OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Introduction
Introduction
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to consti tute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Laser Safety
CAUTION:
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operatin g instructions should be retained for
future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this product near water - for example, near a
bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a
swimming pool; and the like.
8. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and
serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of
the product should follow the manufacturer’s
instructions, and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with
care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces
may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation - Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation and to ensure reliable operation
of the product and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation
such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions have been adhered to.
11. Power Sources - This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power company. For
products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
12. Grounding or Polarization - This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This
plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do
not defeat the safety purpose of the polarized plug.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL
FIGURE A
ELECTRICAL CODE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
13. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
14. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as
to provide some protection against voltage surges and built-up static charges.
Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information
with regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding
conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
15. Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and powerline surges.
16. Power lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall
into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits
as contact with them might be fatal.
17. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
18. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
19. Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates
a need for service.
21. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the
same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the manufacturer.
24. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
I
ESPAÑOLFRANÇAISENGLISH
IntroductionIntroduction
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product OFF and ON,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of
product or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
䡵 Note on use / Observations relatives a l’utilisation / Notas sobre el uso
• Keep the apparatus free from moisture, water, and
•
Avoid high temperatures.
Allow for sucient heat dispersion when installed
in a rack.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur susante
lors de l’installation sur une étagère.
• Evite altas temperaturas
Permite la suciente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
dust.
•
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
•
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Unplug the power cord when not using the
apparatus for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
•
Desconecte el cordón de energía cuando no utilice
el equipo por mucho tiempo.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
•
in contact with the apparatus.
benzène et un diluant avec l’appareil.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LAFICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
䡵 Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
• It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs
in public without the consent of the copyright holder.
• La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture
publique de ces disques sont interdits sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur.
• De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir,
alquilar o interpretar discos en público sin la autorización del
propietario de los derechos de autor.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energía.
II
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los oricios de ventilación.
• Never disassemble or modify the apparatus in any
way.
• Ne jamais démonter ou modier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modique el equipo de ninguna
manera.
●HDMI (Interface de Multimedios de Alta Definición)
Puede disfrutar de una salida de imágenes más clara cuando conecte este
unidad a un equipo de visualización con un puerto compatible con HDMI.
●Velocidad de Diálogo
Reproducción en velocidad ligeramente más rápida mientras
que mantiene la salida de sonido.
La velocidad del diálogo está disponible solamente en discos
grabados en el formato Dolby Digital.
●Reproducción Fija/Rápida/Lenta/Por Pasos
Hay disponibles distintos modos de reproducción incluyendo foto fija,
avance/rebobinado rápido, cámara lenta y paso a paso de fotogramas.
●Modo Foto Fija
La resolución de las imágenes mientras está en el modo fijo
(pausado) puede ajustarse.
●Reproducción Aleatoria de CD de Sonido, MP3, JPEG y
Windows Media™ Audio
Esta unidad puede desordenar el orden de reproducción de las
pistas/archivos.
●Reproducción de Programa de CD de Sonido, MP3, JPEG y
Windows Media™ Audio
Usted puede programar el la orden de reproducción de las
pistas/archivos en el orden deseado.
●Menús del BD/DVD en el Ldioma Deseado
Puede mostrar menús de BD/DVD en el idioma deseado, si está
disponible en BD/DVD.
●Apagado Automático
La alimentación se apaga automáticamente si no hay ninguna
actividad en el unidad o en su mando a distancia durante más de
30 minutos (consulte la página 37).
●Subtítulos en el Idioma Deseado
Puede seleccionar el idioma deseado para los subtítulos si dicho
idioma está disponible en el BD/DVD y DivX
●Seleccionar un Ángulo de Cámara
Usted puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si el disco
contiene secuencias grabadas desde distintos ángulos.
●Opciones Para Idioma de Sonido y Modo de Sonido
Usted puede seleccionar el idioma de sonido y modo de sonido
deseados si están disponibles distintos idiomas y modos en el disco.
●Control de Categoría (Bloqueo Paterno)
Usted puede establecer el nivel de control para limitar la
reproducción de discos que puedan no ser apropiados para niños.
●Detección Automática de Discos
Este unidad detecta automáticamente si el disco cargado es BD,
DVD, CD de sonido, MP3, JPEG, Windows Media™ Audio o DivX®.
●Directo Puro
La calidad del sonido de la salida de sonido analógico se mejora
por la detención de salida de señales de vídeo, etc.
®
.
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
●Visualización en Pantalla
Se puede mostrar información acerca del funcionamiento actual
en la pantalla televisión, permitiéndole confirmar las funciones
activas actualmente (como la reproducción de programa)
utilizando el mando a distancia.
●Atenuador
El brillo de la pantalla del panel delantero puede ajustarse.
●Salvapantallas
El programa salvapantallas arranca si no hay ninguna actividad
en el unidad o en su mando a distancia durante más de 5
minutos. El brillo de la pantalla se oscurece en un 75 %. El
programa se desactiva cuando hay alguna actividad.
●Control de Imagen
El control de imagen ajusta el nivel de negro y la reducción de
ruido de la pantalla específica.
●Buscar
Búsqueda de capítulo: Busca el capítulo deseado.
Búsqueda de título:Busca el título deseado.
Búsqueda de pistas:Busca pista/archivo deseado.
Búsqueda de tiempo: Busca el punto temporal o la pista/
archivo o el título deseados.
●Repetir
Capítulo:Reproducción repetida de un capítulo del disco.
Título:Reproducción repetida de un título del disco.
Pista:Reproducción repetida de una pista/archivo de disco.
Todo:Reproducción repetida del disco entero.
(no disponible para BD ni DVD-vídeo)
A-B:Reproducción repetida de una parte entre dos puntos.
Grupo:Es posible la reproducción repetida de una carpeta
del disco MP3/JPEG/Windows Media™ Audio/DivX
en reproducción.
●Zoom
Se puede mostrar una imagen magnificada x1,2, x1,5, x2,0, x4,0.
(no disponible para BD)
●Marcador
Son puntos de referencia electrónica designados por el usuario
que se pueden volver a llamar.
●Reproducción de Reanudación
El usuario puede reanudar la reproducción desde el punto en el que
se ha detenido la reproducción incluso si se apaga la alimentación.
●Indicador de Velocidad de Bits
La velocidad de bits (la cantidad de datos de imagen que se está
leyendo actualmente) se puede mostrar durante la reproducción
del contenido de vídeo. (no disponible para BD)
●DRC (Control de Rango Dinámico)
Utilice este procedimiento para configurar el rango dinámico de
las señales de salida al reproducir DVD/BD grabados en Dolby
Digital/Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD.
●Mostrar Una Imagen JPEG
Las Kodak Picture CD se pueden reproducir. Las imágenes fijas
almacenadas en el formato JPEG del DVD-RW/-R, CD-RW/-R o
tarjeta de memoria SD también se pueden reproducir.
●Reproducción de Archivo Windows Media™ Audio
Puede disfrutar de archivos Windows Media™ Audio que están
grabados en DVD-RW/-R, CD-RW/-R o tarjeta de memoria SD.
●Reproducir un Archivo MP3
Puede disfrutar de archivos MP3 que están grabados en
DVD-RW/-R, CD-RW/-R o tarjeta de memoria SD.
●Reproducción de Archivo DivX
®
Puede disfrutar de archivos DivX® que están grabados en
DVD-RW/-R o CD-RW/-R.
• Producto con certificación DivX
• Reproduce todas las versiones de videos DivX
®
Certified oficial
®
(incluida la
versión DivX® 6) y ofrece reproducción estándar de archivos
multimedia de DivX®.
●Reproducir el Contenido de la Tarjeta de Memoria SD
• Puede reproducir los archivos MP3, Windows Media™ Audio o
JPEG guardados en tarjetas de memorias SD.
• Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u otros
extras para archivos BD-ROM Profile 1.1 de una tarjeta de
memoria SD y reproducirlos con el BD-ROM.
●Aplicación BD-J
• Con algunas BD que admiten aplicaciones Java (BD-J), puede
disfrutar de una función interactiva, como por ejemplo para juegos.
●Salida de sonido envolvente analógico de 7.1canales
Este reproductor está equipado con tomas de salida de sonido
envolvente analógico de 7.1 canales para reproducción.
Procesamiento Avanzado de AL24
“El procesamiento avanzado de AL24” que aumenta mucho la
®
cantidad de información en el área del eje temporal utilizando una
tecnología de detección y procesamiento única de alta velocidad
para la circuitería de reproducción de señales PCM de BD/DVD/CD se
proporciona para salida de 2 canales. Además de la expansión de
datos a 24 bits, se realiza una corrección natural de señal sin
estropear los datos originales sin conversión de mejora de muestreo.
Además, la tecnología de forma de onda analógica original de
DENON, “Procesamiento de AL24 PLUS”, se utiliza para la salida de
sonido de 7.1 canales, lo que da como resultado una alta calidad
de sonido para todas las fuentes de señales PCM.
El indicador “Advanced AL24” se ilumina en el panel delantero
cuando está activado el Procesado AL24 avanzado.
Importante
Utilice solamente discos marcados con los logotipos enumerados
en la página 4.
Fuente de Alimentación
La fuente de alimentación principal está ocupada cuando la clavija
principal está enchufada en un enchufe de CA 120 V a 60 Hz. Para
hacer operar la unidad, pulse el botón <B ON / A OFF> para
encender la unidad.
Advertencia
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga está
unida a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
PIEZAS CON TENSIÓN ELÉCTRICA DENTRO.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
Emplazamiento de la Instalación
Para la seguridad y el desempeño óptimo de este aparato:
• No ponga esta unidad verticalmente. Instale el equipo en una
posición horizontal y estable. No coloque nada directamente encima
del equipo. No coloque el aparato directamente encima del televisor.
• Aíslela de la luz directa del sol y manténgala lejos de fuentes de
calor intenso. Evite los lugares polvorientos o húmedos. Para
lograr una disipación correcta del calor, evite los lugares sin
suficiente ventilación. No bloquee los agujeros de ventilación en
los costados del aparato. Evite las ubicaciones sujetas a fuertes
vibraciones o campos magnéticos intensos.
• Asegúrese de sacar el disco y desenchufar el cable de
alimentación antes de transportar la unidad.
Periodos sin uso - Apague la unidad cuando no esté en uso.
Desenchufe el enchufe de corriente alterna doméstica si no se va
a utilizar durante un largo tiempo. Desenchufe la unidad durante
condiciones de tormentas con aparato eléctrico.
Por favor, lea estas instrucciones de funcionamiento con
detenimiento antes de utilizar la unidad y consérvelas para
futuras consultas.
Precauciones Sobre la Instalación
Se puede generar ruido o perturbación de la imagen si esta
unidad o cualquier otro equipo electrónico que utilice
microprocesadores se utiliza cerca de un sintonizador o televisor.
Si ocurre esto, dé los siguientes pasos:
• Instale está unidad lo más lejos que sea posible del sintonizador
o del televisor.
• Ponga los cables de la antena del sintonizador o del televisor
lejos del cable de CA de la unidad y de los cables de conexión de
entrada/salida.
• Los ruidos o perturbaciones tiendes a ocurrir especialmente
cuando se utilizan antenas interiores o cables de conductor de
300 Ω/ohmios. Recomendamos el uso de antenas exteriores y
cables coaxiales de 75 Ω/ohmios.
Nota
• Para dispersar el calor, no instale este equipo en un espacio
cerrado, librería o unidad similar.
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
Accesorios Provistos
Por favor compruebe que los siguientes elementos están
incluidos con la unidad principal en el cartón.
mando a distancia (RC-1090)dos pilas de tipo “AA” (R6P)
cable de alimentation
lista de estaciones de reparaciones
instrucciones de funcionamiento
tarjeta de garantía
cable RCA de sonidocable RCA de vídeo
Información de Marca Registrada
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
(Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU. números:
●Precauciones con el uso de los teléfonos móviles.
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener
como resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el
teléfono móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
●
Antes de encender el botón de funcinamiento de la alimentación.
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
que no hay ningún problema con los cables de conexión. Ponga
siempre el botón de funcionamiento de la alimentación a la posición
espera antes de conectar y desconectar los cables de conexión.
●Ventile suficientemente el lugar de instalación.
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarrillos,
etcétera, durante largos periodos de tiempo, la superficie de
lectura óptica se puede ensuciar, en cuyo caso no podrá leer las
señales correctamente.
Advertencia Contra el Rocío
La condensación del rocío puede ocurrir dentro de la unidad cuando
se cambie de un sitio frío a uno caliente o después de calentar una
habitación fría o en condiciones de mucha humedad. No utilice la
unidad al menos durante 2 horas hasta que su interior esté seco.
Evitar los Peligros de Descargas Eléctricas e Incendios
• No manipule el cable de alimentación CA con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte del
enchufe de la pared de CA. Agárrelo por la clavija.
• Sí, por accidente, se vierte agua sobre esta unidad, desenchufe el
cable de alimentación de CA inmediatamente y lleve la unidad a
nuestro centro de reparaciones autorizado para que la reparen.
Antes del Uso
Preste atención a lo siguiente antes de utilizar esta unidad:
●Mover la unidad.
Para evitar cortocircuitos o cables dañados en los cables de
conexión, desenchufe siempre el cable de la fuente de
alimentación y desconecte los cables de conexión entre todos
los otros componentes de sonido al mover la unidad.
●
Guarde las instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro.
Después de leer las instrucciones de funcionamiento,
almacénelas en lugar seguro ya que podrían resultarles útiles en
el futuro.
●
Siempre que el botón <ON/STANDBY> esté en estado ESPERA,
la unidad sigue estando conectada a la tensión de la línea de CA.
Por favor, asegúrese pulsar <B ON / A OFF> para apagar la
alimentación o desenchufar el cable cuando se vaya de casa de,
digamos, vacaciones.
●
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
El número de serie de este producto puede encontrarse la parte
trasera de la unidad. Ningún otro tiene el mismo número de serie
que el suyo. Debe anotar el número y otra información vital aquí
y retener este libro como registro permanente de su compra
para ayudar a la identificación en caso de robo.
Fecha de Compra
Comprado al Distribuidor
Dirección del Distribuidor
Número de Teléfono del
Distribuidor
Número de Modelo
Número de Serie
Acerca de los Derechos de Autor
La copia, la emisión, la ejecución pública y el préstamo de discos
no autorizados están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de
autor que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros
derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de
protección de derechos de autor tiene que ser autorizado por
Macrovision y está diseñada para su uso doméstico y otros usos
limitados de visualización sólo, a menos que se autorice a menos
que sea autorizado por Macrovision.
La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Patentes de los EE.UU. números 4.631.603; 4.819.098;
4.907.093; 5.315.448 y 6.516.132.
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son marcas
o marcas registradas de Sun Microsystems en los Estados Unidos
y en otros países.
DivX, DivX Certified y los logotipos correspondientes son marcas
comerciales de DivX, Inc. usados bajo licencia.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o
en otros países.
“Blu-ray Disc” y son marcas registradas.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
es una marca registrada de Eastman Kodak Company.
Acerca de los Discos
Manipulación de los Discos
• Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a las
superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
• Siempre almacene el disco en su estuche protector cuando no lo
utilice.
• Tenga en cuenta que los discos con formas especiales no
pueden ser reproducidos en este reproductor. No intente
reproducir dichos discos ya que pueden dañar a la unidad.
Limpiar los Discos
• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza.
Limpie el disco desde el centro afuera. No limpie en movimiento
circular.
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores
comerciales, detergente, agentes limpiadores abrasivos o
rociadores antiestáticos para registros analógicos.
Discos y Archivos Reproducibles
Este aparato es compatible con la reproducción de los siguientes discos.
Para reproducir un BD o DVD, asegúrese de que cumple los
requisitos de códigos de región y sistemas de colores descritos en la
pàgina 5. Usted puede reproducir discos que tengan los siguientes
logotipos. No se garantiza que otros tipos de discos se reproduzcan.
Discos reproduciblesLogotipos
Discos Blu-ray
-BD-vídeo
- BD-RE(versión 2.1)
(grabado en formato BDMV)
-BD-R
(grabado en formato BDMV)
(Los discos no cerrados pueden no reproducirse.)
DVD-vídeo
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
CD-DA (CD de sonido)
CD-RW
CD-R
Kodak Picture CD
DTS - CD (Discos de música 5.1)
Archivos
reproducibles
MP3
Windows Media™
Audio
JPEG
®
DivX
(sólo discos
finalizados)
(sólo discos
finalizados)
LogotiposSoportes
—
DVD-RW/-R
CD-RW/-R
Tarjeta de memorias SD
(incluyendo SDHC)
tarjeta miniSD
—
tarjeta microSD
—
DVD-RW/-R
CD-RW/-R
Nota
• Los discos que contienen archivos DivX® con la función de
reproducción DivX
global), que es una función complementaria de DivX
pueden reproducir en esta unidad.
• Esta unidad no puede reproducir el contenido del disco
protegido por la Windows Media™ Gestión de derechos
digitales (DRM).
• “WMA” (Windows Media™ Audio) es un codificador/
descodificador de sonido desarrollado por Microsoft® en los
Estados Unidos de América.
• Esta unidad admite AAC como formato de sonido grabado
con contenido de video para BD-R y BD-RE. Esta unidad no
admite AAC como archivo de sonido independiente.
MP3, Windows Media™ Audio,
JPEG, comentario en imágenes,
subtítulos u otros extras del
BD-ROM Profile 1.1
, no se
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la unidad
mientras se está reproduciendo el contenido de la tarjeta.
Puede tener como resultado un fallo de funcionamiento o la
pérdida de los datos de la tarjeta.
• Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus estuches
cuando no las esté utilizando.
• No intente abrir ni modificar la tarjeta.
• No toque la superficie de terminal con sus dedos ni con ningún metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las tarjetas.
• No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.
• Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con sistema de
archivos FAT12/FAT16 y tarjetas de memoria SDHC con el
sistema de archivos FAT32.
• Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD
formateadas en ordenador. Si ese es el caso, por favor vuelva a formatear
las tarjetas de memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.
• Esta unidad no soporta tarjetas de memoria mini SDHC ni micro SDHC.
• Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un adaptador.
Adaptador para
tarjeta miniSD
tarjeta
miniSD
• Porciones de este producto están protegidas por la ley de
derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de ARIS/SOLANA/4C.
Adaptador para
tarjeta microSD
tarjeta microSD
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
Discos no Reproducibles
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos.
• BD-RE Ver.1.0 (disco BD con cartucho)
• El BD contiene archivos MP3/ Windows Media™ Audio/ JPEG/
®
DivX
• Disco híbrido BD/DVD (por ejemplo disco híbrido de alta
definición total)
• BD-vídeo que no incluye “A” en su código de región.
• DVD-vídeo que no incluye ni “1” ni “ALL” en su código de
región.
• DVD-ROM/RAM (para discos DVD-ROM, se pueden reproducir
archivos de datos en DivX
• DVD-RW/-R grabado en formato de grabación no compatible
• CD-ROM (se pueden reproducir archivos de datos en DivX® 3.11,
4.x, 5.x y 6)
• CDV (solamente se puede reproducir la parte de audio)
• CD-G (solamente se pueden emitir las señales de audio)
• CompactDisc-Interactivo (CD-I)
• Disco sencillo de vídeo (VSD)
• CD de vídeo/CD de supervídeo
• CD de superaudio (solamente se podrá escuchar el sonido de la
capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta densidad de un
CD de superaudio no se podrá escuchar.)
•Audio en DVD
• HD DVD
• Disco con área de grabación inferior a 55 mm de diámetro
• Disco no autorizado (disco pirateado)
• Disco sin finalizar
®
3.11, 4.x, 5.x y 6)
Sistemas de Color
Los BD y DVD están grabados en distintos sistemas de colores en
todo el mundo. El sistema de color más común es el NTSC (que se
utiliza principalmente los Estados Unidos y Canadá).
Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto el BD o DVD que reproduzca
tiene que estar grabado en el sistema NTSC. No puede reproducir
BD o DVD que estén grabados en otros sistemas de colores.
Códigos de Región
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir BD con
la región A y DVD-vídeo con región 1. Usted no
puede producir BD o DVD-vídeo que hayan sido
etiquetados para otras regiones. Busque el símbolo a
la derecha de su BD o DVD-vídeo. Si estos símbolos
de regiones no aparecen en su BD o DVD-vídeo, no
puede reproducir el disco en esta unidad. El número
o letra dentro del globo se refiere a la región del
mundo. Un BD o DVD-vídeo etiquetado para una
región específica solamente puede reproducirse en
unidades que tengan el mismo código de región.
BD-vídeo
DVD-vídeo
Estructura del Disco/Contenido de la Tarjeta de Memoria SD
El contenido de la unidad de disco rígido o el DVD está
generalmente dividido en títulos. Los títulos pueden a su vez ser
subdivididos adicionalmente en capítulos.
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre de los botones:
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
Acerca del Mando a Distancia
Cargar las Pilas
A Abrir la tapa del
compartimiento de pilas.
C Cierre la tapa.
B Introduzca dos pilas “AA”
(R6P), cada una de ellas
orientada correctamente.
Avisos Sobre las Pilas
• Utilice pilas de tipo “AA” (R6P) en este mando a distancia.
• Sustituya a las pilas por pilas nuevas aproximadamente una
vez al año, aunque esto depende de la frecuencia con la que
se utilice la unidad del mando a distancia.
• Si la unidad de mando a distancia no funciona en la
proximidad de la unidad principal, cambie las pilas por
nuevas, incluso si ha pasado menos de un año.
• Las pilas incluidas sirven solamente para el funcionamiento
de verificación. Cámbielas por nuevas pilas lo antes posible.
• Al introducir las pilas, tenga cuidado de hacerlo en la
dirección apropiada, siguiendo las marcas y del
compartimiento para pilas de la unidad de mando a
distancia.
• Para prevenir daños o pérdida de líquido de las pilas:
- No mezcle pilas nuevas con antiguas.
- No mezcle 2 tipos distintos de pilas, alcalinas y
manganeso.
- No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las pilas al
fuego.
• Quite las pilas cuando planee no utilizar en la unidad de
mando a distancia durante un período largo de tiempo.
• En caso de que las pilas tengan pérdidas, limpie con cuidado
el fluido del interior del compartimiento de pilas y después
introduzca nuevas pilas.
Uso del Mando a Distancia
Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia
y el sensor para el mando de la unidad.
• El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay una fuerte luz
del sol o luz fluorescente dando al sensor para el mando de la unidad.
• Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden
interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a
distancia para otros equipos situados cerca de la unidad.
• Cuando advierta una disminución en el rango de operación del
control remoto, reemplace las pilas.
• Los máximos rangos de operación del equipo son los siguientes.
- Línea directa de visión:aprox. 23 pies (7 m)
- Hacia cualquier costado
respecto del centro:
ON / STANDBY
aprox. 23 pies (7 m) dentro de los 30°
Advanced AL24
ON
OFF
VIDEO NR
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
VIDEO NOISE
HDMI
REDUCTION
RESOLUTION
DVD-3800BDCI
30°30°
aprox. 23 pies (7 m) 30° aprox. 23 pies
(7 m)
aprox. 23 pies (7 m) 30°
La Configuración de Esta Unidad no Reacciona con el Mando a
Distancia de Otros Reproductores de DVD de DENON
Si tiene otros reproductores de DVD de DENON cerca de esta unidad,
esta unidad reacciona a los comandos que haga para los
reproductores de DVD a través de su mando a distancia. Para evitar
esta situación, puede configurar la unidad para que no reaccione con
el mando a distancia de otros reproductores de DVD de DENON.
1) En modo parado, pulse [SETUP].
2) Presione [7],[8],[9],[2].
3) Pulse [SETUP].
• Se mostrará “Only Attached Remocon” en la esquina superior
derecha de la pantalla y esta unidad sólo reaccionará a los
comandos del mando a distancia de esta unidad.
• Para volver a configurar al predeterminado, presione
[7],[8],[9],[1]
en el
paso 2. Se mostrará “Normal Remocon” en la esquina superior derecha
de la pantalla y esta unidad reaccionará a los comandos tanto del
mando a distancia de esta unidad como a los mandos a distancia de
otros reproductores
de DVD de DENON
.
Nota
• La configuración permanece incluso si apaga la unidad o
desenchufa el cable de CA.
• Si intenta hacer funcionar esta unidad con el mando a
distancia de otros reproductores de DVD de DENON, algunas
de las operaciones pueden no estar disponibles dependiendo
del año de fabricación o tipo de mando a distancia.
Cambiar el Código de Señal del Mando a Distancia
Para evitar que otros reproductores de BD de DENON respondan a
la señal remota de esta unidad, usted puede cambiar el código de
señal del mando a distancia. Si el código de señal del mando
distancia no hace nada al código de señal de la unidad, no puede
controlar la unidad con el mando a distancia.
䡵 Cambiar el código de señal en la unidad
1) En modo parado, pulse [SETUP].
2) Utilice [Y / Z] para seleccionar y después presione
[ENTER].
3) Utilice [Y / Z] para seleccionar y después presione
[ENTER].
4) Utilice [U / V] para seleccionar “Config. ctrl. remoto”.
5) Presione [ENTER] para seleccionar “DENON1” o “DENON2”.
Otros
Ahorro de energíaApdo.
Config. ctrl. remoto
Selección de medios Disco
DENON1
6) Pulse [SETUP] para salir.
• En este momento el nuevo código de señal de la unidad es
efectivo. Por favor, cambie el código de señal del mando a
distancia para que coincida con el código de señal de la unidad
con el siguiente procedimiento.
䡵 Cambiar el código de señal del mando a
distancia
Configurar a “DENON1”:
Pulse y mantenga pulsado [RETURN] y después pulse [3], [2], [1].
Configurar a “DENON2”:
Pulse y mantenga pulsado [RETURN] y después pulse [1], [2], [3].
• Si el código de señal no coincide con el código de señal de la
distancia, se mostrará el código de la señal en la pantalla del
panel delantero.
• La configuración predeterminada y la configuración después de
cambiar las pilas es “DENON1”.
6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
Nombres y Funciones de las Piezas
Panel Delantero
11
ON / STANDBY
1
9
ON
2
Advanced AL24
OFF
VIDEO NR
678345
10
SD CARD
1213
HDMI
RESOLUTION
BLU-RAY DISC PLAYER
17 16
La unidad también se puede encender pulsando los botones con los números dentro de círculos.
1. Indicador de alimentación
Esta luz de indicador se ilumina de color verde
cuando la alimentación está encendida y se
ilumina de color rojo cuando está en modo espera.
2. Botón ON/STANDBY
Púlselo para poner la unidad en modo espera. En
modo espera, esta unidad sigue consumiendo
una pequeña cantidad de electricidad.
3. B ON / A OFF (ALIMENTACIÓN) switch
Púlselo para encender y apagar la unidad. Si
apaga la unidad utilizando este interruptor,
la unidad no consume electricidad. En esta
condición, esta unidad no acepta ningún
botón excepto este interruptor.
4. Indicador de Advanced AL24
Indica que las señales de sonido de un BD,
DVD, etc. se procesan digitalmente con el
procesamiento de AL24.
5. Indicador VIDEO NR
Indica que las señales de vídeo de un BD,
DVD, etc. se procesan digitalmente con el
procesamiento DNR (reducción digital de
ruido, por sus siglas en inglés).
6. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe señales de su mando a distancia para que
pueda controlar la unidad desde la distancia.
7. Pantalla
Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la
8. Ranura para SD CARD
Introduzca la tarjeta SD y reproduzca el
contenido de ella.
9. Bandeja de discos
Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.
10. Botón A (ABIR/CERRAR)
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
11. Botón B (REPRODUCIR)
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
12. Botón C (PARAR)
Púlselo para detener la reproducción.
13. Botón H / G (SALTAR ARRIBA/ABAJO)
Púlselo para saltar arriba/abajo títulos/capítulos/
pistas/archivos.
14. Botón h / g (AVANCE/REBOBINADO RÁPIDO)
Púlselo para buscar adelante/atrás en un disco.
15. Botón F (CONGELAR/PAUSA)
Púlselo para pausar la reproducción.
16. Botón VIDEO NOISE REDUCTION
Púlselo repetidamente para reducir el nivel
general de ruido en la imagen (DNR). Cada vez
que pulsa el botón, el nivel del DNR cambia como
sigue “Apdo.”
A
“+1”A“+2”A“+3”A“Apdo.”.
17. Botón HDMI RESOLUTION
Púlselo para establecer el modo de salida de
señal de vídeo del toma HDMI.
página 9.
DVD-3800BDCI
VIDEO NOISE
REDUCTION
14
Panel Trasero
169
(
)
PCM / BITSTREAM
DIGITAL OUT
OPTICAL
15
FR
SWSRSLSBR SBLC
1. Toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)
Utilice cable coaxial/óptico de sonido digital para
conectar a un receptor de AV, descodificador
Dolby Digital o a otro dispositivo con una toma de
entrada coaxial/óptica de sonido digital.
2. Tomas 7.1ch AUDIO OUT
Utilice un cable RCA de sonido para conectar
estas tomas a las tomas de entrada de sonido
de 7.1 canales de su amplificador con los
terminales de entrada de 7.1 canales.
3. Tomas 2ch AUDIO OUT
Utilice un cable RCA de sonido para conectar
estas tomas a las tomas de entrada de
sonido de 2 canales de su amplificador con
los terminales de entrada de 2 canales.
4. Toma VIDEO OUT
Utilice un cable RCA de vídeo para conectar a
un monitor de TV, receptor de AV u otro
dispositivo.
5. Toma S VIDEO OUT
Utilice un cable RCA de S-vídeo para
conectar la toma de entrada de S-vídeo de
un dispositivo externo.
6. Toma HDMI OUT
Utilice un cable HDMI para conectarlo a una
pantalla con un toma de entrada HDMI.
7
ESPAÑOL
COAXIAL
FL
2ch
AUDIO OUT
7.1ch
AUDIO OUT
VIDEO OUT
HDMI OUT
RS-232C
STRAIGHT CABLE
R
IN
ROOM TO ROOM
REMOTE CONTROL
S VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
7. Tomas COMPONENT VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo componente para
conectarlo a un dispositivo de visualización
con un tomas de entrada de componente.
8. Tomas REMOTE CONTROL IN / OUT
Conectar el mando a distancia de satélite
DENON a estas tomas le permite hacer
funcionar más de un componente DENON
con un mando a distancia.
9. CONTROL CONNECTOR (RS-232C)
Esta es una terminal para la expansión futura
del sistema.
10. Terminal AC IN
Utilícela para conectar el cable de
alimentación para suministrar alimentación.
Nota
• No toque las clavijas internas de los
conectores hembra del panel trasero. La
descarga electrostática puede ocasionar
daños permanentes al aparato.
AC IN
OUT
10823457
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
Mando a Distancia
10
12
14
16
18
20
La unidad también se puede encender pulsando los botones con
los números dentro de círculos.
31
1
2
30
3
4
29
5
6
7
28
8
9
27
11
26
13
15
25
24
17
19
23
22
21
1. Botón POWER ON
• Púlselo para encender la unidad.
2. Botón POWER OFF
• Púlselo para poner la unidad en modo espera.
3. Botón A-B REPEAT
• Púlselo para marcar un segmento entre A y B para la
reproducción repetida A-B.
4. Botón REPEAT
• Púlselo para seleccionar el modo repetición.
5. Botón RANDOM
• Púlselo para mostrar la pantalla de reproducción aleatoria para
desordenar el orden de reproducción de las pistas/archivos.
6. Botón ZOOM
• Durante la repetición, púlselo para agrandar la imagen de la
pantalla.
7. Botón CLEAR
• Púlselo para borrar la información una vez que se ha
introducido, para borrar la programación de CD, etc.
8. Botón RED/GRN/BLU/YEL
• Púlselo para seleccionar el elemento en algunos de los
menús de BD.
9. Botón TOP MENU
• Púlselo para mostrar el menú superior.
10. Botones de cursor U / V / Y / Z
• Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.
11. Botón ENTER
• Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de menú.
12. Botón SETUP
• Púlselo para mostrar el menú de configuración.
13. Botón ANGLE
• Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara del disco.
• Púlselo para girar las imágenes JPEG/Kodak Picture.
14. Botón SUBTITLE
• Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.
15. Botón PURE DIRECT
• Púlselo para detener la salida de señales de vídeo, etc., y dar
como salida sólo las señales de sonido analógico para lograr
sonido de alta calidad desde salidas de sonido analógico.
16. Botón DISPLAY
• Púlselo para mostrar el menú de visualización en pantalla.
17. Botón SKIP H
• Durante la reproducción, púlselo para volver al principio del
título, capítulo, pista o archivo actual.
18. Botón SKIP G
• Durante la reproducción, púlselo para saltar al siguiente
capítulo, pista o archivo.
19. Botón STOP C
• Púlselo para detener la reproducción.
• Púlselo para salir del menú de títulos.
20. Botón REW h
• Durante la reproducción, púlselo para invertir rápido la reproducción.
21. Botón STILL/PAUSE F
• Púlselo para pausar la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo
repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.
22. Botón FFW g
• Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápido la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo para avanzar
lentamente la reproducción.
23. Botón PLAY B
• Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la reproducción.
24. Botón MODE
• Durante la reproducción, presione para mostrar el menú de
ajuste de imagen y una reproducción rápida.
• Durante la reproducción de JPEG, pulse para mostrar menús
para cambiar el efecto visual para conmutar la imagen o
cambiar el tamaño de la imagen.
• En modo de detención con BD insertado, presiónelo para
mostrar un menú para establecer el modo de audio BD.
• En el modo de detención con BD o DVD insertado, presiónelo para
mostrar un menú para establecer el sonido envolvente virtual.
• En modo parado con CD de sonido, o un disco con archivos
MP3, Windows Media™ Audio, JPEG introducido, presione
para mostrar menús de programa y reproducción aleatoria.
25. Botón AUDIO
• Púlselo para mostrar el menú de sonido.
26. Botón RETURN
• Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada anteriormente.
27. Botón POP UP MENU / MENU
• Púlselo para mostrar el menú del disco.
28. Botón SEARCH MODE
• Presione para mostrar el menú de búsqueda.
29. Botones numéricos
• Púlselos para introducir los números de título/capítulo/pista/
archivo.
30. Botón OPEN/CLOSE A
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
31. Botón DIMMER
• Púlselo para ajustar el brillo del la pantalla del panel delantero.
Nota
• [ZOOM] y [RANDOM] no están disponibles para BD.
8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
IntroducciónIntroducción
Pantalla del Panel Delantero
VCD
1A-B
11
13
GROUP TI TLE TRACKTOTA LSI NGREMCHA P
1287109
HD DVD
BD SD USB NET
1
PROG RAND
23564
1. B : Aparece cuando se reproduce un disco.
F : Aparece cuando la reproducción está
pausada.
2. Aparece durante la reproducción de
programa.
3. Aparece durante la reproducción aleatoria.
4. Aparece durante la reproducción de
repetición.
5. Estos indican el formato que se está
descodificando.
• Esta no es una indicación del formato de
grabación ni del formato que se dará como
salida.
6. Aparece cuando se reproduce un disco con
múltiples ángulos.
7. Aparece cuando se reproduce un disco con
múltiples canales de sonido.
8. Aparece cuando se reproduce un disco de 2
canales de sonido.
9. Indica el modo de visualización del tiempo.
TOTAL : Aparece al mostrar el tiempo total
restante/transcurrido del CD de
sonido.
2 CH MULTIHDMISUPER AUDIO
DIGITAL + DTS
Tr u e HD D TS- H D
VSS MP3 WMA
PL x HDCD ANGL E
L. PCM MPEG .MIX
14
SING: Aparece cuando se reproduce
sonido o datos de sonido está
resaltado en el menú de
programa.
REM: Aparece al mostrar el tiempo
10. Estos indican el tipo de las distintas secciones
del disco que están reproduciéndose
actualmente.
11. Aparece cuando se están dando como salida
las señales de sonido o vídeo HDMI.
No aparece cuando la conexión HDMI no
está verificada.
12. Indica el tipo del disco que se está
reproduciendo actualmente.
13. Aparece al introducir una tarjeta de memoria
SD.
14. Aparecen distintos tipos de información del
disco, el tiempo de reproducción que ha
pasado, etc.
restante.
AΑC
Ejemplos de Visualizaciones Durante el Funcionamiento
PantallaDescripción
Alimentación encendida
Alimentación apagada
Bandeja abierta
La bandeja se cierra
Cargando disco
No hay ningún disco introducido
No hay ninguna tarjeta de memorias SD introducida
Esta unidad no puede leer el disco o la tarjeta de memoria SD introducida.
Modo parada.
El modo de salida HDMI (480i) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (480p) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (720p) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (1080i) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (1080p) está seleccionado.
El modo de salida HDMI (1080p de 24 fotogramas) está seleccionado.
El modo directo puro está configurado a directo puto apagado.
El modo directo puro está configurado a pantalla de panel delantero apagada.
El modo directo puro está configurado a señal de vídeo apagada.
El modo directo puro está configurado a señal de vídeo y panel
delantero apagados.
El número total de pistas que se ha registrado para la reproducción
de programa y el número de pista seleccionada actualmente.
El número total de los archivos que se ha registrado para la reproducción
de programa y el número de pista/archivo seleccionado actualmente.
Cuando la carpeta de raíz está seleccionada se muestra “ROOT”.
Ajustar el Brillo de Pantalla
Usted puede ajustar el brillo de la pantalla pulsando repetidamente [DIMMER]. El brillo cambia
brillante A oscuro A automático cada vez que pulsa [DIMMER]. Si selecciona automático, la
pantalla se atenúa durante la reproducción.
Se selecciona “Borra Todo” para la configuración de reproducción de programa.
Nota
• Al reproducir un disco que contenga más de 100 títulos, la visualización del capítulo y hora en la
pantalla del panel delantero se moverá unos puntos a la derecha.
9
ESPAÑOL
Conexiones
ESPAÑOL
Conexiones
Conexión al TV
Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su dispositivo actual.
Método 1Método 2Método 3
sonido analógico
imagen estándar
imagen buenaimagen mejor
dispositivo de visualización
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
PR/C
R
Cable de vídeo
de componente
o
(Verde)
(Cuando está conectado
el cable RCA)
(Rojo)
(Azul)
P
BRR
YB/CP /C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
o
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(Verde)
P
B
(Azul)
P
R
(Rojo)
Cable de vídeo de
componente
(Verde)
(Azul)
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
(Rojo)
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
(Cuando está conectado
el cable BNC)
Cable
RCA de
sonido
AUDIO IN
LR
VIDEO
IN
Cable
RCA de
vídeo
yo
S-VIDEO IN
Cable de
S-vídeo
esta unidad
(
)
PCM / BITSTREAM
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
FR
FL
2ch
AUDIO OUT
SWSR SL SBR SBLC
AUDIO OUT
7.1ch
VIDEOOUT
LR
AUDIO OUT
2ch
R
Y
PB/CBPR/C
SVIDEO OUT
COMPONENTVIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
2ch AUDIO OUTVIDEO OUTS VIDEO OUTCOMPONENT
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• Cable RCA de sonido (I/D) x 1
• Cable RCA de vídeo x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota
• Conecte esta unidad directamente al TV. Si los cables RCA de sonido/imagen se conectan a un
grabador de vídeo, las imégenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección
contra copias.
• Si el dispositivo de visualización al cual se va a conectar el reproductor es compatible con vídeo
de barrido progresivo, conéctelo a la entrada de vídeo de componente o a la toma de entrada
HDMI.
• Si utiliza el método 3 para mostrar dispositivo no compatible con vídeo de barrido progresivo,
configure “Salida de componentes” a “480i”.
• Si la imagen no se da como salida correctamente al dispositivo de visualización debido a la
configuración de “Resolución de Video HDMI” o “Salida de componentes”, presione y mantenga
B en el panel delantero durante más de 5 segundos. La configuración “Resolución de Video
HDMI” se cambia automáticamente a su predeterminado.
Conectar a un Dispositivo de Visualización con el Cable HDMI
Conectar esta unidad a un dispositivo con un toma HDMI que utilice un cable HDMI hace posible la
transferencia digital tanto de señales de imagen digital como de señales de sonido con múltiples canales.
Después de hacer la conexión, por favor haga la configuración de HDMI en el menú de configuración
según su dispositivo de visualización. Consulte la página 30-32.
Método 4
mejor sonido e imagen
dispositivo de
visualización
OPTICAL
FR
SWSR SL SBR SBLC
(
)
PCM / BITSTREAM
DIGITAL OUT
COAXIAL
FL
AUDIO OUT
2ch
7.1ch
AUDIO OUT
Al conector de entrada HDMI
Un dispositivo de visualización con un puerto compatible con HDMI
esta unidad
Cable HDMI
HDMI OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Los cables no están incluidos.
Por favor, compre los cables necesarios en su tienda local.
Conectar a un Dispositivo de Visualización y a un Amplficador/Receptor con el Cable HDMI
Conectar esta unidad a un dispositivo de visualización y a un amplificador/receptor con una toma
HDMI que utilicen cables HDMI hace posible el sonido digital envolvente con vídeo de alta calidad.
Altavoz delantero (izquierdo)
dispositivo de
visualización
HDMI INHDMI OUT
cable HDMI
Envolvente
trasero
(para 7.1 c)
(izquierdo)
Altavoz envolvente (izquierdo)
Los cables no están incluidos.
Por favor, compre los cables necesarios en su tienda local.
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz
central
amplificador
Envolvente
trasero
(para 7.1 c)
(derecho)
esta unidad
(
)
PCM / BITSTREAM
HDMI IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
FR
FL
2ch
AUDIO OUT
SW SR SL SBR SBLC
7.1ch
AUDIO OUT
cable HDMI
Realzador de graves
Altavoz envolvente (derecho)
HDMI OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ConexionesConexiones
Modo de Salida HDMI y Señales de Salida Real
Presione <HDMI RESOLUTION> para seleccionar el modo de salida HDMI. La resolución de vídeo
HDMI cambia como sigue.
Pantalla del panel delantero Resolución de Video HDMI
480 Entrelazado
Presione <HDMI RESOLUTION>
480 Progresivo
Presione <HDMI RESOLUTION>
720 Progresivo
Presione <HDMI RESOLUTION>
1080 Entrelazado
Presione <HDMI RESOLUTION>
1080 Progresivo
Presione <HDMI RESOLUTION>
1080 Progresivo de 24 fotogramas
Presione <HDMI RESOLUTION>
Nota
• Puede cambiar el modo de salida HDMI con <HDMI RESOLUTION> durante la reproducción
también.
• Después de que seleccione un modo de salida HDMI, se dará como salida la resolución de vídeo HDMI
correspondiente. La résolution vidéo HDMI que vous avez sélectionnée sera assurée même si le dispositif
connecté d’affichage n’est pas compatible avec la résolution vidéo HDMI. En l’absence d’images affichées
sur le dispositif connecté d’affichage, veuillez sélectionner une autre résolution HDMI.
• Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del/al modo de
salida HDMI.
• También puede cambiar el modo de salida HDMI de “Resolución de Video HDMI” en el menú
“Video” en el menú de configuración. En este menú usted puede confirmar qué resoluciones de
video HDMI se admiten por parte del dispositivo conectado. Consulte la página 31.
• Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas,
utiice cable HDMI (se recomienda cable HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el
dispositivo de visualización conectado es compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
• Si configura a “1080p24” para la “Resolución de Video HDMI” y el contenido del disco no es
compatible con 1080p24 fotograma y 1080p60 fotograma se dará como salida.
• Si el dispositivo de visualización conectado no admite 1080p24 fotogramas o “I/P Direct” está
ajustado a “Apdo.”, “1080p24” no estará disponible.
• Se puede mostrar “1080p24” en el panel delantero, sólo cuando el dispositivo de visualización
conectado admite la resolución HDMI.
• No hay ninguna salida desde las tomas VIDEO OUT, S VIDEO OUT y COMPONENT VIDEO OUT
cuando reproduce un BD que tiene grabado material fílmico de 24 fotogramas.
• Las tomas COMPONENT VIDEO OUT pueden no dar como salida ninguna señal cuando
configura “HDMI Select” a “RGB” o “HDMI Deep Color” a “Auto”.
Configuración de Sonido
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” en el menú “Audio”
del menú de configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar.
Dispositivo a conectar
Dispositivo compatible con
descodificación DTS, DTS-HD,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
o Dolby TrueHD
Configuración de “Salida audio HDMI”
Mult. HDMI (Normal)
Salida señal de sonido HDMI
Se dan como salida señales de
corriente de bits Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD desde
HDMI OUT
. Haga las
configuraciones del altavoz en el
amplificador AV conectado, etc.
Dispositivo compatible con 3 o
más canales de entradas de
sonido (no compatible con DTS,
DTS-HD, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus ni Dolby TrueHD)
Mult. HDMI (LPCM)
Se dan como salida señales de
sonido de multicanales desde el
terminal HDMI. Haga las
configuraciones del altavoz con las
opciones de configuración del
altavoz que aparecen después de
que seleccione “Mult. HDMI
(LPCM)”. Consulte la página 32.
Dispositivo compatible con
entrada de sonido de dos canales,
dispositivo no compatible con
HDMI 2chSe dan como salida señales
reducidas a sonido de 2 canales
desde HDMI OUT.
entrada de sonido
La conexión de HDMI a un
dispositivo de visualización y
una conexión de sonido digital
(coaxial/óptica) a un
amplificador AV.
Audio desactivadoEl sonido HDMI se silenciará y la
corriente de bits Dolby Digital/DTS
o LPCM se darán como salida
desde DIGITAL OUT dependiendo
de la configuración de “Salida
digital”. Consulte la página 12.
䡵 Las señales de sonido se dan como salida desde HDMI OUT
Tipo de
discos
BD-vídeo
BD-RE/BD-R
DVD-vídeo
®
DivX
CD de sonido/ MP3/Windows
Media™ Audio
DTS-CDDTSMult. LPCM
Formato de
grabación de sonido
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
MP3/MP22ch LPCM2ch LPCM2ch LPCM
2ch LPCM2ch LPCM2ch LPCM
LPCM Downmix de 2 canales
11
ESPAÑOL
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.