DENON DVD-2930 User Manual

DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER
DVD-2930
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
I
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
¢ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
•Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
•Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
•De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC och 93/68/EEC.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
•Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or
splashing fluids.
•No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch
das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten
Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der
Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
II
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
Getting Started
ENGLISH
1
ENGLISH
Cable indications ············································································8 Connection to a TV·········································································9 Digital connection to an AV amplifier with built-in decoder································································9, 10 Connection to a device with 2-channels of analog audio inputs······································································10 Surround connections to a device with 5.1-channels of analog audio inputs······································································10 DENON LINK connections····························································11 Connection to a device with an HDMI terminal··················11, 12 Digital connection to a recording device (MD recorder, etc.)
···12
Connecting the power supply cord ············································12
Contents
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON DVD Audio-Video / Super Audio CD player. Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the DVD Audio-Video / Super Audio CD player and achieve maximum satisfaction from it. Be sure to keep these instructions for future reference, should any questions or problems arise.
Accessories······················································································3 Before using ····················································································3 About discs
Discs usable on this set·····························································3, 4 Holding discs··················································································4 Loading discs ·················································································4 Cautions on loading discs ······························································4 Cautions on handling······································································4 Cautions on storing discs·······························································4 Cleaning discs ················································································4
About the remote control unit
Inserting the batteries····································································5 Operating range of the remote control unit···································5
Part names and functions
Front panel ·····················································································6 Display····························································································6 Rear panel ······················································································7 Remote control unit ·······································································7
Getting Started
Connections
Table of initial settings···························································13, 14 Operations for making the initial settings·································15 Language setting··········································································16 Digital interface settings
HDMI RGB picture quality settings··············································17 HDMI audio ··················································································17 HDMI speaker settings··························································17~19 HDMI auto format········································································19 DENON LINK················································································19
Video setting
TV aspect ratio ·············································································20 TV type ·························································································20 Component video output ·····························································20 AV Synchronized···········································································21 Offset time···················································································21 Squeeze mode ·············································································21 Progressive mode ········································································21 Horizontal display range ·······························································22 AV1 video out···············································································22
Audio settings
Audio channels·············································································22 Digital output················································································23 Downsampling ·············································································23 Source direct··········································································23, 24 Bass enhancer··············································································24 Dynamic range compression························································24
Viewing restriction setting
Viewing restriction level·······························································25 Password······················································································25 Displaying the registration code···················································26
Special settings
Player mode ·················································································26 Captions ·······················································································26 Wallpaper ·····················································································26 Screensaver··················································································27 Display··························································································27 Auto power mode ········································································27 Slide switching time·····································································27
Making the initial settings
Using the pure direct mode·························································28 Making the settings for the picture output from the HDMI terminal
Changing the signal format ··························································29 Changing the resolution ·······························································29
Adjusting the picture quality
Storing the picture quality settings in the memory ·····················30 Gamma correction········································································31
Other settings
Turning the power on···································································32 Loading discs ················································································32 Playing discs··················································································32
To stop playback···········································································32 To pause playback ········································································33
About DVD-Video discs································································33
Playing DVD-Video discs ······························································33 Using the top menu and DVD menu············································34 Switching the audio language (Multiple-Audio Function)·············34 Switching the subtitle language (Multiple-Subtitle Function)·······34 Switching the angle (Multiple-Angle Function) ····························34
About DVD-Audio discs ·······························································34
Switching between groups and tracks·········································35 Playing bonus groups···································································35 Selecting still pictures ··································································35
About Super Audio CDs·······························································35
Setting the top priority playback layer for Super Audio CDs ·······36
About Video and Music CDs························································36
Playing discs with playback control··············································36
About discs containing MP3 and WMA format files···········36, 37 About discs containing DivX®format files ·······························38 About discs containing still picture files····································38
Playing a disc containing files in JPEG format·····························38 Playing Picture CDs and Fujicolor CDs ········································39
Repeat and random play of MP3, WMA, JPEG and DivX®files
···40
Basic Operation
Getting Started
ENGLISH
2
ENGLISH
Fast-forwarding/Fast-reversing ··················································40 Moving to the beginning ·····························································40
Searching using the NUMBER buttons········································40
Frame-by-frame playback (for DVD-Video discs and Video CDs only)································41 Slow playback···············································································41 Repeat playback ·····································································41, 42
Repeating a section between two specific points (A-B repeat playback) ···································································42
Programmed playback ·································································42 Playing in random order ······························································42 Operating using the on-screen display ································43, 44 Marking scenes you want to see again later·····························44
Adding marks ···············································································44 Calling out marked scenes···························································44
Zoomed play ·················································································45 Setting the video format ·····························································45 Adjusting the brightness of the display·····································45
Convenient operations
About the DENON LINK function················································46 AL24 Processing Plus ···································································46 Copyright protection technology················································46 Resetting························································································46 Registered trademarks·································································46 Troubleshooting············································································47 Specifications················································································48
Others
Getting Started Getting Started
ENGLISH
3
ENGLISH
The discs playable on the DVD-2930 are the discs shown on the table at the right. Do not use discs with special shapes, as they could damage the player.
NOTE:
• DVD players and DVDs have specific region numbers (assigned by country). The disc’s region number must be the same as the player’s or the disc cannot be played.
For European model: The Region number for this DVD player is 2.
For Oceanian, South American model: The Region number for this DVD player is 4.
Accessories
Check that the following parts are attached in addition to the main unit:
q Operating instructions .............................................................1
w Service station list....................................................................1
e Power supply cord (Cord length: Approx. 1.5 m) ....................1
r Remote control unit (RC-1037)................................................1
t R6P/AA batteries .....................................................................2
y Audio/Video cable (Cable length: 1.5 m)..................................1
u
DENON LINK cable (Cable length: 1.5 m)
................................1
rt
yu
e
Before using
Pay attention to the following before using this unit:
Moving the unit.
To prevent short-circuits or damaged wires in the connection cables, always unplug the power supply cord and disconnect the connection cables between all other audio components when moving the unit.
Cautions on using mobile phones.
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
Condensation (dew).
Water droplets may condense on internal operation parts if the set is brought into a heated room from the cold outdoors or when the room is heated rapidly. If this happens, the set may not operate properly.
Should condensation occur.
The condensation will evaporate in one hour or less, at which time the system will function normally.
Before turning the power operation switch on.
Check once again that all connections are correct and that there are not problems with the connection cables. Always set the power operation switch to the standby position before connecting and disconnecting connection cables.
Store these instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty card in a safe place.
Power is supplied to some of the circuitry even when the power
is set to the standby mode using the power operation switch. When traveling or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power supply cord from the power outlet.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
About discs
Discs usable on this set
DivX
®
Disc sizeSignal contentMark (logo)Playable discs
DVD-Audio
(*1)
Fujicolor CD
DVD-Video
(*1)
Video CD
(*1)
CD
CD-R
(*4)
CD-RW
(*4)
Picture CD
DVD-R/DVD+R
(*2)
DVD-RW
(*2) (*3)
DVD+RW (*2)
SUPER
AUDIO CD
WMA
Digital audio
+
Digital video
(MPEG2 format)
12 cm
8 cm
Digital audio
+
Digital video
(MPEG1 format)
12 cm
8 cm
Digital audio
MP3
Digital images (JPEG format)
12 cm
8 cm
V
C
Recordable
ReWritable
Digital images (JPEG format)
12 cm
DVD+R
DVD+ReWritable
Digital audio
12 cm
Stereo
Multi-
ch
Digital images (JPEG format)
12 cm
Digital audio
12 cm
Digital audio
+
Digital video
(MPEG4 format)
12 cm
4
2
Getting Started Getting Started
ENGLISH
4
ENGLISH
*1 : Some DVD-Audio discs, DVD-Video discs and video CDs may be
designed to by the software producer to operate in ways other than described in this manual.
*2 : This player can play DVD±R/DVD±RW discs recorded in video
format on DVD recorders. Depending on the recording conditions, however, the disc may not be recognized or it may not play normally (the picture or sound may be broken, etc.). Discs that have not been finalized cannot be played.
*3 : DVD-RW discs can be played if they have been recorded in the
VR (Video Recording) mode and finalized.
*4 : Depending on the recording conditions, CD-R/CD-RW discs may
not play normally.
The discs described below cannot be played:
• For European model: DVDs with region numbers other than “2” or “ALL” For Oceanian, South American model: DVDs with region numbers other than “4” or “ALL”
• DVD-ROM/RAM (For DVD-ROM discs, data files in DivX
®
3.11, 4.x,
5.x and 6 format can be played)
• CD-ROM (Data files in MP3, JPEG, WMA, and DivX®3.11, 4.x, 5.x and 6 can be played)
• VSD/CVD/SVCD
• CDV (Only the audio part can be played)
• CD-G (Only the audio signals can be output)
• Photo CDs, etc.
• If a disc that cannot be played is loaded or the disc is loaded upside­down, “0h00m00s” is displayed on the player’s display.
NOTE:
• Do not push the disc tray in by hand when the power is off. Doing
so could damage it.
Holding discs
Do not touch the signal surface.
Loading discs
• Set the disc with the labeled side facing up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8 cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
Cautions on loading discs
• Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage the set or scratch the discs.
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired with adhesive, etc.
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels is exposed or on which there are traces of where labels have been removed. Such discs could get caught inside the player and damage it.
Figure 1
Outer tray guide
12 cm discs
Figure 2
Inner tray guide
8 cm discs
Cautions on handling
•Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
•Take special care not to scratch discs when removing them from their cases.
• Do not bend or heat discs.
• Do not enlarge the hole at the center.
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens, pencils, etc., or stick new labels on discs.
•Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to dry them off using a hairdryer, etc.
Cautions on storing discs
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust, scratches, warping, etc.
• Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
Cleaning discs
• If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using the disc. If not the sound quality could be reduced and the sound may be broken.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean discs.
Gently wipe the disc from the inside towards the outside.
Do not wipe with a circular motion.
NOTE:
• Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or
other solvents.
Getting Started Getting Started
ENGLISH
5
ENGLISH
Approx. 7 m
30°
30°
About the remote control unit
Inserting the batteries
q Remove the cover.
w Set two R6P/AA batteries in the
battery compartment in the indicated direction.
e Set the cover back in place.
Operating range of the remote control unit
• Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
• The remote control unit can be used from a distance of up to about 7 meters, at a horizontal angle of up to 30° with respect to the sensor.
NOTE:
• It may be difficult to operate the remote control unit if the remote
sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light.
Notes on batteries:
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated nearby the unit. (The attached batteries are only for verifying operation.)
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction, following the “<” and “>” marks in the battery compartment.
•To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
•Do not use two different types of batteries.
•Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries
in flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote if it will not be in use for long periods.
Getting Started Getting Started
ENGLISH
6
ENGLISH
q w e rt y u i o !0 !1 !2
!5 !4 !3!6!7
PROGRESSIVE
1 A-B
AUDIO VCD
SUPER DVD
GROUP TITLE TRACK CHAP ANGLE D.MIX PROG RAND TOTAL SING REM HDCD
WMA MP3 HDMI
MPEG JPEG
L.PCMP.PCM
DIGITAL
LFE
RSRCSL
SL
q w re
tyuio!0!1!2!3!5 !4
q
1 : Displayed during playback. 3 : Displayed when in the pause or frame-by-
frame play mode.
w
Displayed when “COMPONENT VIDEO OUT” is set to “PROGRESSIVE”.
e
Various types of information on the disc, the elapsed playing time, etc., are displayed here.
r
Displayed when HDMI video or audio signals are being output. Flashes when connection of the HDMI terminal is being checked.
t
These indicate the channels being played.
L:Front left C:Center R:Front right LFE : Subwoofer SL : Surround left S:Surround monaural SR : Surround right
y
These indicate the format being played.
u
Displayed when playing HDCD-compatible discs.
i
Indicates the time display mode.
o
Displayed during random playback.
!0
Displayed during program playback.
!1
Displayed when the audio signals can be down­mixed.
!2
Displayed when playing discs containing multiple angles.
!3
These indicate the type of the different sections of the currently playing disc.
!4
Displayed during repeat playback.
!5
These indicate the type of the currently playing disc.
q
Power operation switch
(ON/STANDBY) .........................................(32)
w
Power indicator.........................................(32)
e
Power switch (¢ON/£OFF).............(15, 32)
r
DENON LINK indicator .............................(46)
t
AL24 PLUS indicator.................................(46)
y
Display
u
Remote control sensor...............................(5)
i
STILL/PAUSE button................................(33)
o
SUPER AUDIO CD SETUP button............(36)
!0
HDMI SELECT button ...............................(29)
!1
HDMI FORMAT button..............................(29)
!2
Slow/Search buttons (6, 7) ............(40)
!3
Skip buttons (8, 9) .........................(39)
!4
STOP button (2)........................................(32)
!5
PLAY button (1)........................................(32)
!6
OPEN/CLOSE button (5) .........................(32)
!7
Disc Tray.......................................................(4)
Part names and functions
Front panel
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Display
Getting Started Getting Started
ENGLISH
7
ENGLISH
q
!2
w e r t y u
i!0 o!1
q
5.1ch AUDIO OUT terminals....................(10)
w
2ch AUDIO OUT terminals...................(9, 10)
e
VIDEO OUT terminal...................................(9)
r
S-VIDEO OUT terminal...............................(9)
t
COMPONENT VIDEO OUT terminals........(9)
y
ROOM TO ROOM IN/OUT jacks
Control terminal for system extension.
u
RS-232C input/output terminal
Control terminal for system extension.
i
AC inlet ......................................................(12)
o
AV-1 output terminal ..................................(9)
!0
HDMI OUT terminal ..................................(11)
!1
DENON LINK output terminal .................(11)
!2
DIGITAL OUT COAXIAL/
OPTICAL terminals................................(9, 12)
q
!9
@0 @1
@2
@3
@4
@8
@9
#1 #2
#5
#0
#4
@5
#3
@6
@7
w
e
r t
y
u
!0
!2
!1
!3 !4 !5 !6 !7 !8
o
i
q
POWER ON/OFF buttons .........................(32)
w
HDMI SELECT/FORMAT buttons.............(29)
e
Number buttons (0 ~ 9, +10)..............(16, 34)
r
This button does not function.
t
ANGLE button...........................................(34)
y
TOP MENU button....................................(34)
u
Cursor buttons (
DD HH FF GG
) ........................(15)
i
ENTER button............................................(15)
o
MENU button ............................................(34)
!0
STOP button..............................................(32)
!1
STILL/PAUSE button................................(33)
!2
SKIP buttons........................................(39, 40)
!3
REPEAT button..........................................(37)
!4
A-B button .................................................(42)
!5
RANDOM button.......................................(37)
!6
MARKER button........................................(44)
!7
SETUP button............................................(15)
!8
PICTURE ADJUST button.........................(30)
!9
OPEN/CLOSE button................................(32)
@0
NTSC/PAL button .....................................(45)
@1
SUPER AUDIO CD SETUP button............(36)
@2
PROGRAM/DIRECT button ......................(42)
@3
CLEAR button............................................(35)
@4
CALL button ..............................................(42)
@5
SEARCH MODE button.............................(35)
@6
AUDIO button............................................(34)
@7
SUBTITLE button ......................................(34)
@8
DISPLAY button...................................(37, 43)
@9
RETURN button.........................................(19)
#0
PLAY button...............................................(32)
#1
SLOW/SEARCH buttons...........................(40)
#2
PAGE +/– buttons .....................................(35)
#3
ZOOM button ............................................(39)
#4
DIMMER button ........................................(45)
#5
PURE DIRECT MEMORY/SELECT buttons
...(28)
Rear panel Remote control unit
Signal direction
Audio and Video cable
Video cableAudio cable
Connections
ENGLISH
8
ENGLISH
Connections
Cable indications
Connect using the connection cables shown below.
NOTE:
• Do not plug in the power supply cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Making connections with the power turned on could result in noise or damage the speakers.
•Bunching the power supply cords and connection cables together could result in humming or noise.
• Do not connect to the amplifier’s PHONO input terminal. Doing so could result in damage.
• Install the player in a place where the surrounding temperature is 35°C or below.
Analog audio connections
A
R
L
R
L
Pin-plug cable
Analog audio connections
B
Pin-plug cable
Coaxial digital connections
C
Coaxial digital cable (75 /ohms pin-plug)
Digital connections (Optical)
D
Optical fiber cable
Video connections
F
Video cable (75 /ohms pin-plug cable)
S-Video connections
G
S-terminal cable
Component video connections
H
Component video cable
Audio signal
Video signal
OUT IN
OUT IN
HDMI connections
I
HDMI cable
DENON LINK connections
E
DENON LINK cable (Included)
Audio/video cable (Included)
Analog audio/video connections
J
R
L
R
L
21-pin SCART cable
AV-1 connections
K
Connections Connections
ENGLISH
9
ENGLISH
Connection to a TV
S VIDEO
IN
R
L
AUDIO IN
VIDEO
IN
or
R
LL
R
L
J
G
R
L
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
R
LL
R
L
A
H
¢ For a TV equipped with a video input or S-Video input terminal
¢ For a TV equipped with component video input terminals
Digital connection to an AV amplifier with built-in decoder
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
or
C
D
When playing DVDs recorded in Dolby Digital or DTS, the Dolby Digital or DTS bitstream is output from the DVD-2930’s digital audio output terminal. By connecting the DVD-2930 to an AV amplifier equipped with a built-in Dolby Digital or DTS decoder you can achieve sound with a power and sense of presence like that of a movie theater or concert hall.
Match the shapes
• If the TV to which the player is to be connected is compatible with progressive scan video, connect to the component video input terminals.
• The DVD-2930’s progressive output (525P/625P) is compatible with Macrovision copy guard. With TVs that are not compatible with the DVD-2930, the picture may be affected. In this case, set “COMPONENT VIDEO OUT” at “VIDEO SETUP” to “INTERLACED”.
• For TVs not compatible with the progressive mode, set “COMPONENT VIDEO OUT” at “VIDEO SETUP” to “INTERLACED”.
• When using an optical fiber cable (commercially available), insert its plug fully in the proper direction.
NOTE:
• Connect the DVD-2930’s video output either directly to the TV or indirectly via an AV amplifier. Do not connect it via a VCR (video cassette recorder). Some discs include copy prohibit signals. If such discs are played via a VCR, the copy guard system may disturb the picture.
NOTE:
• Playing a DVD recorded in DTS when connected to an AV amplifier (decoder) that is not DTS compatible could result in noise that is unpleasant on the ears and could damage the speakers.
Monitor
AV amplifier
Monitor
AV-1 IN
K
¢ For a TV equipped with an AV-1 input terminal
Monitor
•To improve picture quality, you can change the video signal output from the AV-1 terminal from “VIDEO” to either “S-VIDEO” or “RGB” to suit the type of television you are using ( page 22).
Connections Connections
ENGLISH
10
ENGLISH
Bitstream output
PCM output
¢ Audio signals output from the DVD-2930’s digital audio output terminals
Audio recording format
With “DOWN SAMPLING” as initial setting
DVD-Audio
Linear PCM
Video CD
MPEG1
Music CD
44.1 kHz / 16 bit Linear PCM
MP3 CD
Linear PCM
or
Packed PCM
96 kHz / 16 ~ 24 bit
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
No output *1
48 kHz / 16 bit PCM
OFF
With copyright
protection
Without copyright
protection
ON
No output
DVD-Video
44.1/88.2/176.4 kHz / 16 ~ 24 bit
48/96/192 kHz /
16 ~ 24bit
48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM
No output *2
*1 : Only 48 kHz/16 bit sources output *2 : Only 44.1 kHz/16 bit sources output *3 : 176.4 kHz/192 kHz signals are converted to 88.2 kHz/96 kHz respectively. *4 : When playing the CD layer, 44.1 kHz/16 bit linear PCM signal output
WMA CD
WMA (Windows Media Audio)
Super audio CD
DSD (Direct Stream Digital)
48 kHz / 16 ~ 24 bit
No output *1
44.1/88.2 kHz / 16 ~ 24 bit *3
48/96 kHz / 16 ~ 24bit *3
44.1 kHz / 16 bit PCM
48 kHz / 16 bit PCM
32/44.1/48 kHz / 16 bit PCM
No output *4
Disc type
No output *4
44.1 kHz / 16 bit PCM
32/44.1/48 kHz / 16 bit PCM
44.1 kHz / 16 bit PCM
Audio recording format
DVD-Video
Disc type
With “DIGITAL OUTPUT” as initial setting
Dolby Digital Dolby Digital bitstream
NORMAL PCM
DTS bitstreamDTS
2-channel PCM (48 kHz / 16 bit)MPEG Audio
2-channel PCM
(48 kHz / 16 bit)
Surround connections to a device with 5.1-channels of analog audio inputs
R
L
FRONT
R
SURROUND
L
CENTER
SUB-
WOOFER
R
L
R
L
R
LL
R
L
J
B
B
A
The multi-channel audio signals of Super Audio CDs and multi-channel audio signals recorded in packed PCM format can be played.
Connection to a device with 2-channels of analog audio inputs
R
L
AUDIO IN
R
LL
R
L
J
Bitstream:
These are signals that have been compressed and converted to digital. Depending on the decoder, they are decoded for example into 5.1-channel multi-channel audio signals.
Linear PCM (LPCM):
These are audio signals that have been converted to digital without being compressed (the signal recording format used for music CDs). While music CDs are recorded in 44.1 kHz/16 bit format, DVDs are recorded in anything between
44.1 kHz/16 bit and 192 kHz/24 bit format, so they generally offer higher sound quality than music CDs.
Packed PCM (PPCM):
These are compressed PCM signals providing high sound quality with virtually no data loss when restored to the original signals.
• When a DVD source containing PCM signals recorded in multi-channel is played, the signals are down-mixed to the 2-channels for output (the DVD-2930’s “D.MIX” indicator lights). For sources for which down-mixing is prohibited, only the FL and FR channels are output.
•To achieve high quality analog sound, we recommend setting “DIGITAL OUTPUT” to “OFF” for the “PURE DIRECT MODE” setting ( page 28). (This minimizes influence from the digital output circuitry.)
NOTE:
• When connecting to a 2-channel audio stereo device, use the “2ch AUDIO OUT” terminals. If the
“5.1ch AUDIO OUT FL/FR” terminals are used, set “AUDIO SETUP” in “initial settings” to “2CH (VSS OFF)”, “2CH (VSS1 ON)” or “2CH (VSS2 ON)” ( page 22). For software recorded in multi­channel, analog signals that have been down-mixed into two channels are output. (For sources for which down-mixing is prohibited, only the FL/FR signals are output.)
Monitor
AV amplifier
HDMI audio settingDevice to be connected
Connections Connections
ENGLISH
11
ENGLISH
DENON LINK connections
DENON
LINK
E
When connected to a DENON LINK-compatible AV amplifier, the multi-channel signals of DVD-Audio discs, Super Audio CDs, etc., can be transferred as such in digital format.
Connection to a device with an HDMI terminal
HDMI
IN
I
Connecting the DVD-2930 to device with an HDMI terminal using an HDMI cable (sold separately) enables digital transfer of both digital video signals and multi-channel audio signals.
HDMI audio
Audio recording formatDisc type
¢
Audio setting of device to be connected with an HDMI terminal ( page 17)
2CH
MULTI
(LPCM)
MULTI
(NORMAL)
The multi-channel audio signals are output from the analog audio output and DENON LINK terminal. Down-mixed 2-channel audio signals are output from the HDMI output terminal.
The DTS or Dolby Digital signals can be decoded by the connected TV or AV amplifier. (The HDMI audio speaker setting, etc., cannot be made.)
Multi-channel audio signals are output from the HDMI terminal. The HDMI audio speaker setting, etc., can be made.
Device compatible with DTS or Dolby Digital decoding
Device compatible with 3 or more channels of audio inputs (not DTS or Dolby Digital compatible)
Device compatible with 2­channel audio input or device not compatible with audio input
DVD-Audio
Dolby Digital
DTS
PCM
LPCM or PPCM
Video CD Music CD
MP3 CD
2-channel PCM Multi PCM
2CH MULTI (NORMAL) MULTI (LPCM)
2-channel PCM Multi PCM
DVD-Video
Dolby Digital
DTS
2-channel PCM
WMA CD
Super audio CD
Multi PCM
Multi PCM
Multi PCM
MPEG Audio 2-channel PCM Multi PCM Multi PCM
2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM
No output No output No output No output No output No output
2-channel PCM 2-channel PCM 2-channel PCM
Multi PCM2-channel PCM
Stereo area
Multi area
CD layer
¢ For a TV, amplifier, etc.
Status of signal from
the DVD-2930’s HDMI
output terminal
DVI-D-compatible monitor
(Not HDCP compatible)
DVI-D-compatible monitor
(HDCP compatible)
HDMI-compatible monitor
¢ Connection with an HDMI/DVI-D conversion cable (adapter)
• HDMI video streams (video signals) are compatible with DVI-D. The DVD-2930 can be connected to a TV with a DVI-D terminal using an HDMI/DVI-D conversion cable (adapter), but depending on the combination of devices in some cases no picture will be output.
• When using an HDMI/DVI-D conversion adapter, the picture may not be output properly due to poor contact with the connected cable.
Only video signals output *
Neither video nor audio
signals output
Both video and audio
signals output
* The video signals are only output in RGB format.
• Digital transfer is possible up to 24 bit/2ch for 192/176.4 kHz, 24 bit/6ch for 96 kHz or less.
• When making DENON LINK connections, be sure to check the version of the AV amplifier to be connected then make the “DENON LINK” setting at “initial settings” appropriately ( page 19). If two DENON LINK terminals of different versions are interconnected, there may be no sound or only noise.
• When “DENON LINK” is set, downmixed audio signals are output from the DVD-2930’s analog audio output terminals (L/R, FL/FR and AV-1). When using the 5.1-channel analog audio terminals, set the “DENON LINK” setting in the initial settings to “OFF”.
• The DVD-2930’s speaker settings are invalidated when the DENON LINK terminal is connected. (Make the speaker settings on the AV amplifier to which the DVD-2930 is connected.)
• When the DENON LINK 2nd Edition connection, Super Audio CD’s signals are not output from the DENON LINK terminal. Please use the analog audio output terminals.
Monitor or
AV amplifier
AV amplifier
Connections Connections
ENGLISH
12
ENGLISH
Digital connection to a recording device (MD recorder, etc.)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
or
C
D
At “AUDIO SETUP”, set “DIGITAL OUTPUT” to “PCM” ( page 23), “DOWN SAMPLING” to “ON” ( page 23). Playing a DVD without first making the correct settings could result in noise that is unpleasant on the ears and could damage the speakers.
¢ Copyright protection system
In order to play the digital video and audio signals of DVD-Video and DVD-Audio discs using HDMI connections, both the player and the TV, AV amplifier, etc., must be compatible with a copyright protection system called “HDCP” (High-bandwidth Digital Content Protection system). HDCP is a copyright protection technology consisting of data encrypting and authentication of the connected device. The DVD-2930 is HDCP compatible. When a device that is not compatible with HDCP is connected, video signals will not be output normally. For information on your TV, AV amplifier, etc., refer to its operating instructions.
Power supply cord
(Included)
NOTE:
• The audio signals of the multi and stereo areas of Super Audio CDs are not HDMI output.
• DVD-Audio discs that are copyright protected by CPPM can only be played on devices that are
mutually compatible with HDMI Ver. 1.1. (The DVD-2930 is compatible with HDMI Ver. 1.1.)
• Some HDMI compatible devices can be used to control other devices via the HDMI terminal, but the
DVD-2930 cannot be controlled via the HDMI terminal by other devices.
• The audio signals from the HDMI terminal (sampling frequency, bit length, etc.) may be restricted by
the connected device.
• Set the DVD-2930’s resolution according to the resolutions with which the connected TV or monitor
are compatible.
• Use a cable including the HDMI logo (HDMI certified product) for connection of the HDMI terminal.
Normal playback may not be possible if a cable that does not include the HDMI logo (non-HDMI­certified product) is used.
Connecting the power supply cord
AC 230 V, 50 Hz
AC outlet
NOTE:
• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.
MD recorder
PageItem you want to set (* indicates the setting upon purchase)Description
PageItem you want to set (* indicates the setting upon purchase)Description
PageItem you want to set (* indicates the setting upon purchase)Description
ENGLISH
ENGLISH
Making the initial settings
13
Language setting
DIALOG
Set the audio language to be output.
ENGLISH* FRENCH
16
Table of initial settings
SPANISH GERMAN ITALIAN OTHERS
ENGLISH* FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN OTHERS
FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN OTHERSSUB TITLE
Sets the language of the subtitles displayed on the TV screen. 16
16
OFF ENGLISH
*
DISC MENUS
Sets the language of the menus (top menu, etc.), recorded on the disc.
OSD LANGUAGE
Sets the language of the initial settings screen and the messages displayed on the TV screen (“PLAY”, etc.).
ENGLISH* FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
HDMI RGB SETTING
17
HDMI AUDIO SETUP
Use this procedure to set the audio signals output from the HDMI terminal.
NORMAL* ENHANCED
HDMI SPEAKER SETUP
(Can only be set when “MULTI (LPCM)” is selected)
The properties and components of the different channels are set automatically for the combination of speakers being used.
Set the volume of the different speakers so that the test tones output from them sound to have the same volume.
SPEAKER
CONFIGURATION
CHANNEL
LEVEL
DELAY TIME
FRONT SP
LARGE* /
SMALL
CENTER SP
LARGE* / SMALL
/ (NONE)
SUBWOOFER SURROUND SP CROSSOVER
40 / 60 / 80* / 100 / 120Hz
TEST TONE FRONT LCH CENTER FRONT RCH
SURROUND
RCH
DISTANCE
0 ~ 18m (3.6m*) (0 ~ 60ft (12ft*))
0 ~ 18m (3.0m*) (0 ~ 60ft (10ft*))
0 ~ 18m (3.6m*) (0 ~ 60ft (12ft*))
ON
HDMI AUTO FORMAT
Use this procedure to make the settings for the “AUTO” function selected with the HDMI FORMAT button on the remote control unit.
DENON LINK
PANEL RES.* MAX RES.
OFF* 2nd 3rd
Set the DENON LINK terminal’s output according to the DENON LINK version of the connected AV amplifier.
Digital interface settings
16
Use this procedure to set the digital RGB image range (data range) output from the HDMI terminal.
2CH* MULTI (NORMAL) MULTI (LPCM)
YES* / (NO)
OFF / AUTO /
MANUAL
0 ~ –10dB (0dB*)
METERS* /
FEET
FRONT
LCH
DEFAULT
This is a parameter for optimizing the timing at which the sound is output from the speakers and subwoofer according to their distance from the listening position.
17, 18
18
19
19
17
TV ASPECT
Set this according to the screen of the connected TV.
4:3 PS 4:3 LB WIDE (16:9)*
TV TYPE
Set this according to the video format of the connected TV.
NTSC PAL MULTI*
PROGRESSIVE* INTERLACED HDMI
OTHERS
AUDIO / VIDEO SYNC
Set the video output to synchronize the audio signal.
COMPONENT VIDEO OUT
Use this procedure to set the DVD-2930’s component video output format.
PROGRESSIVE* INTERLACED
SQUEEZE MODE
Use this procedure to set the output picture when “WIDE (16:9)” is selected at “TV ASPECT”.
OFF* ON
PROGRESSIVE MODE
Sets the optimum progressive mode for the image material.
AUTO* VIDEO1 VIDEO2
PIXEL CROPPING
Set the horizontal display range with respect to the interlaced output.
OFF* ON
Video setting
20
21
21
22
20
21
AUTO
19
SURROUND
LCH
SUBWOOFER
FRONT
RCH
CENTER
SURROUND
LCH
SURROUND
RCH
SUBWOOFER
20
Making the initial settings
LARGE* / SMALL
/ (NONE)
0* ~ 200 msec
(Offset time)
AV1 VIDEO OUT
To select whether composite video signals or S-Video signals or RGB signals will be output from the AV-1terminal.
VIDEO* S-VIDEO RGB
22
Loading...
+ 36 hidden pages