BLU-RAY DISC / DVD VIDEO PLAYER
DVD-3800BDCI
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Introduction
Introduction
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Laser Safety
CAUTION:
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2.Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3.Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4.Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5.Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6.Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7.Water and Moisture - Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8.Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s
instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with
care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
11.Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12.Grounding or Polarization - This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A |
|
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL |
ANTENNA |
ELECTRICAL CODE |
|
|
LEAD IN |
|
WIRE |
GROUND |
|
CLAMP |
|
|
ANTENNA DISCHARGE UNIT |
|
(NEC SECTION 810-20) |
ELECTRIC |
|
SERVICE |
GROUND CONDUCTORS |
EQUIPMENT |
(NEC SECTION 810-21) |
|
GROUND CLAMPS |
|
|
POWER SERVICE GROUNDING |
|
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE |
ELECTRODE SYSTEM |
|
(NEC ART 250, PART H) |
||
|
13.Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
14.Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
15.Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and powerline surges.
16.Power lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
17.Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
18.Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
19.Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20.Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a)When the power-supply cord or plug is damaged.
b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c)If the product has been exposed to rain or water.
d)If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e)If the product has been dropped or damaged in any way.
f)When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
21.Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22.Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
23.Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24.Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
I
Introduction
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3.NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LAFICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
•It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in public without the consent of the copyright holder.
•La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits d’auteur.
•De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de los derechos de autor.
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Introduction
Note on use / Observations relatives a l’utilisation / Notas sobre el uso
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
•Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
*(For apparatuses with ventilation holes)
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•Do not let foreign objects into the apparatus.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
•Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
II
ESPAÑOL |
Introducción
Introducción
Índice |
|
Introducción |
|
Funciones ................................................................................. |
1 |
Procesamiento Avanzado de AL24 ........................................ |
2 |
Importante ............................................................................... |
2 |
Fuente de Alimentación .......................................................... |
2 |
Advertencia .............................................................................. |
2 |
Emplazamiento de la Instalación ........................................... |
2 |
Precauciones Sobre la Instalación .......................................... |
2 |
Avisos Sobre el Manejo ........................................................... |
3 |
Advertencia Contra el Rocío ................................................... |
3 |
Evitar los Peligros de Descargas Eléctricas e Incendios ........ |
3 |
Antes del Uso ........................................................................... |
3 |
Acerca de los Derechos de Autor ............................................ |
3 |
Accesorios Provistos ................................................................ |
3 |
Información de Marca Registrada .......................................... |
3 |
Acerca de los Discos ................................................................. |
4 |
Manipulación de los Discos ................................................................. |
4 |
Limpiar los Discos ................................................................................... |
4 |
Discos y Archivos Reproducibles ...................................................... |
4 |
Discos no Reproducibles ...................................................................... |
5 |
Sistemas de Color ................................................................................... |
5 |
Códigos de Región ................................................................................. |
5 |
Estructura del Disco/Contenido de la Tarjeta de Memoria SD ............. |
5 |
Símbolos Utilizados en Estas Instrucciones de Funcionamiento ........ |
5 |
Acerca del Mando a Distancia ................................................. |
6 |
Cargar las Pilas ......................................................................................... |
6 |
Uso del Mando a Distancia .................................................................. |
6 |
La Configuración de Esta Unidad no Reacciona con el Mando a |
|
Distancia de Otros Reproductores de DVD de DENON ....................... |
6 |
Cambiar el Código de Señal del Mando a Distancia .................. |
6 |
Nombres y Funciones de las Piezas ........................................ |
7 |
Panel Delantero ....................................................................................... |
7 |
Panel Trasero ............................................................................................ |
7 |
Mando a Distancia .................................................................................. |
8 |
Pantalla del Panel Delantero .............................................................. |
9 |
Ajustar el Brillo de Pantalla .................................................................. |
9 |
Ejemplos de Visualizaciones Durante el Funcionamiento ....... |
9 |
Conexiones |
|
Conexión al TV ...................................................................................... |
10 |
Conectar a un Dispositivo de Visualización con el Cable HDMI ....... |
10 |
Conectar a un Dispositivo de Visualización y a un |
|
Amplficador/Receptor con el Cable HDMI .............................. |
10 |
Modo de Salida HDMI y Señales de Salida Real ........................ |
11 |
Configuración de Sonido .................................................................. |
11 |
Conexión Digital a un Amplificador AV con Descodificador |
|
Integrado ............................................................................................. |
12 |
Conexión a Dispositivo con 2 Canales de Entradas de |
|
Sonido Analógico .............................................................................. |
13 |
Conexiones de Envolvente a Dispositivo con |
|
7.1/5.1 canales de Entradas de Sonido Analógico ................ |
13 |
Conectar el Cable de Alimentación ............................................... |
13 |
Reproducción |
|
Encendido de la Alimentación .............................................. |
14 |
Reproducción Directa ............................................................ |
14 |
Funcionamientos Utilizando el Menú de Disco, |
|
el Menú de Títulos y el Menú Desplegable ........................ |
15 |
Reproducir Discos DVD-RW/-R en Modo VR ......................... |
15 |
Pausar ...................................................................................... |
15 |
Reproducción de Reanudación ............................................. |
16 |
Reproducción de Avance Rápido/Rebobinado Rápido ....... |
16 |
Reproducción Lenta Adelante ............................................... |
16 |
Reproducción Paso a Paso ..................................................... |
16 |
Velocidad de Diálogo ............................................................. |
17 |
Reproducción de Repetición ................................................. |
17 |
Repetir A-B .............................................................................................. |
17 |
Reproducción de Programa ................................................... |
18 |
Reproducción Aleatoria ......................................................... |
18 |
Zoom ....................................................................................... |
19 |
Ángulo de la Cámara .............................................................. |
19 |
Buscar ...................................................................................... |
19 |
Visualización en Pantalla ....................................................... |
20 |
Seleccionar el Formato de Sonido e Imagen ........................ |
22 |
Seleccionar Corrientes de Sonido/Canales ................................. |
22 |
Seleccionar el Idioma de Subtítulo ................................................ |
22 |
Envolvente Virtual ................................................................................ |
23 |
Modo Directo Puro .............................................................................. |
23 |
Configurar el Modo de BD de Sonido ........................................... |
23 |
Ajustar la Imagen ................................................................................. |
24 |
Reproducción de Archivo MP3, Windows Media™ Audio, |
|
JPEG y DivX® ......................................................................... |
25 |
Kodak Picture CD .................................................................................. |
27 |
Leer la Tarjeta de Memoria SD .............................................. |
27 |
Configuración de Funciones |
|
Utilizar el Menú Configuración ....................................................... |
29 |
Rápido .................................................................................... |
29 |
Personalizado ........................................................................ |
29 |
Inicializar ................................................................................ |
37 |
Otros |
|
Resolución de Problemas ...................................................... |
38 |
Código de Idioma ................................................................... |
39 |
Especificaciones ..................................................................... |
40 |
Funciones
●HDMI (Interface de Multimedios de Alta Definición)
Puede disfrutar de una salida de imágenes más clara cuando conecte este unidad a un equipo de visualización con un puerto compatible con HDMI.
●Velocidad de Diálogo
Reproducción en velocidad ligeramente más rápida mientras que mantiene la salida de sonido.
La velocidad del diálogo está disponible solamente en discos grabados en el formato Dolby Digital.
●Reproducción Fija/Rápida/Lenta/Por Pasos
Hay disponibles distintos modos de reproducción incluyendo foto fija, avance/rebobinado rápido, cámara lenta y paso a paso de fotogramas.
●Modo Foto Fija
La resolución de las imágenes mientras está en el modo fijo (pausado) puede ajustarse.
●Reproducción Aleatoria de CD de Sonido, MP3, JPEG y Windows Media™ Audio
Esta unidad puede desordenar el orden de reproducción de las pistas/archivos.
●Reproducción de Programa de CD de Sonido, MP3, JPEG y Windows Media™ Audio
Usted puede programar el la orden de reproducción de las pistas/archivos en el orden deseado.
●Menús del BD/DVD en el Ldioma Deseado
Puede mostrar menús de BD/DVD en el idioma deseado, si está disponible en BD/DVD.
●Apagado Automático
La alimentación se apaga automáticamente si no hay ninguna actividad en el unidad o en su mando a distancia durante más de 30 minutos (consulte la página 37).
●Subtítulos en el Idioma Deseado
Puede seleccionar el idioma deseado para los subtítulos si dicho idioma está disponible en el BD/DVD y DivX®.
●Seleccionar un Ángulo de Cámara
Usted puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos ángulos.
●Opciones Para Idioma de Sonido y Modo de Sonido
Usted puede seleccionar el idioma de sonido y modo de sonido deseados si están disponibles distintos idiomas y modos en el disco.
●Control de Categoría (Bloqueo Paterno)
Usted puede establecer el nivel de control para limitar la reproducción de discos que puedan no ser apropiados para niños.
●Detección Automática de Discos
Este unidad detecta automáticamente si el disco cargado es BD, DVD, CD de sonido, MP3, JPEG, Windows Media™ Audio o DivX®.
●Directo Puro
La calidad del sonido de la salida de sonido analógico se mejora por la detención de salida de señales de vídeo, etc.
1
ESPAÑOL
Introducción
●Visualización en Pantalla
Se puede mostrar información acerca del funcionamiento actual en la pantalla televisión, permitiéndole confirmar las funciones activas actualmente (como la reproducción de programa) utilizando el mando a distancia.
●Atenuador
El brillo de la pantalla del panel delantero puede ajustarse.
●Salvapantallas
El programa salvapantallas arranca si no hay ninguna actividad en el unidad o en su mando a distancia durante más de 5 minutos. El brillo de la pantalla se oscurece en un 75 %. El programa se desactiva cuando hay alguna actividad.
●Control de Imagen
El control de imagen ajusta el nivel de negro y la reducción de ruido de la pantalla específica.
●Buscar
Búsqueda de capítulo: Busca el capítulo deseado.
Búsqueda de título: |
Busca el título deseado. |
|
Búsqueda de pistas: |
Busca pista/archivo deseado. |
|
Búsqueda de tiempo: Busca el punto temporal o la pista/ |
||
●Repetir |
|
archivo o el título deseados. |
|
|
|
Capítulo: |
Reproducción repetida de un capítulo del disco. |
|
Título: |
Reproducción repetida de un título del disco. |
|
Pista: |
Reproducción repetida de una pista/archivo de disco. |
|
Todo: |
Reproducción repetida del disco entero. |
|
|
(no disponible para BD ni DVD-vídeo) |
|
A-B: |
Reproducción repetida de una parte entre dos puntos. |
|
Grupo: |
Es posible la reproducción repetida de una carpeta |
|
|
del disco MP3/JPEG/Windows Media™ Audio/DivX® |
|
|
en reproducción. |
●Zoom
Se puede mostrar una imagen magnificada x1,2, x1,5, x2,0, x4,0. (no disponible para BD)
●Marcador
Son puntos de referencia electrónica designados por el usuario que se pueden volver a llamar.
●Reproducción de Reanudación
El usuario puede reanudar la reproducción desde el punto en el que se ha detenido la reproducción incluso si se apaga la alimentación.
●Indicador de Velocidad de Bits
La velocidad de bits (la cantidad de datos de imagen que se está leyendo actualmente) se puede mostrar durante la reproducción del contenido de vídeo. (no disponible para BD)
●DRC (Control de Rango Dinámico)
Utilice este procedimiento para configurar el rango dinámico de las señales de salida al reproducir DVD/BD grabados en Dolby Digital/Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD.
●Mostrar Una Imagen JPEG
Las Kodak Picture CD se pueden reproducir. Las imágenes fijas almacenadas en el formato JPEG del DVD-RW/-R, CD-RW/-R o tarjeta de memoria SD también se pueden reproducir.
●Reproducción de Archivo Windows Media™ Audio
Puede disfrutar de archivos Windows Media™ Audio que están grabados en DVD-RW/-R, CD-RW/-R o tarjeta de memoria SD.
●Reproducir un Archivo MP3
Puede disfrutar de archivos MP3 que están grabados en DVD-RW/-R, CD-RW/-R o tarjeta de memoria SD.
●Reproducción de Archivo DivX®
Puede disfrutar de archivos DivX® que están grabados en DVD-RW/-R o CD-RW/-R.
•Producto con certificación DivX® Certified oficial
•Reproduce todas las versiones de videos DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción estándar de archivos multimedia de DivX®.
●Reproducir el Contenido de la Tarjeta de Memoria SD
•Puede reproducir los archivos MP3, Windows Media™ Audio o JPEG guardados en tarjetas de memorias SD.
•Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u otros extras para archivos BD-ROM Profile 1.1 de una tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el BD-ROM.
●Aplicación BD-J
•Con algunas BD que admiten aplicaciones Java (BD-J), puede disfrutar de una función interactiva, como por ejemplo para juegos.
●Salida de sonido envolvente analógico de 7.1canales
Este reproductor está equipado con tomas de salida de sonido envolvente analógico de 7.1 canales para reproducción.
Procesamiento Avanzado de AL24
“El procesamiento avanzado de AL24” que aumenta mucho la cantidad de información en el área del eje temporal utilizando una tecnología de detección y procesamiento única de alta velocidad para la circuitería de reproducción de señales PCM de BD/DVD/CD se proporciona para salida de 2 canales. Además de la expansión de datos a 24 bits, se realiza una corrección natural de señal sin estropear los datos originales sin conversión de mejora de muestreo. Además, la tecnología de forma de onda analógica original de DENON, “Procesamiento de AL24 PLUS”, se utiliza para la salida de sonido de 7.1 canales, lo que da como resultado una alta calidad de sonido para todas las fuentes de señales PCM.
El indicador “Advanced AL24” se ilumina en el panel delantero cuando está activado el Procesado AL24 avanzado.
Importante
Utilice solamente discos marcados con los logotipos enumerados en la página 4.
Fuente de Alimentación
La fuente de alimentación principal está ocupada cuando la clavija principal está enchufada en un enchufe de CA 120 V a 60 Hz. Para hacer operar la unidad, pulse el botón <BON / AOFF> para encender la unidad.
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL |
Introducción
Advertencia
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga está unida a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
PIEZAS CON TENSIÓN ELÉCTRICA DENTRO.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
Emplazamiento de la Instalación
Para la seguridad y el desempeño óptimo de este aparato:
•No ponga esta unidad verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable. No coloque nada directamente encima del equipo. No coloque el aparato directamente encima del televisor.
•Aíslela de la luz directa del sol y manténgala lejos de fuentes de calor intenso. Evite los lugares polvorientos o húmedos. Para lograr una disipación correcta del calor, evite los lugares sin suficiente ventilación. No bloquee los agujeros de ventilación en los costados del aparato. Evite las ubicaciones sujetas a fuertes vibraciones o campos magnéticos intensos.
•Asegúrese de sacar el disco y desenchufar el cable de alimentación antes de transportar la unidad.
Periodos sin uso - Apague la unidad cuando no esté en uso. Desenchufe el enchufe de corriente alterna doméstica si no se va a utilizar durante un largo tiempo. Desenchufe la unidad durante condiciones de tormentas con aparato eléctrico.
Por favor, lea estas instrucciones de funcionamiento con detenimiento antes de utilizar la unidad y consérvelas para futuras consultas.
Precauciones Sobre la Instalación
Se puede generar ruido o perturbación de la imagen si esta unidad o cualquier otro equipo electrónico que utilice microprocesadores se utiliza cerca de un sintonizador o televisor. Si ocurre esto, dé los siguientes pasos:
•Instale está unidad lo más lejos que sea posible del sintonizador o del televisor.
•Ponga los cables de la antena del sintonizador o del televisor lejos del cable de CA de la unidad y de los cables de conexión de entrada/salida.
•Los ruidos o perturbaciones tiendes a ocurrir especialmente
cuando se utilizan antenas interiores o cables de conductor de 300 Ω/ohmios. Recomendamos el uso de antenas exteriores y cables coaxiales de 75 Ω/ohmios.
Nota
•Para dispersar el calor, no instale este equipo en un espacio cerrado, librería o unidad similar.
ESPAÑOL |
Introducción
10 centímetros o más |
DVD-3800BDCI |
Pared |
Avisos Sobre el Manejo
●Precauciones con el uso de los teléfonos móviles.
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
●Antes de encender el botón de funcinamiento de la alimentación.
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y que no hay ningún problema con los cables de conexión. Ponga siempre el botón de funcionamiento de la alimentación a la posición espera antes de conectar y desconectar los cables de conexión.
●Ventile suficientemente el lugar de instalación.
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarrillos, etcétera, durante largos periodos de tiempo, la superficie de lectura óptica se puede ensuciar, en cuyo caso no podrá leer las señales correctamente.
Advertencia Contra el Rocío
La condensación del rocío puede ocurrir dentro de la unidad cuando se cambie de un sitio frío a uno caliente o después de calentar una habitación fría o en condiciones de mucha humedad. No utilice la unidad al menos durante 2 horas hasta que su interior esté seco.
Evitar los Peligros de Descargas Eléctricas e Incendios
•No manipule el cable de alimentación CA con las manos húmedas.
•No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte del enchufe de la pared de CA. Agárrelo por la clavija.
•Sí, por accidente, se vierte agua sobre esta unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA inmediatamente y lleve la unidad a nuestro centro de reparaciones autorizado para que la reparen.
Antes del Uso
Preste atención a lo siguiente antes de utilizar esta unidad:
●Mover la unidad.
Para evitar cortocircuitos o cables dañados en los cables de conexión, desenchufe siempre el cable de la fuente de alimentación y desconecte los cables de conexión entre todos los otros componentes de sonido al mover la unidad.
●Guarde las instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro.
Después de leer las instrucciones de funcionamiento, almacénelas en lugar seguro ya que podrían resultarles útiles en el futuro.
●Siempre que el botón <ON/STANDBY> esté en estado ESPERA, la unidad sigue estando conectada a la tensión de la línea de CA.
Por favor, asegúrese pulsar <BON / AOFF> para apagar la alimentación o desenchufar el cable cuando se vaya de casa de, digamos, vacaciones.
●Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
El número de serie de este producto puede encontrarse la parte trasera de la unidad. Ningún otro tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe anotar el número y otra información vital aquí y retener este libro como registro permanente de su compra para ayudar a la identificación en caso de robo.
Fecha de Compra
Comprado al Distribuidor
Dirección del Distribuidor
Número de Teléfono del
Distribuidor
Número de Modelo
Número de Serie
Acerca de los Derechos de Autor
La copia, la emisión, la ejecución pública y el préstamo de discos no autorizados están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor tiene que ser autorizado por Macrovision y está diseñada para su uso doméstico y otros usos limitados de visualización sólo, a menos que se autorice a menos que sea autorizado por Macrovision.
La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Patentes de los EE.UU. números 4.631.603; 4.819.098; 4.907.093; 5.315.448 y 6.516.132.
3
ESPAÑOL
Introducción
Accesorios Provistos
Por favor compruebe que los siguientes elementos están incluidos con la unidad principal en el cartón.
mando a distancia (RC-1090) |
dos pilas de tipo “AA” (R6P) |
cable de alimentation |
instrucciones de funcionamiento |
lista de estaciones de reparaciones |
tarjeta de garantía |
cable RCA de sonido |
cable RCA de vídeo |
Información de Marca Registrada
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU. números: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 y otras patentes de EE.UU. y mundiales publicadas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround es una marca registrada y los logotipos y el símbolo DTS son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Introducción
Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems en los Estados Unidos y en otros países.
DivX, DivX Certified y los logotipos correspondientes son marcas comerciales de DivX, Inc. usados bajo licencia.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
“Blu-ray Disc” y son marcas registradas.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de Eastman Kodak Company.
Acerca de los Discos
Manipulación de los Discos
•Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a las superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
•Siempre almacene el disco en su estuche protector cuando no lo utilice.
•Tenga en cuenta que los discos con formas especiales no pueden ser reproducidos en este reproductor. No intente reproducir dichos discos ya que pueden dañar a la unidad.
Limpiar los Discos
•Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No limpie en movimiento circular.
•No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales, detergente, agentes limpiadores abrasivos o rociadores antiestáticos para registros analógicos.
Discos y Archivos Reproducibles
Este aparato es compatible con la reproducción de los siguientes discos. Para reproducir un BD o DVD, asegúrese de que cumple los requisitos de códigos de región y sistemas de colores descritos en la pàgina 5. Usted puede reproducir discos que tengan los siguientes logotipos. No se garantiza que otros tipos de discos se reproduzcan.
Discos reproducibles |
Logotipos |
Discos Blu-ray
-BD-vídeo
-BD-RE(versión 2.1) (grabado en formato BDMV)
-BD-R
(grabado en formato BDMV)
(Los discos no cerrados pueden no reproducirse.)
DVD-vídeo
|
|
|
|
|
DVD-RW |
(sólo discos |
|||
finalizados) |
||||
|
||||
|
|
|
|
|
DVD-R |
(sólo discos |
|||
DVD-R DL |
finalizados) |
|||
|
|
|
|
CD-DA (CD de sonido)
CD-RW
CD-R
Kodak Picture CD
DTS - CD (Discos de música 5.1) |
— |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Archivos |
Logotipos |
Soportes |
||||
reproducibles |
||||||
|
|
|
|
|
||
MP3 |
— |
DVD-RW/-R |
||||
|
|
|
|
|
CD-RW/-R |
|
|
|
|
|
|
||
Windows Media™ |
|
|
|
|
Tarjeta de memorias SD |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
Audio |
|
|
|
|
(incluyendo SDHC) |
|
|
|
|
|
|
tarjeta miniSD |
|
JPEG |
— |
tarjeta microSD |
||||
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
DivX® |
|
|
|
|
DVD-RW/-R |
|
|
|
|
|
|
CD-RW/-R |
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL |
Introducción
Nota
•Los discos que contienen archivos DivX® con la función de reproducción DivX® GMC (Compensación de movimiento global), que es una función complementaria de DivX®, no se pueden reproducir en esta unidad.
•Esta unidad no puede reproducir el contenido del disco protegido por la Windows Media™ Gestión de derechos digitales (DRM).
•“WMA” (Windows Media™ Audio) es un codificador/ descodificador de sonido desarrollado por Microsoft® en los Estados Unidos de América.
•Esta unidad admite AAC como formato de sonido grabado con contenido de video para BD-R y BD-RE. Esta unidad no admite AAC como archivo de sonido independiente.
Tarjetas legibles |
Archivos/datos reproducibles |
Tarjeta de memoria SD |
MP3, Windows Media™ Audio, |
(8 MB - 2 GB) |
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) JPEG, comentario en imágenes,
|
subtítulos u otros extras del |
|
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB) |
||
BD-ROM Profile 1.1 |
||
|
Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD
•No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la unidad mientras se está reproduciendo el contenido de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de funcionamiento o la pérdida de los datos de la tarjeta.
•Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus estuches cuando no las esté utilizando.
•No intente abrir ni modificar la tarjeta.
•No toque la superficie de terminal con sus dedos ni con ningún metal.
•No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las tarjetas.
•No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.
•Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con sistema de archivos FAT12/FAT16 y tarjetas de memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
•Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD formateadas en ordenador. Si ese es el caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.
•Esta unidad no soporta tarjetas de memoria mini SDHC ni micro SDHC.
•Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un adaptador.
Adaptador para |
Adaptador para |
|
tarjeta miniSD |
||
tarjeta microSD |
||
tarjeta |
||
tarjeta microSD |
||
miniSD |
||
|
•Porciones de este producto están protegidas por la ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de ARIS/SOLANA/4C.
ESPAÑOL |
Introducción
Discos no Reproducibles
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos.
•BD-RE Ver.1.0 (disco BD con cartucho)
•El BD contiene archivos MP3/ Windows Media™ Audio/ JPEG/ DivX®
•Disco híbrido BD/DVD (por ejemplo disco híbrido de alta definición total)
•BD-vídeo que no incluye “A” en su código de región.
•DVD-vídeo que no incluye ni “1” ni “ALL” en su código de región.
•DVD-ROM/RAM (para discos DVD-ROM, se pueden reproducir archivos de datos en DivX® 3.11, 4.x, 5.x y 6)
•DVD-RW/-R grabado en formato de grabación no compatible
•CD-ROM (se pueden reproducir archivos de datos en DivX® 3.11, 4.x, 5.x y 6)
•CDV (solamente se puede reproducir la parte de audio)
•CD-G (solamente se pueden emitir las señales de audio)
•CompactDisc-Interactivo (CD-I)
•Disco sencillo de vídeo (VSD)
•CD de vídeo/CD de supervídeo
•CD de superaudio (solamente se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta densidad de un CD de superaudio no se podrá escuchar.)
•Audio en DVD
•HD DVD
•Disco con área de grabación inferior a 55 mm de diámetro
•Disco no autorizado (disco pirateado)
•Disco sin finalizar
Sistemas de Color
Los BD y DVD están grabados en distintos sistemas de colores en todo el mundo. El sistema de color más común es el NTSC (que se utiliza principalmente los Estados Unidos y Canadá).
Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto el BD o DVD que reproduzca tiene que estar grabado en el sistema NTSC. No puede reproducir BD o DVD que estén grabados en otros sistemas de colores.
Códigos de Región
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir BD con |
BD-vídeo |
la región A y DVD-vídeo con región 1. Usted no |
|
puede producir BD o DVD-vídeo que hayan sido |
|
etiquetados para otras regiones. Busque el símbolo a |
|
la derecha de su BD o DVD-vídeo. Si estos símbolos |
|
de regiones no aparecen en su BD o DVD-vídeo, no |
DVD-vídeo |
puede reproducir el disco en esta unidad. El número |
|
o letra dentro del globo se refiere a la región del |
|
mundo. Un BD o DVD-vídeo etiquetado para una |
|
región específica solamente puede reproducirse en |
|
unidades que tengan el mismo código de región. |
|
Estructura del Disco/Contenido de la Tarjeta de Memoria SD
El contenido de la unidad de disco rígido o el DVD está generalmente dividido en títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos adicionalmente en capítulos.
BD/DVD
título 1 título 2
capítulo 1 capítulo 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3
Introducción
Símbolos Utilizados en Estas Instrucciones de Funcionamiento
Para especificar para qué tipo de medio es cada función, colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada elemento descripto.
|
Símbolo |
Descripción |
||
|
|
|
|
La descripción se refiere a BD-vídeo y BD-RE(ver. 2.1)/ |
|
BD-V |
|
||
|
|
BD-R grabado en formato BDMV |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La descripción se refiere a DVD-vídeo y DVD-RW/-R |
|
DVD-V |
|
||
|
|
grabados en modo vídeo |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La descripción se refiere a DVD-RW/-R grabado en |
|
DVD-VR |
|
||
|
|
modo VR |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La descripción se refiere a CD de sonido y DTS-CD |
|
CD |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La descripción se refiere a DVD-RW/-R, CD-RW/-R y |
|
MP3 |
|
||
|
|
tarjeta de memoria SD con archivos MP3 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La descripción se refiere a DVD-RW/-R, CD-RW/-R y |
|
WMA |
|
tarjeta de memoria SD con archivos Windows Media™ |
|
|
|
|
|
Audio |
|
|
|
|
La descripción se refiere a DVD-RW/-R, CD-RW/-R y |
|
JPEG |
|
||
|
|
tarjeta de memoria SD con archivos JPEG |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La descripción se refiere a DVD-RW/-R y CD-RW/-R con |
|
DivX® |
|
archivos DivX® |
|
|
|
|
|
|
Si usted no encuentra en el encabezado de la function ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación es válida para todos los medios.
|
|
|
|
|
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación |
Los CD de sonido están divididos en pistas. |
|
< > : Botones de la unidad principal |
|||
|
[ ] : Botones del mando a distancia |
||||
|
|
CD de Sonido |
|
|
Sólo el nombre de los botones: |
pista 1 |
pista 2 |
audio CD |
pista 4 |
pista 5 |
|
pista 3 |
Botones de la unidad principal y del mando a distancia |
||||
|
|
|
|
|
Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen MP3/ Windows Media™ Audio/JPEG/DivX® que están divididos en
carpetas y las carpetas están subdivididas en archivos.
MP3, WindowsMP3, WMA,Media™JPEG,Audio,DivX®JPEG, DivX®
carpetagroup(folder)1(grupo) 1cagroup(folder)2peta (grupo) 2
archivo (pista) 1 archivo (pista) 2 |
|
archivo (pista) 3 |
|
archivo (pista) 4 |
|
archivo (pista) 5 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
ESPAÑOL
Introducción
Acerca del Mando a Distancia
Cargar las Pilas
A Abrir la tapa del |
B Introduzca dos pilas “AA” |
compartimiento de pilas. |
(R6P), cada una de ellas |
|
orientada correctamente. |
C Cierre la tapa.
Avisos Sobre las Pilas
•Utilice pilas de tipo “AA” (R6P) en este mando a distancia.
•Sustituya a las pilas por pilas nuevas aproximadamente una vez al año, aunque esto depende de la frecuencia con la que se utilice la unidad del mando a distancia.
•Si la unidad de mando a distancia no funciona en la proximidad de la unidad principal, cambie las pilas por nuevas, incluso si ha pasado menos de un año.
•Las pilas incluidas sirven solamente para el funcionamiento de verificación. Cámbielas por nuevas pilas lo antes posible.
•Al introducir las pilas, tenga cuidado de hacerlo en la dirección apropiada, siguiendo las marcas y del compartimiento para pilas de la unidad de mando a distancia.
•Para prevenir daños o pérdida de líquido de las pilas:
-No mezcle pilas nuevas con antiguas.
-No mezcle 2 tipos distintos de pilas, alcalinas y manganeso.
-No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las pilas al fuego.
•Quite las pilas cuando planee no utilizar en la unidad de mando a distancia durante un período largo de tiempo.
•En caso de que las pilas tengan pérdidas, limpie con cuidado el fluido del interior del compartimiento de pilas y después introduzca nuevas pilas.
Uso del Mando a Distancia
Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a distancia:
•Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor para el mando de la unidad.
•El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando al sensor para el mando de la unidad.
•Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a distancia para otros equipos situados cerca de la unidad.
•Cuando advierta una disminución en el rango de operación del control remoto, reemplace las pilas.
•Los máximos rangos de operación del equipo son los siguientes.
-Línea directa de visión: aprox. 23 pies (7 m)
-Hacia cualquier costado
respecto del centro: aprox. 23 pies (7 m) dentro de los 30°
|
|
DVD-3800BDCI |
30° |
30° |
|
aprox. 23 pies (7 m) 30° aprox. 23 pies |
aprox. 23 pies (7 m) 30° |
|
|
(7 m) |
|
La Configuración de Esta Unidad no Reacciona con el Mando a Distancia de Otros Reproductores de DVD de DENON
Si tiene otros reproductores de DVD de DENON cerca de esta unidad, esta unidad reacciona a los comandos que haga para los reproductores de DVD a través de su mando a distancia. Para evitar esta situación, puede configurar la unidad para que no reaccione con el mando a distancia de otros reproductores de DVD de DENON.
1)En modo parado, pulse [SETUP].
2)Presione [7],[8],[9],[2].
3)Pulse [SETUP].
•Se mostrará “Only Attached Remocon” en la esquina superior derecha de la pantalla y esta unidad sólo reaccionará a los comandos del mando a distancia de esta unidad.
•Para volver a configurar al predeterminado, presione [7],[8],[9],[1] en el paso 2. Se mostrará “Normal Remocon” en la esquina superior derecha de la pantalla y esta unidad reaccionará a los comandos tanto del mando a distancia de esta unidad como a los mandos a distancia de otros reproductores de DVD de DENON.
Nota
•La configuración permanece incluso si apaga la unidad o desenchufa el cable de CA.
•Si intenta hacer funcionar esta unidad con el mando a distancia de otros reproductores de DVD de DENON, algunas de las operaciones pueden no estar disponibles dependiendo del año de fabricación o tipo de mando a distancia.
6
ESPAÑOL
ESPAÑOL |
Introducción
Cambiar el Código de Señal del Mando a Distancia
Para evitar que otros reproductores de BD de DENON respondan a la señal remota de esta unidad, usted puede cambiar el código de señal del mando a distancia. Si el código de señal del mando distancia no hace nada al código de señal de la unidad, no puede controlar la unidad con el mando a distancia.
Cambiar el código de señal en la unidad
1)En modo parado, pulse [SETUP].
2)Utilice [Y/ Z] para seleccionar y después presione
[ENTER].
3)Utilice [Y/ Z] para seleccionar y después presione
[ENTER].
4)Utilice [U/ V] para seleccionar “Config. ctrl. remoto”.
5)Presione [ENTER] para seleccionar “DENON1” o “DENON2”.
Otros |
|
Ahorro de energía |
Apdo. |
|
|
Config. ctrl. remoto |
DENON1 |
Selección de medios |
Disco |
6) Pulse [SETUP] para salir.
•En este momento el nuevo código de señal de la unidad es efectivo. Por favor, cambie el código de señal del mando a distancia para que coincida con el código de señal de la unidad con el siguiente procedimiento.
Cambiar el código de señal del mando a distancia
Configurar a “DENON1”:
Pulse y mantenga pulsado [RETURN] y después pulse [3], [2], [1].
Configurar a “DENON2”:
Pulse y mantenga pulsado [RETURN] y después pulse [1], [2], [3].
•Si el código de señal no coincide con el código de señal de la distancia, se mostrará el código de la señal en la pantalla del panel delantero.
•La configuración predeterminada y la configuración después de cambiar las pilas es “DENON1”.
ESPAÑOL |
Introducción |
|
|
|
|
|
|
|
Introducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nombres y Funciones de las Piezas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel Delantero |
|
|
|
|
|
Panel Trasero |
|
|
9 |
10 |
11 12 |
13 |
14 |
|
1 |
6 |
9 |
|
|
|
|
|
ON / STANDBY |
AdvancedAL24 |
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
||
ON OFF |
|
|
|
HDMI |
VIDEO NOISE |
|
|
VIDEO NR |
|
SD CARD |
RESOLUTION |
REDUCTION |
|
|
|
|
|
BLU-RAY DISC PLAYER DVD-3800BDCI |
|
|
1 2 3 4 5 |
6 |
7 |
8 |
1716 |
|
La unidad también se puede encender pulsando los botones con los números dentro de círculos.
1.Indicador de alimentación
Esta luz de indicador se ilumina de color verde cuando la alimentación está encendida y se ilumina de color rojo cuando está en modo espera.
2.Botón ON/STANDBY
Púlselo para poner la unidad en modo espera. En modo espera, esta unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad.
3.BON / AOFF (ALIMENTACIÓN) switch
Púlselo para encender y apagar la unidad. Si apaga la unidad utilizando este interruptor, la unidad no consume electricidad. En esta condición, esta unidad no acepta ningún botón excepto este interruptor.
4.Indicador de Advanced AL24
Indica que las señales de sonido de un BD, DVD, etc. se procesan digitalmente con el procesamiento de AL24.
5.Indicador VIDEO NR
Indica que las señales de vídeo de un BD, DVD, etc. se procesan digitalmente con el procesamiento DNR (reducción digital de ruido, por sus siglas en inglés).
6.Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe señales de su mando a distancia para que pueda controlar la unidad desde la distancia.
7.Pantalla
Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 9.
8.Ranura para SD CARD
Introduzca la tarjeta SD y reproduzca el contenido de ella.
9.Bandeja de discos
Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.
10.Botón A (ABIR/CERRAR)
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
11.Botón B (REPRODUCIR)
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
12.Botón C (PARAR)
Púlselo para detener la reproducción.
13.Botón H / G (SALTAR ARRIBA/ABAJO)
Púlselo para saltar arriba/abajo títulos/capítulos/ pistas/archivos.
14.Botón h / g (AVANCE/REBOBINADO RÁPIDO)
Púlselo para buscar adelante/atrás en un disco.
15.Botón F (CONGELAR/PAUSA)
Púlselo para pausar la reproducción.
16.Botón VIDEO NOISE REDUCTION
Púlselo repetidamente para reducir el nivel general de ruido en la imagen (DNR). Cada vez que pulsa el botón, el nivel del DNR cambia como sigue “Apdo.” A“+1” A“+2” A“+3” A“Apdo.”.
17.Botón HDMI RESOLUTION
Púlselo para establecer el modo de salida de señal de vídeo del toma HDMI.
|
|
DIGITAL OUT ( PCM / BITSTREAM ) |
|
|
|
HDMI OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AC IN |
OPTICAL |
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS-232C |
|
FR |
FL |
|
2ch AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
SW |
C |
SR |
SL |
SBR |
SBL |
|
|
|
|
STRAIGHTCABLE |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB/CB |
PR/CR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOMTO ROOM |
|
|
|
7.1ch AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
REMOTE CONTROL |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT |
|
COMPONENT VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
7 |
|
8 |
10 |
1.Toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)
Utilice cable coaxial/óptico de sonido digital para conectar a un receptor de AV, descodificador Dolby Digital o a otro dispositivo con una toma de entrada coaxial/óptica de sonido digital.
2.Tomas 7.1ch AUDIO OUT
Utilice un cable RCA de sonido para conectar estas tomas a las tomas de entrada de sonido de 7.1 canales de su amplificador con los terminales de entrada de 7.1 canales.
3.Tomas 2ch AUDIO OUT
Utilice un cable RCA de sonido para conectar estas tomas a las tomas de entrada de sonido de 2 canales de su amplificador con los terminales de entrada de 2 canales.
4.Toma VIDEO OUT
Utilice un cable RCA de vídeo para conectar a un monitor de TV, receptor de AV u otro dispositivo.
5.Toma S VIDEO OUT
Utilice un cable RCA de S-vídeo para conectar la toma de entrada de S-vídeo de un dispositivo externo.
6.Toma HDMI OUT
Utilice un cable HDMI para conectarlo a una pantalla con un toma de entrada HDMI.
7.Tomas COMPONENT VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo componente para conectarlo a un dispositivo de visualización con un tomas de entrada de componente.
8.Tomas REMOTE CONTROL IN / OUT
Conectar el mando a distancia de satélite DENON a estas tomas le permite hacer funcionar más de un componente DENON con un mando a distancia.
9.CONTROL CONNECTOR (RS-232C)
Esta es una terminal para la expansión futura del sistema.
10.Terminal AC IN
Utilícela para conectar el cable de alimentación para suministrar alimentación.
Nota
•No toque las clavijas internas de los conectores hembra del panel trasero. La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes al aparato.
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL |
Introducción |
Introducción |
Mando a Distancia
|
|
31 |
2 |
1 |
30 |
|
3 |
|
4 |
|
29 |
|
5 |
|
6 |
7 |
28 |
8 |
|
|
10 |
9 |
27 |
|
11 |
|
12 |
|
26 |
14 13 |
25 |
|
16 15 |
24 |
|
18 17 |
|
|
20 |
19 |
23 |
|
22 |
|
|
|
21 |
La unidad también se puede encender pulsando los botones con los números dentro de círculos.
1.Botón POWER ON
•Púlselo para encender la unidad.
2.Botón POWER OFF
•Púlselo para poner la unidad en modo espera.
3.Botón A-B REPEAT
•Púlselo para marcar un segmento entre A y B para la reproducción repetida A-B.
4.Botón REPEAT
•Púlselo para seleccionar el modo repetición.
5.Botón RANDOM
•Púlselo para mostrar la pantalla de reproducción aleatoria para desordenar el orden de reproducción de las pistas/archivos.
6.Botón ZOOM
•Durante la repetición, púlselo para agrandar la imagen de la pantalla.
7.Botón CLEAR
•Púlselo para borrar la información una vez que se ha introducido, para borrar la programación de CD, etc.
8.Botón RED/GRN/BLU/YEL
•Púlselo para seleccionar el elemento en algunos de los menús de BD.
9.Botón TOP MENU
•Púlselo para mostrar el menú superior.
10.Botones de cursor U/ V/ Y/ Z
•Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.
11.Botón ENTER
•Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de menú.
12.Botón SETUP
•Púlselo para mostrar el menú de configuración.
13.Botón ANGLE
•Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara del disco.
•Púlselo para girar las imágenes JPEG/Kodak Picture.
14.Botón SUBTITLE
•Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.
15.Botón PURE DIRECT
•Púlselo para detener la salida de señales de vídeo, etc., y dar como salida sólo las señales de sonido analógico para lograr sonido de alta calidad desde salidas de sonido analógico.
16.Botón DISPLAY
•Púlselo para mostrar el menú de visualización en pantalla.
17.Botón SKIP H
•Durante la reproducción, púlselo para volver al principio del título, capítulo, pista o archivo actual.
18.Botón SKIP G
•Durante la reproducción, púlselo para saltar al siguiente capítulo, pista o archivo.
19.Botón STOP C
•Púlselo para detener la reproducción.
•Púlselo para salir del menú de títulos.
20.Botón REW h
•Durante la reproducción, púlselo para invertir rápido la reproducción.
21.Botón STILL/PAUSE F
•Púlselo para pausar la reproducción.
•Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.
22.Botón FFW g
•Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápido la reproducción.
•Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo para avanzar lentamente la reproducción.
23.Botón PLAY B
•Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la reproducción.
24.Botón MODE
•Durante la reproducción, presione para mostrar el menú de ajuste de imagen y una reproducción rápida.
•Durante la reproducción de JPEG, pulse para mostrar menús para cambiar el efecto visual para conmutar la imagen o cambiar el tamaño de la imagen.
•En modo de detención con BD insertado, presiónelo para mostrar un menú para establecer el modo de audio BD.
•En el modo de detención con BD o DVD insertado, presiónelo para mostrar un menú para establecer el sonido envolvente virtual.
•En modo parado con CD de sonido, o un disco con archivos MP3, Windows Media™ Audio, JPEG introducido, presione para mostrar menús de programa y reproducción aleatoria.
25.Botón AUDIO
•Púlselo para mostrar el menú de sonido.
26.Botón RETURN
•Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada anteriormente.
27.Botón POP UP MENU / MENU
•Púlselo para mostrar el menú del disco.
28.Botón SEARCH MODE
•Presione para mostrar el menú de búsqueda.
29.Botones numéricos
•Púlselos para introducir los números de título/capítulo/pista/ archivo.
30.Botón OPEN/CLOSE A
•Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
31.Botón DIMMER
•Púlselo para ajustar el brillo del la pantalla del panel delantero.
Nota
• [ZOOM] y [RANDOM] no están disponibles para BD.
8
ESPAÑOL
ESPAÑOL |
Introducción
Pantalla del Panel Delantero
12 |
13 11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
|
SUPER AUDIO |
HDMI |
GROUP |
TITLE |
TRACK |
CHAP |
TOTAL |
SING |
REM |
2 CH |
MULTI |
DIGITAL+DTS |
|
|
|
|
HD DVD |
VCD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TrueHDDTS-HD |
|
|
1 |
BDSDUSBNET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSSMP3WMA |
AΑC |
||
|
1A-B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL x HDCD ANGLE |
|||
|
PROG RAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L. PCM MPEG |
.MIX |
2 |
3 4 |
14 |
5 |
6 |
1.B : Aparece cuando se reproduce un disco. F : Aparece cuando la reproducción está
pausada.
2.Aparece durante la reproducción de programa.
3.Aparece durante la reproducción aleatoria.
4.Aparece durante la reproducción de repetición.
5.Estos indican el formato que se está descodificando.
•Esta no es una indicación del formato de grabación ni del formato que se dará como salida.
6.Aparece cuando se reproduce un disco con múltiples ángulos.
7.Aparece cuando se reproduce un disco con múltiples canales de sonido.
8.Aparece cuando se reproduce un disco de 2 canales de sonido.
9.Indica el modo de visualización del tiempo.
TOTAL : Aparece al mostrar el tiempo total restante/transcurrido del CD de sonido.
SING |
: Aparece cuando se reproduce |
|
sonido o datos de sonido está |
|
resaltado en el menú de |
|
programa. |
REM |
: Aparece al mostrar el tiempo |
|
restante. |
10.Estos indican el tipo de las distintas secciones del disco que están reproduciéndose actualmente.
11.Aparece cuando se están dando como salida las señales de sonido o vídeo HDMI.
No aparece cuando la conexión HDMI no está verificada.
12.Indica el tipo del disco que se está reproduciendo actualmente.
13.Aparece al introducir una tarjeta de memoria SD.
14.Aparecen distintos tipos de información del disco, el tiempo de reproducción que ha pasado, etc.
Ajustar el Brillo de Pantalla
Usted puede ajustar el brillo de la pantalla pulsando repetidamente [DIMMER]. El brillo cambia brillante Aoscuro Aautomático cada vez que pulsa [DIMMER]. Si selecciona automático, la pantalla se atenúa durante la reproducción.
Introducción
Ejemplos de Visualizaciones Durante el Funcionamiento
Pantalla |
Descripción |
Alimentación encendida
Alimentación apagada
Bandeja abierta
La bandeja se cierra
Cargando disco
No hay ningún disco introducido
No hay ninguna tarjeta de memorias SD introducida
Esta unidad no puede leer el disco o la tarjeta de memoria SD introducida.
Modo parada.
El modo de salida HDMI (480i) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (480p) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (720p) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (1080i) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (1080p) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (1080p de 24 fotogramas) está seleccionado.
El modo directo puro está configurado a directo puto apagado.
El modo directo puro está configurado a pantalla de panel delantero apagada.
El modo directo puro está configurado a señal de vídeo apagada.
El modo directo puro está configurado a señal de vídeo y panel delantero apagados.
El número total de pistas que se ha registrado para la reproducción de programa y el número de pista seleccionada actualmente.
El número total de los archivos que se ha registrado para la reproducción de programa y el número de pista/archivo seleccionado actualmente.
Cuando la carpeta de raíz está seleccionada se muestra “ROOT”.
Se selecciona “Borra Todo” para la configuración de reproducción de programa.
Nota
•Al reproducir un disco que contenga más de 100 títulos, la visualización del capítulo y hora en la pantalla del panel delantero se moverá unos puntos a la derecha.
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL |
Conexiones
Conexiones
Conexión al TV |
|
Conectar a un Dispositivo de Visualización con el Cable HDMI |
Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su dispositivo actual.
|
Método 1 |
|
Método 2 |
|
Método 3 |
sonido analógico imagen estándar imagen buena |
imagen mejor |
dispositivo devisualización
Conectar esta unidad a un dispositivo con un toma HDMI que utilice un cable HDMI hace posible la transferencia digital tanto de señales de imagen digital como de señales de sonido con múltiples canales. Después de hacer la conexión, por favor haga la configuración de HDMI en el menú de configuración según su dispositivo de visualización. Consulte la página 30-32.
Método 4 |
|
|
esta unidad |
|
DIGITAL OUT ( PCM / BITSTREAM) |
HDMI OUT |
|
mejor sonido e imagen |
OPTICAL |
COAXIAL |
|
AUDIO IN |
VIDEO |
S-VIDEO IN |
|
COMPONENT |
COMPONENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
IN |
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dispositivo de |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Y |
Y |
(Verde) |
FR |
FL |
|
2ch AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Verde) |
|
visualización |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
SW |
C |
SR |
SL SBR |
SBL |
|
|
|
|
|
|
|
PB/CB |
PB |
(Azul) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Azul) |
|
|
|
|
7.1ch AUDIO OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
SVIDEO OUT |
|
Cable |
|
Cable |
Cable de |
PR/CR |
PR |
(Rojo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Rojo) |
|
|
Al conector de entrada HDMI |
|
|||||||||
|
RCA de |
|
|
|
|
|
||||||||
RCA de |
|
vídeo |
S-vídeo |
|
Cable de vídeo |
Cable de vídeo de |
|
|
|
|
|
Cable HDMI |
|
|
sonido |
y |
o |
|
o de componente |
o componente |
Un dispositivo de visualización con un puerto compatible con HDMI |
|
|||||||
|
|
|
esta unidad |
|
|
(Verde) |
(Azul) |
(Rojo) |
(Verde) |
(Azul) |
(Rojo) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
COAXIAL |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2ch |
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
SVIDEO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB/CB |
PR /CR |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Y |
Y |
PB |
PR |
||
FR |
FL |
2ch AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SW |
C |
SR SL |
SBR SBL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y P /C P |
/C |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.1ch AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT SVIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
|
COMPONENT VIDEO OUT |
||
|
|
|
2ch AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
S VIDEO OUT COMPONENT |
COMPONENT |
|||||
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
VIDEO OUT |
||||
|
|
|
|
|
|
(Cuando está conectado |
(Cuando está conectado |
||||
|
|
|
|
|
|
el cable RCA) |
el cable BNC) |
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
•Cable RCA de sonido (I/D) x 1
•Cable RCA de vídeo x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota
•Conecte esta unidad directamente al TV. Si los cables RCA de sonido/imagen se conectan a un grabador de vídeo, las imégenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias.
•Si el dispositivo de visualización al cual se va a conectar el reproductor es compatible con vídeo de barrido progresivo, conéctelo a la entrada de vídeo de componente o a la toma de entrada HDMI.
•Si utiliza el método 3 para mostrar dispositivo no compatible con vídeo de barrido progresivo, configure “Salida de componentes” a “480i”.
•Si la imagen no se da como salida correctamente al dispositivo de visualización debido a la configuración de “Resolución de Video HDMI” o “Salida de componentes”, presione y mantenga B en el panel delantero durante más de 5 segundos. La configuración “Resolución de Video HDMI” se cambia automáticamente a su predeterminado.
Los cables no están incluidos.
Por favor, compre los cables necesarios en su tienda local.
Conectar a un Dispositivo de Visualización y a un Amplficador/Receptor con el Cable HDMI
Conectar esta unidad a un dispositivo de visualización y a un amplificador/receptor con una toma HDMI que utilicen cables HDMI hace posible el sonido digital envolvente con vídeo de alta calidad.
Altavoz delantero (izquierdo) |
Altavoz delantero (derecho) |
||
|
|
Altavoz |
|
|
|
central |
|
dispositivo de |
|
amplificador |
esta unidad |
visualización |
|
||
|
|
|
|
HDMI IN |
HDMI OUT |
|
HDMI IN |
|
|
||
cable HDMI |
|
cable HDMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
Realzador de graves |
|
Envolvente |
Envolvente |
|
|
trasero |
trasero |
|
|
(para 7.1 c) |
(para 7.1 c) |
|
|
(izquierdo) |
(derecho) |
Altavoz envolvente (derecho) |
Altavoz envolvente (izquierdo) |
|
Los cables no están incluidos.
Por favor, compre los cables necesarios en su tienda local.
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL |
Conexiones
Modo de Salida HDMI y Señales de Salida Real
Presione <HDMI RESOLUTION> para seleccionar el modo de salida HDMI. La resolución de vídeo HDMI cambia como sigue.
Pantalla del panel delantero Resolución de Video HDMI
480 Entrelazado
Presione <HDMI RESOLUTION>
480 Progresivo
Presione <HDMI RESOLUTION>
720 Progresivo
Presione <HDMI RESOLUTION>
1080 Entrelazado
Presione <HDMI RESOLUTION>
1080 Progresivo
Presione <HDMI RESOLUTION>
1080 Progresivo de 24 fotogramas
Presione <HDMI RESOLUTION>
Nota
•Puede cambiar el modo de salida HDMI con <HDMI RESOLUTION> durante la reproducción también.
•Después de que seleccione un modo de salida HDMI, se dará como salida la resolución de vídeo HDMI correspondiente. La résolution vidéo HDMI que vous avez sélectionnée sera assurée même si le dispositif connecté d’affichage n’est pas compatible avec la résolution vidéo HDMI. En l’absence d’images affichées sur le dispositif connecté d’affichage, veuillez sélectionner une autre résolution HDMI.
•Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del/al modo de salida HDMI.
•También puede cambiar el modo de salida HDMI de “Resolución de Video HDMI” en el menú “Video” en el menú de configuración. En este menú usted puede confirmar qué resoluciones de video HDMI se admiten por parte del dispositivo conectado. Consulte la página 31.
•Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utiice cable HDMI (se recomienda cable HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el dispositivo de visualización conectado es compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
•Si configura a “1080p24” para la “Resolución de Video HDMI” y el contenido del disco no es compatible con 1080p24 fotograma y 1080p60 fotograma se dará como salida.
•Si el dispositivo de visualización conectado no admite 1080p24 fotogramas o “I/P Direct” está ajustado a “Apdo.”, “1080p24” no estará disponible.
•Se puede mostrar “1080p24” en el panel delantero, sólo cuando el dispositivo de visualización conectado admite la resolución HDMI.
•No hay ninguna salida desde las tomas VIDEO OUT, S VIDEO OUT y COMPONENT VIDEO OUT cuando reproduce un BD que tiene grabado material fílmico de 24 fotogramas.
•Las tomas COMPONENT VIDEO OUT pueden no dar como salida ninguna señal cuando configura “HDMI Select” a “RGB” o “HDMI Deep Color” a “Auto”.
Conexiones
Configuración de Sonido
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” en el menú “Audio” del menú de configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar.
Dispositivo a conectar |
Configuración de “Salida audio HDMI” |
Salida señal de sonido HDMI |
Dispositivo compatible con |
Mult. HDMI (Normal) |
Se dan como salida señales de |
descodificación DTS, DTS-HD, |
|
corriente de bits Dolby Digital, Dolby |
Dolby Digital, Dolby Digital Plus |
|
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o |
o Dolby TrueHD |
|
DTS-HD desde HDMI OUT. Haga las |
|
|
configuraciones del altavoz en el |
|
|
amplificador AV conectado, etc. |
Dispositivo compatible con 3 o |
Mult. HDMI (LPCM) |
Se dan como salida señales de |
más canales de entradas de |
|
sonido de multicanales desde el |
sonido (no compatible con DTS, |
|
terminal HDMI. Haga las |
DTS-HD, Dolby Digital, Dolby |
|
configuraciones del altavoz con las |
Digital Plus ni Dolby TrueHD) |
|
opciones de configuración del |
|
|
altavoz que aparecen después de |
|
|
que seleccione “Mult. HDMI |
|
|
(LPCM)”. Consulte la página 32. |
Dispositivo compatible con |
HDMI 2ch |
Se dan como salida señales |
entrada de sonido de dos canales, |
|
reducidas a sonido de 2 canales |
dispositivo no compatible con |
|
desde HDMI OUT. |
entrada de sonido |
|
|
La conexión de HDMI a un |
Audio desactivado |
El sonido HDMI se silenciará y la |
dispositivo de visualización y |
|
corriente de bits Dolby Digital/DTS |
una conexión de sonido digital |
|
o LPCM se darán como salida |
(coaxial/óptica) a un |
|
desde DIGITAL OUT dependiendo |
amplificador AV. |
|
de la configuración de “Salida |
|
|
digital”. Consulte la página 12. |
Las señales de sonido se dan como salida desde HDMI OUT
Tipo de |
Formato de |
Configuración de “Salida audio HDMI” |
|||
discos |
grabación de sonido |
|
|
|
|
Mult. HDMI (Normal) |
Mult. HDMI (LPCM) |
HDMI 2ch |
|||
|
Dolby Digital |
Dolby Digital*1 |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
|
Dolby Digital Plus |
Dolby Digital Plus*1 |
Mult. LPCM*2 |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
BD-vídeo |
Dolby TrueHD |
Dolby TrueHD*1 |
Mult. LPCM*3 |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
DTS |
DTS*1 |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
||
|
|||||
|
DTS-HD |
DTS-HD*1 |
Mult. LPCM*4 |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
|
LPCM |
Mult. LPCM |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
BD-RE/BD-R |
AAC |
Mult. LPCM |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
LPCM |
Mult. LPCM |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
||
|
|||||
|
Dolby Digital |
Dolby Digital |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
DVD-vídeo |
|
|
|
|
|
DTS |
DTS |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
||
|
LPCM |
Mult. LPCM |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
DivX® |
Dolby Digital |
Dolby Digital |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
|
MP3/MP2 |
2ch LPCM |
2ch LPCM |
2ch LPCM |
||
|
|||||
CD de sonido/ |
MP3/Windows |
2ch LPCM |
2ch LPCM |
2ch LPCM |
|
Media™ Audio |
|
|
|
||
DTS-CD |
|
DTS |
Mult. LPCM |
LPCM Downmix de 2 canales |
11
ESPAÑOL