS (HI) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)SHARPNESS (HI) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
SHARPNESS (HI) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
SHARPNESS (HI) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)SHARPNESS (HI) (четкость, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
Установка четкости изображения для высокой частоты
•
(эффективно только для прогрессивной развертки).
HUE (оттенок, от –6 до +6, по умолчанию: 0)HUE (оттенок, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
HUE (оттенок, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
33333
44444
HUE (оттенок, от –6 до +6, по умолчанию: 0)HUE (оттенок, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
Установка баланса между зеленым и красным (неэффективно
•
для выхода с прогрессивной разверткой и компонентного
выхода)
CCS (от 0 до +3, по умолчанию: 0)CCS (от 0 до +3, по умолчанию: 0)
CCS (от 0 до +3, по умолчанию: 0)
CCS (от 0 до +3, по умолчанию: 0)CCS (от 0 до +3, по умолчанию: 0)
Установка смещения компонентов сигнала цветности для
•
изображений, когда компонента цветности смешивается с
компонентой яркости (эффективно только для прогрессивной
развертки).
Если выбран пункт IMAGE QUALITY ADJUSTMENT 2:
WHITE LEVEL (баланс белого, от –5 до +5, по умолчанию: 0)WHITE LEVEL (баланс белого, от –5 до +5, по умолчанию: 0)
WHITE LEVEL (баланс белого, от –5 до +5, по умолчанию: 0)
WHITE LEVEL (баланс белого, от –5 до +5, по умолчанию: 0)WHITE LEVEL (баланс белого, от –5 до +5, по умолчанию: 0)
Регулировка баланса белого (уровня белой точки).
•
CHROMA LEVEL (уровень цвета, от –6 до +6, по умолчанию: 0)CHROMA LEVEL (уровень цвета, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
CHROMA LEVEL (уровень цвета, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
CHROMA LEVEL (уровень цвета, от –6 до +6, по умолчанию: 0)CHROMA LEVEL (уровень цвета, от –6 до +6, по умолчанию: 0)
Регулировка плотности цветов.
•
CHROMA DELAY (задержка цвета, от –2 до +2, по умолчанию: 0)CHROMA DELAY (задержка цвета, от –2 до +2, по умолчанию: 0)
CHROMA DELAY (задержка цвета, от –2 до +2, по умолчанию: 0)
CHROMA DELAY (задержка цвета, от –2 до +2, по умолчанию: 0)CHROMA DELAY (задержка цвета, от –2 до +2, по умолчанию: 0)
Регулировка смещения сигнала яркости и сигнала цветности
•
(эффективно только для прогрессивной развертки).
DNR (Цифровое подавление шумов, от 0 до +6, по умолчанию: 0)DNR (Цифровое подавление шумов, от 0 до +6, по умолчанию: 0)
DNR (Цифровое подавление шумов, от 0 до +6, по умолчанию: 0)
DNR (Цифровое подавление шумов, от 0 до +6, по умолчанию: 0)DNR (Цифровое подавление шумов, от 0 до +6, по умолчанию: 0)
Регулировка шумопонижения видеосигнала.
•
Если выбран «ENHANCER (ADJUSTMENT 3)»:
ENHANCER V (от 0 до +11, по умолчанию: 0)ENHANCER V (от 0 до +11, по умолчанию: 0)
ENHANCER V (от 0 до +11, по умолчанию: 0)
ENHANCER V (от 0 до +11, по умолчанию: 0)ENHANCER V (от 0 до +11, по умолчанию: 0)
Если выбран «Gamma Correction»:
Для регулировки гаммы может быть два вида экрана.
Если используется цифровая таблица коррекции гаммы (рисунок 1),
•
нажмите кнопку курсора L.
Если используется графический вариант коррекции гаммы (рисунок 2),
•
нажмите кнопку ENTER.
Выберите точку настройки кнопками курсора (D è E), установите уровень яркости кнопками курсора M è L, затем нажмите ENTER.
(Если кнопка PICTURE ADJUST будет нажата перед нажатием кнопки ENTER, то настроенный уровень не сохраниться.)
Уровень яркости может быть настроен в пределах от 16 до 235.
•
Нажатие кнопки курсора M повышает уровень (изображения становится светлее), нажатие кнопки курсора L понижает уровень (изображения
•
становится темнее).
Нажатие кнопки CLEAR возвращает все параметры точки в стандартный уровень.
•
**
* Уровень выбранной точки не может превышать уровень точки выше и ниже ее (более темная часть не может превышать по уровню болеå
**
светлую).
66666
Пульт ДУ
(Рисунок 1)(Рисунок 1)
**
* Окончание регулировки качества изображения.
**
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
В графическом варианте коррекции гаммы горизонтальная ось соответствует уровню яркости точки изображения, записанному на диск. Вертикальная
•
ось соответствует уровню яркости воспроизводимой точки изображения.
Когда яркие точки на диске отрегулированы так,
•
чтобы быть темнее на изображении, то мелкие
части на ярких участках, которые обычно трудно
разглядеть, становятся более легкими для
восприятия.
Когда темные точки на диске отрегулированы так,
•
чтобы быть светлее на изображении, то мелкие
части на темных участках, которые обычно трудно
разглядеть, становятся более легкими для
восприятия.
5151
51
5151
Если выбран «Display Position»:
Нажмите кнопку курсора L, затем выберите горизонтальноеM
•
вертикальное направление кнопками курсора D è E, установите
параметры регулировки кнопками курсора M è L, затем нажмите
кнопку ENTER.
H. POSITION (горизонтальное положение, от –7 до +7, параметрH. POSITION (горизонтальное положение, от –7 до +7, параметр
H. POSITION (горизонтальное положение, от –7 до +7, параметр
H. POSITION (горизонтальное положение, от –7 до +7, параметрH. POSITION (горизонтальное положение, от –7 до +7, параметр
по умолчанию: 0)по умолчанию: 0)
по умолчанию: 0)
по умолчанию: 0)по умолчанию: 0)
15 шагов для установки положения изображения по горизонтали
•
(влево и вправо).
V. POSITION (вертикальное положение, от –3 до +7, параметрV. POSITION (вертикальное положение, от –3 до +7, параметр
V. POSITION (вертикальное положение, от –3 до +7, параметр
V. POSITION (вертикальное положение, от –3 до +7, параметрV. POSITION (вертикальное положение, от –3 до +7, параметр
по умолчанию: 0)по умолчанию: 0)
по умолчанию: 0)
по умолчанию: 0)по умолчанию: 0)
11 шагов для установки положения изображения по вертикали
•
(вверх и вниз).
**
Для выхода из режима настройки изображенияДля выхода из режима настройки изображения
*
Для выхода из режима настройки изображения
Для выхода из режима настройки изображенияДля выхода из режима настройки изображения
**
Нажмите кнопку PICTURE ADJUST.
ïîïî
ïî
ïîïî
**
*1 Эффективно только для прогрессивной
**
развертки.
**
*2Эффективно только для HDMI, DVI и
**
прогрессивной развертки.
При выводе сигналов на HDMI и DVI,
•
параметры SHARPNESS (MID/HI), CHROMA
DELAY и GAMMA CORRECTION не имеют
эффекта.
5252
52
5252
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЙКИ ВИДЕО (VIDEO SETUP)ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЙКИ ВИДЕО (VIDEO SETUP)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЙКИ ВИДЕО (VIDEO SETUP)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЙКИ ВИДЕО (VIDEO SETUP)ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТРОЙКИ ВИДЕО (VIDEO SETUP)
1212
12
1212
Z Могут быть изменены параметры выходных сигналов на разъемах HDMI и DVI-D.
Z Могут быть изменены параметры режима изображения, режима прогрессивной развертки и режима регулировок.
1 2, 1 2,
1 2,
1 2, 1 2,
3, 43, 4
3, 4
3, 43, 4
Проигрыватель
Пульт ДУ
**
* Индикаторы режимов HDMI, DVI, 480P, 576P, 720P и 1080i мигают при проверке
**
подключения и горят при завершении проверки.
Нажмите кнопку HDMI/DVI SELECT.
•
11111
Отображение режима настройки
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее.
HDMI/DVI OFF (HDMI/DVI отключены, параметр поHDMI/DVI OFF (HDMI/DVI отключены, параметр по
HDMI/DVI OFF (HDMI/DVI отключены, параметр по
HDMI/DVI OFF (HDMI/DVI отключены, параметр поHDMI/DVI OFF (HDMI/DVI отключены, параметр по
умолчанию)умолчанию)
умолчанию)
умолчанию)умолчанию)
Сигнал на выходах HDMI и DVI отсутствует.
Установите этот режим для вывода компонентного сигнала на
разъем COMPONENT VIDEO OUT.
HDMI Y Cb CrHDMI Y Cb Cr
HDMI Y Cb Cr
HDMI Y Cb CrHDMI Y Cb Cr
На разъем HDMI выводится компонентный видеосигнал.
HDMI RGBHDMI RGB
HDMI RGB
HDMI RGBHDMI RGB
На разъем HDMI выводится видеосигнал RGB.
DVIDVI
DVI
DVIDVI
На разъем DVI-D выводится видеосигнал RGB.
**
* Видеосигнал может выводиться одновременно только на один
**
разъем — HDMI, DVI или на выход компонентного видеосигнала
с прогрессивной разверткой.
11
1
11
22
2
22
Нажмите кнопку HDMI/DVI FORMAT.
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее.
•
Выберите пункт и нажмите на кнопку SELECT для его установки.
480P/576P (параметр по умолчанию)480P/576P (параметр по умолчанию)
480P/576P (параметр по умолчанию)
480P/576P (параметр по умолчанию)480P/576P (параметр по умолчанию)
Изображение на выходе HDMI или DVI имеет формат
480P(NTSC) или 576P(PAL).
720P720P
720P
720P720P
Изображение на выходе HDMI или DVI имеет формат 720P.
1080i1080i
1080i
1080i1080i
Изображение на выходе HDMI или DVI имеет формат 1080i.
22222
При воспроизведении диска в формате PAL убедитесь, что опция
•
TV TYPE установлена в NTSC.
При переключении режимов видео и аудиосигналы могут
•
прерываться.
В зависимости от используемого телевизора, если вход
•
телевизора не установлен в HDMI или DVI, режим выходов HDMI
и DVI должен быть установлен в OFF (выключено). В этом случае
установите параметр входа телевизора в HDMI или DVI перед
тем, как выполнить настройки DVI.
Подключите HDCP-совместимый дисплей для просмотра
•
изображений через соединение DVI.
Проигрыватель
Пульт ДУ
5353
53
5353
Вращайте ручку VIDEO MODE.
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее.
•
Выберите пункт и нажмите на кнопку ручки для его установки.
PICTURE MODE (режим изображения)PICTURE MODE (режим изображения)
Возможен выбор между пятью режимами, для которых
сохранены настройки качества изображения (с М1 по М5) как
стандартные параметры, установленные производителем
Может быть установлен оптимальный режим прогрессивной
развертки видеовыхода для изображений на DVD (по
умолчанию, настройка video — простой прогрессивный режим,
simple progressive mode).
TV TYPE (тип телевизора)TV TYPE (тип телевизора)
TV TYPE (тип телевизора)
TV TYPE (тип телевизора)TV TYPE (тип телевизора)
SQUEEZE MODE (режим сжатия)SQUEEZE MODE (режим сжатия)
STD (STANDARD) (стандарт)STD (STANDARD) (стандарт)
Возвращение к параметрам, установленным по умолчанию.
М1 (MEMORY 1) (память 1)М1 (MEMORY 1) (память 1)
М1 (MEMORY 1) (память 1)
М1 (MEMORY 1) (память 1)М1 (MEMORY 1) (память 1)
Параметры качества изображения, сохраненные под
названием М1 (MEMORY 1) в режиме настройки качества
изображения.
М2 (MEMORY 2) (память 2)М2 (MEMORY 2) (память 2)
М2 (MEMORY 2) (память 2)
М2 (MEMORY 2) (память 2)М2 (MEMORY 2) (память 2)
Параметры качества изображения, сохраненные под
названием М2 (MEMORY 2) в режиме настройки качества
изображения.
М3 (MEMORY 3) (память 3)М3 (MEMORY 3) (память 3)
М3 (MEMORY 3) (память 3)
М3 (MEMORY 3) (память 3)М3 (MEMORY 3) (память 3)
Параметры качества изображения, сохраненные под
названием М3 (MEMORY 3) в режиме настройки качества
изображения.
М4 (MEMORY 4) (память 4)М4 (MEMORY 4) (память 4)
М4 (MEMORY 4) (память 4)
М4 (MEMORY 4) (память 4)М4 (MEMORY 4) (память 4)
Параметры качества изображения, сохраненные под
названием М4 (MEMORY 4) в режиме настройки качества
изображения.
М5 (MEMORY 5) (память 5)М5 (MEMORY 5) (память 5)
М5 (MEMORY 5) (память 5)
М5 (MEMORY 5) (память 5)М5 (MEMORY 5) (память 5)
Параметры качества изображения, сохраненные под
названием М5 (MEMORY 5) в режиме настройки качества
изображения.
Если выбран «PROGRE. MODE»:
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее. Выберите
•
пункт и нажмите на кнопку ручки для его установки
AUTO 1AUTO 1
AUTO 1
AUTO 1AUTO 1
Выберите этот параметр, если на DVD записан фильм.
AUTO 2AUTO 2
AUTO 2
AUTO 2AUTO 2
Выберите этот параметр, если на DVD записан 30-кадровый
фильм.
VIDEO 1VIDEO 1
VIDEO 1
VIDEO 1VIDEO 1
Выберите этот параметр, если на DVD записано обычное видео.
VIDEO 2VIDEO 2
VIDEO 2
VIDEO 2VIDEO 2
Выберите этот параметр, если на DVD записано видео с
небольшими движениями.
VIDEO 3VIDEO 3
VIDEO 3
VIDEO 3VIDEO 3
Выберите этот параметр, если на DVD записано видео с
большими движениями.
(ñì. ñòð. 49-52).
Проигрыватель
(ñì. ñòð. 49-52).
Проигрыватель
(ñì. ñòð. 36-37).
Проигрыватель
5454
54
5454
Если выбран «TV TYPE»:
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее. Выберите
•
пункт и нажмите на кнопку ручки для его установки.
MULTI (многоформатный)MULTI (многоформатный)
MULTI (многоформатный)
MULTI (многоформатный)MULTI (многоформатный)
Выберите этот параметр, если Ваш телевизор совместим с
обоими системами цветности PAL и NTSC.
NTSCNTSC
NTSC
NTSCNTSC
Выберите этот параметр, если Ваш телевизор имеет систему
цветности NTSC.
PALPAL
PAL
PALPAL
Выберите этот параметр, если Ваш телевизор имеет систему
44444
цветности PAL.
Если выбран «SQUEEZE MODE»:
Режимы, описанные ниже, отобразятся на дисплее. Выберите
•
пункт и нажмите на кнопку ручки для его установки.
OFF (выключено)OFF (выключено)
OFF (выключено)
OFF (выключено)OFF (выключено)
Выберите для просмотра без изменения размеров экрана.
Телевизор
ON (включено)ON (включено)
ON (включено)
ON (включено)ON (включено)
Выберите этот параметр при воспроизведении изображения
4:3 в формате 4:3 на широкоформатном (16:9) телевизоре.
Проигрыватель
Проигрыватель
5555
55
5555
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
1313
13
1313
(1) Воспроизведение(1) Воспроизведение
(1) Воспроизведение
(1) Воспроизведение(1) Воспроизведение
1 11 1
1 1
1 11 1
Включите питание
Нажмите кнопку питания, индикатор питания загорится зеленым и
•
питание включится.
При повторном нажатии питание выключится и индикатор погаснет.
11111
В режиме ожидания (индикатор горит зеленым), нажмите кнопку
•
ON/STANDBY на проигрывателе или кнопку POWER ON на пульте
ДУ RC-972.
1 2, 4 51 2, 4 5
1 2, 4 5
1 2, 4 51 2, 4 5
(Зеленый)
(Красный)
77
7
77
55
5
55
Проигрыватель
11
1
11
2,42,4
2,4
2,42,4
66
6
66
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE для открытия лотка диска.
22222
Установите диск в лоток
33333
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE.
44444
ПроигрывательПульт ДУ
ПроигрывательПульт ДУ
5656
56
5656
ПроигрывательПульт ДУ
Нажмите кнопку PLAY.
Для некоторых интерактивных DVD и Video CD с управлением
•
воспроизведением, отобразится меню. В этом случае используйте
55555
66666
77777
действия, описанные в шаге
**
* Интерактивные DVD имеют сцены, записанные с разных углов,
**
текстовые блоки и другие возможности.
Используйте кнопки курсора (M, L, D è E) для выбора желаемого
пункта.
На некоторых дисках может содержаться вторичное меню. Если оно
•
есть, нажмите I для отображения следующего экрана меню
(смотрите обложку диска).
**
* Кнопки курсора (M, L, D и E) не работают для Video CD. Для
**
выбора пунктов используйте цифровые кнопки.
Нажмите кнопку ENTER.
Желаемый пункт будет выбран и начнется воспроизведение.
•
Вы можете вернуться в экран меню нажатием кнопки TOP MENU/
•
MENU при воспроизведении в зависимости от диска.
Для возврата в экран меню во время воспроизведения Video CD
•
нажмите кнопку RETURN.
66
6 для выбора нужного пункта.
66
ПроигрывательПульт ДУ
Пример: Для DVD с экраном
ìåíþ.
Пример: Если выбран пункт
«Apple»
Пример: Для Video CD с
управлением воспроизведением.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Если на экране телевизора отображается символ , то операция
•
недоступна для DVD-3910 или для данного диска.
Устанавливайте диск в его направляющие.
•
примечанияпримечания
примечания
примечанияпримечания
•
•
Не помещайте в лоток более одного диска.
Диск вращается при отображении меню на экране телевизора.
Во время воспроизведения нажмите кнопку STOP на пульте ДУ или на проигрывателе,
воспроизведение остановится и отобразится заставка.
<Функция возобновления воспроизведения по памяти (только для DVD)>
При нажатии кнопки STOP эта позиция сохраняется в памяти. В это время на дисплее
•
будет мигать символ «E». Если Вы нажмете кнопку PLAY, после нажатия кнопки STOP,
воспроизведение начнется с той точки, в которой Вы остановились. Эта функция
отменяется при открытии лотка или повторном нажатии кнопки STOP.
После 30 минут нахождения в режиме остановки, питание DVD-3910 автоматически
•
выключается и он переходит в режим ожидания (функция Auto Power Off).
(3) Воспроизведение неподвижного изображения (пауза)(3) Воспроизведение неподвижного изображения (пауза)
(3) Воспроизведение неподвижного изображения (пауза)
(3) Воспроизведение неподвижного изображения (пауза)(3) Воспроизведение неподвижного изображения (пауза)
Кнопка SLOW/SEARCH
ПроигрывательПульт ДУ
**
* Функция возобновления воспроизведения по памяти работает
**
только для дисков, для которых на дисплее во время
воспроизведения отображается прошедшее время.
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Функция возобновления воспроизведения по памяти не работает
•
во время воспроизведения меню дисков DVD-Video.
Во время воспроизведения нажмите кнопку STILL/PAUSE на пульте ДУ или проигрывателе.
Нажмите кнопку PLAY для возобновления нормального воспроизведения.
•
(4) Поиск вперед/назад(4) Поиск вперед/назад
(4) Поиск вперед/назад
(4) Поиск вперед/назад(4) Поиск вперед/назад
Во время воспроизведения нажмите кнопку SLOW/SEARCH на проигрывателе или пульте
ДУ.
G : В направлении назад
F : В направлении вперед
При повторном нажатии скорость увеличивается.
•
Скорость имеет четыре значения для дисков Super Audio CD и CD, 7 значений для DVD-
•
Audio (части с видеороликами), DVD-Video и Video CD.
Нажмите PLAY для возобновления нормального воспроизведения.
•
ПроигрывательПульт ДУ
ПроигрывательПульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
5858
58
5858
(5) Переход на начало главы или дорожки(5) Переход на начало главы или дорожки
(5) Переход на начало главы или дорожки
(5) Переход на начало главы или дорожки(5) Переход на начало главы или дорожки
Использование кнопки SKIP в режиме ключаИспользование кнопки SKIP в режиме ключа
Использование кнопки SKIP в режиме ключа
Использование кнопки SKIP в режиме ключаИспользование кнопки SKIP в режиме ключа
Во время воспроизведения нажмите один раз кнопку SKIP на проигрывателе или пульте
ДУ.
H : В обратном направлении (PREVIOUS — предыдущий)
I : В прямом направлении (NEXT — следующий)
Количество пропущенных глав или дорожек соответствует количеству нажатий кнопки.
•
При однократном нажатии кнопки SKIPH точка воспроизведения возвращается на
Направление назадTU Направление вперед (в направлении воспроизведения)
Использование цифровых кнопок в режиме ключаИспользование цифровых кнопок в режиме ключа
Использование цифровых кнопок в режиме ключа
Использование цифровых кнопок в режиме ключаИспользование цифровых кнопок в режиме ключа
Во время воспроизведения нажмите кнопку SEARCH MODE.
Режим поиска изменяется при каждом нажатии кнопки.
•
Для дисков DVD-Audio : Group (группа) U Track (дорожка) U (Group) U
Для дисков DVD-Video : Title (раздел) U Chapter (глава) U (Title) U
Для дисков Super Audio CD, CD и Video CD : только Track (дорожка)
**
* Режим поиска устанавливается нажатием кнопки SEARCH MODE и сохраняется в
**
памяти до следующего нажатия этой кнопки.
Однако, режим поиска возвращается в значение по умолчанию при отключении питания.
•
ПроигрывательПульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
В некоторых случаях во время воспроизведения Video CD
•
нажатие кнопки SKIP может привести к отображению экрана
меню.
Пульт ДУПульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Некоторые диски DVD-audio, DVD-video и video CD не работают
•
так, как описано в этом руководстве и это зависит от замысла
производителя диска.
(6) Воспроизведение кадр за кадром (только для DVD-video и video CD)(6) Воспроизведение кадр за кадром (только для DVD-video и video CD)
(6) Воспроизведение кадр за кадром (только для DVD-video и video CD)
(6) Воспроизведение кадр за кадром (только для DVD-video и video CD)(6) Воспроизведение кадр за кадром (только для DVD-video и video CD)
Во время воспроизведения нажмите кнопку STILL/PAUSE на проигрывателе или пульте
ДУ.
Каждый раз при нажатии этой кнопки изображение перейдет вперед на один кадр.
•
Для возобновления нормального воспроизведения нажмите PLAY.
•
Для дисков DVD-audio покадровое воспроизведение возможно только для видеороликов.
•
ПроигрывательПульт ДУ
(7) Замедленное воспроизведение (только для DVD-video и video CD)(7) Замедленное воспроизведение (только для DVD-video и video CD)
(7) Замедленное воспроизведение (только для DVD-video и video CD)
(7) Замедленное воспроизведение (только для DVD-video и video CD)(7) Замедленное воспроизведение (только для DVD-video и video CD)
В режиме покадрового просмотра нажмите кнопку SLOW/SEARCH на проигрывателе или
пульте ДУ.
G : Направление назад
F : Направление вперед
При каждом нажатии скорость увеличивается.
•
Для возобновления нормального воспроизведения нажмите PLAY.
•
Для дисков DVD-audio замедленное воспроизведение возможно только для
•
видеороликов.
ПроигрывательПульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ:
Для video CD замедленное воспроизведение назад невозможно.
•
5959
59
5959
(8) Выбор изображения (только для DVD-audio)(8) Выбор изображения (только для DVD-audio)
(8) Выбор изображения (только для DVD-audio)
(8) Выбор изображения (только для DVD-audio)(8) Выбор изображения (только для DVD-audio)
Во время воспроизведения нажмите кнопку PAGE+ или PAGE – на пульте ДУ.
Для дисков DVD-audio с изображениями можно выбрать желаемое.
•
Некоторые диски не позволяют выбрать изображение, и это зависит от замысла
•
производителя.
(9) Воспроизведение дополнительных (бонусных) групп(9) Воспроизведение дополнительных (бонусных) групп
(9) Воспроизведение дополнительных (бонусных) групп
(9) Воспроизведение дополнительных (бонусных) групп(9) Воспроизведение дополнительных (бонусных) групп
Пульт ДУ
В режиме остановки нажмите кнопку SEARCH MODE на пульте ДУ и установите
11111
режим поиска «GROUP».
Используйте цифровые кнопки для выбора номера дополнительной группы.
22222
Используя цифровые кнопки на пульте дистанционного управления введите 4значный пароль и затем нажмите ENTER.
33333
•
•
•
Воспроизведение начнется с первой дорожки выбранной группы.
•
В некоторых случаях пароль должен быть введен в экране меню. В этом случае следуйте появляющимся на экране инструкциям.
После ввода пароля диск может проигрываться многократно до момента его извлечения из проигрывателя.
Если Вы сделали ошибку при вводе пароля, нажмите кнопку CLEAR на пульте ДУ.
Возврат к нормальному воспроизведению производится нажатием кнопки А-В до появления на экране телевизора надписи «A TO B CANCELED».
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Повторное воспроизведение может не работать для некоторых DVD.
•
Функция повторного воспроизведения А-В не работает на дисках, для которых на дисплее не отображается прошедшее время воспроизведения.
•
В некоторых случаях при повторе А-В могут не отображаться субтитры вблизи точек А и В.
•
Это установит конечную точку В и начнется повторное воспроизведение
•
фрагмента между точками А и В.
Пульт ДУ
6262
62
6262
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ЖЕЛАЕМОМ ПОРЯДКЕВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ЖЕЛАЕМОМ ПОРЯДКЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ЖЕЛАЕМОМ ПОРЯДКЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ЖЕЛАЕМОМ ПОРЯДКЕВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ЖЕЛАЕМОМ ПОРЯДКЕ
1515
15
1515
Z Используйте эту функцию для воспроизведения дорожек в желаемом порядке на дисках DVD-Audio, Video CD, Super Audio CD и music CD.
Z Эта функция не влияет на диски DVD-Video.
22
2
2
33
3
33
33
3
33
В режиме остановки нажмите кнопку PROGRAM/DIRECT один
раз.
11111
На экране отобразится набор программы.
•
22
11
1
11
Пульт ДУ
Используйте цифровые кнопки и выберите номер дорожки,
которую Вы хотите добавить в программу.
ПРИМЕР:ПРИМЕР:
ПРИМЕР:
ПРИМЕР:ПРИМЕР:
Для добавления в программу дорожек 5 и 12:
22222
33333
**
* Для возврата к нормальному воспроизведению:
**
Нажмите кнопку STOP для остановки запрограммированного воспроизведения, затем нажмите кнопку PROGRAM/SELECT.
Теперь нажмите PLAY для начала нормального воспроизведения с начала диска.
**
* Для удаления дорожек из программы:
**
Нажмите кнопку STOP. Отобразится экран программы. Нажмите CLEAR для удаления последней дорожки из программы.
**
* Для очистки всей программы:
**
Программа удаляется при выключении питания или извлечении диска.
**
* Для проверки содержимого программы нажмите кнопку CALL в режиме остановки. Содержимое программы отобразится шаг за шагом.
**
**
* Может быть запрограммировано до 20 дорожек.
**
Нажмите «5».
•
Нажмите «+10» и «2».
•
Для DVD-Audio, номера групп могут быть определены и
•
запрограммированы. Однако, дополнительные (бонусные)
дорожки не могут быть запрограммированы.
Нажмите кнопку PLAY.
Начнется воспроизведение дорожек в запрограммированном
•
порядке.
Пульт ДУ
Пульт ДУПроигрыватель
6363
63
6363
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕ
1616
16
1616
Z Используйте эту функцию для воспроизведения дорожек в желаемом порядке на дисках Video CD, Super Audio CD и music CD.
Для дисков DVD-audio воспроизведение в произвольном порядке выполняется для выбранных групп.
Z Эта функция не влияет на диски DVD-Video.
22
2
22
11
1
11
22
2
22
В режиме остановки нажмите кнопку RANDOM.
11111
Отобразится экран воспроизведения в произвольном порядке.
•
Пульт ДУ
22
2
22
22
2
22
Нажмите кнопку PLAY.
Дорожки начнут воспроизводиться в случайном порядке.
•
ПроигрывательПульт ДУ
22222
**
* Для дисков DVD-Audio:
**
При работе с пультом ДУ используйте цифровые кнопки для
выбора желаемой группы.
Пульт ДУПульт ДУ
**
* Для дисков DVD-audio
**
Для некоторых дисков воспроизведение в произвольном порядке невозможно.
•
**
* Для возврата к нормальному воспроизведению:
**
Нажмите кнопку STOP для остановки воспроизведения в произвольном порядке, затем нажмите один раз кнопку RANDOM.
6464
64
6464
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ЭКРАНЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ЭКРАНЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ЭКРАНЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ЭКРАНЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ЭКРАНЕ
1717
17
1717
Z Используйте эту функцию для отображения и изменения информации диска (разделы, главы, время и т.п.).
В режиме воспроизведения нажмите кнопку DISPLAY.
На экране отобразится информация.
•
Изображение на экране изменяется каждый раз при нажатии кнопки.
•
Отображаемые пункты различаются от диска к диску.
•
22
2
22
11
1
11
22
2
22
Пульт ДУ
Пример: для диска DVD-AudioПример: для диска DVD-Audio
Пример: для диска DVD-Audio
Пример: для диска DVD-AudioПример: для диска DVD-Audio
Нормальный экран при воспроизведении
•
Экран информации о диске
•
Пример: для диска DVD-VideoПример: для диска DVD-Video
Пример: для диска DVD-Video
Пример: для диска DVD-VideoПример: для диска DVD-Video
Нормальный экран при воспроизведении
•
Экран информации о диске
•
11111
GROUP REMAIN (осталось времени группы)
TRACK ELAPSED (прошло времени дорожки)
TRACK REMAIN (осталось времени дорожки)
Экран информации о диске
•
Используйте кнопки курсора M è L для выбора пункта, который Вы хотите изменить.
Выбранный пункт отображается в желтой рамке.
•
Для дисков DVD-audio
22222
Может быть выбрано прошедшее время группы или дорожки.
Для дисков DVD-Video
Может быть выбрано прошедшее время раздела, раздела и главы.
Для дисков video CD, Super audio CD и music CD
Может быть выбрано прошедшее время дорожки, группы или дорожки.
TITLE REMAIN (осталось времени раздела)
CHAPTER ELAPSED (прошло времени главы)
CHAPTER REMAIN (осталось времени главы)
Экран информации о диске
•
Пример: Для дисков Video CD, SuperПример: Для дисков Video CD, Super
Пример: Для дисков Video CD, Super
Пример: Для дисков Video CD, SuperПример: Для дисков Video CD, Super
Audio CD è music CDAudio CD è music CD
Audio CD è music CD
Audio CD è music CDAudio CD è music CD
Нормальный экран при воспроизведении
•
Экран информации о диске
•
SINGLE REMAIN (осталось)
TOTAL ELAPSED (всего прошло)
TOTAL REMAIN (всего осталось)
**
* Некоторые Super audio CD содержат текстовые
**
данные. В этом случае название альбома и
исполнитель отображаются в режиме
остановки и название воспроизводимой
дорожки отображается в режиме
воспроизведения.
Пульт ДУ
Изменение прошедшего времени
Введите с помощью цифровых кнопок, затем нажмите ENTER.
Пример: Для 1 минуты 26 секунд U «00126» : DVD/SUPER AUDIO CD
Изменение раздела, дорожки или главы
33333
Äëÿ DVD
•
Введите с помощью цифровых кнопок, затем нажмите ENTER.
(для некоторых дисков нельзя изменить раздел или главу).
Для Video CD, Super audio CD и music CD
•
Введите с помощью цифровых кнопок. Воспроизведение начнется с этой дорожки.
«0126» : VIDEO CD/CD
Пульт ДУПульт ДУ
6565
65
6565
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ (MULTIPLE AUDIO), СУБТИТРОВИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ (MULTIPLE AUDIO), СУБТИТРОВ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ (MULTIPLE AUDIO), СУБТИТРОВ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ (MULTIPLE AUDIO), СУБТИТРОВИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ (MULTIPLE AUDIO), СУБТИТРОВ
1818
18
1818
И ФУНКЦИЯ УГЛОВ ПРОСМОТРАИ ФУНКЦИЯ УГЛОВ ПРОСМОТРА
И ФУНКЦИЯ УГЛОВ ПРОСМОТРА
И ФУНКЦИЯ УГЛОВ ПРОСМОТРАИ ФУНКЦИЯ УГЛОВ ПРОСМОТРА
Переключение языка звукового сопровождения (функция Multiple Audio)Переключение языка звукового сопровождения (функция Multiple Audio)
Переключение языка звукового сопровождения (функция Multiple Audio)
Переключение языка звукового сопровождения (функция Multiple Audio)Переключение языка звукового сопровождения (функция Multiple Audio)
Z Если на DVD записано звуковое сопровождение на нескольких языках, то во время воспроизведения можно переключать язык звукового сопровождения.
22
2
22
11
1
11
Во время воспроизведения нажмите кнопку AUDIO.
11111
22222
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
•
•
•
Отобразится номер текущего языка.
•
Пульт ДУ
Используйте для выбора желаемого языка кнопки курсора M è L.
Отображаемая информация отключится при нажатии кнопки AUDIO.
•
Пульт ДУ
На некоторых дисках нельзя изменить язык звукового сопровождения во время воспроизведения. В этих случаях выберите язык в меню DVD (см. стр. 70).
Если язык, выбранный кнопками M è L, не устанавливается через некоторое время, то диск не содержит данного языка.
Выбранный язык возвращается в язык, установленный по умолчанию (см. стр. 29) при выключении питания или замене диска.
6666
66
6666
Переключение языка субтитров (функция Multiple Subtitle)Переключение языка субтитров (функция Multiple Subtitle)
Переключение языка субтитров (функция Multiple Subtitle)
Переключение языка субтитров (функция Multiple Subtitle)Переключение языка субтитров (функция Multiple Subtitle)
Z Если на DVD записаны субтитры на нескольких языках, то во время воспроизведения можно переключать язык субтитров.
22
2
22
11
1
11
Во время воспроизведения нажмите кнопку SUBTITLE.
11111
Отобразится номер текущего языка.
•
Пульт ДУ
Используйте для выбора желаемого языка кнопки курсора M è L.
22222
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
•
•
•
•
Отображаемая информация отключится при нажатии кнопки SUBTITLE.
•
Пульт ДУ
Если язык, выбранный кнопками M è L, не устанавливается через некоторое время, то диск не содержит субтитров на данном языке.
Выбранный язык возвращается в язык, установленный по умолчанию (см. стр. 29, 30) при выключении питания или замене диска.
Если диск не содержит выбранного языка субтитров, то автоматически устанавливается язык по умолчанию
При изменении языка субтитров может потребоваться некоторое время перед началом их отображения.
Если диск поддерживает воспроизведение скрытых заголовков, субтитры и скрытые заголовки могут перекрывать друг друга на экране телевизора. В этом
случае отключите субтитры.
Z Если на DVD записаны сцены, снятые с разных позиций, то во время воспроизведения можно переключать угол просмотра.
11
1
11
22
2
22
Во время воспроизведения нажмите кнопку ANGLE.
11111
Отобразится номер текущего угла просмотра.
•
Пульт ДУ
Используйте для выбора желаемого угла кнопки курсора Mè L.
22222
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Функция углов просмотра работает, только если на диске записана сцена при разных углах съемки.
•
При воспроизведении сцены, имеющей несколько углов просмотра, на дисплее проигрывателя отображается значок «ANGLE».
•
На сценах, которые записаны при разных углах просмотра, этот угол просмотра может быть изменен.
•
Отображаемая информация отключится при нажатии кнопки ANGLE.
•
Пульт ДУ
6868
68
6868
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ
1919
19
1919
Использование верхнего меню (Top Menu)Использование верхнего меню (Top Menu)
Использование верхнего меню (Top Menu)
Использование верхнего меню (Top Menu)Использование верхнего меню (Top Menu)
Z Для DVD, содержащего несколько разделов, желаемый раздел может быть выбран и воспроизведен из верхнего меню (Top Menu).
22
2
22
11
1
11
22
2
22
33
3
33
Пример:
Во время воспроизведения нажмите кнопку TOP MENU.
11111
Отобразится номер текущего угла просмотра.
•
Используйте для выбора желаемого угла кнопки курсора или цифровые кнопки.
22222
33333
Если Вы выбрали номер раздела, используя цифровые кнопки, пропустите
•
3 3
øàã
3 íèæå.
3 3
Нажмите кнопку ENTER.
Начнется воспроизведение.
•
Воспроизведение также начинается при нажатии кнопки PLAY.
•
Пульт ДУ
Пример:
Если выбран «Orange»
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Пульт ДУ
6969
69
6969
Использование меню DVDИспользование меню DVD
Использование меню DVD
Использование меню DVDИспользование меню DVD
Z Некоторые DVD имеют специальные меню, называемые меню DVD.
Например, DVD со сложным содержимым может содержать меню оглавления, а DVD с несколькими языками может содержать меню выбора языка звукового
сопровождения с субтитров.
Эти меню также называются «меню DVD» (или DVD-меню).
Здесь описаны общие процедуры использования меню DVD.
22
2
22
11
22
1
2
11
22
33
3
33
Пример:
Во время воспроизведения нажмите кнопку MENU.
11111
Отобразится меню DVD.
•
Используйте для выбора желаемого пункта кнопки курсора или цифровые кнопки.
22222
33333
Если Вы выбрали пункт, используя цифровые кнопки, пропустите шаг
•
Нажмите кнопку ENTER.
Выбранный пункт будет установлен (воспроизведен).
•
Если появятся другие меню, повторите шаги
•
22
2 è
22
33
3.
33
3 3
3 íèæå.
3 3
Пульт ДУ
Пример:
Если выбран «AUDIO»
Пульт ДУ
Пульт ДУ
7070
70
7070
Пульт ДУ
ПОМЕТКА СЦЕН, КОТОРЫЕ ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ ПОТОМ ЕЩЕ РАЗПОМЕТКА СЦЕН, КОТОРЫЕ ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ ПОТОМ ЕЩЕ РАЗ
ПОМЕТКА СЦЕН, КОТОРЫЕ ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ ПОТОМ ЕЩЕ РАЗ
ПОМЕТКА СЦЕН, КОТОРЫЕ ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ ПОТОМ ЕЩЕ РАЗПОМЕТКА СЦЕН, КОТОРЫЕ ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ ПОТОМ ЕЩЕ РАЗ
2020
20
2020
Z Установите пометки (закладки, маркеры) на сценах, которые Вы хотите посмотреть потом, начав воспроизведение с желаемой закладки.
Установка маркеров (DVD-AUDIO/DVD-VIDEO)Установка маркеров (DVD-AUDIO/DVD-VIDEO)
Установка маркеров (DVD-AUDIO/DVD-VIDEO)
Установка маркеров (DVD-AUDIO/DVD-VIDEO)Установка маркеров (DVD-AUDIO/DVD-VIDEO)
11
1
11
1, 31, 3
1, 3
1, 31, 3
2, 32, 3
2, 3
2, 32, 3
Во время воспроизведения нажмите кнопку MARKER.
Отобразится экран маркеров.
•
11111
Используйте кнопки курсора D è E для выбора маркера .
•
отображается, если маркер не установлен.
•
Пульт ДУ
Нажмите кнопку ENTER на фрагменте, который Вы хотите пометить.
Отобразится номер.
•
22222
Вызов помеченных фрагментов и очистка маркеровВызов помеченных фрагментов и очистка маркеров
Вызов помеченных фрагментов и очистка маркеров
Вызов помеченных фрагментов и очистка маркеровВызов помеченных фрагментов и очистка маркеров
33333
**
* Для удаления дисплея маркеров:
**
**
* Для удаления маркеров:
**
Можно установить до пяти маркеров.
•
(для выбора другого маркера используйте кнопки курсора D è E).
Используйте кнопки курсора D è E для выбора номера маркера и
нажмите ENTER.
Если экран маркеров не отображается во время воспроизведения,
•
нажмите кнопку MARKER для его отображения.
Нажмите кнопку MARKER.
Используйте кнопки курсора , и . для выбора номера маркера и нажмите
кнопку CLEAR.
Вы можете удалить существующие маркеры, но они восстановятся
•
при открытии лотка или переключении в ждущий режим.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Пульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Все маркеры, добавленные на проигрывателе, очищаются при переключении в ждущий режим или открытии лотка.
•
В зависимости от места установки маркера, он иногда может не отображаться.
•
71
7171
7171
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С УВЕЛИЧЕНИЕМВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С УВЕЛИЧЕНИЕМ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С УВЕЛИЧЕНИЕМ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С УВЕЛИЧЕНИЕМВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С УВЕЛИЧЕНИЕМ
2121
21
2121
В режиме воспроизведения или остановки нажмите кнопку ZOOM.
Степень увеличения увеличивается при каждом нажатии кнопки ZOOM.
•
Для дисков DVD-Video и Video CD
OFF (увеличение выключено) U x1,5 U x2 Ux4 U OFF
11111
Для дисков DVD-audio.
OFF (увеличение выключено) U x2 U x4 U OFF
Если параметр «PLAYER MODE» в меню «OTHER SETUP» в «SETUP» установлен в
•
«AUDIO», неподвижное изображение увеличить невозможно.
11
1
11
22
2
22
Пульт ДУ
Используйте кнопки курсора (L, M, D è E) для перемещения по увеличенному изображению.
22222
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
Для некоторых дисков увеличение невозможно.
•
Для некоторых сцен функция увеличения может работать неправильно.
•
Увеличение невозможно при отображении верхнего меню или экрана меню.
•
Увеличенное изображение может иметь низкое качество или быть расплывчатым.
•
Пульт ДУ
7272
72
7272
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ MP3ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ MP3
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ MP3
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ MP3ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ MP3
2222
22
2222
Прослушивание компакт дисков МР3 CD, CD-R и CDRW
Z Есть множество сайтов в сети Интернет, распространяющих музыку в формате файлов МР3, которые доступны для скачивания. Загруженная из сети Интернет
музыка может быть записана на диски CD-R/RW и воспроизведена на проигрывателе DVD-3910.
Если музыка записана на доступных в продаже дисках music CD, то с помощью компьютера она может быть преобразована в файлы МР3, используя кодер МР3
(программное обеспечение для преобразования), данные на 12-сантиметровом диске сжимаются примерно в 10 раз. Поэтому, при записи формата МР3 данные с
10 дисков music CD могут быть сохранены на одном диске CD-R/RW. Один диск CD-R/RW может содержать более 100 дорожек.
* *
* Количество 5-минутных дорожек, закодированных со скоростью потока 128 кб/с в формат МР3 при использовании диска CD-R/RW емкостью 650 Мб.
* *
**
* Использование записей, которые Вы делаете для целей, отличных от персонального прослушивания, запрещено законом о защите авторских прав, если у Вас
**
отсутствует разрешение владельца авторских прав.
1 1 1 1
1 1
1 1 1 1
Загрузите диск CD-R/RW с музыкой, записанной в формате МР3
в проигрыватель DVD-3910.
(см. стр. 25).
Когда диск загружен в проигрыватель DVD-3910, на экране
•
11111
отобразится информация о диске.
Если на диске есть несколько папок, то выполните шаг
•
Если на диске нет папок, то перейдите на шаг
•
3 3
3
3 3
11
1
11
2, 32, 3
2, 3
2, 32, 3
33
3
33
Проигрыватель
22
2.
22
33
3.
33
Используя кнопки курсора (L, M, D è E) выберите папку, в
которой содержатся файлы, которые Вы хотите воспроизвести,
затем нажмите кнопку ENTER.
* Для изменения папки
22222
Используя кнопки курсора (L, M, D è E) выберите «ROOT»,
затем нажмите кнопку ENTER. Снова появится экран,
показанный на шаге
1. 1.
1. Выберите нужную папку.
1. 1.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Пульт ДУ
7373
73
7373
Используйте кнопки M è L для выбора желаемого файла МР3
и затем нажмите кнопку PLAY или ENTER.
Начнется воспроизведение этого файла.
•
**
* Отображаемая информация может переключаться кнопкой
**
DISPLAY между одним прошедшим временем
воспроизведения, одним оставшимся временем
воспроизведения, и названием дорожки.
**
* Для дисков МР3 невозможно воспроизведение в
**
запрограммированном порядке.
**
Для изменения файла МР3Для изменения файла МР3
Для изменения файла МР3
*
Для изменения файла МР3Для изменения файла МР3
**
Нажмите кнопку STOP, затем используйте кнопки курсора M
33333
è L для выбора нужного файла МР3.
**
Для воспроизведения в произвольном порядкеДля воспроизведения в произвольном порядке
Для воспроизведения в произвольном порядке
*
Для воспроизведения в произвольном порядкеДля воспроизведения в произвольном порядке
**
В режиме остановки нажмите кнопку RANDOM.
Затем нажмите кнопку PLAY или ENTER.
Для установки режима повтора
Режим повтора изменяется каждый раз при нажатии кнопки
REPEAT.
**
Для возврата к экрану начальной информации о дискеДля возврата к экрану начальной информации о диске
*
Для возврата к экрану начальной информации о диске
Для возврата к экрану начальной информации о дискеДля возврата к экрану начальной информации о диске
**
Нажмите кнопку STOP, затем используйте кнопки курсора для
выбора «ROOT», затем нажмите кнопку ENTER.
Появится экран, показанный на шаге
11
1.
11
Пульт ДУ
Проигрыватель
Пульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
DVD-3910 совместим со стандартом «MPEG-1 Audio Layer 3» (частоты выборки 44,1 кГц и 48 кГц). Он не совместим с другими стандартами, такими как «MPEG-
•
2 Audio Layer 3», «MPEG-2,5 Audio Layer 3», МР1, МР2 и т.д.
Иногда нельзя воспроизвести некоторые CD-R/RW в зависимости от их свойств, загрязнения, царапин и т.п.
•
Выходные цифровые сигналы при воспроизведении МР3 преобразуются в PCM, независимо от установки выхода аудио в «normal» или «PCM». Сигналы
•
выводятся с той частотой, которую имеет источник музыки.
Обычно более высокая скорость потока МР3 (битрейт) дает лучшее качество звука. На DVD-3910 рекомендуется использовать файлы МР3, записанные с
•
битрейтом 128 кб/с и выше.
Файлы МР3 могут воспроизводится в неожиданном порядке, что зависит от того, как программное обеспечение установило положение папок и файлов в
•
папках при записи на диск CD-R/RW.
Для МР3 невозможно программное воспроизведение.
•
При записи файлов МР3 на диск CD-R/RW, в качестве формата записи выберите «ISO9660 level 1». Некоторые типы программного обеспечения могут не
•
позволить это сделать. Подробнее смотрите инструкцию для программного обеспечения.
Количество воспроизводимых файлов для DVD-3910 примерно равно 600 или менее.
•
На DVD-3910 возможно отображать названия папок и имена файлов на экране в качестве заголовков. DVD-3910 может отображать до 8 символов,
•
содержащих цифры, заглавные буквы и символ подчеркивания «_».
Если формат записи отличается от «ISO9660 level 1», то нормальное отображение и воспроизведение может быть невозможным. В дополнение, другие
•
символы в названиях папок и файлов могут отображаться неправильно.
Убедитесь, что файлы МР3 имеют расширение «.МР3». Файлы не могут быть воспроизведены, если они имеют расширение, отличное от «.МР3» или они
•
совсем не имеют расширения. (на компьютерах Macintosh файлы МР3 могут быть воспроизведены при наличии расширения «.МР3» после названия файла,
содержащего до 8 символов или цифр и записанного на CD-R/RW).
Не прикрепляйте к диску ни с какой стороны никакие наклейки, ленточки, и т.п. Если на поверхности есть клей, то такой диск может разрушится внутри DVD-
•
3910 и его невозможно будет вынуть.
DVD-3910 не совместим с программным обеспечением пакетной записи.
•
DVD-3910 не совместим с заголовками ID3-Tag.
•
DVD-3910 не совместим со списками воспроизведения (плей-листами).
•
DVD-3910 не совместим с МР3 PRO.
•
Не воспроизводите диски CD-R/RW, содержащие файлы, отличные от файлов music CD (в формате CD-DA), WMA, MP3 и JPEG. Это может привести к
•
неисправностям или повреждениям, в зависимости от типа файла.
7474
74
7474
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ WMAВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ WMA
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ WMA
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ WMAВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ WMA
2323
23
2323
Z Прослушивание дисков CD-R/RW в формате WMA (Windows Media Audio)
Это устройство может воспроизводить CD-R/RW с музыкальными файлами, записанными в формате сжатия аудиоданных WMA (Windows Media Audio)*.
•
Логотип Windows Media и Windows являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation в США и
или других странах.
**
* WMA (Windows Media Audio): новый аудиокодек от Microsoft Corporation.
**
**
Использование записей, которые Вы делаете для целей, отличных от персонального прослушивания, запрещено законом о защите авторских прав, еслиИспользование записей, которые Вы делаете для целей, отличных от персонального прослушивания, запрещено законом о защите авторских прав, если
*
Использование записей, которые Вы делаете для целей, отличных от персонального прослушивания, запрещено законом о защите авторских прав, если
Использование записей, которые Вы делаете для целей, отличных от персонального прослушивания, запрещено законом о защите авторских прав, еслиИспользование записей, которые Вы делаете для целей, отличных от персонального прослушивания, запрещено законом о защите авторских прав, если
**
у Вас отсутствует разрешение владельца авторских прав.у Вас отсутствует разрешение владельца авторских прав.
у Вас отсутствует разрешение владельца авторских прав.
у Вас отсутствует разрешение владельца авторских прав.у Вас отсутствует разрешение владельца авторских прав.
Метод воспроизведения аналогичен методу воспроизведения дисков МР3, который описан на страницах 73 и 74.
•
При отображении окна информации о диске файлы WMA помечены пиктограммой «WMA», вместо «МР3» (Файлы, не помеченные никакой пиктограммой, не
•
могут быть воспроизведены. Они пропустятся и воспроизведение начнется с файла, помеченного пиктограммой).
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
DVD-3910 совместим со частотой выборки 44,1 кГц и 48 кГц.
•
Для МР3 невозможно программное воспроизведение.
•
На цифровой выход при воспроизведении WMA подается сигнал РСМ независимо от установленных параметров.
•
Пожалуйста, используйте диски, записанные в соответствии с ISO9660 level 1/level 2 (исключая расширенные форматы).
•
Файлы, защищенные авторскими правами не могут быть воспроизведены. Также заметьте, что в зависимости от программы записи диска и его состояния он
•
может не воспроизводиться или файлы не будут правильно отображаться.
Воспроизведение CD-R/RW может быть невозможным в зависимости от состояния диска, царапин, грязи и других факторов.
•
Файлами WMA, которые имеют расширение «.WMA» или «.wma», поддерживается битрейт от 64 кбит/с до 160 кбит/с.
•
На проигрывателе возможно отображать названия папок и имена файлов на экране. Возможно отображение до 11 символов, содержащих цифры, заглавные
•
буквы и символ подчеркивания «_». Другие специальные символы не отображаются.
В режиме остановки кнопка DISPLAY на пульте ДУ может использоваться для переключения и отображения названий и имен исполнителей (одна папка может
•
содержать до 99 файлов).
Рекомендуется записывать не более 99 файлов в одну папку. Возможны вложенные папки, однако, в зависимости от конфигурации, поиск и воспроизведения
•
всех файлов во всех папках может быть невозможным.
Возможно воспроизведение мультисессионных дисков, однако на диске должно быть не более 10 сессий.
•
С помощью цифровых кнопок (0–9 и +10) на пульте ДУ можно выбрать до 179 файлов в папке. Если более 179 дорожек, при остановке проигрывателя
•
используйте кнопки курсора в окне отображения информации о диске для выбора файла и нажатие кнопки воспроизведения (PLAY) или ENTER начнет
воспроизведение.
7575
75
7575
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ФАЙЛОВ С ИЗОБРАЖЕНИЯМИ (В ФОРМАТЕ JPEG)ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ФАЙЛОВ С ИЗОБРАЖЕНИЯМИ (В ФОРМАТЕ JPEG)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ФАЙЛОВ С ИЗОБРАЖЕНИЯМИ (В ФОРМАТЕ JPEG)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ФАЙЛОВ С ИЗОБРАЖЕНИЯМИ (В ФОРМАТЕ JPEG)ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ФАЙЛОВ С ИЗОБРАЖЕНИЯМИ (В ФОРМАТЕ JPEG)
2424
24
2424
Z Файлы JPEG сохраняются на дисках Kodak picture CD, Fujicolor CD и CD-R и CD-RW и могут быть воспроизведены на DVD-3910 как слайд-шоу.
Z Kodak picture CD, Fujicolor CD и CD-R и CD-RW и могут быть воспроизведены на DVD-3910.
Когда CD (c записанными изображениями) воспроизводится, сами изображения (например фотографии) могут быть просмотрены на экране телевизора.
(«picture CD» и «Fujicolor CD» создаются при оцифровке фотографий, полученных соответствующими методами, которые записываются на CD. Подробнее о Kodak
picture CD Вы можете узнать у представителей компании Kodak. Подробнее о Fujicolor CD Вы можете узнать у представителей компании Fuji Photo Film.)
1 11 1
1 1
1 11 1
11
1
11
Установите диск Kodak picture CD в DVD-3910.
Когда диск загрузится, слайд-шоу из изображений начнется автоматически.
•
Слайд-шоу будет продолжаться до нажатия кнопки STOP.
•
11111
Установите диск Fujicolor CD в DVD-3910.
Когда диск загрузится, слайд-шоу из изображений начнется автоматически.
•
Слайд-шоу будет продолжаться до нажатия кнопки STOP.
•
Воспроизведение изображений, сохраненных на CD-R/RWВоспроизведение изображений, сохраненных на CD-R/RW
Воспроизведение изображений, сохраненных на CD-R/RW
Воспроизведение изображений, сохраненных на CD-R/RWВоспроизведение изображений, сохраненных на CD-R/RW
1 1
1
1 1
1 31 3
1 3
1 31 3
Проигрыватель Пульт ДУ
11
1
11
2, 32, 3
2, 3
2, 32, 3
33
3
33
7676
76
7676
Установите диск CD-R/RW с записанными изображениями в DVD-3910.
Когда диск загрузится, на экране откроется окно информации о диске.
•
11111
Если на диске есть несколько папок, то выполните шаг
•
Если на диске нет папок, то перейдите на шаг
•
33
3.
33
22
2.
22
Используя кнопки курсора (L, M,) выберите папку, в которой
содержатся файлы, которые Вы хотите воспроизвести, затем
нажмите кнопку ENTER.
22222
**
Для изменения папкиДля изменения папки
*
Для изменения папки
Для изменения папкиДля изменения папки
**
Используя кнопки курсора выберите «ROOT», затем нажмите
кнопку ENTER. Снова появится экран, показанный на шаге
Выберите нужную папку.
Используйте кнопки M è L для выбора желаемого файла с
изображением, с которого Вы хотите начать слайд-шоу, и затем
нажмите кнопку PLAY или ENTER на пульте ДУ.
Начнется слайд-шоу.
•
33333
Воспроизведутся только изображения из текущей папки.
•
**
* После того, как воспроизведутся все изображения из текущей
**
папки, отобразится информационный экран.
1.1.
1.
1.1.
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Проигрыватель
**
* Для просмотра отдельных изображений на диске:
**
Выберите и просмотрите изображение (для начала слайд-шоу с определенного изображения), используйте курсор (L, M, D è E) для выбора желаемого
•
изображения и потом нажмите ENTER.
**
* Для временной остановки слайд-шоу:
**
Нажмите кнопку STILL/PAUSE.
•
Для возобновления нажмите кнопку PLAY.
•
**
* Для пометки изображения для последующего просмотра (с которого Вы хотите начать слайд-шоу):
**
В режиме показа слайд-шоу нажмите одну из кнопок SKIP (H, I). Нажмите кнопку SKIP H для пометки предыдущего изображения, SKIP I для пометки
•
следующего.
**
* Переворот и вращение изображения:
**
Используйте кнопки курсора для поворота изображения:
•
Кнопка M: Текущее изображение переворачивается по вертикали.
Кнопка L: Текущее изображение переворачивается по горизонтали.
Кнопка D: Текущее изображение поворачивается на 90° против часовой стрелки.
Кнопка E: Текущее изображение поворачивается на 90° по часовой стрелке.
**
* Увеличение изображения.
**
Когда нажата кнопка ZOOM при воспроизведении изображения JPEG (на дисплее отображается «ZOOM ON»), увеличение и уменьшение возможно с
•
помощью кнопок поиска:
G: уменьшение, F: увеличение.
Когда изображение увеличено, используйте кнопки курсора (L, M, D è E) для перемещения по увеличенному изображению.
•
Непрерывное воспроизведение (слайд-шоу) при увеличенном изображении невозможно.
•
Увеличение невозможно при низком разрешении файла.
•
**
* Может быть выбран способ перехода к следующему изображению во время воспроизведения изображений JPEG (слайд-шоу).
**
Нажмите кнопку SEARCH MODE на пульте ДУ.
•
Выберите параметр от SLIDE SHOW MODE: 1, до MODE: 11, MODE: RAND или MODE: NONE.
•
Пульт ДУ
7777
77
7777
Специальные режимы воспроизведения для файлов WMA, MP3 и JPEGСпециальные режимы воспроизведения для файлов WMA, MP3 и JPEG
Специальные режимы воспроизведения для файлов WMA, MP3 и JPEG
Специальные режимы воспроизведения для файлов WMA, MP3 и JPEGСпециальные режимы воспроизведения для файлов WMA, MP3 и JPEG
Используйте кнопки D è E для выбора режима воспроизведения, M è L для выбора специальных режимов воспроизведения.
•
FOLDER (файлы WMA, MP3 или JPEG в папке воспроизводятся начиная с выбранного)
•
FOLDER REPEAT (все файлы WMA, MP3 или JPEG в папке воспроизводятся начиная с выбранного, повторяясь после завершения папки)
•
DISC (все файлы WMA, MP3 или JPEG на диске воспроизводятся начиная с выбранного)
•
DISC REPEAT (все файлы WMA, MP3 или JPEG на диске воспроизводятся начиная с выбранного, повторяясь после завершения диска)
•
RANDOM ON (все файлы WMA, MP3 или JPEG в папке воспроизводятся начиная с выбранного в случайном порядке)
•
TRACK REEAT (повторно воспроизводится выбранный файл WMA, MP3 или JPEG)
•
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
DVD-3910 совместим с форматом JPEG, но Denon не гарантирует просмотра всех изображений данного формата.
•
Могут отображаться файлы размером до 30 Мб.
•
Воспроизведение может быть невозможным для некоторых дисков в зависимости от их характеристик, состояния, царапин и т.п.
•
При записи на диск CD-R/RW файлов JPEG убедитесь, что установлен формат диска «ISO9660 level 1».
•
Убедитесь, что файлы JPEG имеют расширение «.jpg» или «.JPG». Файлы с другими расширениями на DVD-3910 не просматриваются.
•
Не прикрепляйте к диску ни с какой стороны никакие наклейки, ленточки, и т.п. Если на поверхности есть клей, то такой диск может разрушиться внутри DVD-
•
3910 и его невозможно будет вынуть.
Не воспроизводите диски CD-R/RW, содержащие файлы, отличные от файлов music CD (в формате CD-DA), WMA, MP3 и JPEG. Это может привести к
•
неисправностям или повреждениям, в зависимости от типа файла.
Не могут воспроизводиться файлы JPEG, записанные на компьютерах Macintosh.
Проверьте еще раз перед тем, как решить что проигрыватель неисправен.
Все соединения правильные?Все соединения правильные?
Z
Все соединения правильные?
Все соединения правильные?Все соединения правильные?
Вы полностью следуете инструкциям в руководстве?Вы полностью следуете инструкциям в руководстве?
Z
Вы полностью следуете инструкциям в руководстве?
Вы полностью следуете инструкциям в руководстве?Вы полностью следуете инструкциям в руководстве?
Усилитель и громкоговорители работают правильно?Усилитель и громкоговорители работают правильно?
Z
Усилитель и громкоговорители работают правильно?
Усилитель и громкоговорители работают правильно?Усилитель и громкоговорители работают правильно?
Если DVD-проигрыватель DVD-3910 функционирует ненадлежащим образом при соблюдении всех указаний, данных в руководстве пользователя, проверьте его
работу, руководствуясь нижеприведенной таблицей. Если это не решает проблему, то DVD-3910 может быть поврежден. Выключите питание, выньте вилку из розетки
сети питания и свяжитесь с Вашим дилером или ближайшим центром сервисного обслуживания или продаж Denon.
Проблема
ПроверкаСтраница
Нет питания
При нажатии кнопки PLAY воспроизведение
не начинается или сразу останавливается.
Нет изображения
Нет звука или искаженный звук
Невозможно воспроизведение меню Video CD.
Изображение искажается при поиске.
Кнопки не работают.
Субтитры не отображаются.
Проверьте правильность подключения шнура питания.
•
Конденсация влаги внутри проигрывателя? (дайте постоять 1–2 часа)
•
Диски, отличные от DVD, Super Audio CD, Video CD и Music CD не могут быть воспроизведены.
•
Диск загрязнен. Очистите его.
•
Проверьте соединения.
•
Проверьте, что «VIDEO OUT» не установлен в «VIDEO OUT: OFF» или «ALL OFF» для режима PURE
•
DIRECT MODE.
Установите на телевизоре вход «video».
•
Если используется разъем HDMI или DVI-D, на разъеме компонентного видео сигнал отсутствует.
•
Если Вы используете видеовыход, то установите HDMI/DVI SELECT в «OFF».
•
Проверьте соединения.
•
Правильно настройте вход телевизора (стерео и т.п.).
•
Проверьте настройки «DIGITAL OUTPUT» и «COMPRESSION»
•
Для Super audio CD нельзя вывести цифровые сигналы. Используйте аналоговые соединения.
•
Область/слой (MULTI, STEREO, CD), воспроизводимые проигрывателем, не поддерживаются
•
подключенным усилителем.
Когда видеовыход в «PURE DIRECT» настроен как «VIDEO: OFF» или «ALL OFF», на разъеме HDMI
•
звука не будет.
Воспроизведение меню на Video CD возможно только при наличии функции управления
•
воспроизведением.
Некоторые искажения являются нормальным явлением.
•
Некоторые операции отсутствуют на данном диске.
•
DVD не содержит субтитров.
•
Субтитры отключены. Включите их.
•
10-20,
22
8
9
10-20
47, 48
-
19, 20,
53
10-20
-
38, 41
42
14, 15
14, 15,
48
47, 48
57
-
57
-
29, 30
Язык звука или субтитров не переключается.
Не переключается угол просмотра.
При выборе заголовка воспроизведение не
начинается
Пароль для уровня доступа забыт.
Верните все параметры в значение по
умолчанию.
Диск не воспроизводится пир установке по
умолчанию языка аудиосопровождения или
субтитров.
Изображение не отображается в формате 4:3
(или 16:9)
Сообщения экранного меню не отображаются
на нужном языке.
Язык звука и субтитров не переключается при отсутствии нескольких языков на диске.
•
Для некоторых дисков язык звука и субтитров можно переключить только из экрана меню.
•
Угол просмотра не может быть переключен, если DVD не содержит дополнительных углов. В
•
некоторых случаях угол можно переключить только в некоторых сценах.
Проверьте параметры «RATINGS».
•
В режиме остановки нажиме и удерживайте кнопки SKIP I и PLAY одновременно и удерживайте
•
кнопку OPEN/CLOSE нажатой не менее 3 секунд (до появления «INITIALIZE» на экране).
Блокировка будет сброшена и все параметры примут свое начальное значение.
•
Диск не воспроизводится, если данный язык аудиосопровождения или субтитров на DVD отсутствует.
•
Установите «TV ASPECT» в соответствии с подключенным телевизором.
•
Проверьте параметры по умолчанию в меню языков для языка меню.
•
66, 67
70
68
43, 44
-
29-31
36
29-31
7979
79
7979
Проблема
ПроверкаСтраница
Изображение отсутствует на разъеме HDMI/
DVI.
Пульт ДУ не работает.
Проверьте подключение HDMI/DVI (проверьте состояние соответствующего индикатора).
•
Проверьте совместимость подключенного оборудования с HDCP (DVD-3910 не выводит видеосигнал,
•
за исключением оборудования HDCP).
Проверьте параметры «HDMI/DVI SELECT».
•
Проверьте соответствие выходного формата DVD-3910 (HDMI/DVI FORMAT) формату подключенного
•
оборудования.
Проверьте, не установлены ли в «PURE DIRECT» параметры «VIDEO: OFF» или «ALL OFF».
•
Проверьте батареи и вставьте их с соблюдением полярности.
•
Замените севшие батареи в пульте ДУ .
•
Направьте пульт прямо на сенсор дистанционного управления.
•
Расстояние от пульта до сенсора на проигрывателе должно быть не более 7 метров.
•
Удалите препятствия между пультом и сенсором.
•
19, 20
19, 20
53
19, 20
47, 48
23
23
23
23
23
8080
80
8080
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2626
26
2626
Система сигнала:Система сигнала:
Система сигнала:NTSC/PAL
Система сигнала:Система сигнала:
Возможные диски:Возможные диски:
Возможные диски:(1) DVD-Видео/DVD Audio
Возможные диски:Возможные диски:
Выход S-VideoВыход S-Video
Выход S-VideoУровень выхода Y : 1 Вp-p (75 Ом)
Выход S-VideoВыход S-Video
Видео выходВидео выход
Видео выходУровень выхода: 1 Вp-p (75 Ом)
Видео выходВидео выход
Компонентный выходКомпонентный выход
Компонентный выходУровень выхода Y : 1 Вp-p (75 Ом)
Компонентный выходКомпонентный выход
Выход HDMIВыход HDMI
Выход HDMIРазъем HDMI, один комплект
Выход HDMIВыход HDMI
Выход DVIВыход DVI
Выход DVIРазъем DVI, один комплект
Выход DVIВыход DVI
Аудио выходАудио выход
Аудио выходУровень выхода: 2 В (RMS) (10 Ом)
Аудио выходАудио выход
Характеристики аудио выходаХарактеристики аудио выхода
Характеристики аудио выхода(1) Частотный диапазон
Характеристики аудио выходаХарактеристики аудио выхода
1-слойные 12 см. односторонние, 2-слойные 12 см. односторонние, 2-слойные 12 см. двухсторонние (1 слой на стороне)
1-слойные 8 см. односторонние, 2-слойные 8 см. двухсторонние.
(2) Super Audio CD
1-слойные 12 см, 2-слойные 12 см., гибридные 12 см
(3) Компакт диски (CD-DA)
Диски 12 см, 8 см
Уровень выхода С : 0,286 Вp-p
Выходные разъемы: S-видео, один комплект
Выходные разъемы: штырьковые, один комплект
Уровень выхода Pb/Cb : 0,648 Вp-p
Уровень выхода Pr/Cr : 0,648 Вp-p (75 Ом)
Выходные разъемы: штырьковые, один комплект
Ширина: 434 мм Высота: 101 мм Глубина: 322 мм
(включая выступающие части).
Вес:9,3 êã
Данное изделие содержит запатентованную технологию, которая защищена в рамках законов об авторском праве некоторыми патентами США и другими
правами на интеллектуальную собственность, которыми обладает корпорация «Macrovision Corporation» и другие владельцы прав. Использование данной
охраняемой патентами технологии должно быть санкционировано корпорацией «Macrovision Corporation». Эта технология просмотра предназначена только для
домашнего и прочих ограниченных видов использования, если иное не санкционировано самой корпорацией «Macrovision Corporation». Копирование и
разборка запрещены.
**
* Дизайн и характеристики могут быть изменены в целях улучшения изделия без предварительного уведомления.
**
8181
81
8181
8282
82
8282
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.