DENON DVD-1800BD User Manual [fr]

Les lecteurs Disque Blu-ray / DVD VIDÉO
DVD-1800BD
Manuel de l’Utilisateur
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Introduction
Introduction
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THERISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure thatmay be of sufcient magnitude to constitute arisk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLINGVED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄNTURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATENANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht denVerordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plugis used to completelyinterrupt the power supply to the
unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
UmdiesesGerätvollständigvonder Stromversorgungabzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus derWandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu
erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este productode la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om destroomtoevoer naarhet toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
Introduction Introduction
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing uids.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsönungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachtenSie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation nedoit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de laventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune amme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufcient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen. BeachtenSie, dasseine ausreichendeBelüftunggewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur sufsante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas. Permite la suciente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det nns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unit à lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsquel’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavodi alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte elcordón de energíacuando no utilice elequipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
• apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los oricios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permitael contacto de insecticidas,gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkomdat insecticiden, benzeen ofverfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonterou modier l’appareil d’unemanière ou d’une autre.
• Non smontate né modicate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Introduction Introduction
A NOTEABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can bereused. Please disposeof anymaterials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding thebatteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen derWEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui riuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materialesde embalaje deeste producto sonreciclables yse pueden volver autilizar. Dispongade estosmateriales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKINGTOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit productis recycleerbaar en kan opnieuw gebruiktworden. Erwordt verzocht omzich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijenmogen nooitworden weggegooidof verbrand,maarmoetenvolgensde plaatselijkevoorschriftenbetreende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERAANGÅENDEÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
FRANÇAIS
Introduction Introduction
Sommaire Caractéristiques
Introduction
Caractéristiques ....................................................................... 1
Important ................................................................................. 2
Alimentation ............................................................................ 2
Avertissement .......................................................................... 2
Lieu d’installation .................................................................... 2
Précautions relatives à l’installation ...................................... 2
Précautions relatives aux manipulations .............................. 3
Avertissement relatif à la formation de rosée ....................... 3
Eviter les risques de choc électrique et d’incendie ............... 3
Avant utilisation ...................................................................... 3
À propos du Copyright ............................................................ 3
Accessoires fournis .................................................................. 3
Renseignements relatifs à la marque commerciale .............. 4
A propos des disques .............................................................. 4
Manipulation des disques ...................................................................4
Nettoyage des disques .........................................................................4
Disques et fichiers pouvant être lus ................................................. 4
Disques non lisibles ...............................................................................5
Systèmes colorimétriques ...................................................................5
Codes régionaux .....................................................................................5
Structure du contenu d’un disque ou d’une carte
mémoire SD ...........................................................................................5
Symboles utilisés dans le présent manuel de l’utilisateur .......5
A propos de la télécommande ................................................ 6
Chargement des piles ...........................................................................6
Utilisation d’une télécommande ......................................................6
Réglage de l’appareil pour éviter qu’il réagisse à l’autre
télécommande du lecteur DVD de DENON ...............................6
Changer le code de signal d’une télécommande .......................6
Noms des pièces et fonctions ................................................. 7
Panneau avant .........................................................................................7
Panneau arrière .......................................................................................7
Télécommande ........................................................................................8
Affichage du panneau avant ..............................................................9
Réglage de la luminosité de l’affichage .......................................... 9
Exemples d’affichages en cours d’opération ................................9
Raccords
Brancher un téléviseur ....................................................................... 10
Raccord à un appareil d’affichage avec un câble HDMI ........ 10
Raccord à un dispositif d’affichage et un amplificateur/
récepteur avec un câble HDMI ..................................................... 11
Mode sortie HDMI et signaux de sortie réels ............................. 11
Réglage audio .......................................................................................12
Connexion numérique à un amplificateur AV avec
décodeur intégré ..............................................................................12
Connexion à un appareil doté d’une sortie audio
analogue à 2 canaux ........................................................................ 13
Raccord du cordon d’alimentation CA ......................................... 13
Lecture
Lecture directe ........................................................................14
Opérations avec menu de disque, menu de titres et menu
contextuel .............................................................................15
Lecture d’un DVD-RW/-R en mode VR ..................................15
Pause .......................................................................................15
Reprendre la lecture ...............................................................16
Lecture rapide avant / arrière ................................................16
Lecture en avance lente .........................................................16
Lecture pas-à-pas ...................................................................16
Dialogue rapide ......................................................................17
Répéter la lecture ...................................................................17
Répétition A-B .......................................................................................17
Lecture programmée .............................................................17
Configuration PIP (Incrustation) (BONUSVIEW) ..................18
Lecture aléatoire ....................................................................18
Zoom .......................................................................................19
Angle de caméra .....................................................................19
Recherche ................................................................................19
Affichage écran .......................................................................20
Sélection du format audio et vidéo ......................................22
Sélection des flux/canaux audio ..................................................... 22
Sélection de la langue de sous-titrage .........................................22
Ambiophonie virtuelle .......................................................................23
Mode direct pur .................................................................................... 23
Réglage du mode audio BD ............................................................. 23
Réglage de l’image .............................................................................. 24
Lecture d’un fichier MP3, Windows Media™ Audio,
JPEG et DivX® ........................................................................25
Kodak Picture CD .................................................................................. 27
Lecture de la carte mémoire SD ............................................27
Configuration de fonction
Utilisation du menu de configuration .......................................... 29
Rapide .....................................................................................29
Personnalisé ...........................................................................29
Initialiser ................................................................................37
Autres
Résolution des problèmes .....................................................38
Code de langue .......................................................................39
Spécifications .........................................................................40
HDMI (Interface multimédia haute définition)
Pour jouir d’une sortie vidéo plus nette, connectez cet appareil à un dispositif d’affichage équipé d’un port compatible avec l’interface HDMI.
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
Cet appareil prend en charge le protocole HDMI CEC qui permet également une commande intégrée de système sur HDMI et fait partie du HDMI standard.
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner correctement, selon le dispositif à raccorder.
Dialogue rapide
Lecture à une vitesse légèrement supérieure tout en maintenant la qualité du son. La fonction de dialogue rapide n’est disponible que sur les disques enregistrés en format Dolby Digital.
Lecture en pause/rapide/lente/pas à pas
Divers modes de lecture sont disponibles, y compris les fonctions d’image fixe, avant/arrière rapide, ralenti et image par image.
Image fixe
La résolution des images en mode image fixe (pause) peut être réglée.
Lecture aléatoire pour CD audio, MP3, JPEG et Windows Media™ Audio
Cet appareil peut lire les pistes/fichiers en ordre aléatoire.
Lecture programmée pour CD audio, MP3, JPEG et Windows Media™ Audio
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des pistes/fichiers selon une séquence souhaitée.
Menus BD/DVD dans la langue souhaitée
Vous pouvez afficher les menus BD/DVD dans une langue de votre choix parmi celles disponibles sur un BD/DVD.
Arrêt automatique activé
L’appareil s’éteint automatiquement en l’absence d’activité sur l’appareil ou sa télécommande pendant plus de 30 minutes (voir page 36).
Sous-titres dans la langue souhaitée
Vous pouvez sélectionner une langue de votre choix pour les sous-titres si cette langue est disponible sur le BD/DVD et le
®
DivX
.
Sélectionner un angle de caméra
Vous pouvez sélectionner un angle souhaité de caméra si le disque contient des séquences enregistrés de différents angles possibles.
Choix de la langue audio et du mode son
Vous pouvez sélectionner une langue audio et un mode son de votre choix si différentes langues et différents modes sont disponibles sur un disque.
Classification (contrôle parental)
Vous pouvez définir le niveau de contrôle pour limiter la lecture des disques dont le contenu n’est pas adapté aux enfants.
1
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
Configuration PIP (Incrustation) (BONUSVIEW)
Certaines vidéos BD-disposent de la fonction PIP (incrustation) qui vous permet d’afficher une vidéo secondaire dans la vidéo primaire. Vous pouvez commander la vidéo secondaire en appuyant sur
[MODE]
chaque fois que lla scène contient une vidéo secondaire.
Détection automatique de disques
Cet appareil détecte automatiquement si un disque chargé est du type BD, DVD, CD audio, MP3, JPEG, Windows Media™ Audio ou DivX
®
.
Pure Direct
La qualité de son d’une sortie audio analogue sera améliorée si vous coupez la sortie de signaux vidéo, etc.
Affichage écran
Les informations relatives au fonctionnement en cours peuvent être affichées sur un écran de façon à vous permettre de confirmer les fonctions actuellement active (par ex., la lecture programmée) en utilisant la télécommande pour cela.
Variateur
La luminosité de l’affichage du panneau avant est réglable.
Economiseur d’écran
Le programme de l’économiseur d’écran se met en route en l’absence d’activité sur l’appareil ou sa télécommande pendant plus de 5 minutes. La luminosité de l’affichage est assombrie de 75 %. Le programme se désactive en cas d’activité.
Contrôle d’image
Le contrôle d’image permet de régler la qualité de l’image de l’affichage spécifique.
Recherche
Recherche de chapitre: Recherche d’un chapitre souhaité. Recherche de titre: Recherche d’un titre souhaité. Recherche de piste: Recherche la piste ou le fichier souhaité. Recherche horaire: Recherche un point spécifique dans le
temps, un titre ou une piste/un fichier.
Répéter
Chapitre: Lecture répétée d’un chapitre du disque. Titre: Lecture répétée d’un titre du disque. Piste: Lecture répétée d’une piste/un fichier du disque. Tout: Lecture répétée du disque tout entier.
(indisponible pour BD, vidéo DVD)
A-B: Lecture répétée d’une partie située entre deux
points spécifiques.
Groupe: La lecture répétée d’un dossier du disque MP3/
JPEG/Windows Media™ Audio/DivX
®
en cours de
lecture est possible.
Zoom
Une image agrandie de 1,2, 1,5, 2,0 ou 4,0 fois peut être affichée. (indisponible pour BD)
Signet
Des points de référence électrique spécifiés par l’utilisateur peuvent être rappelés.
Reprendre la lecture
L’utilisateur peut reprendre la lecture à partir du point auquel celle-ci a été interrompue précédemment, même si l’appareil s’est éteint.
Indication du débit binaire
Le débit binaire (la somme de données vidéo actuellement lues) peut être affiché pendant la lecture du contenu vidéo. (indisponible pour BD)
DRC (Commande de portée dynamique)
Utilisez cette procédure pour régler la portée dynamique des signaux de sortie pendant la lecture d’un DVD/BD enregistré en Dolby Digital/Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD.
Afficher une image JPEG
Un Kodak Picture CD peut être lu. Les images fixes stockées sous format JPEG sur un DVD-RW/-R, CD-RW/-R ou une carte mémoire SD peuvent également être lues.
Lecture d’un fichier Windows Media™ Audio
Vous pouvez lire vos fichiers Windows Media™ Audio enregistrés sur un DVD-RW/-R, CD-RW/-R ou une carte mémoire SD.
Lecture d’un fichier MP3
Vous pouvez lire vos fichiers MP3 enregistrés sur un DVD-RW/-R, CD-RW/-R ou une carte mémoire SD.
Lecture d’un fichier DivX
®
Vous pouvez lire vos fichiers DivX® enregistrés sur DVD-RW/-R ou CD-RW/-R,
•Produit DivX
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX
®
Certified officiel
®
(y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.
Lecture du contenu de carte mémoire SD
• vous pouvez lire les MP3, Windows Media™ Audio ou JPEG stockés dans une carte mémoire SD.
• Vous pouvez mémoriser des commentaires en incrustation, des sous-titres ou autre matériel extra pour les fichiers Profile 1,1 sur BD-ROM dans une carte mémoire SD et les lire avec le BD-ROM.
Application BD-J
• Avec certains BD prenant en charge les applications Java (BD-J), vous pouvez exploiter les fonctions interactives (par ex., jeux).
Important
N’utiliser que des disques portant les logos présentés à la page 4.
Alimentation
L’alimentation principale est engagée en branchant la fiche principale d’alimentation sur une prise CA de 230 V, 50 Hz. Pour mettre l’appareil en service, appuyez sur <ON/STANDBY> afin de l’allumer.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT: PIECES ELECTRIQUEMENT CHARGEES A L’INTERIEUR. N’ENLEVEZ AUCUNE VIS.
Lieu d’installation
Par souci de sécurité et pour des performances optimales de l’appareil:
• Ne disposez pas l’appareil à la verticale. Installez l’appareil en position horizontale et stable. Ne placez rien directement sur l’appareil. Ne placez pas l’appareil directement sur votre téléviseur.
• Protégez-le de la lumière directe du soleil et gardez-le à distance des sources de chaleur intense. Evitez les endroits poussiéreux et humides. Evitez les endroits insuffisamment aérés pour une bonne dissipation de la chaleur. Ne bloquez pas les trous d’aération sur les côtés de l’appareil. Evitez les emplacements sujets à de fortes vibrations ou à des champs magnétiques puissants.
• Assurez-vous de retirer tout disque éventuel et de débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise avant de déplacer l’appareil.
Périodes d’inactivité - Eteindre l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Débranchez l’appareil de la prise domestique CA s’il doit rester inactif pendant une période de temps prolongée. Débranchez l’appareil pendant les orages.
Veuillez lire attentivement les manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence future.
Précautions relatives à l’installation
Des bruits ou interférences peuvent perturber l’image si l’appareil ou tout autre équipement électronique utilisant des microprocesseurs est utilisé à proximité d’un syntoniseur ou d’un téléviseur.
Dans ce cas, prenez les mesures suivantes:
• Installez cet appareil aussi loin que possible du syntoniseur ou du téléviseur.
• Placer les fils d’antenne du syntoniseur ou du téléviseur à distance du cordon d’alimentation CA et des fils de raccord d’entrée/sortie de cet appareil.
• Des bruits de fond ou interférences se présentent plus particulièrement lorsqu’on utilise des antennes d’intérieur ou des fils d’apport de 300/ohms. Nous recommandons d’utiliser des antennes de plein air et des câbles coaxiaux de 75Ω/ohms.
Remarque
• Pour la dissipation thermique, n’installez cet équipement
dans un endroit trop renfermé.
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
20 cm ou plus
Paroi
Précautions relatives aux manipulations
Avant d’allumer
Contrôler encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de raccord ne présentent aucun problème.
L’alimentation court toujours dans certains circuits même quand l’appareil est en mode de veille. En voyage ou lorsque vous quittez la maison pour des périodes de temps prolongées, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
Veillez à ce que le lieu d’installation soit suffisamment aéré
Si l’appareil est laissé pendant des périodes de temps prolongées dans une pièce remplie de fumée de cigarettes ou autre, la surface du dispositif optique pourrait s’encrasser: dans ce cas, il ne sera plus en mesure de lire convenablement les signaux.
A propos de la condensation
En cas d’écart majeur de température entre l’intérieur de l’unité et le milieu environnant, de la condensation (rosée) pourrait se former sur les pièces en fonction à l’intérieur de l’appareil, entraînant des anomalies de fonctionnement. Si ce cas se présente, laissez l’appareil à reposer pendant une heure ou deux après l’avoir éteint et attendez jusqu’à ce que l’écart de température soit suffisamment faible avant de rebrancher.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, déplacez le téléphone portable loin de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Ensuite, débranchez les câbles de connexion aux autres appareils du système, puis seulement après, déplacez le présent appareil.
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes par rapport à l’appareil réel aux fins de l’explication.
Avertissement relatif à la formation de rosée
L’humidité environnante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil lorsque celui-ci est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud, après le réchauffement d’une pièce froide, ou en présence d’un taux élevé d’humidité. N’utilisez pas cet appareil pendant au moins 2 heures jusqu’à ce que l’intérieur soit sec.
Eviter les risques de choc électrique et d’incendie
• Ne pas toucher au cordon d’alimentation CA avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation CA quand vous débranchez celui-ci de la prise murale CA. Prendre le cordon en en saisissant la fiche.
• Si de l’eau est accidentellement renversée sur l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation CA immédiatement et présentez l’appareil à notre centre agréé de réparation.
Avant utilisation
Faites attention à ce qui suit avant d’utiliser cet appareil:
Déplacer l’appareil.
Pour prévenir les courts-circuits ou les dommages aux fils sur les câbles de connexion, débranchez toujours le cordon d’alimentation et les câbles de raccord avec les autres composants audio pour déplacer l’appareil.
Conservez le manuel de l’utilisateur dans un endroit sûr.
Après avoir lu les manuel de l’utilisateur, rangez-les en lieu sûr parce qu’elles pourraient être utiles à l’avenir.
Si <ON/STANDBY> est en mode VEILLE, l’appareil est encore sous tension CA de ligne.
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation lorsque vous partez de chez vous, par ex. en vacances.
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes par rapport à l’appareil réel aux fins de l’explication.
Vous trouverez le numéro de série de ce produit à l’arrière de l’appareil. Aucun autre appareil ne porte le même numéro que le vôtre. Vous devez enregistrer ce numéro ainsi que les autres renseignements essentiels ici et conserver ce livre comme preuve permanente d’achat aux fins d’identification en cas de vol.
Date d’achat Achat auprès du
concessionnaire Adresse du
concessionnaire N° de téléphone du
concessionnaire Modèle n° N° de série
À propos du Copyright
La copie non autorisée, la diffusion, la représentation et le prêt de disques sont interdits. Ce produit comporte une technologie pour la protection du droit d’auteur qui est protégé par les droits attachés aux brevets américains et autres droits pour la protection intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et est destinée à une utilisation à domicile et aux autres types de visionnement limités à moins d’en recevoir l’autorisation explicite de Macrovision. La rétroingénierie et le désassemblage sont interdits.
Brevets américains numéros,
6.836.549; 6.381.747; 7.050.698; 6.516.132 et 5.583.936.
Accessoires fournis
Veuillez contrôler pour vous assurer que les articles suivants accompagnent bien l’unité principale dans le carton.
Télécommande (RC-1091) 2 piles “R6P” (AA)
Cordon d’alimentation CA manuel de l’utilisateur
Liste de poste de réparation manuel de l’utilisateur
(CD-ROM)
Câble audio RCA Câble vidéo RCA
3
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
Renseignements relatifs à la marque commerciale
A propos des disques
Disques pouvant être lus Logos
HDMI, le logo HDMI et linterface HDMI multimédia haute définition sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous le brevet US n°: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 et autres brevets américains ou internationaux délivrés ou en instance. DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales déposées et les logos et symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Java et toutes les autres marques de commerce et logos sont des marques commerciales ou marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans les autres pays.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
“Blu-ray Disc” et sont des marques de commerce.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
est une marque de commerce d’Eastman Kodak Company.
Manipulation des disques
• Manipulez les disques de sorte que les empreintes et la poussière n’adhèrent pas à la surface des disques.
• Rangez toujours le disque dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Notez que les disques avec des formes spéciales ne peuvent pas être lues sur ce produit. N’essayez pas de lire ce type de disques parce que cela pourrait endommager l’appareil.
Nettoyage des disques
• Quand un disque devient sale, il faut le nettoyer avec un tissu à cet effet. Essuyez le disque en partant du centre et en allant vers les bords. Ne l’essuyez pas avec des mouvements circulaires.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, des diluants, des agents commerciaux de nettoyage, des substances abrasives ou des nébulisateurs antistatiques conçus pour des disques analogiques.
Disques et fichiers pouvant être lus
Cet appareil est compatible avec la lecture des disques suivants. Pour lire un BD ou un DVD, assurez-vous que celui-ci soit
conforme aux exigences en matière de codes régionaux ou systèmes de couleurs comme décrit à la page 5. Vous pouvez lire des disques portant les logos suivants. Les autres types de disque ne sont pas garantis en lecture.
Disques pouvant être lus Logos
Disque Blu-ray
-Vidéo BD
- BD-RE (ver.3.0) (enregistré en mode BDMV)
- BD-R(ver.2.0) (enregistré en mode BDMV) (Les disques non fermés ne peuvent pas être lus.)
Vidéo DVD
DVD-RW
DVD-R DVD-R DL
CD-DA (CD audio)
(Exclusivement disques finalisés)
(Exclusivement disques finalisés)
CD-R
Kodak Picture CD
DTS - CD (disque musique 5,1)
Fichiers pouvant
être lus
Logos Média
MP3
DVD-RW/-R
CD-RW/-R Windows Media™ Audio
Carte mémoire SD
(SDHC inclus)
Mini carte SD
JPEG
DivX
®
Micro carte SD
DVD-RW/-R
CD-RW/-R
Remarque
• Les disques contenant les fichiers DivX® avec la fonction de lecture DivX représente une fonction DivX être lus sur cet appareil.
• Cet appareil ne peut pas lire le contenu d’un disque protégé par le protocole Digital Rights Management (DRM) de Windows Media™.
• “WMA” (Windows Media™ Audio) est un codec audio développé par Microsoft® aux Etats-Unis.
Carte mémoire SD (8 Mo - 2 Go)
Carte mémoire SDHC (4 Go) Mini carte SD (8 Mo - 2 Go) Micro carte SD (8 Mo - 2 Go)
®
GMC (Global Motion Compensation) qui
®
additionnelle ne peuvent pas
Cartes lisibles Fichiers / données lisibles
MP3, Windows Media™ Audio, JPEG, commentaire en incrustation, sous-titres ou autres extras pour Profile 1,1 BD-ROM
“BONUSVIEW” est une marque de commerce de la Blu-ray Disc Association.
CD-RW
4
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
Note pour cartes mémoire SD
• N’ôtez pas la carte mémoire SD ou n’éteignez pas l’appareil lorsque le contenu de la carte est en lecture. Cela pourrait provoquer des anomalies ou des pertes dans les données de la carte.
• Gardez les cartes mémoire SD dans leur boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
• N’essayez pas d’ouvrir ou de modifier la carte.
• Ne touchez pas à la surface de la borne avec vos doigts ou avec des pièces métalliques.
• Ne collez pas d’étiquettes additionnelles ou d’autocollants sur les cartes.
• N’ôtez pas l’étiquette des cartes mémoire SD.
• Cet appareil prend en charge la carte mémoire SD avec le système de fichiers FAT12/FAT16 et la carte mémoire SDHC avec le système de fichiers FAT32.
• Cet appareil pourrait ne pas lire les cartes mémoires SD formatés sur ordinateur. Si tel est le cas, veuillez reformater les cartes mémoires SD sur cet appareil et réessayez.
• Cet appareil ne prend pas en charge la carte mémoire mini SDHC et micro SDHC.
• Pour les cartes miniSD et microSD, un adaptateur de carte est requis.
Adaptateur de carte miniSD
Mini carte SD
• Certaines parties de ce produit sont protégés par les lois relatives aux droits d’auteur et sont fournies sous licence par ARIS/SOLANA/4C.
Disques non lisibles
Les disques suivants ne peuvent pas être lus par le présent appareil.
• BD-RE Ver.1.0 (disque BD avec cartouche)
• BD-RE (ver.2.0)(Enregistré en mode BDAV)
• BD-R (ver.1.0)(Enregistré en mode BDAV)
• Un BD contient des fichiers MP3/ Windows Media™ Audio/ JPEG/ DivX
• Disque hybride BD/DVD (par ex., disque hybride Total H Déf)
• Vidéo BD n’incluant pas le “B” dans son code de région.
• Vidéo DVD n’incluant pas ni le “2”, ni “ALL” sur son code de région.
• DVD-ROM/RAM (pour les disques DVD-ROM, des fichiers de données dans DivX® 3,11, 4.x, 5.x et 6 peuvent être lus)
• DVD-RW/-R enregistrés dans un format d’enregistrement non compatible
• CD-ROM (des fichiers de données dans DivX peuvent être lus)
• CDV (seule la partie audio peut être lue)
• CD-G (seuls les signaux audio peuvent être produits en sortie)
• Disque compact interactif (CD-I)
Adaptateur de carte microSD
Micro carte SD
®
3,11, 4.x, 5.x et 6
•Disque simple vidéo (VSD)
• Vidéo CD, Super Vidéo CD
• Super audio CD (seul le son sur la couche du CD peut être entendu. Le son sur la couche du super audio CD haute densité ne peut pas être entendu.)
•DVD audio
• HD DVD
• Disque avec zone d’enregistrement inférieure à 55 mm de diamètre
• Disque non autorisé (piraté)
• Disque non finalisé
Systèmes colorimétriques
Les BD et DVD sont enregistrés dans des systèmes colorimétriques différents dans le monde. Le système colorimétrique le plus commun, principalement utilisé au Royaume-Uni et dans les autres pays européens, est le système PAL. Cet appareil utilise le système PAL. Il est toutefois également possible de lire les BD et DVD en utilisant d’autres systèmes colorimétriques comme NTSC.
Codes régionaux
Cet appareil a été conçu pour lire des BD portant le code de région B et de vidéo DVD pour la région 2. Il ne peut pas lire des BD ou vidéo DVD portant d’autres codes de région. Regardez les symboles présentés à droite de vos disques BD ou DVD vidéo. Si ces symboles régionaux ne se trouvent pas sur votre BD ou vidéo DVD, vous ne pourrez pas lire le disque dans cet appareil. La lettre ou le numéro à l’intérieur du globe renvoie à la région du monde intéressée. Un BD ou un vidéo DVD portant le code d’une région en particulier ne peut être lu que sur un appareil portant le même code.
Structure du contenu d’un disque ou d’une carte mémoire SD
Le contenu d’un disque BD / DVD est généralement divisé en
®
titres. Les titres peuvent à leur tour être subdivisés en chapitres.
BD/DVD
titre 1 titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Les CD audio sont divisés en pistes.
piste 1 piste 2 piste 3 piste 4 piste 5
CD audio
audio CD
Vidéo BD
Vidéo DVD
Les disques de données ou cartes mémoire SD contenant des MP3/Windows Media™ Audio/JPEG/DivX® sont répartis en
dossiers et les dossiers sont subdivisés en fichiers.
MP3, Windows Media™ Audio, JPEG, DivX
dossier (groupe) 1 dossier (groupe) 2
group(folder)1 group(folder)2
fichier (piste) 1 fichier (piste) 2 fichier (piste) 3 fichier (piste) 4 fichier (piste) 5
MP3, WMA, JPEG, DivX®
®
Symboles utilisés dans le présent manuel de l’utilisateur
Pour spécifier quel type de support correspond à chaque fonction, nous plaçons les symboles suivants au début de chaque élément à utiliser.
Symbole Description
BD-V
DVD-V
DVD-VR
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
Si vous ne voyez aucun des symboles ci-dessus sous l’intitulé de fonction, l’opération est applicable à tous les supports.
Nom du bouton seulement:
La description fait référence aux BD-vidéo et au BD-RE (ver. 3.0)/au BD-R (ver.2.0) enregistrés en mode BDMV
La description renvoie aux vidéo DVD et DVD-RW/-R enregistrés en mode vidéo
La description renvoie aux DVD-RW/-R enregistrés en mode VR
La description renvoie au CD audio et DTS-CD
La description renvoie aux DVD-RW/-R, CD-RW/-R et cartes mémoire SD avec fichiers MP3
La description renvoie aux DVD-RW/-R, CD-RW/-R et cartes mémoire SD avec fichiers Windows Media™ Audio
La description renvoie aux DVD-RW/-R, CD-RW/-R et cartes mémoire SD avec fichiers JPEG
La description renvoie aux DVD-RW/-R, CD-RW/-R
®
avec fichiers DivX
®
A propos des noms de boutons dans cette explication
< > : Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
5
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
A propos de la télécommande
Chargement des piles
A Ouvrez le couvercle de
protection du compartiment des piles.
C Refermez le couvercle.
B Insérez deux piles “R6P”
(AA) selon l’orientation appropriée.
Précautions relatives aux piles
• Utilisez des piles “R6P” (AA) sur cette télécommande.
• Changez les piles environ une fois par an, bien que cela dépende de la fréquence d’utilisation de la télécommande.
• Si la télécommande ne fonctionne pas à une distance proche de l’unité principale, remplacez les piles même si moins d’un an s’est écoulé.
• Les piles incluses ne servent qu’aux fins de vérification du fonctionnement. Remplacez-les par des piles neuves dès que possible.
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention à les placer dans le bon sens, en suivant pour cela les repères et dans le compartiment des piles de la télécommande.
• Pour prévenir tout dommage ou toute fuite de liquide des piles:
- Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
- Ne mélangez pas des piles de types différents, par exemple
piles alcalines et piles au manganèse.
- Ne provoquez pas de court-circuit, ne démontez pas
l’appareil, ne le chauffez pas ou ne jetez pas les piles dans les flammes.
• Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps prolongée.
• Si les batteries fuient, essuyez soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment des pile avant d’insérer des piles neuves.
Utilisation d’une télécommande
N’oubliez pas ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande:
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et la fenêtre du capteur infrarouge sur l’appareil.
• Le fonctionnement à distance peut perdre de sa fiabilité si une forte lumière solaire ou fluorescente illumine la fenêtre du capteur infrarouge de l’appareil.
• Les télécommandes de divers équipements peuvent interférer entre eux. Evitez d’utiliser la télécommande d’autres équipements se situant à proximité de l’appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de la portée opérationnelle de votre télécommande.
• Les portées opérationnelles maximales à partir de l’appareil sont comme suit.
-Ligne de vue: environ 7 m
- Des deux côtés du centre: environ 7 m dans les 30°
30°30°
7 m 30° 7 m 7 m 30°
Réglage de l’appareil pour éviter qu’il réagisse à
l’autre télécommande du lecteur DVD de DENON
Si vous avez d’autres lecteurs DVD DENON à proximité de cet appareil, celui­ci réagira aux commandes que vous actionnerez sur les autres lecteurs DVD par la télécommande. Pour éviter cela, vous pouvez régler cet appareil de sorte à ne pas réagir à la télécommande des autres lecteurs DVD DENON.
1) En mode d’arrêt, appuyez sur [SETUP].
2) Appuyez sur [7],[8],[9],[2].
3) Appuyez sur [SETUP].
• “Only Attached Remocon” s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran et l’appareil ne réagira qu’aux seules commandes provenant de sa propre télécommande.
• Pour revenir sur le réglage par défaut, appuyez sur [7],[8],[9],[1]
à l’étape n° 2. “Normal Remocon” s’affichera dans l’angle supérieur droit de l’écran et cet appareil réagira alors aux commandes provenant de sa propre télécommande et à celles provenant d’autres télécommandes de lecteur de DVD DENON.
Remarque
• La configuration persiste après avoir éteint l’appareil ou débranché le cordon d’alimentation CA.
• Si vous essayez de faire fonctionner cet appareil avec une autre télécommande de lecteur de DVD DENON, certaines opérations pourraient ne pas être disponibles, selon l’année de fabrication ou le type de télécommande.
Changer le code de signal d’une télécommande
Pour éviter que d’autres lecteurs BD de DENON ne répondent au signal à distance de cet appareil, vous pouvez modifier le code de signal de la télécommande. Si le code de signal de la télécommande ne correspond pas au code de signal de l’appareil, vous ne pourrez pas contrôler ce dernier avec la télécommande.
Changer le code de signal de l’appareil
1) En mode d’arrêt, appuyez sur [SETUP].
2) Utilisez [Y / Z] pour sélectionner , puis enfoncez la touche [ENTER].
3) Utilisez [Y / Z] pour sélectionner , puis enfoncez la touche [ENTER].
4) Utilisez [U / V] pour sélectionner “Réglage télécommande”.
5) Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “DENON1” ou “DENON2”.
Autres
Icône de L’Angle Écran de veille Arret Auto Affichage VFD Panorama 5sec DivX(R) VOD Réglage télécommande DENON1
Hf Ef Ef Clair
6) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
• A ce point, le nouveau code de signal de l’appareil est entré en
fonction. Changez ensuite le code de signal de la télécommande en fonction de celui de l’appareil en observant la procédure suivante.
Changer le code de signal de la télécommande
Régler sur “DENON1”: Appuyez sur [RETURN] sans relâcher, puis sur [3], [2], [1].
Régler sur “DENON2”:
Appuyez sur [RETURN] sans relâcher, puis sur [1], [2], [3].
• Si le code de signal ne correspond pas, celui de la télécommande
s’affichera sur l’affichage du panneau avant.
• Le réglage par défaut et celui qui suit un changement de piles
est “DENON1”.
6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
Noms des pièces et fonctions
Panneau avant
10
2
1
L’appareil peut également s’allumer en appuyant sur les boutons avec des chiffres entourés d’un cercle.
1. Voyant de marche
Cet indicateur s’allume en rouge en mode veille et est éteint quand l’alimentation est branchée.
2. Bouton ON/STANDBY
Appuyez ici pour allumer l’appareil ou le mettre en pause.
3. Bouton OPEN/CLOSE A
Appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le plateau de chargement de disque.
4. Bouton PLAY B
Appuyez ici pour lancer ou reprendre la lecture.
5. Bouton STOP C
Appuyez ici pour arrêter la lecture.
6. Bouton PAUSE F
Appuyez pour mettre la lecture en pause.
7. Fente SD CARD
Insérez une carte mémoire SD et lisez le contenu.
8. Fenêtre de capteur infrarouge
Reçoit les signaux de votre télécommande de sorte que vous puissiez contrôler l’appareil à distance.
9. Affichage
Référez-vous au “Affichage du panneau avant” à la page 9.
10. Plateau de chargement
Placez un disque sur ce plateau lorsque celui-ci est ouvert.
9
78
4563
Panneau arrière
21345 6
1. Prise jack VIDEO OUT
Utilisez un câble vidéo RCA pour brancher à un écran de télévision, à un récepteur AV ou à tout autre appareil.
2. Prises jack COMPONENT VIDEO OUT
Utilisez un câble vidéo composant pour brancher à un appareil à affichage doté de prises d’entrée composants.
3. Prise jack HDMI OUT
Utilisez un câble HDMI pour raccord à un affichage avec une prise jack HDMI.
4. Prises jack AUDIO OUT
Utilisez un câble audio RCA pour brancher ces prises aux prises d’entrée audio de votre amplificateur doté de terminaux d’entrée.
5. Prise jack DIGITAL OUT (COAXIAL)
Use digital audio coaxial cable to connect to an AV receiver, Dolby Digital decoder or other device with a digital audio coaxial input jack.
6. Terminal AC IN
Utilisez pour raccorder le cordon d’alimentation CA à la source d’alimentation.
Remarque
• Ne touchez pas les broches internes des prises jacks sur le panneau arrière. Une éventuelle décharge électrique pourrait endommager de façon permanente votre appareil.
7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
Télécommande
31
1
2
30
3
4
29
5
6
7
28
8
10
9
27
11
12
13
26
25
14 16
18
20
15 17
19
24
23
22
21
L’appareil peut également s’allumer en appuyant sur les boutons avec des chiffres entourés d’un cercle.
1. Bouton POWER ON
• Appuyez ici pour allumer l’appareil.
2. Bouton POWER OFF
• Appuyez-le pour mettre l’appareil en mode veille.
3. Bouton A-B REPEAT
• Appuyez ici pour marquer un segment entre A et B pour une lecture répétée sur A-B.
4. Bouton REPEAT
• Appuyez ici pour sélectionner le mode de répétition.
5. Bouton RANDOM
• Appuyez ici pour afficher l’écran de lecture aléatoire et changer l’ordre de lecture des pistes/fichiers.
6. Bouton ZOOM
• En cours de lecture, appuyez ici pour agrandir l’image à l’écran.
7. Bouton CLEAR
• Appuyez ici pour effacer les informations une fois saisies, pour effacer les repères, pour annuler une programmation pour un CD, etc.
8. Bouton RED/GRN/YEL/BLU
• Appuyez ici pour sélection un élément sur les menus BD.
9. Bouton TOP MENU
• Appuyez ici pour afficher le menu du haut.
10. Boutons du curseur U / V / Y / Z
• Appuyez ici pour sélectionner les éléments ou paramètres.
11. Bouton ENTER
• Appuyez ici pour confirmer ou sélectionner les éléments du menu.
12. Bouton SETUP
• Appuyez ici pour afficher le menu de configuration.
13. Bouton ANGLE
• Appuyez ici pour accéder aux divers angles de caméra sur le disque.
• Appuyez ici pour appliquer une rotation sur les images JPEG/ Kodak Picture de 90 degrés dans le sens horaire.
14. Bouton SUBTITLE
• Appuyez ici pour afficher le menu de sous-titrage.
15. Bouton PURE DIRECT
• Appuyez ce bouton pour arrêter la sortie d’un signal vidéo, etc., et favoriser la sortie des signaux audio analogues pour atteindre une grande qualité audio à partir des sorties audio analogues.
16. Bouton DISPLAY
• Appuyez ici pour afficher le menu d’affichage écran.
17. Bouton SKIP H
• En cours de lecture, appuyez ici pour retourner au début du titre, du chapitre, de la piste ou du fichier actif.
18. Bouton SKIP G
• En cours de lecture, appuyez ici pour omettre le chapitre, la piste ou le fichier suivant.
19. Bouton STOP C
• Appuyez ici pour arrêter la lecture.
• Appuyez ici pour quitter le menu des titres.
20. Bouton REW h
• En cours de lecture, appuyez dessus pour une lecture rapide en arrière.
21. Bouton STILL/PAUSE F
• Appuyez pour mettre la lecture en pause.
• Lorsque la lecture est en pause, appuyez ici pour une avance pas-à-pas de la lecture.
22. Bouton FFW g
• En cours de lecture, appuyez dessus pour une lecture rapide en avant.
• Lorsque la lecture est en pause, appuyez ici pour une avance lente de la lecture.
23. Bouton PLAY B
• Appuyez ici pour lancer ou reprendre la lecture.
24. Bouton MODE
• Pendant la lecture du disque BD, appuyez pour activer ou désactiver la fonction d’incrustation (applicable exclusivement à une vidéo BD-prenant en charge la fonction PIP).
• En cours de lecture, appuyez ici pour afficher le menu de réglage d’image et la régime dialogue.
• En cours de lecture d’un JPEG, appuyez ici pour afficher les menus afin de changer l’effet visuel de permutation d’image ou de changement de la taille de l’image.
• En mode arrêt avec BD inséré, appuyez ici pour afficher un menu de réglage du mode audio BD.
• En mode arrêt avec BD ou DVD inséré, appuyez ici pour afficher un menu de réglage d’ambiophonie virtuelle.
• En mode arrêt avec un CD audio ou avec un disque avec fichiers MP3, Windows Media™ Audio, JPEG inséré, appuyez ici pour afficher les menus pour lecture programmée ou aléatoire.
25. Bouton AUDIO
• Appuyez ici pour afficher le menu audio.
26. Bouton RETURN
• Appuyez ici pour retourner sur l’écran de menu précédemment affiché.
27. Bouton POP UP MENU / MENU
• Appuyez ici pour afficher le menu contextuel/menu de disque/liste de fichiers.
• Appuyez sur “Original” et “Playlist” pour changer sur l’écran de télévision.
28. Bouton SEARCH MODE
• Appuyez ici pour afficher le menu de recherche.
29. Boutons numérotés
• Appuyez ici pour saisir les chiffres correspondant au titre/ chapitre/piste/fichier souhaité.
30. Bouton OPEN/CLOSE A
• Appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le plateau de chargement de disque.
31. Bouton DIMMER
• Appuyez ici pour régler la luminosité de l’affichage du panneau avant.
Remarque
[ZOOM] et [RANDOM] ne sont pas disponibles pour BD.
8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction Introduction
Affichage du panneau avant
Exemples d’affichages en cours d’opération
1 2
• La luminosité de l’affichage peut être réglé. Veuillez vous référer à “Affichage VFD”, dans “Configuration de fonction”, page 36.
1. Affiche l’icône d’état de lecture. Voir le tableau ci-dessous.
2. Affiche les divers types d’informations tels le numéro de titre, le temps de lecture écoulé, le tyupe de répétition, le type de menu, etc.
Incône d’état de lecture
Disque
Carte mémoire SD
Lecture en cours
Mode arrêt
Mode pause
Mode avance rapide
Mode lecture arrière rapide
Mode avance lente
Mode
Affichage Description
Allumer
Mode veille
Plateau ouvert
Le plateau se referme
Chargement du disque
Pas de disque
Pas de carte mémoire SD
Cet appareil ne peut pas lire le disque ou la carte mémoire SD insérée.
Mode arrêt.
Le mode direct pur est réglé sur direct pur désactivé.
Le mode direct pur est réglé sur affichage panneau avant désactivé.
Le mode direct pur est réglé à signal vidéo désactivé.
Le mode direct pur est réglé à signal vidéo et à panneau avant désactivés.
Le nombre total de pistes ayant été enregistrées pour la lecture programmée et le numéro de la piste actuellement sélectionnée.
Le nombre total de fichiers ayant été enregistrés pour la lecture programmée et le numéro de dossier/fichier actuellement sélectionnés.
“Annul Tout” pour réglage de lecture de programme est sélectionné.
S’affiche pendant le réglage de la fonction de répétition
Réglage de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage en appuyant plusieurs fois sur [DIMMER]. La luminosité change d’auto lumineux A à sombre A auto chaque vous que vous appuyez sur [DIMMER]. Si vous sélectionnez auto, l’affichage s’assombrit en cours de lecture.
Remarque
[DIMMER] n’est pas disponible quand le menu de configuration est affiché.
[DIMMER] n’est pas disponible tandis que le mode direct pur est actif.
Remarque
• Quand le mode direct pur est réglé sur “Disp.Off” ou “All Off”, l’affichage du panneau avant s’assombrit en mode arrêt.
9
FRANÇAIS
Raccords
FRANÇAIS
Raccords
Brancher un téléviseur
Effectuez une des connexions suivantes, selon la capacité de votre appareil existant.
dispositif d’affichage
Câble
audio RCA
cet appareil
AUDIO OUT VIDEO OUT COMPONENT
audio
analogue
AUDIO IN
LR
AUDIO
OUT
L
R
Méthode 1 Méthode 2 Méthode 3
image normale
meilleure
image
et
VIDEO
IN
Câble vidéo RCA
VIDEO
OUT
ou
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(Vert)
PB/CB
(Bleu)
PR/CR
(Rouge)
câble vidéo composant
(Rouge)
(Vert)
COMPONENT
VIDEO OUT
PR/CRY
PB/C
B
Câble HDMI-DVI
ou
(Bleu)
meilleure
image
HDMI OUT
*1*1
DVI IN
VIDEO OUT
Raccord à un appareil d’affichage avec un câble HDMI
Raccorder cet appareil à un dispositif avec une prise jack HDMI au moyen d’un câble HDMI permet le transfert numérique de signaux vidéo numériques et de signaux audio multicanaux. Après avoir effectué le raccord, faites les réglages HDMI sur le menu de configuration en fonction de votre appareil d’affichage. Veuillez vous référer aux pages 30-32.
Méthode 4
meilleur audio et
meilleure image
dispositif d’affichage
*1, 2
cet appareil
Les câbles fournis utilisés dans ce raccord sont les suivants:
• Câble audio RCA (L/R) x 1
• Câble vidéo RCA x 1
Veuillez acheter les autres câbles requis auprès de votre détaillant.
Remarque
• Branchez directement cette unité au téléviseur. Si les câbles audio/vidéo RCA sont branchés à un magnétoscope, l’image sera déformée en raison du système de protection contre la reproduction.
• Si le dispositif d’affichage auquel le lecteur est branché est compatible avec le balayage vidéo progressif, branchez à l’entrée vidéo composant.
• Les prises COMPONENT VIDEO OUT de cette unité sont compatibles à la résolution vidéo 480i/ 576i/480p/576p/720p/1080i. Si le dispositif d’affichage branché n’est pas compatible à la résolution vidéo 480p/576p/720p/1080i, réglez “Sortie composantes” à “480i/576i”.
• Si l’image n’est pas produite de façon appropriée en sortie du dispositif d’affichage en raison du paramètre “Résolution vidéo HDMI” ou “Sortie composantes”, appuyez sur B, ssur le panneau avant, sans relâcher pendant plus de 5 secondes. Le réglage “Résolution vidéo HDMI” sera réglé à la valeur par défaut automatiquement.
• Si vous utilisez une connexion HDMI et réglez “Résolution vidéo HDMI” à “1080p” ou “1080p24”, l’image ne sera peut-être pas émise correctement au dispositif d’affichage. Si tel est le cas, réglez “Résolution vidéo HDMI” à “480i/576i”, à “480p/576p”, “720p” ou à “1080i”.
Vers prise jack d’entrée HDMI
Câble HDMI
*1)
Cet appareil est compatible avec le système de balayage progressif. Cette fonction vous offre des images de
Un dispositif d’affichage avec port compatible HDMI
qualité supérieure par rapport au système traditionnel. Pour utiliser cette fonction, un composant ou une connexion HDMI est nécessaire. Consulter “Résolution vidéo HDMI” ou “Sortie composantes” à la page 31 pour régler la résolution.
*2)
Une connexion audio analogique n’est pas nécessaire pour cette connexion.
10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Raccords Raccords
Raccord à un dispositif d’affichage et un amplificateur/récepteur avec un câble HDMI
Raccorder cet appareil à un dispositif d’affichage et un amplificateur/récepteur avec une prise jack HDMI au moyen de câbles HDMI permet d’obtenir un son ambiophonique numérique avec vidéo de haute qualité.
Haut-parleur avant (gauche)
Haut-parleur
dispositif d’affichage
HDMI IN HDMI OUT
Câble HDMI
Haut-parleur ambiophonique
(gauche)
Ambiophonie
arrière (pour
canal 7,1)
(gauche)
Câbles exclus.
Veuillez acheter les câbles requis auprès de votre détaillant.
Haut-parleur avant (droite)
central
amplificateur
Ambiophonie
arrière (pour
canal 7,1)
(droite)
HDMI IN
Câble HDMI
Subwoofer
Haut-parleur ambiophonique
(droite)
cet appareil
Mode sortie HDMI et signaux de sortie réels
Vous pouvez également changer le mode de sortie HDMI à partir de “Résolution vidéo HDMI” dans le menu “Video” sur le menu de configuration. Dans ce menu, vous pouvez confirmer quelles sont les résolutions vidéo HDMI qui sont pirses en charge par le dispositif d’affichage raccordé. Veuillez vous référer à la page 31.
Résolution vidéo HDMI HDMI Composant Composite
480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p or 480i/576i 480i/576i
720p 720p
1080i 1080i
720p ou 480i/576i * 1080i ou 480i/576i *
2
2
480i/576i 480i/576i
1080p 1080p 480i/576i 480i/576i
1080p24
1
*
Si vous réglez la trame sur “1080p24” pour la “Résolution vidéo HDMI” et le contenu du disque n’est
1080p24 *
1
Silencieux Silencieux
pas compatible avec cette trame, une trame de 1080p60 sera produite en sortie pour un disque NTSC, et une trame de 1080p50 pour un disque PAL.
2
*
Seule une sortie en 480i/576i est disponible pour un DVD vidéo protégé contre les copies.
Remarque
• Après avoir sélectionné un mode de sortie HDMI, la résolution vidéo HDMI prise en charge sera produite en sortie. Si le dispositif d’affichage raccordé ne prend pas en charge la résolution vidéo HDMI sélectionnée, l’appareil produira la résolution la plus proche disponible en sortie.
• Les signaux vidéo et audio peuvent être déformés pendant un temps en passant en mode de sortie HDMI ou en quittant ce mode.
• Afin d’obtenir une reproduction naturelle et de haute qualité du matériel sur film à 24 trames, sélectionnez “1080p24”. (Le dispositif d’affichage sélectionné doit également être compatible avec l’entrée de trame 1080p24.)
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI haut débit (également connu comme câble HDMI de catégorie 2) pour une meilleure compatibilité.
• Pour les BD, avec 1080p24 trames, vous pouvez aprécier le visionnement cinématographique naturel et de haute qualité de matériel cinématographique à 24 trames. Si le dispositif d’affichage branché n’est pas compatible à 1080p24 trames, vous ne pouvez pas régler “Résolution vidéo HDMI” à “1080p24”.
• “HDMI Deep Color” n’est disponible que si le dispositif d’affichage est branché au moyen d’un câble HDMI et si l’appareil supporte le HDMI Deep Colour.
• Pour “Auto” dans “HDMI Deep Color” et pour “1080p” ou “1080p24” dans “Résolution vidéo HDMI”, l’utilisation de câble HDMI à haut débit est recommandé.
11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Réglage audio
Lorsque vous utilisez des raccords HDMI, faites les réglages “Sortie Audio HDMI” dans le menu “Son” sur le menu de configuration, selon les spécifications de l’appareil ou du moniteur à raccorder.
Appareil à raccorder
Appareil compatible avec décodage DTS, DTS-HD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD
Réglage “Sortie Audio HDMI”
Multi HDMI(Normal)
Signal audio HDMI de sortie
Les flux binaires Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD sont produits en sortie de HDMI OUT. Réglez le haut-parleur sur l’amplificateur AV raccordé, etc.
Appareil compatible avec 3 canaux ou plus des entrées audio (non compatible avec DTS, DTS-HD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD)
Multi HDMI(LPCM)
Les signaux audio multicanaux sont produits en sortie du terminal HDMI. Effectuer les réglages du haut-parleur avec les éléments de réglage de haut-parleur après avoir sélectionné “Multi HDMI(LPCM)”. Veuillez vous référer à la page 32.
Appareil compatible avec entrée audio à 2 canaux ou non compatible avec entrée audio
HDMI connection to a display device, and digital audio connection (coaxial) to an AV amplifier.
HDMI 2ch Les signaux audio à 2 canaux à
mixage réducteur sont produits en sortie de HDMI OUT.
Son muet L’audio HDMI sera mis en sourdine
et le flux binaire Dolby Digital/DTS ou LPCM sera émis par le DIGITAL OUT en fonction du réglage “Sortie numérique”. Veuillez vous référer à la page 13.
Les signaux audio en sortie de HDMI OUT
Type de
disque
Vidéo BD
Vidéo DVD
®
DivX
CD audio/ MP3/Windows Media™ Audio
DTS-CD DTS Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM
Format
d’enregistrement
audio
Dolby Digital Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS DTS-HD
Multi HDMI(Normal) Multi HDMI(LPCM) HDMI 2ch
Dolby Digital* Dolby Digital Plus* Dolby TrueHD*
1
DTS* DTS-HD*
1
Réglage “Sortie Audio HDMI”
1
1
Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM
1
Multi LPCM* Multi LPCM*
2
3
Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM Multi LPCM*
4
2ch Downmix LPCM 2ch Downmix LPCM
2ch Downmix LPCM LPCM Multi-LPCM Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM Dolby Digital Dolby Digital Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM DTS DTS Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM LPCM Multi-LPCM Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM MPEG MPEG Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM Dolby Digital Dolby Digital Multi-LPCM 2ch Downmix LPCM MP3/MP2 2ch LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM
2ch LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM
*1Si “Mode Audio Disque BR” est réglé sur “Sortie Audio Mixte”, l’audio en sortie sera sous la forme
RaccordsRaccords
Multi-LPCM. Veuillez vous référer à la page 23.
*2Produit en sortie des signaux audio décodés à partir du flux binaire indépendant.
3
Produit en sortie des signaux audio décodés à partir du flux Dolby Digital.
*
4
Produit en sortie des signaux audio décodés à partir du flux DTS.
*
• Si le dispositif raccordé n’est pas compatible avec le HDMI BITSTREAM, l’audio sera produit en sortie sous forme Multi-LPCM ou 2ch Downmix LPCM, selon la capacité de l’appareil raccordé, même si vous sélectionnez “Multi HDMI(Normal)” dans le réglage “Sortie Audio HDMI”. Veuillez vous référer à la page 32.
Système de protection de droits d’auteur
Pour lire les images vidéo numériques d’un disque BD/DVD avec une connexion HDMI, il faut que l’appareil et le dispositif d’affichage (ou un amplificateur AV) prennent tous deux en charge un système de protection de droit d’auteur appelé HDCP (système de protection de contenu numérique haut de gamme). Le HDCP est une technologie de protection de droits d’auteur qui inclut le chiffrage des données et l’authentification de l’équipement AV raccordé. Cet appareil prend en charge le système HDCP. Veuillez lire les manuel de l’utilisateur de votre appareil d’affichage (ou de l’amplificateur AV) pour en savoir davantage.
* HDMI: Interface multimédia haute définition
Remarque
• Lorsque vous utilisez un afficheur non compatible avec HDCP, l’image ne peut pas être
visionnée correctement.
• Among the devices that support HDMI, some devices can control other devices via the HDMI
jack, this unit can be controlled by another device via the HDMI jack.
• Les signaux audio provenant de la prise jack HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage, le
nombre de canaux et longueur de bit) peut être limité par l’appareil qui est raccordé.
• Parmi les moniteurs prenant en charge le système HDMI, certains ne prennent pas en charge la
sortie audio (par ex., les projecteurs). Dans les raccords avec des dispositifs tels que cet appareil, les signaux audio ne sont pas émis à partir de la prise jack HDMI.
Connexion numérique à un amplificateur AV avec décodeur intégré
audio
prise jack d’entrée du câble audio numérique coaxial
cet appareil
DIGITAL AUDIO INPUT
COAXIAL
câble audio numérique coaxial
12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Raccords Raccords
Les signaux audio en sortie de DIGITAL OUT (COAXIAL)
Lorsque le HDMI et le DIGITAL OUT sont tous les deux branchés à d’autres appareils, les signaux audio produits par le HDMI OUT seront également produits pas la prise DIGITAL OUT. Par contre, le signal Dolby Digital sera produit plutôt que le Dolby Digital Plus et le Dolby TrueHD, et le signal DTS sera produit plutôt que le DTS-HD. < Lorsque HDMI n’est pas branché ou si “Son muet” est sélectionné > Si HDMI n’est pas branché ou si “Son muet” est sélectionné dans les réglages “Sortie Audio HDMI”, le signal audio émis par le DIGITAL OUT changera en fonction du réglage “Sortie numérique”. Reportez­vous au tableau suivant. Pour régler “Sortie numérique”, appuyez [SETUP], pour sélectionner “Rapide” A “Sortie Audio HDMI” A “Son muet” ou “Custom” A “Son” A “Sortie Audio HDMI” A “Son muet”.
Connexion à un appareil doté d’une sortie audio analogue à 2 canaux
audio
Composant stéréo
AUDIO IN
L
R
Câble audio RCA
AUDI O
OUT
L
cet appareil
Type de disque Format d’enregistrement
audio
Réglage “Sortie numérique”
Train Binaire LPCM Dolby Digital Dolby Digital 2ch Downmix LPCM Dolby Digital Plus Dolby Digital 2ch Downmix LPCM
Vidéo BD
Dolby TrueHD Dolby Digital 2ch Downmix LPCM DTS DTS-HD LPCM
1
DTS*
1
DTS* 2ch Downmix LPCM*
2ch Downmix LPCM 2ch Downmix LPCM
1
2ch Downmix LPCM
Dolby Digital Dolby Digital 2ch Downmix LPCM
Vidéo DVD
DTS DTS 2ch Downmix LPCM LPCM 2ch Downmix LPCM 2ch Downmix LPCM MPEG MPEG 2ch Downmix LPCM
DivX
®
Dolby Digital Dolby Digital 2ch Downmix LPCM MP3/MP2 2ch LPCM 2ch LPCM
CD audio/ MP3/Windows Media™ Audio 2ch LPCM 2ch LPCM DTS-CD DTS 2ch Downmix LPCM
1
*
Pour les BD avec signal audio secondaire ou intéractif, ces signaux audio seront émis comme un Dolby Digital si toutes les conditions suivantes sont satisfaites:
• Si “Mode Audio Disque BR” est réglé à “Sortie Audio Mixte”.
• Si “Sortie Audio HDMI” est réglé à “Son muet”.
• Si “Sortie numérique” est réglé à “Train Binaire”. Si le BD n’a pas de signal audio secondaire ou intéractif, les signaux audio seront émis comme il est indiqué dans le tableau.
• Ce tableau ne s’applique que si le HDMI n’est pas branché ou si le “Son muet” est sélectionné dans les réglages “Sortie Audio HDMI”.
R
Les câbles fournis utilisés dans ce raccord sont les suivants:
• Câble audio RCA (L/R) x 1
Raccord du cordon d’alimentation CA
Après avoir exécuté tous les raccords nécessaires, branchez le cordon d’alimentation sur la prise d’entrée IN CA. Ensuite, branchez le cordon CA sur la prise de sortie CA.
cet appareil Sortie CA
230 V CA, 50 Hz
Cordon d’alimentation CA
Les câbles fournis utilisés dans ce raccord sont les suivants:
•1 cordon CA
Nota
• Insérez les prises de façon sûre. Des raccords incomplets entraîneront la production de bruit.
Remarque
• Afin d’émettre un signal LPCM à partir de la prise DIGITAL OUT tout en produisant un signal
audio HDMI, réglez “Mode Audio Disque BR” à “Sortie Audio Mixte” et réglez “Sortie Audio HDMI” à “Multi HDMI(LPCM)”.
Câbles exclus.
Veuillez acheter les câbles requis auprès de votre détaillant.
13
FRANÇAIS
Lecture
FRANÇAIS
Lecture
A
<ON/STANDBY>
[POWER ON]
[SETUP]
C
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
B
A
[U / V / Y / Z]
[ENTER]
B
C
Lecture directe
BD-V
1 2 3
DVD-V
Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [POWER ON].
Cet indicateur s’allume en rouge en mode veille et est éteint quand l’alimentation est branchée.
Allumez le dispositif d’affichage et sélectionnez l’entrée appropriée sur le dispositif auquel l’unité est branchée. (HDMI CEC)
Appuyez sur A pour ouvrir le plateau de chargement.
DVD-VR
CD
HDMI CEC
Le protocole HDMI CEC permet une commande intégrée de système sur HDMI et fait partie du protocole HDMI standard. En sus des composants AV DENON, il permet l’interopérabilité avec les composants AV compatibles avec le protocole CEC et les téléviseurs produits par d’autres fabricants. Cette fonction pourrait ne pas fonctionner correctement, selon le dispositif à raccorder. Pour régler “HDMI CEC”, appuyez [SETUP], pour sélectionner “Custom” A “Autres” A “HDMI CEC”. Quand la configuration “HDMI CEC” est réglée sur “Ef”, les fonctions énumérées ci-dessous seront disponibles.
Lecture directe
4
Placez le disque sur le plateau avec l’étiquette tournée vers le haut.
Lorsque cet appareil est allumé, les dispositifs raccordés s’allument également et la source d’entrée externe appropriée sera automatiquement sélectionnée. La source d’entrée externe appropriée peut également être automatiquement sélectionnée en appuyant sur B quand l’alimentation est rétablie sur l’appareil.
Veille
Quand le dispositif d’affichage HDMI CEC raccordé est éteint, cet appareil pourrait également s’éteindre.
Remarque
• L’alimentation court toujours dans certains circuits même quand l’appareil est en mode de veille. Lorsque vous quittez votre domicile sur des périodes de temps prolongées ou quand vous partez en voyage, débranchez le fil CA de la prise CA.
pourrait apparaître en haut à droite de l’écran lorsque l’opération est bloquée par le disque ou cet appareil.
• Pendant la lecture d’un disque à 2 couches, les images peuvent s’arrêter pendant un moment. Le cas se présente lorsque la 1e couche passe sur la 2e. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
• Le fonctionnement peut varier pendant la lecture d’un BD/ DVD avec ce menu de disque. Voir le manuel accompagnant le disque pour les détails.
• Le protocole HDMI CEC est exclusivement disponible lorsque le dispositif d’affichage est connecté par un câble HDMI et il prend en charge la fonction HDMI CEC.
5
6
7
Alignez le disque sur le repère prévu à cet effet sur le plateau.
Appuyez sur A pour ouvrir le plateau de chargement.
Il faudra peut-être un moment
pour télécharger le disque.
La lecture pourrait commencer automatiquement sur certains disques.
Appuyez sur B pour mettre la lecture en pause.
Pour de nombreuses vidéos BD et DVD, un écran de menu pourrait s’afficher.
Dans ce cas, utilisez [U / V / Y / Z] pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur
[ENTER]. Appuyez sur C une fois pour arrêter la lecture.
Référez-vous au “Reprendre la lecture” à la page 16.
Pour éjecter le disque:
Appuyez sur A pour ouvrir le plateau de chargement, puis retirez le disque avant d’éteindre l’appareil.
14
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1/1
1 CH2 SLP 2 06/2/8 AM11.03 1CH EP 3 4CH XP
Lecture Lecture
C
B
Opérations avec menu de disque, menu de titres et
Lecture d’un DVD-RW/-R en mode VR
menu contextuel
DVD-VR
BD-V
DVD-V
Un bon nombre de disques BD et DVD contiennent un menu de disque (DVD), un menu de titres (BD/DVD) ou un menu contextuel (vidéo BD) décrivant le contenu du disque, ou un menu de disque vous guidant dans les diverses fonctions disponibles sur le disque.
F
Le contenu des menus peut changer en fonction des disques.
Lorsque vous lisez un DVD-RW/-R en mode VR, vous pouvez choisir “Original” ou “Playlist” si le disque contient une “Playlist”.
1) En mode d’arrêt, appuyez sur [POP UP MENU / MENU] pour ouvrir le menu DVD.
2) Utilisez [Y / Z] pour sélectionner “Original” ou “Playlist”.
[TOP MENU]
C
h
[POP UP MENU / MENU]
[U / V / Y / Z]
[ENTER]
B
g F
Menu de disque (DVD)
1) Appuyez sur [POP UP MENU / MENU].
• Le menu de disque s’affiche.
2) Utilisez [U / V / Y / Z] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Menu de titres (BD/DVD)
1) Appuyez sur [TOP MENU].
2) Utilisez [U / V / Y / Z] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Menu contextuel (vidéo BD)
• Il s’agit d’une fonction spéciale pour certains BD. Quand vous
appuyez sur [POP UP MENU / MENU], un menu s’affiche à l’écran en incrustation tandis que la lecture du contenu se poursuit.
1) Pendant la lecture d’un BD, appuyez sur [POP UP MENU / MENU].
2) Utilisez [U / V / Y / Z] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Remarque
• Si la fonction n’est pas disponible, pourrait s’afficher sur l’écran de télévision.
• Le contenu des menus et les opérations correspondantes de menu peuvent varier d’un disque à l’autre. Voir le manuel accompagnant le disque pour les détails.
Original Playlist
3) Utilisez [U / V] pour sélectionner le titre souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
Remarque
• “Original” est le titre qui est actuellement enregistré sur le disque.
• La liste de lecture est la version modifiée de l’original.
• Le menu DVD varie en fonction des disques.
• Si le disque ne contient pas de liste de lecture, celle-ci ne sera pas affichée sur le menu DVD.
Pause
1) Pendant la lecture, appuyez sur F.
• La lecture sera mise en pause.
F
2) Appuyez sur B pour retourner en lecture normale.
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
Remarque
• Pour un BD, un DVD et un DivX®, réglez “Mode Immobilité” sur “Trame” dans le menu “Video” si les images en mode de pause sont flous (voir page 31).
15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
Reprendre la lecture
1) Pendant la lecture, appuyez sur C.
• Un message de reprise s’affichera à l’écran.
Reprise En Cours On
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer à p artir d’ici. Pour commencer depuis le début, appuyez d’abord sur 'STOP' puis sur ' PLAY'.
<Exemple: BD>
2) Appuyez sur B.
En quelques secondes, la lecture reprendra à partir du point auquel elle s’était arrêtée auparavant. Pour annuler la reprise de lecture et reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur C une autre fois tandis que la lecture est à l’arrêt.
Remarque
• Pour un MP3, JPEG ou Windows Media™ Audio, la lecture reprendra à partir du début du fichier actif.
• Les informations de reprise seront enregistrées même lorsque l’appareil est en mode veille.
• Si vous ouvrez le plateau de chargement ou appuyez sur C une autre fois en mode arrêt, les informations de reprise seront effacées.
• Si vous alternez entre le mode “Disque” et le mode “Mémoire SD”, l’information sur la reprise de lecture sera effacée.
• La reprise de lecture mai ne pas être disponible pour un BD qui prend en charge les applications Java (BD-J).
Lecture rapide avant / arrière
BD-V
DivX
DVD-V
®
DVD-VR
1) Pendant la lecture, appuyez sur pour sélectionner la vitesse souhaitée d’avance ou de recul.
Bouton h
1
Bouton g
1234
234
2) Appuyez sur B pour retourner en lecture normale.
• Pour un BD ou un DVD, 5 niveaux de changement de vitesse
sont prévus. Pour un CD audio, MP3, Windows Media™ Audio et DivX®, 3 niveaux de changements de vitesse sont prévus.
• Pour un CD audio, MP3 et Windows Media™ Audio, un son sera
produit à chaque recherche de vitesse d’avance et de recul.
CD
[h]
MP3
ou
WMA
[g]
plusieurs fois
5
5
Remarque
• Pour MP3 et Windows Media™ Audio, la recherche en avance/ recul rapide entre différents fichiers n’est pas disponible.
• Pour un CD audio, la recherche rapide vers l’avant/l’arrière entre différentes pistes n’est pas disponible pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire.
• Pour certains fichiers DivX rapide pourrait ne pas fonctionner.
®
, la recherche en avance/recul
Lecture pas-à-pas
®
BD-V
DVD-V
DVD-VR
DivX
1) Pendant la lecture, appuyez sur F.
• La lecture entrera en pause et l’audio en mode silencieux. Le disque avance trame par trame chaque fois qu’on appuie sur F.
F
2) Appuyez sur B pour retourner en lecture normale.
Remarque
• Réglez “Mode Immobilité” sur “Trame” dans le menu “Video” si les images en mode de pause sont floues (voir page 31).
• Seule l’avance pas à pas est disponible.
Lecture en avance lente
®
BD-V
DVD-V
DVD-VR
DivX
1) Pendant la lecture, appuyez sur F.
2) Appuyez sur [g].
• La lecture au ralenti commencera et l’audio sera en mode silencieux.
3) Appuyez sur [g] plusieurs fois pour sélectionner la vitesse souhaitée.
• 3 niveaux différents sont prévus pour la vitesse d’avance
lente.
Bouton g
21 3
4) Appuyez sur B pour retourner en lecture normale.
Remarque
• Réglez “Mode Immobilité” sur “Trame” dans le menu “Video” si les images en mode de lecture lente sont floues (voir page 31).
• Le recul lent n’est pas disponible.
16
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
C
B
[A-B REPEAT]
[REPEAT]
[RANDOM]
[CLEAR]
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
[U / V / Y / Z]
[ENTER]
[RETURN]
[MODE]
GH
BC
Dialogue rapide
BD-V
Cette fonction exécute la lecture à une vitesse de 1,3 fois celle de la lecture normale tout en maintenant la sortie audio. La vitesse n’est disponible que sur les disques enregistrés en format Dolby Digital.
1) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur [MODE]
2) Appuyez sur [ENTER] ou [Y / Z] pour passer sur (x1,3)
3) Appuyez sur B pour retourner en lecture normale.
DVD-V
jusqu’à ce que le dialogue rapide s’affiche.
Hf
ou éteindre. “Hf” : Lecture en vitesse normale.
Lecture à environ 1,3 fois la vitesse de la lecture normale.
:
“”
DVD-VR
Remarque
• Chaque fois que vous appuyez sur C, le paramètre sera mis en position “Hf”.
• Le sous-titrage reste affichable pendant cette fonction.
• L’ajustement de l’image et le réglage de la langue en audio ne peuvent être modifiés pendant l’exécution de cette fonction.
• L’ambiophonie virtuelle ne fonctionne pas pendant l’exécution de cette fonction.
• Cette fonction pourrait ne pas marcher en certains points du disque.
• Pendant l’exécution de cette fonction, Multi/2ch LPCM sera produit par la sortie HDMI, 2ch LPCM sera produit par la sortie audio numérique, ou le son analogue à 2 canaux sera produit par la sortie audio analogue.
Répéter la lecture
La fonction de répétition disponible peut varier selon les disques.
1) Pendant la lecture, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de répétition souhaité s’affiche à l’écran.
Les modes de répétition suivants sont disponibles.
Mode de répétition Support disponible
Répétition de chapitre
La lecture du chapitre actif sera répétée.
Répétition de titre
La lecture du titre actif sera répétée.
BD-V
BD-V
DVD-V
DVD-V
DVD-VR
DVD-VR
Répétition de piste
La lecture de la piste ou du fichier actif sera répétée.
Répétition de groupe
La lecture du dossier actif sera répétée.
Tout répéter
Tous les titres, pistes ou fichiers sur le support seront lus en répétition.
CD
JPEG
MP3
DivX
DVD-VR
WMA JPEG
MP3
DivX
WMA
®
CD
®
WMA
JPEG
MP3
DivX
®
Répétition A-B
BD-V
DVD-V
La section souhaitée peut être relue en répétition.
1) Appuyez sur
2) Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de fin B souhaité.
• La séquence de répétition commence.
3) Appuyez sur [A-B REPEAT] pour quitter la séquence.
DVD-VR
[A-B REPEAT]
CD
au point de départ A souhaité.
DivX
®
Remarque
• Le réglage de répétition de chapitre/titre/piste/groupe sera effacé en se déplaçant vers un autre chapitre, titre, piste/ fichier ou dossier.
• La lecture en répétition ne fonctionne pas pendant la lecture en répétition A-B.
• La fonction de répétition de chapitre/titre n’est pas disponible avec certaines scènes.
• La fonction de répétition A-B ne peut être réglée que dans le titre actuel ou la piste ou le fichier actif.
• La fonction de répétition A-B n’est pas disponible avec certaines scènes.
• Pour annuler le point A qui a été spécifié auparavant, appuyez sur [CLEAR].
• La lecture en répétition A-B ne fonctionne pas en mode de répétition de chapitre, titre, piste, groupe ou tout répéter.
• Pour certains fichiers DivX pourrait ne pas fonctionner.
Lecture programmée
CD
Vous pouvez programmer le disque de sorte à effectuer la lecture dans l’ordre souhaité.
1) En mode d’arrêt, appuyez sur [MODE].
• L’écran de programme s’affiche.
MP3
WMA
®
, la lecture en répétition A-B
JPEG
17
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner une piste ou un fichier, puis appuyez sur [ENTER].
Programme
MA COLLECTION
ABC DEF GHI
Annul Tout
1/1
ABC
1/1
<Exemple: MP3>
• Pour MP3, Windows Media™ Audio, et JPEG, utilisez [U / V]
pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur [ENTER] d’abord, avant d’utiliser [U / V] pour sélectionner une piste ou un fichier, enfin appuyez sur [ENTER].
• Appuyez sur [CLEAR] pour effacer la piste ou le fichier du
programme.
• Sélectionner “Annul Tout” en bas de la liste pour effacer
toutes les pistes et tous les fichiers dans le programme.
• La piste ou le fichier programmé est affiché dans l’écran de droite.
• Si le programme entier ne peut pas être affiché sur l’écran,
L” ou “K” s’affiche.
•Utilisez [Y / Z] pour aller d’avant en arrière dans la
hiérarchie des dossiers.
• Si huit pistes ou fichiers, ou plus, ont été réglés dans un programme,
utilisez le
[ H / G]
pour voir toutes les pistes et tous les fichiers.
3) Appuyez sur B pour lancer la lecture programmée.
• La lecture programmée commencera alors.
Remarque
• Pendant la lecture programmée, appuyez sur C une fois pour définir le point de reprise, puis sur B pour reprendre la lecture programmée au point où C a été enfoncé (CD audio) ou depuis le début du fichier où C a été enfoncé (MP3, Windows Media™ Audio ou JPEG).
• Pendant la lecture programmée, appuyez deux fois sur C pour afficher l’écran de programme. Pour retourner sur la lecture programmée normale, appuyez sur [RETURN] afin de quitter l’écran de programme, puis appuyez sur B.
• Votre programme reste en mémoire jusqu’à ce que le plateau de chargement soit ouvert ou jusqu’à ce que l’appareil soit éteint.
• Jusqu’à 99 pistes/fichiers peuvent être entrés.
• Pour répéter la piste ou le fichier actif dans le programme, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois jusqu’à ce que “ Piste” apparaisse en cours de lecture. Pour répéter l’ensemble
du programme, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois jusqu’à ce que “ Tout” apparaisse pendant la lecture.
• Même si un disque inséré contient des fichiers mixtes MP3, JPEG et Windows Media™ Audio, la fonction de programme permet une combinaison de 99 fichiers MP3, JPEG et Windows Media™ Audio.
• La lecture à partir d’une piste ou d’un fichier souhaité et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée.
Configuration PIP (Incrustation) (BONUSVIEW)
BD-V
Certaines vidéos BD-disposent de la fonction PIP (incrustation) qui vous permet d’afficher une vidéo secondaire dans la vidéo primaire. Vous pouvez commander la vidéo secondaire en appuyant sur [MODE] chaque fois que la scène contient une vidéo secondaire.
vidéo
primaire
vidéo
secondaire
1) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur [MODE] jusqu’à ce que la boîte de paramétrage PIP s’affiche.
• Les informations en incrustation s'affichent.
2) Avec [U / V], sélectionnez la vidéo secondaire que vous souhaitez.
• La vidéo secondaire sera affichée et l’audio secondaire sera
reproduit en sortie.
3) Appuyez sur
PIP
en
.
[RETURN]
ou
[MODE]
pour afficher les informations
Remarque
• L’audio secondaire ne sera pas produit en sortie si cette fonction est réglée sur “Hf” ou “Mode Audio Disque BR” est réglé sur “Sortie Audio HD”. Référez-vous au “Réglage du mode audio BD” à la page 23.
Lecture aléatoire
CD
Cet appareil trie l’ordre de lecture des pistes/fichiers.
1) En mode d’arrêt, appuyez sur [RANDOM].
2) Appuyez sur B pour lancer la lecture aléatoire.
MP3
WMA
JPEG
Aléatoire
Totale
CD-DA 0:45:55
Programme Aléatoire
--pas d’indication--
<Exemple: CD audio>
Remarque
• Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur C une fois pour définir le point de reprise, puis sur B pour reprendre la lecture programmée au point où C a été enfoncé (CD audio) ou depuis le début du fichier où C a été enfoncé (MP3, Windows Media™ Audio ou JPEG).
• Pendant la lecture aléatoire, appuyez deux fois sur C pour afficher l’écran de lecture aléatoire. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur [RANDOM] lorsque la lecture aléatoire s’affiche.
• Pour répéter la piste ou le fichier actif dans la sélection aléatoire, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois jusqu’à ce que
Piste” apparaisse en cours de lecture. Pour répéter l’ensemble de la sélection aléatoire, appuyez sur [REPEAT]
plusieurs fois jusqu’à ce que “ Tout” apparaisse pendant la lecture.
• Vous ne pouvez pas retourner sur la piste ou le fichier précédent pendant une lecture aléatoire.
• Pour un disque contenant des fichiers mixtes MP3, JPEG et Windows Media™ Audio, la lecture aléatoire des ces fichiers sera exécutée.
18
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
Zoom
Angle de caméra
[les boutons
numériques]
[ZOOM] [CLEAR]
[ANGLE]
[DISPLAY]
H
[SEARCH MODE]
[U / V / Y / Z]
[ENTER] [RETURN]
G
DVD-V
Cette fonction vous permet d’ ‘agrandir l’ image vidéo et à parcourir l’image agrandie.
1) Appuyez sur [ZOOM] en cours de lecture.
2) Appuyez sur [ZOOM] plusieurs fois pour sélectionner le facteur
3) Utilisez [U / V / Y / Z] pour déplacer l’image agrandie sur
DVD-VR
• La lecture continue.
souhaité d’agrandissement:
• Le zoom “x4.0” n’est pas disponible pour les fichiers JPEG et DivX®.
l’écran.
JPEG
x4.0
®
DivX
x1.2, x1.5, x2.0, x4.0
x2.0 x1.2 x1.5
ou éteint.
BD-V
Certains BD et DVD contiennent des scènes ayant été prises simultanément de divers angles. Vous pouvez changer l’angle de
caméra quand s’affiche à l’écran.
1) Appuyez sur [ANGLE] en cours de lecture.
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner votre angle souhaité.
DVD-V
• L’angle sélectionné sera affiché sur la barre d’affichage en haut de l’écran.
Remarque
• Si le paramètre “Icône de L’Angle” est “Hf” dans le menu “Autres”, ne s’affichera pas. Veuillez vous référer à la page 36.
Recherche
Utilisation de [ H / G]
1) Appuyez sur [G] pour omettre le chapitre, la piste ou le fichier suivant en cours de lecture.
Pour retourner sur le chapitre, la piste ou le fichier suivant, appuyez sur [H] deux fois en succession rapide.
Remarque
• Si le titre ne contient aucun chapitre,
[ H / G]
change le titre.
Utilisation de [SEARCH MODE]
En utilisant le [SEARCH MODE], vous pouvez sélectionner les options de recherche suivantes.
Mode de recherche Support disponible
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
4) Appuyez sur [ZOOM] pour quitter le mode de zoom.
Remarque
• Pour BD, la fonction de zoom n’est pas disponible.
• La fonction de zoom ne fonctionne pas pendant que le menu de disque est affiché.
• L’écran de navigation n’est pas disponible sur JPEG.
• Vous ne pouvez pas parcourir en panoramique l’image agrandie sur certains fichiers JPEG.
• Pour certains DVD, la fonction de zoom “x4.0” n’est pas disponible.
• Pour les fichiers DivX zoom n’est pas disponible.
•Pour DivX pas être disponibles selon la taille de l’image.
®
, certains facteurs d’agrandissement pourraient ne
®
avec une petite image, la fonction de
19
FRANÇAIS
/
Recherche de titre /
chapitre
Recherchepiste
Recherche Horaire
Recherche De
repère
BD-V
CD
JPEG
BD-V
CD
BD-V
CD
DVD-V
MP3
DivX
DVD-V
DivX
DVD-V
DVD-VR
WMA
®
DVD-VR
®
DVD-VR
FRANÇAIS
Lecture Lecture
1) Sélectionnez un type de recherche en appuyant sur [SEARCH MODE].
• Chaque fois que vous appuyez sur [SEARCH MODE], le type
de recherche change.
2) Entrez le numéro ou l’heure correspondant au chapitre, à la piste, au fichier, ou au titre à rechercher en utilisant les [les boutons numériques].
• Chapitre, titre, piste ou heure à laquelle la recherche commencera. Par ex.
• Pour un disque de moins de 10 titres, appuyer directement
sur le numéro de titre.
• Pour un disque de 10 ou plus mais moins de 100 titres, pour
lire une titre d’un chiffre, d’abord appuyer sur [0], puis entrer le numéro de titre (par ex. pour la titre 3, appuyer sur [0], [3]). Pour lire une titre à deux chiffres, entrer le numéro de titre.
• Pour les disques de 100 ou plus de titres, pour lire une titre
d’un ou de deux chiffres, d’abord appuyer sur [0], puis entrer le numéro de titre (par ex. pour la titre 3, appuyer sur [0], [0], [3] et pour la titre 26, appuyer sur [0], [2], [6]). Pour lire une titre à trois chiffres, entrer le numéro de titre.
Utilisation de [les boutons numériques]
Enfoncez [les boutons numériques] pour sélectionner le chapitre, titre fichier/piste désiré.
Ce peut prendre un certain temps.
Remarque
• Pendant la lecture programmée ou aléatoire, les fonctions de recherche ne sont pas disponibles sauf en utilisant
• La fonction de recherche horaire n’est disponible que dans la même piste, le même fichier ou le même titre.
• Pour certains fichiers DivX pas fonctionner.
• Pour BD, la recherche par chapitre ou la recherche horaire ne sont disponible que pendant la lecture.
®
, la recherche horaire pourrait ne
[ H / G]
.
Recherche de repère
Cette fonction vous permet d’assigner un point spécifique sur un titre ou une piste pour rappel plus tard.
1) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur [SEARCH MODE] jusqu’à ce que la boîte de paramétrage de repère s’affiche.
2) Utilisez
[Y / Z]
pour sélectionner un numéro de repère (1-9).
4) Appuyez sur [SEARCH MODE] ou [RETURN] pour quitter.
5) Pour retourner sur le repère plus tard, appelez le paramètre de repère en appuyant sur [SEARCH MODE] plusieurs fois en cours de lecture ou en mode arrêt, et utilisez choisir le marqueur souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
[Y / Z]
pour
Remarque
• Ouvrir le plateau de chargement, éteindre l’appareil ou
sélectionner “AC” à l’étape n° 2 avant d’appuyer sur [ENTER] effacera tous les repères.
• Pour effacer un repère, utilisez [Y / Z] et sélectionnez le numéro de repère à effacer, puis appuyez sur [CLEAR].
• Vous pouvez ainsi désigner jusqu’à 9 points comme repères.
• Pour les vidéo BD, la recherche par repère entre différents titres n’est pas disponible.
• Pour les BD, vous ne pouvez retourner sur le repère que pendant la lecture.
Affichage écran
Vous pouvez contrôler les informations relatives au disque actif en appuyant sur [DISPLAY].
Pour ouvrir l’affichage écran, appuyez sur lecture. Chaque fois que vous appuyez sur changent. Selon le support, les informations peuvent varier.
[DISPLAY]
[DISPLAY]
en cours de
, les informations
BD-V
ARRET A Informations sur le Titre/Chapitre A Informations sur le Titre (temps écoulé) A Informations sur le Titre (temps restant) A Informations HDMI A ARRET
DVD-V
ARRET A Informations sur le Chapitre (temps écoulé)
A
Titre (temps écoulé)
A
DVD-VR
Informations sur le Chapitre (temps restant) A Informations sur le
Informations sur le débit binaire A Informations HDMI A ARRET
A
Informations sur le Titre (temps restant)
CD
ARRET
A
la piste (temps restant)
A A
(* non disponible pendant la lecture programmée/aléatoire)
Informations sur la piste (temps écoulé) A Informations sur
Informations sur le disque* (temps restant) A Informations HDMI ARRET
A
Informations sur le disque* (temps écoulé)
WMA
ARRET A Informations sur le nom de fichier A Informations sur balise (nom de titre) A Informations sur balise (nom de l’artiste)
A Informations sur le fichier (temps écoulé) A Informations HDMI A ARRET
®
DivX
ARRET A Informations sur le nom de fichier A Informations sur le fichier (temps écoulé) A Informations sur le fichier (temps restant) A Informations HDMI A ARRET
• Pour les CD audio, MP3, Windows Media™ Audio et JPEG, pendant une lecture programmée ou aléatoire, l’indication sera affichée après les informations relatives à la piste ou au fichier.
Informations sur le chapitre
1 3 42
2/5 0:00:00
<Informations sur le titre / chapitre pour BD>
5 6
1
1. Numéro de chapitre actif/nombre total de chapitres
2. Temps écoulé/restant du chapitre en cours
3. Indique que des images à angles multiples de caméra sont
disponibles pour la scène
4. Etat actuel de la lecture
5. Numéro du titre actuel
6. Réglage actuel du mode répétition (seulement lorsque le
réglage de la répétition est activé) (C: Répétition du chapitre, T: Répétition du titre, AB: Répétition A-B)
2/5
AB
Informations sur le titre
7 8
-- --:--:--
3) Lorsque le disque atteint le point auquel vous voulez établir un repère, appuyez sur [ENTER].
• Le titre ou la piste et le temps de lecture écoulé s’afficheront
à l’écran.
MP3
ARRET A Informations sur le nom de fichier A Informations sur le fichier (temps écoulé*) A Informations HDMI A ARRET
(* non disponible pour JPEG)
JPEG
20
FRANÇAIS
0:04:00
1/10
7. Numéro de titre actif/nombre total de titres
8. Temps écoulé/restant du titre en cours
FRANÇAIS
YCbCr / 1080i
6ch
Dolby Digital
:
:
:
21
24
22
23
Lecture Lecture
Informations sur le débit binaire
Informations sur le nom de fichier
[TOP MENU]
[U / V / Y / Z]
[SUBTITLE]
[DISPLAY]
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
[POP UP MENU / MENU]
[ENTER]
[AUDIO]
9
AB
<Pour DVD-RW/-R en mode VR>
10
L1
11
AORG
9. Débit binaire (quantité de données vidéo actuellement lues)
10. Numéro de couche (seulement pour disques à 2 couches) (
L0
: Couche 0 en cours de lecture, L1: Couche 1 en cours de lecture)
11. Type de titre (ORG: original, PL: liste de lecture)
Informations sur piste/fichier
12 13 1514
2/5 0:00:00 SD
12. Numéro de piste (fichier) actif/nombre total de piste (fichier)
13. Temps écoulé/restant de piste (fichier) en cours
14. Indication de lecture de carte mémoire SD
15. Réglage actuel du mode répétition (seulement lorsque le réglage de la répétition est activé) (T: Répétition piste/fichier, G: Répétition de groupe, A: Tout répéter)
T
Informations sur le disque
16 17
1/10 0:04:00
A
18
MUSIQUE MP3
18. Icône de support et nom de fichier
Fichier
:
MP3 Fichier
:
JPEG
Fichier Windows Media™
:
Audio
:
Fichier DivX
®
Informations sur balise
19
TITRE
[DISPLAY]
20
NOM DE L’ARTISTE
19. Nom de titre sur les informations de balise du fichier Windows Media™ Audio actif
20. Nom de l’artiste sur les informations de balise du fichier Windows Media™ Audio actif
Informations HDMI
16. Numéro de piste active/nombre total de pistes
17. Temps écoulé/restant du disque en cours
21
FRANÇAIS
Info.Video Info.Audio Canaux Max
FRANÇAIS
2/25
2.ENG/255
2.ENG/255
2/25
2.ENG/255
2.ENG/255
Lecture Lecture
21. Format vidéo HDMI
22. Résolution de l’image de sortie HDMI
23. Format audio HDMI
24. Nombre maximal de canaux audio pouvant être acceptés par l’équipement raccordé
Remarque
• Si le HDMI n’est pas branché, “---” sera affiché pour l’information concernant le HDMI.
Sélection du format audio et vidéo
Sélection des flux/canaux audio
BD-V
DVD-V
DVD-VR
CD
Certains BD et DVD contiennent plusieurs flux audio. Ils sont souvent en différentes langues audio ou formats audio. Pour les BD, l’audio disponible varie en fonction du paramètre “Mode Audio Disque BR”. Voir page 23 pour en savoir davantage.
BD-V
1) Pendant la lecture, appuyez sur [AUDIO].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner l’audio “Principal” ou “Secondaire” à régler, puis appuyez sur [ENTER].
Principal
1 ENG Dolby D Multi-ch /3
Secondaire
2 ENG Dolby D + Multi-ch /3
“Principal” : Règle l’audio pour l’image principale. “Secondaire” : Règle l’audio pour l’image auxiliaire.
Lorsque l’image auxiliaire est activée, l’audio “Secondaire” sera émise.
• Pour écouter l’audio secondaire, le “Mode Audio Disque BR” doit
être réglé sur “Sortie Audio Mixte”. Veuillez vous référer à la page 23.
3) Utilisez [U / V] pour sélectionner le flux/canal audio de votre choix.
4) Appuyez sur [AUDIO] pour quitter.
DivX
®
DVD-V
DVD-VR
CD
DivX
®
1) Pendant la lecture, appuyez sur [AUDIO].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner le flux/canal audio de votre choix.
1 ENG Dolby D 5.1ch /3
• pour le CD audio, vous pouvez sélectionner les options
suivantes. “Stéréo” : Les canaux de droite et de gauche sont tous
deux actifs (stéréo)
“L-ch” : Seul le canal de gauche est actif “R-ch” : Seul le canal de droite est actif
3) Appuyez sur [AUDIO] pour quitter.
Remarque
• Pour les DVD-RW/-R en mode VR avec le système MTS (son télévisé multicanaux), vous pouvez alterner entre “1.Pral” (audio principal), “1.Sous” (audio auxiliaire) et “1.Pral + Sous” (audio principal et auxiliaire).
• Pour certain BD, l’audio secondaire sera émise même si l’image auxiliaire est désactivée.
• Le mode son ne peut pas être changé pendant la lecture de disques non enregistrés en multi-son.
• Certains disques permettent de changer le réglage de la langue audio sur le menu de disque. (L’opération peut varier selon les disques. Voir le manuel accompagnant le disque pour les détails.)
• Appuyer sur [AUDIO] pourrait ne plus fonctionner sur certains disques avec flux/canaux audio multiples (par ex., DVD qui permet de changer le réglage audio sur le menu de disque).
• Si vous choisissez une langue qui a un code de langue à trois lettres, le code sera affiché chaque fois que vous changerez le réglage de la langue audio. Si vous choisissez toute autre langue, “---” s’affichera à la place de cela (voir page 39).
• La sélection de la langue audio ne peut pas être faite dialogue rapide (voir page 17).
• Si le disque n’a pas de langue audio, “Non Disponible” s’affichera.
• Pour les disques avec fichiers DivX Dolby Digital s’affiche. Tout autre audio sera affiché avec “---”.
• Pour les DTS-CD (disque musique 5,1), la sélection de flux ou canaux audio n’est pas disponible.
®
, seul l’audio MP3, MP2 ou
Sélection de la langue de sous-titrage
BD-V
DVD-V
Les BD, vidéo DVD et DivX® peuvent avoir des sous-titres en 1 ou plusieurs langues. On peut trouver les langues de sous-titrage disponibles sur la boîte du disque. Vous pouvez changer la langue des sous-titres à tout moment en cours de lecture.
BD-V
1) Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner “Sous-titre principal”, “Sous-titre secondaire” ou “Style sous-titres”, puis appuyez sur [ENTER].
Sous-titre princi-
Sous-titre principal
Sous-titre secondaire
Sous-titre secondaire
Style sous-titres
Style sous-titres
“Sous-titre principal”: Règle le sous-titrage pour l’image
“Sous-titre secondaire”: Règle le sous-titrage pour l’image
“Style sous-titres”: Spécifie le style des sous-titres.
3) Utilisez [U / V] pour sélectionner votre sous-titrage souhaité.
4) Appuyez sur [SUBTITLE] pour quitter.
DVD-V
DivX
1) Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner votre sous-titrage souhaité.
1 ENG /3
3) Appuyez sur [SUBTITLE] pour quitter.
DivX
®
®
principale.
auxiliaire.
Remarque
• Certains disques ne vous permettront de changer les sous-titres qu’à partir du menu de disque. Appuyez sur [TOP MENU] ou [POP UP MENU / MENU] pour afficher le menu de disque.
• Si un code de langue à 4 caractères apparaît dans le menu de sous-titrage, voir la “Code de langue” à la page 39.
• Si le disque n’a pas de langue ou de style pour les sous-titres, “Non Disponible” s’affichera.
•Pour DivX sous-titrage.
®
, l’écran n’affiche que le nombre de langues de
22
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
Ambiophonie virtuelle
Réglage du mode audio BD
[U / V / Y / Z]
[RETURN]
[PURE DIRECT]
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
[MODE]
BD-V
Votre système stéréo bicanaux existant vous permet de jouir au mieux de votre espace stéréo virtuel.
1) En mode arrêt, appuyez sur [MODE] plusieurs fois jusqu’à
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner “1” (Effet naturel), “2”
3) Appuyez sur [RETURN] pour quitter.
DVD-V
ce que le paramètre d’ambiophonie virtuelle se présente.
Hf
(Effet renforcé) ou “Hf”.
DVD-VR
Remarque
• Sélectionnez ambiophonie virtuel “Hf” ou baissez le volume si le son est déformé.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en régime dialogue (voir page 17).
• Pour l’ambiophonie virtuelle, le signal audio sera toujours LPCM bicanal.
Mode direct pur
BD-V
DivX
Utilisez cette fonction pour éteindre la circuiterie inutilisée pour atteindre un son analogue de haute qualité.
1) Appuyez sur [PURE DIRECT] plusieurs fois pour
Sortie audio/vidéo pour chaque mode
“Normal” : Mode de lecture normal (mode direct pur est
“VideoOff” : Le signal vidéo ne sera pas émis. “Disp.Off” : La circuiterie pour l’affichage du panneau avant
“All Off” : Le signal vidéo ne sera pas émis et la circuiterie
DVD-V
®
sélectionner votre mode direct pur souhaité.
• Chaque fois que vous appuyez sur direct pur change de valeur “Normal”A“VideoOff”A“Disp.Off”A“All Off”A“Normal”. Les modes seront affichés sur le panneau avant.
DVD-VR
éteint).
seront éteints.
de l’affichage du panneau avant sera éteinte.
CD
[PURE DIRECT]
MP3
WMA
, le mode
Remarque
• Si vous éteignez l’unité ou si vous la mettez en mode de veille, le mode direct pur reprendra la valeur “Normal”.
• Quand le mode direct pur est réglé sur “Disp.Off” ou “All Off”, l’affichage du panneau avant s’assombrit en mode arrêt.
BD-V
Le mode audio BD doit choisir entre deux options: vous pouvez produire une sortie audio secondaire et interactive accompagnée par une sortie audio primaire, ou vous pouvez opter pour une sortie audio primaire seule. Selon le réglage du mode, la sortie Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD ou DTS-HD alterne entre Multi-LPCM et flux binaire.
1) En mode d’arrêt avec un BD inséré, appuyez sur [MODE].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner le réglage souhaité.
“Sortie Audio Mixte”
Si disponible, l’audio secondaire et interactif du vidéo BD seront émis en même temps que la sortie audio primaire.
• L’audio secondaire est l’audio pour l’image auxiliaire (commentaire du directeur, etc.) et l’audio interactif est l’audio pour l’application interactive (sons de clic de bouton, etc.).
“Sortie Audio HD”
Seule l’audio primaire sera émise. Régler ce mode afin de produire les sons Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD d’un BD par l’entremise du raccord HDMI.
3) Appuyez sur [RETURN] pour quitter.
• Vous pouvez aussi régler “Mode Audio Disque BR” à partir du menu de configuration. Veuillez vous référer à la page 32.
Remarque
• En mode “Sortie Audio Mixte”, même si vous réglez “Multi HDMI(Normal)” dans les configurations “Sortie Audio HDMI”, le multi LPCM sera émis par le HDMI OUT pour l’audio du BD. Veuillez vous référer à la page 12.
• En mode “Sortie Audio Mixte” pendant l’émission d’un audio HDMI, le mixage réducteur à 2 canaux LPCM sera émis par le DIGITAL OUT pour le BD audio.
• En mode “Sortie Audio Mixte”, si “Sortie Audio HDMI” est réglé à “Son muet” et si “Sortie numérique” est réglé à “Train Binaire”, DTS, DTS-HD et LPCM seront émis comme Dolby Digital pour l’audio BD. Veuillez vous référer à la page 13.
23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
Réglage de l’image
Liste d’éléments/valeurs pour l’ajustement de l’image
Fourchette de
®
BD-V
DVD-V
DVD-VR
DivX
Il est possible de régler la qualité de l’image.
Elément Description
réglage (par
défaut)
Règle la différence
1) Pendant la lecture, appuyez sur [MODE].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner un élément à régler, puis [Y / Z] pour régler le paramètre.
Réduction du bruit
6.
Contraste
1.
Luminosite
2.
Hf
+1
0
3) Appuyez sur [RETURN] pour quitter.
Remarque
• Le réglage reste même après que vous ayez éteint l’appareil.
• Vous ne pouvez pas ajuster le réglage pendant la dialogue rapide, ni si Pure Direct est réglé à “VideoOff” ou “All Off”.
1. Contraste
2. Luminosite
3. Finess
4. Correction Gamma
entre les parties lumineuses et les parties sombres de l’image.
Réglage de la luminosité de l’image.
Réglage de la netteté de l’image.
Ajustement détaillé de la luminosité de l’image.
-7 à +7 (0)
0 à +15 (0)
-6 à +6 (0)
0 à +5 (0)
Règle l’équilibre
5. Couleur
entre le vert et le
-7 à +7 (0)
rouge.
(Hf) +1: Exécute
l’opération de réduction de bruit MPEG réduisant le bruit de bloc et de moustique sur le sous-titre d’un
6. Réduction du bruit
1
*
Réduit le taux de bruit d’une image en lecture.
film. +2: Exécute une
réduction de bruit en 3D détectant et supprimant le bruit en comparant chaque trame d’image.
+3: Exécuter la réduction de bruit MPEG et 3D.
1
*
Non effectif pour disque BD.
24
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
[TOP MENU]
B
[POP UP MENU / MENU]
[U / V / Y / Z]
Lecture d’un fichier MP3, Windows Media™ Audio, JPEG et DivX
MP3
1
2
®
WMA
Insérez un DVD-RW/-R ou un CD-RW/-R avec des fichiers MP3, Windows Media™ Audio, JPEG,
DivX
• La liste de fichier apparaît alors à l’écran.
• Si la liste n’apparaît pas automatiquement, appuyez
sur [POP UP MENU / MENU].
• Appuyez sur [POP UP MENU / MENU] pour quitter
et reprendre la liste de fichiers.
Utilisez [U/V] pour sélectionner un dossier ou un fichier, puis appuyez sur [ENTER]. Utilisez [ pour aller d’avant en arrière entre les hiérarchies.
• Si vous appuyez sur [ENTER] sur les fichiers, la
lecture commencera.
JPEG
®
.
DivX
®
Y/Z
]
1
Liste des Fichiers
DIGITAL_BIT
01_E0C0O0 02_E0C0O1 03_E0C0O0 04_E0C0O1 05_E0C0O0 06_E0C0O1 07_E0C0O0
01_E0C0O0
5 2
4
1/3
5
H
[ENTER]
G
B
Il est recommandé que les fichiers à lire avec cet appareil soient enregistrés conformément aux spécifications suivantes: <MP3 / Windows Media™ Audio>
• Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz ou 48 kHz
• Débit binaire constant : 112 kbps - 320 kbps (MP3),
<JPEG>
• Limite supérieure :
• Limite inférieure : 32 x 32 dots
• Taille de fichier maximale de l’image
®
<DivX
>
Produit DivX® Certified officiel
• Codec lisible des fichiers AVI :
• Taille maximale d’image : 720 x 480 @30 tps,
• Fréquence d’échantillonnage audio
• Type d’audio : couche audio MPEG1 3 (MP3),
48 kbps - 192 kbps (Windows Media™ Audio)
2,560 x 1,900 dots (le sous-échantillonnage est 4:4:4)
5,120 x 3,840 dots (le sous-échantillonnage est 4:2:2)
: 12 Mo
®
DivX
3.x, DivX®4.x, DivX®5.x,
®
6.0
DivX
720 x 576 @25 tps,
: 8 kHz ou 48 kHz
couche audio MPEG1 2, Dolby Digital
3
Remarque
• Le système peut reconnaître jusqu’à 255 dossiers/999 fichiers
pour un CD, 999 dossiers/9999 fichiers pour un DVD ou un carte mémoire SD.
• Le nom du dossier et du fichier peut être affiché avec un
maximum de 28 caractères. Les caractères non reconnaissables seront remplacés par des astérisques.
• Les hiérarchies à partir de la 9e et au-delà ne peuvent pas être
affichées pour les CD; les hiérarchies à partir de la 10e et au-delà ne peuvent pas être affichées pour les DVD et les cartes mémoire SD.
• Les fichiers dont l’extension est autre que “.mp3(MP3)”
“.wma(Windows Media™ Audio)”, “.jpg / .jpeg(JPEG)” ou “.avi/ .divx” ne seront pas contenus dans la liste.
• Certains dossiers ou fichiers non lisibles pourront être ajoutés
à la liste en raison de l’état d’enregistrement.
• Les fichiers JPEG à haute résolution prennent plus de temps à
l’affichage.
• Les fichiers JPEG progressifs (fichiers JPEG enregistrés sous
format progressif) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Cet appareil reconnaît jusqu’à 8 caractères du nom de fichier
dans la carte mémoire SD. Les caractères après le 9e ne seront pas affichés.
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
1. Nom du dossier actuel (Le nom de disque ou de carte mémoire SD sera affiché pour le haut des hiérarchies.)
2. Liste des noms de fichier/dossier dans le dossier/disque actif
3. Nom du fichier/dossier sélectionné
4. Numéro de la page active / nombre total de page
5. Indication de page précédente/suivante
•Utilisez
• Appuyez sur
Icônes:
H / G
: Dossiers
:Fichiers MP3
: Fichiers Windows Media™ Audio
:Fichiers JPEG
:
Fichiers DivX
pour aller d’avant en arrière entre les pages.
[TOP MENU]
®
pour retourner sur le premier élément.
25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
Conseil pour le produit officiel DivX
Lire le sous-titre DivX® créé par l’utilisateur.
Le sous-titre créé par l’utilisateur peut être affiché en cours de lecture d’un DivX
1) Après avoir sélectionné le fichier DivX Sous-titre” s’affiche si “DivX Sous-Titre” est réglé sur tout hormis “Hf”. (Veuillez vous référer à la page 30.)
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner l’extension du fichier de sous-titres que vous voulez afficher, puis appuyez sur [ENTER].
La lecture du DivX titres ne peuvent pas être affichés quand le réglage est sur “Hf”.
• Si plus d’une extension est présente, la sélection de
®
.
Liste des Sous-titre
Fichier :
Nom de fichier1
[Hf] [ASS] [SMI] [SRT] [SSA] [SUB]
Liste des Fichiers: MENU
[TXT]
®
commence avec les sous-titres. Les sous-
®
, la “Liste des
• Lorsque vous achetez ou louez un fichier DivX des vidéos DivX
®
- les services de vidéo à la demande de DivX®-, un code d’enregistrement est requis chaque fois que vous obtenez le fichier des services DivX “DivX(R) VOD” à la page 36.
• Certains fichiers DivX®VOD font l’objet de restrictions avec des temps de lecture limités (vous ne pouvez pas les lire au-delà de la limite de temps spécifiée). Si votre
fichier DivX
®
VOD a de telles limites, l’écran de confirmation de lecture apparaît.
• Utilisez [Y / Z] pour sélectionner “Oui” si vous souhaitez lire le
fichier, ou “Non” si vous ne souhaitez pas le lire. Appuyez ensuite sur [ENTER] pour confirmer la sélection.
• Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX®VOD pour lesquels
la période de location a expiré. Dans ce cas, appuyez sur [POP UP MENU / MENU] et sélectionnez d’autres fichiers pouvant être lus.
l’extension apparaît dans la liste des sous-titres.
• Si vous insérez un DVD-RW/-R, CD-RW/-R avec des fichiers DivX® mélangés avec des fichiers MP3/Windows Media™ Audio/JPEG, l’écran de sélection du support de lecture s’affichera. Utilisez [U / V] pour sélectionner le support de votre choix pour la lecture, puis [ENTER].
• Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX
®
VOD obtenus avec des codes d’enregistrement différents sur cet appareil. Appuyez sur [POP UP MENU / MENU] et sélectionnez d’autres fichiers pouvant être lus.
SVP selectionné type de média.
Video Audio & Image
• Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX
®
ayant une résolution que cet appareil ne prend pas en charge. Cet appareil
•Appuyez sur [TOP MENU] pour ouvrir l’écran de sélection du
support de lecture en mode arrêt.
ne prend pas en charge les fichiers DivX
d’image de 720 x 480 @ 30 tps ou 720 x 576 @ 25 tps.
®
ayant une taille
®
Certified acheté ou loué
®
VOD. Veuillez vous référer à
®
sur le site officiel
Location VC DivX(R)
Cette location dispose encore de visions. Voulez-vous utiliser une de vos 䡬 visions maintenant ?
Oui Non
Location Expire
Cette location est éxpiré. SVP appuyez 'MENU'.
Erreur D’autorisation
Le lecteur n’est pas autorisé a lire cette vidéo.
SVP appuyez 'MENU'.
Erreur de Résolution
Ce lecteur ne supporte pas ce format vidéo.
SVP appuyez 'MENU'.
Qu’est-ce que le DivX®?
•DivX® est un codec (compression/décompression) pouvant comprimer des images de sorte à obtenir une très petite quantité d’images. Le logiciel peut comprimer les données vidéo à partir de n’importe quel appareil jusqu’à une taille qui puisse être expédiée sur Internet sans compromettre la qualité visuelle de l’image.
• Un fichier avec une extension de “.avi” et “.divx” est appelé un fichier DivX®. Tous les fichiers avec l’extension DivX® sont reconnus comme MPEG4.
• Pour en savoir davantage sur DivX®, allez sur http://www.divx.com.
Remarque pour DivX
• Même si le fichier a une extension en “.avi” ou en “.divx”, cet appareil ne peut pas le lire s’il est enregistré dans un format autre que DivX®.
• Un certain temps peut être requis pour que les données audio et les images soient produites en sortie après avoir inséré un disque et appuyé sur B.
• Pendant la lecture des fichiers enregistrées à haut débit binaire, les images peuvent être interrompues en certaines occasions.
• Bien que le logo DivX® ait été obtenu pour cet appareil, celui­ci pourrait ne pas être en mesure de lire certaines données, selon les caractéristiques, les débits binaires des réglages du format audio, etc.
•Un fichier DivX® dont la taille dépasse les 2 Go ne peut pas être lu.
• Si un fichier DivX® de grosse taille est sélectionné, un certain temps pourra être nécessaire pour en commencer la lecture (plus de 20 secondes parfois).
• Si vous essayez de lire un fichier DivX d’écran non prise en charge par cet appareil, la lecture s’arrêtera et un message d’erreur se présentera.
• Certains fichiers DivX® ne peuvent pas être lus sur cet appareil en raison de la configuration et des caractéristiques du disque ou à cause des conditions d’enregistrement et do logiciel auteur.
• Un DVD DivX® à gravure en plusieurs sessions ne peut pas être lu sur cet appareil.
Remarque pour les sous-titres DivX
• Pour utiliser cette fonction, les conditions suivantes doivent être observées.
- “DivX Sous-Titre” doit être activé dans pour le paramètre “Langue”. (Veuillez vous référer à “DivX Sous-Titre” à la page 30.)
- Le fichier de lecture et celui de sous-titre doivent avoir le même nom.
®
®
ayant une résolution
®
- Le fichier de lecture et celui de sous-titre doivent se trouver dans le même dossier.
- Seuls les fichiers de sous-titres portant les extensions suivantes sont pris en charge; .smi (.SMI), .srt (.SRT), .sub (.SUB), .ass (.ASS), .ssa (.SSA), .txt (.TXT). (Les fichiers .sub (.SUB) et .txt (.TXT) pourraient ne pas être reconnus.)
- Les sous-titres excédant le temps de lecture du fichier DivX
®
ne seront pas affichés.
26
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
C
B
Kodak Picture CD
JPEG
Cet appareil peut également exécuter des fichiers JPEG stockés sur un Kodak Picture CD. Vous pouvez regarder des images sur votre dispositif d’affichage en lisant le CD d’image. Cet appareil est conforme à la ver.7.0 du Kodak Picture CD. Pour des détails relatifs au Kodak Picture CD, allez dans un magasin avec des services de développement de Kodak Inc.
Quand un Kodak Picture CD est inséré dans cet appareil, le menu du Kodak Picture CD apparaît automatiquement
1
à l’écran.
L'image1 L'image2 L'image3
Lecture de la carte mémoire SD
MP3
Vous pouvez lire les MP3, Windows Media™ Audio ou JPEG stockés dans une carte mémoire SD. Avec la carte mémoire SD, vous pouvez également visionner le contenu spécial additionnel pour Profile 1,1 d’un BD-ROM pouvant être téléchargé à partir d’Internet. Vous pouvez stocker le contenu d’une carte mémoire SD par ordinateur et le lire avec un disque vidéo-BD. Pour en savoir davantage à propos du contenu spécial additionnel, voyez le manuel d’instruction accompagnant le disque.
WMA
JPEG
[POP UP MENU / MENU]
[U / V / Y / Z]
[SETUP]
[ANGLE]
C
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
[ENTER]
[MODE]
B
L'image4 L'image5 L'image6
3/32
2 1 2
1. Numéro de piste active/nombre total de pistes
2. Indication de page précédente/suivante
• En mode d’arrêt, appuyez sur [POP UP MENU / MENU]
pour ouvrir le menu du Kodak Picture CD.
Utilisez [U / V / Y / Z] pour sélectionner une piste à lire, puis appuyez sur B ou [ENTER].
2
• Une image sera jouée à partir de la piste sélectionnée, puis passera sur la suivante à son tour.
Appuyez sur C pour arrêter la lecture.
3
Conseils pour la lecture en JPEG/Kodak Picture
• Chaque pression sur [ANGLE] fera tourner l’image de 90
degrés dans le sens horaire lorsqu’une image est affichée.
• Pour changer l’effet visuel afin de changer l’image en lecture,
appuyez une fois sur [MODE], puis utilisez [U / V] ou [ENTER] pour alterner entre “Insérer/Supprimer” et “Appar./ Dispar. en fondu”. Le changement de taille pourrait n’avoir aucun effet sur certains fichiers (par ex., des fichiers avec une image de petite taille).
• Pour changer la taille de l’image en lecture, pendant la
lecture d’un JPEG/Kodak Picture. Appuyez sur [MODE] deux fois, puis utilisez [U / V / Y / Z] ou [ENTER] pour alterner entre “Normal” (100 %) et “Petit” (93 %). Le changement de taille pourrait n’avoir aucun effet sur certains fichiers (par ex., des fichiers avec une image de petite taille).
Réglage du mode du support
Appuyez sur [SETUP] en mode arrêt.
1
Utilisez [Y / Z] pour sélectionner , puis
2 3 4 5
enfoncez la touche [ENTER].
Utilisez [Y / Z] pour sélectionner , puis enfoncez la touche [ENTER].
Utilisez [U / V] pour sélectionner “Choix du média”.
Appuyez sur [ENTER] plusieurs fois pour sélectionner “Mémoire SD”.
Autres
HDMI CEC Ef
• Cela mettra l’appareil en mode “Mémoire SD”. Pour lire le contenu dans n’importe quel disque, quittez le mode “Mémoire SD” en sélectionnant “Disque”.
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
6
Mémoire SDChoix du média
27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture Lecture
Insertion et lecture de la carte mémoire SD
Insérez une carte mémoire SD, l’étiquette vers le
1
2
Retrait de la carte mémoire SD
haut, dans la fente SD CARD jusqu’à ce qu’elle clique.
La liste de fichier s’affiche.
SD Memory Card
Suivez l’étape 2 dans “Lecture d’un fichier MP3, Windows Media™ Audio, JPEG et DivX®” à la page 25.
En mode arrêt, poussez la carte mémoire SD.
1
Saisissez la carte et tirez-la hors de la fente SD
2
CARD.
Cartes compatibles:
- Carte mémoire SD (8 Mo - 2 Go)
- Carte mémoire SDHC (4 Go)
- Mini carte SD (8 Mo - 2 Go)
- Micro carte SD (8 Mo - 2 Go)
• Pour les cartes miniSD et microSD, un adaptateur de carte est requis.
Remarque
• Ne retirez pas la carte en cours de lecture.
• Cet appareil prend en charge la carte mémoire SD avec le système de fichiers FAT12/FAT16 et la carte mémoire SDHC avec le système de fichiers FAT32.
• Ne supprimez pas les dossiers ou les fichiers dans la carte mémoire SD avec votre ordinateur. Cet appareil pourrait ne pas lire la carte mémoire SD.
• Cet appareil reconnaît jusqu’à 8 caractères du nom de fichier dans la carte mémoire SD. Les caractères après le 9e ne seront pas affichés.
28
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Configuration de fonction
Configuration de fonction
[les boutons numériques]
[CLEAR]
[U / V / Y / Z]
[SETUP]
B
[ENTER]
[RETURN]
B
Utilisation du menu de configuration
Dans le menu de configuration, il est possible de changer le réglage de l’audio, de la vidéo, de la langue, etc. Vous ne pouvez pas changer les réglages en cours de lecture.
Rapide
Le menu de réglage rapide contient des éléments de réglage extraits du menu personnalisé de réglage susceptibles d’être
utilisés fréquemment.
Appuyez sur [SETUP] en mode arrêt.
1
Utilisez [Y / Z] pour sélectionner , puis enfoncez
2
la touche [ENTER].
Rapide
Mode Audio Disque BR Sortie Audio HDMI Résolution vidéo HDMI Sortie composantes Langue Aff. écran
Sortie Audio Mixte Multi HDMI(Normal) Auto 480i/576i Français 16:9 WideAspect TV
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
5
Personnalisé
Le menu personnalisé contient tous les éléments de réglage.
Appuyez sur [SETUP] en mode arrêt.
1
Utilisez [Y / Z] pour sélectionner , puis enfoncez
2 3
4
la touche [ENTER].
Utilisez [Y / Z] pour sélectionner la catégorie souhaitée de réglage, puis appuyez sur [ENTER].
: Langue : Video : Son : Parent
: Autres
• Pour “Parent”, suivez la procédure à la page 35.
Utilisez [U / V] pour sélectionner les éléments souhaités de réglage.
• Les éléments de réglage qui ne sont pas disponibles dans la situation actuelle de l’appareil seront affichés en gris et vous ne pourrez donc pas les sélectionner.
A propos des noms de boutons dans cette explication
< >: Boutons sur l’unité principale [ ] : Boutons sur la télécommande
Nom du bouton seulement:
Boutons sur l’unité principale et la télécommande
3 4
Utilisez [U / V] pour sélectionner les éléments souhaités de réglage.
Suivez la procédure ci-dessous, en fonction des éléments de réglage. Pour le réglage de l’élément A: Appuyez sur [ENTER] plusieurs fois pour changer les options. Pour le réglage de l’élément B:
1)Appuyez sur [ENTER].
2)Utilisez [U / V] pour sélectionner les options, puis enfoncez la touche [ENTER].
•Utilisez [Y] ou [RETURN] pour retourner sur l’écran précédent.
29
FRANÇAIS
5
6
Suivez la procédure ci-dessous, en fonction des éléments de réglage. Pour le réglage de l’élément A:
Appuyez sur [ENTER] plusieurs fois pour changer les options.
• Pour “DivX(R) VOD”, appuyez sur [ENTER] afin
d’afficher le code d’enregistrement.
Pour le réglage de l’élément B:
1) Appuyez sur [ENTER].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner les options, puis enfoncez la touche [ENTER].
•Utilisez [Y] ou [RETURN] pour retourner sur l’écran
précédent.
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
Langue
Vidéo
Langue
Dialogues Sous-Titre Menu du Disque Langue Aff. écran DivX Sous-Titre
Original Hf Anglais Français Hf
• Pour la manière de sélectionner les éléments et options de réglage, voir “Personnalisé” à la page 29.
Eléments de réglage Options
Dialogues
Règle la langue audio.
Original*/Anglais/Allemand/Français/Italien/Espagnol/ Néerlandais/Suédois/Russe/Chinois/Japonais/Coréen/ Danois/Finlandais/Norvégien/Islandais/Hongrois/ Roumain/Turc/Grec/Irlandais/Portugais/Polonais/ Tchéque/Slovaque/Bulgare/Autre
Sous-Titre
Règle la langue des sous-titres.
Hf*/Anglais/Allemand/Français/Italien/Espagnol/ Néerlandais/Suédois/Russe/Chinois/Japonais/Coréen/ Danois/Finlandais/Norvégien/Islandais/Hongrois/ Roumain/Turc/Grec/Irlandais/Portugais/Polonais/ Tchéque/Slovaque/Bulgare/Autre
Menu du Disque
Règle la langue du menu de disque.
Anglais*/Allemand/Français/Italien/Espagnol/ Néerlandais/Suédois/Russe/Chinois/Japonais/Coréen/ Danois/Finlandais/Norvégien/Islandais/Hongrois/ Roumain/Turc/Grec/Irlandais/Portugais/Polonais/ Tchéque/Slovaque/Bulgare/Autre
Langue Aff. écran
Règle la langue d’affichage à l’écran
English*/Deutsch/Français/Italiano/Español/Nederlands/ Svenska
(OSD). DivX Sous-Titre Hf*/Anglais/Allemand/Français/Italien/Espagnol/ Règle la langue pour DivX
®
Sous-
Néerlandais/Suédois
Titre.
• Les réglages marqués d’un (*) sont par défaut.
• Le menu Rapide est constitué des menus de réglage utilisés les plus fréquemment et ils sont accompagnés de la marque .
• Si vous sélectionnez “Autre”, saisir le code numérique à quatre chiffres pour la langue souhaitée (voir “Code de langue” à la page 39). Seules les langues prises en charge par le disque peuvent être sélectionnées.
Video
Aspect TV Selection HDMI Réglage RVB HDMI Format auto. HDMI Résolution vidéo HDMI HDMI Deep Color Sortie composantes
16:9 Wide YCbCr Normal Maximale Auto Auto 480i/576i
Video
Mode Progressif Mode Immobilité Papier peint
Auto Auto Image
• Pour la manière de sélectionner les éléments et options de réglage, voir “Personnalisé” à la page 29.
Eléments de réglage Options
Aspect TV
Règle la taille d’une image en fonction du rapport de forme du dispositif d’affichage raccordé.
16:9 Wide*: Sélectionnez ceci lorsqu’un téléviseur grand écran est raccordé. Un disque enregistré en format grand écran est lu sur toute la surface de l’écran.
4:3 Pan & Scan: Sélectionnez cette option pour lire le disque enregistré en format grand écran avec un téléviseur 4:3 en mode panoramique et scan (avec bordures latérales de l’image coupées). Les disques pour lesquels la fonction panoramique et scan n’est pas spécifiée sont lus en mode boîte aux lettres.
4:3 Letter Box: Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré
en format grand écran avec téléviseur 4:3 en mode boîte aux lettres. (avec bandes noires en haut et en bas).
4:3 Squeeze Auto: Pendant la lecture d’images 4:3, l’image est affichée au
centre de l’écran 16:9 avec un rapport de forme 4:3. 4:3 Squeeze Ef:
L’image est affichée au centre de l’écran de télévision 16:9 avec un rapport de forme 4:3, indépendamment de la taille originale de l’image.
Selection HDMI
Sélectionnez un mode de sortie HDMI entre “YCbCr” et “RVB”.
YCbCr*: Les signaux vidéo de format de composante et les
signaux audio sont transmis en sortie à partir de HDMI OUT.
RVB: Les signaux vidéo de format RVB et les signaux audio
sont transmis en sortie à partir de HDMI OUT.
30
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
Eléments de réglage Options
Réglage RVB HDMI
Règle la plage de la sortie RVB numérique de l’image (plage de données) à partir de HDMI OUT.
Format auto. HDMI
Réglez le paramètre “Auto” pour “Résolution vidéo HDMI”.
Résolution vidéo HDMI
Règle la résolution vidéo HDMI.
HDMI Deep Color
Etablit si transmettre en sortie à partir de l’HDMI avec Coloris ou non.
Sortie composantes
Règle la résolution vidéo pour la sortie composant.
Normal*: Sortie de “16 (noir)” à “235 (blanc)”.
Ehance: Sortie de “0 (noir)” à “246 (blanc)”. Selon le dispositif d’affichage que vous utilisez, les
couleurs noires semblent ressortir lorsqu’on utilise des raccords HDMI. Si tel est le cas, réglez sur “Ehance”.
Maximale*: La résolution maximale possible en entrée vers l’équipement HDMI raccordé est détecté et la résolution HDMI en sortie est sélectionnée automatiquement.
Conseillée: Le nombre de pixels du panneau de l’équipement HDMI raccordé est détecté et la résolution HDMI en sortie est automatiquement sélectionnée.
Auto*: La résolution vidéo HDMI sera sélectionnée
automatiquement en fonction de l’équipement HDMI raccordé et du réglage du “Format auto. HDMI”.
480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p 1080p24:
Donne un film de qualité naturelle et de haut niveau dans la reproduction de matériel filmé à 24 trames. Le dispositif d’affichage sélectionné doit également être compatible avec l’entrée de trame 1080p24.
Auto*: L’image produite par le HDMI sera transmise en mode Deep Colour si l’appareil raccordé prend en charge cette fonction.
Hf: L’image transmise par HDMI se produite sans Coloris.
480i/576i* 480p/576p 720p 1080i
Eléments de réglage Options
Mode Progressif
Règle le mode progressif optimal pour les images.
Mode Immobilité
Règle la résolution de l’image et la qualité en mode fixe.
Papier peint
Règle l’image à afficher à l’écran pour le mode arrêt ou le mode de lecture audio.
Auto*: Le mode progressif détectera un film à 24 trames (film) et sélectionnera automatiquement le mode progressif.
Video: Convient aux disques avec matériel vidéo (spectacles télévisés ou animations).
Auto*: Sélectionne automatiquement la meilleure résolution (“Image” ou “Trame”) en fonction des caractéristiques de
données des images. Trame:
Stabilise les images bien que la qualité de l’image puisse devenir plus grossière en raison de la restriction des données d’image. Sélectionnez “Trame” si les images sont encore instables, même si “Auto” est sélectionné.
Image: Affiche des images relativement immobiles à résolution plus élevée. “Image” améliore la qualité de l’image, bien
que cela puisse déstabiliser les images en raison de la production alternée de deux données de champ.
Image* Bleu Noir Gris
31
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
• Les réglages marqués d’un (*) sont par défaut.
• Le menu Rapide est constitué des menus de réglage utilisés les plus fréquemment et ils sont accompagnés de la marque .
• Pour “Réglage RVB HDMI”, sélectionnez “Ehance” si le contraste noir-blanc n’est pas clair. Le réglage ne prend effet que pour la sortie RVB HDMI.
• Une image individuelle à l’écran est appelée sous forme de “Image” consistant en deux images distinctes se présentant comme “Trame”. Certaines images pourraient être floues au réglage auto en “Mode Immobilité” en raison des caractéristiques de leurs données.
• Si l’image n’est pas produite de façon appropriée en sortie du dispositif d’affichage en raison du paramètre “Résolution vidéo HDMI” ou “Sortie composantes”, appuyez sur B, ssur le panneau avant, sans relâcher pendant plus de 5 secondes. Les deux réglages seront mis à la valeur par défaut automatiquement.
• “4:3 Squeeze Auto” et “4:3 Squeeze Ef” dans le “Aspect TV” ne fonctionnent pas au cours de la lecture d'un BD.
• Si HDMI est branché, pour la résolution vidéo de la sortie composant, vous ne pourrez sélectionner que la résolution vidéo actuellement produite par HDMI OUT ou 480i/576i.
• Pour le matériel BD à 50 images, seule la résolution inférieure à 720p est disponible pour le “Sortie composantes”.
• Si la résolution vidéo pour la sortie composant et la résolution vidéo HDMI ne correspondent pas, la résolution vidéo pour la sortie composant sera ajustée à la résolution de sortie HDMI actuelle. Les prises COMPONENT VIDEO OUT ne pourront produire de signals, et ce, en fonction du matériel sur le disque.
• Si vous lisez un DVD-vidéo protégé contre la copie, un signal 480p/576p sera produit à parti des prises COMPONENT VIDEO OUT si “Sortie composantes” est réglé sur “720p” ou “1080i”.
• Si le dispositif d’affichage raccordé ne prend pas en charge une trame 1080p24, “1080p24” dans “Résolution vidéo HDMI” sera affiché en gris et vous ne pourrez pas sélectionner l’élément.
• Si vous réglez la trame sur “1080p24” pour la “Résolution vidéo HDMI” et le contenu du disque n’est pas compatible avec cette trame, une trame de 1080p60 sera produite en sortie pour un disque NTSC, et une trame de 1080p50 pour un disque PAL.
• Les éléments de réglage qui ne sont pas disponibles dans la situation actuelle de l’appareil seront affichés en gris et vous ne pourrez donc pas les sélectionner.
• Même si “Selection HDMI” est réglé à “YCbCr”, si le dispositif d’affichage ne supporte pas YCbCr, le RVB sera produit.
• Si “Résolution vidéo HDMI” est réglé à “1080p” ou à “1080p24”, vous ne pouvez pas régler le “Sortie composantes”.
Audio
Son
Mode Audio Disque BR Sortie Audio HDMI Sous échantillon DRC Virtual Surround
• Pour la manière de sélectionner les éléments et options de réglage, voir “Personnalisé” à la page 29.
Eléments de réglage Options
Mode Audio Disque BR
Pour les BD, choisissez s’il faut produire l’audio secondaire et intéractif avec l’audio primaire si elle est disponible ou encore l’audio primaire uniquement. Veuillez vous référer à “Réglage du mode audio BD” à la page 23.
Sortie Audio HDMI
Règle le format audio pour la sortie audio de HDMI OUT.
Sortie Audio Mixte Multi HDMI(Normal) Hf Hf Hf
Sortie Audio Mixte*: Si elle est disponible, produire l’audio secondaire et interactif avec l’audio primaire.
Sortie Audio HD: Produire l’audio primaire uniquement. Régler ce mode afin de produire les sons Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD d’un BD par l’entremise du
raccord HDMI. Multi HDMI(Normal)*:
Les signaux audio multi-canaux sortent de HDMI OUT avec flux binaire ou LPCM.
Multi HDMI(LPCM): Les signaux audio multi-canaux sortent de HDMI OUT avec LPCM.
• Veuillez vous référer aux pages 33-35 pour les options de réglage.
HDMI 2ch: Les signaux audio sortent de HDMI OUT avec un mixage
réducteur à 2 canaux LPCM.
32
FRANÇAIS
Son muet: Met en sourdine le signal audio HDMI, et règle le format
du signal du DIGITAL OUT.
• Veuillez vous référer au “Réglage de la sortie numérique” à la page 33 pour les options de réglage.
• La valeur par défaut du “Mode Audio Disque BR” est “Sortie Audio Mixte”. Si vous souhaitez exclusivement produire un audio primaire de haute qualité, réglez “Mode Audio Disque BR” sur “Sortie Audio HD”.
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
Eléments de réglage Options
Sous échantillon
Règle la sortie audio numérique lors de la lecture d’un BD ou d’un DVD enregistré en LPCM.
DRC
Etablit si comprimer la plage de volume audio (Commande de portée dynamique) pendant la lecture audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
Virtual Surround
Définir afin de créer un effet d’ambiophonie dans un système avec deux hauts-parleurs raccordés.
• Les réglages marqués d’un (*) sont par défaut.
• Le menu Rapide est constitué des menus de réglage utilisés les plus fréquemment et ils sont accompagnés de la marque .
• Dans les circonstances suivantes, “Multi HDMI(Normal)”, “Multi HDMI(LPCM)” et “HDMI 2ch” ne sont pas disponibles.
- Le câble HDMI n’est pas branché à une prise HDMI OUT.
- Le dispositif d’affichage branché est éteint.
- Le dispositif d’affichage branché n’est pas compatible à la sortie audio.
Ef: Les signaux LPCM sont convertis à 48 kHz pour la sortie.
• Réglez à “Ef” lorsque vous utilisez des connexions numériques à un amplificateur AV qui n’est pas compatible aux fréquences d’échantillonnage de 96 kHz.
Hf*: Pour les BD ou les DVD enregistrés en LPCM sans
protection de droits d’auteur, les signaux audio s’élevant à 96 kHz à 2 canaux sont produits comme des signaux LPCM sans conversion.
Hf*
Ef
Hf*: Ambiophonie virtuelle désactivée.
1: Effet d’ambiophonie naturelle dans un système avec deux hauts-parleurs raccordés.
2: Effet d’ambiophonie dans un système avec deux hauts­parleurs raccordés plus fort que “1”.
Réglage de la sortie numérique
Lorsque “Son muet” est sélectionné dans le réglage “Sortie Audio HDMI”, le signal audio du HDMI mis en sourdine et les signaux audio produit par le DIGITAL OUT changent en fonction du réglage du “Sortie numérique”.
<Réglage “Sortie numérique”> Son A Sortie Audio HDMI A Son muet
Train Binaire*: Lors de la lecture de disques enregitrés en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD, le flux principal correspondant (Dolby Digital ou DTS) est produit.
• Ce réglage n’est pas fonctionnel lorsque le signal audio HDMI est produit.
• Lorsque le HDMI et le DIGITAL OUT sont tous les deux branchés à d’autres appareils, les signaux audio produits par le HDMI OUT seront également produits pas la prise DIGITAL OUT. Par contre, le signal Dolby Digital sera produit plutôt que le Dolby Digital Plus et le Dolby TrueHD, et le signal DTS sera produit plutôt que le DTS-HD.
• Lorsque le “Mode Audio Disque BR” est réglé à “Sortie Audio HD”, le Dolby Digital Plus, le Dolby TrueHD, ou le DTS-HD seront produits comme flux principal (Dolby Digital ou DTS). Si la source audio est le Dolby Digital, le DTS ou le LPCM, le même flux audio réglé pour le “Sortie Audio HDMI” sera produit. (Lors de la production d’un Multi LPCM par la sortie HDMI OUT, le mixage réducteur à 2 canaux LPCM sera produit par la sortie DIGITAL OUT.)
• Lorsque “Mode Audio Disque BR” est réglé à “Sortie Audio Mixte”, la sortie audio de la DIGITAL OUT suivra le réglage du “Sortie Audio HDMI”. (Lors de la production d’un Multi LPCM par la sortie HDMI OUT, le mixage réducteur à 2 canaux LPCM sera produit par la sortie DIGITAL OUT.)
Réglage du haut-parleur
Cet appareil vous permet de jouir d’un son ambiophonique multi-canaux du type ambiophonie canal 5,1 / canal 7,1.
<Exemple de disposition de base de système ambiophonique à canal 7,1>
Haut-parleur avant (gauche)
Haut-parleur central
Subwoofer
Haut-parleur ambiophonique (gauche)
Haut-parleur ambiophonique (gauche)
Pour exploiter au mieux, cette fonction, configurez vos hauts-parleurs de la façon appropriée en vous reportant au tableau ci-dessous.
Les options de réglage des haut-parleurs sont disponibles aux endroits suivants; <Le réglage des haut-parleurs pour la production d’un signal audio par la prise HDMI OUT > (Disponible si vous avez un câble HDMI branché à la prise HDMI OUT) Configuration A Rapide A Sortie Audio HDMI A Multi HDMI(LPCM) Configuration A Custom A Son A Sortie Audio HDMI A Multi HDMI(LPCM)
Haut-parleur avant (droite)
Haut-parleur ambiophonique (droite)
Retour haut-parleur ambiophonique (droite)
LPCM: Le signal LPCM sera produit par le DIGITAL OUT.
33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
Comment naviguer pour rejoindre le réglage “Multi HDMI(LPCM)” et “Multi Canaux”
1) Utilisez [U / V] pour sélectionner les éléments de menu.
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner les éléments souhaités de réglage.
• Utilisez [RETURN] pour retourner sur l’écran précédent.
3) Utilisez [Y / Z] pour sélectionner le réglage souhaité. (Excepté pour “Test Tonalite” et “Defaut”.) Pour “Test Tonalite”:
Utilisez [Y / Z] pour sélectionner “Manuel” ou “Auto”, puis appuyez sur [ENTER].
• La tonalité d’essai sera produite. Si vous sélectionnez “Manuel”, utilisez [U / V] pour sélectionner le haut-parleur souhaité, puis utilisez [Y / Z] pour régler le volume. Si vous sélectionnez “Auto”, utilisez [Y / Z] pour régler le volume du haut parleur reproduisant la tonalité d’essai.
• Si vous voulez arrêter la tonalité d’essai, appuyez sur [RETURN].
Pour “Defaut”:
Appuyez sur [ENTER] pour remettre à zéro le paramètre “Temps de Décalage”.
4) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Menu
Réglage haut-parleur
Sélectionnez le haut­parleur à régler. Changez ensuite le paramètre approprié en vous reportant aux descriptions.
Niveaux par Canal
Teste ou régle le volume pour chaque haut­parleur.
Eléments de
réglage
Avant Haut* Haut:
Centre Haut*
Subwofer Ef*
Surround Haut*
Retour surround Haut*
Test Tonalite: “Test Tonalite” est la
tonalité d’essai qui peut être reproduite par les hauts­parleurs de sorte à pouvoir régler le volume de chacun de ces derniers.
Options Descriptions
Bas
Bas
Bas
Bas
Hf* Sélectionnez “Hf” pour
Manuel
Auto
Pour des grands hauts­parleurs avec de grandes capacités de reproduction des fréquences basses.
Bas: Pour des petits hauts­parleurs avec des capacités sonores limités pour les basses. Vous ne pouvez pas changer le réglage de “Subwofer”. Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec le haut­parleur d’extrêmes graves, “Subwofer” s’affichera en gris.
désactiver la fonction “Test Tonalite”.
Sélectionnez “Manuel”, puis appuyez sur [ENTER] pour régler le volume manuellement pour le haut-parleur souhaité.
Sélectionnez “Auto”, puis appuyez sur [ENTER] pour reproduire automatiquement la tonalité d’essai sur chaque haut-parleur.
Niveaux par Canal
Teste ou régle le volume pour chaque haut-parleur.
Menu Eléments de réglage Options Descriptions
Avant Lch 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Centre 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Avant Rch 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Surround Rch 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Retour surround Rch 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Retour surround Lch 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Surround Lch 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Subwofer 0 dB à -12 dB
(0 dB*)
Si vous avez sélectionné “Manuel” dans “Test Tonalite”, sélectionnez le haut-parleur à régler et réglez le volume de ce dernier. Si vous avez sélectionné “Auto” dans “Test Tonalite”, la tonalité du test sera produite automatiquement en ordre. Ajustez le volume du haut-parleur qui émet la tonalité.
34
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
Menu
Temps de Décalage
Il s’agit du paramètre d’optimisation du moment auquel le son est produit sur les hauts-parleurs, en fonction de la distance de ceux-ci par rapport à la position d’écoute.
Eléments de
réglage
Options Descriptions
Distance Pieds Réglez le système souhaité
de mesure. Ce système de mesure sera utilisé pour
Metres*
régler le “Temps de Décalage”. Appuyez sur [ENTER] pour changer de paramètre.
Avant (L/R) 0 m - 18 m (3,6 m*)
(0ft - 60ft (12ft*))
Centre 0 m - 18 m (3,6 m*)
(0ft - 60ft (12ft*))
Sélectionnez la distance entre le point d’écoute et le haut-parleur afin d’avoir le temps de décroissance idéal.
Surround (L/R) 0 m - 18 m (3,0 m*)
(0ft - 60ft (10ft*))
Retour surround (L/R)
0 m - 18 m (3,0 m*) (0ft - 60ft (10ft*))
Defaut Sélectionnez “Defaut”, puis
appuyez sur [ENTER], pour ramener le “Temps de Décalage” sur sa valeur par défaut.
• Les réglages marqués d’un (*) sont par défaut.
• Pour “Réglage haut-parleur”, si vous réglez “Avant” sur “Bas”, vous ne pouvez pas régler “Centre”, “Surround” et “Retour surround” sur “Haut”.
• Pour “Réglage haut-parleur”, si vous réglez “Surround” sur “Bas”, vous ne pouvez pas régler “Retour surround” sur “Haut”.
• Pour “Temps de Décalage”, la différence entre la valeur du réglage “Avant (L/R)”, “Surround (L/R)” et “Retour surround (L/R)” ne peut pas dépasser les 4,5 m (15 ft) et la différence entre la valeur du réglage “Avant (L/R)” et “Centre” ne peut pas dépasser 1,5 m (5 ft).
• Pour “Temps de Décalage”, la valeur du réglage “Centre”, “Surround (L/R)” et “Retour surround (L/ R)” ne peut pas dépasser celle de “Avant (L/R)”.
• Pour “Temps de Décalage”, le réglage de “Centre”, “Surround (L/R)” et “Retour surround (L/R)” changera automatiquement sur la valeur de réglage de “Avant (L/R)”. (par ex., si “Avant (L/R)” est réglé sur 18 m (60ft), le réglage de “Centre”, “Surround (L/R)” et “Retour surround (L/R)” passera à 18 m (60ft).)
Parent
Le contrôle de classement vous permet de spécifier une limite empêchant que vos enfants ne voient du matériel ne leur convenant pas. La lecture sera interrompue si le classement dépassent les niveaux que vous aurez définis et vous devrez saisir un mot de passe avant de pouvoir poursuivre la lecture.
Parent
Note disque BR
Change Password
Tout ToutNote DVD
1) Utilisez [Y / Z] pour sélectionner , puis enfoncez la touche [ENTER].
2) Appuyez sur [les boutons numériques] pour saisir votre mot de passe à 4 caractères.
Pour un premier usage: Appuyez sur [les boutons numériques] pour saisir un nombre à 4 chiffres (sauf 4737), puis appuyez sur [ENTER]. Ce nombre servira de mot de passe à compter de la deuxième fois. Enregistrez votre mot de passe au cas où vous l’oublieriez.
• Si vous oubliez le mot de passe, entrez [4], [7], [3], [7]. Le mot de passe sera effacé et le niveau de
classement sera ramené sur “Tout”.
• Tandis que vous saisissez le mot de passe, appuyez sur [CLEAR] pour effacer le nombre, puis
ressaisir le mot de passe.
Procédez vers A - C
A) Note disque BR
1) Utilisez [U / V] pour sélectionner “Note disque BR”, puis enfoncez la touche [ENTER].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. “Tout” : Pour annuler la restriction. “Stratification/âge” : Pour spécifier une restriction relativement à l’âge.
• Après avoir sélectionné “Stratification/âge”, utilisez [les boutons numériques] pour saisir un
âge entre 0 et 254, puis appuyez sur [ENTER]. (par ex., pour 15 ans, appuyez sur [0],[1],[5])
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
B) Note DVD
35
FRANÇAIS
1) Utilisez [U / V] pour sélectionner “Note DVD”, puis enfoncez la touche [ENTER].
2) Utilisez [U / V] pour sélectionner le niveau de votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
EXPLICATIONS RELATIVES AU CLASSEMENT
• Tout : Le contrôle parental est inactif, tous les disques peuvent être lus.
•8 [Adulte] : Les logiciels DVD de tous les niveaux (adulte/général/enfants) peuvent
être lus.
•7 [NC-17] : Moins de 17 ans non admis.
•6 [R] : Restreint, les moins de 17 ans doivent être accompagnés par leurs
parents ou des adultes responsables.
•5 [PGR] : Guide parental recommandé.
•4 [PG13] : Ne convient pas aux moins de 13 ans.
•3 [PG] : Guide parental recommandé.
•2 [G] : Audience générale.
•1 [Sécuritaire pour les enfants]: Convient aux enfants.
Autres
Autres
Icône de L’Angle Écran de veille Arret Auto Affichage VFD Panorama DivX(R) VOD Réglage télécommande DENON1
Hf Ef Ef Clair 5sec
Autres
EfHDMI CEC DisqueChoix du média
C) Changement de mot de passe
1) Utilisez [U / V] pour sélectionner “Change Password”, puis enfoncez la touche [ENTER].
2) Entrez un nouveau mot de passe à 4 caractères, puis appuyez sur [ENTER].
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
• Pour la manière de sélectionner les éléments et options de réglage, voir “Personnalisé” à la page 29.
Eléments de réglage Options
Icône de L’Angle Ef:
L’icône d’angle s’affiche à l’écran pendant la lecture à angles divers.
Hf*: L’icône d’angle disparaît à l’écran.
Écran de veille Ef*:
Si cet appareil reste inactif pendant plus de 5 minutes, l’économiseur d’écran sera activé.
Hf: Désactive l’économiseur d’écran.
Arret Auto Ef*:
Si cet appareil reste inactif pendant plus de 30 minutes, il s’éteint automatiquement.
Hf: Désactive l’allumage automatique.
Affichage VFD
Règle la luminosité de l’affichage du panneau avant. Si le mode direct pur est en réglage et “Affichage VFD” est affiché en gris, vous ne pouvez pas changez ce paramètre.
Panorama
Règle le ttemps d’affichage pour la lecture d’une image fixe (en format
Clair*: L’affichage du panneau avant devient plus lumineux.
Sombre: L’affichage du panneau avant devient plus sombre.
Auto: L’affichage du panneau avant devient plus sombre
pendant la lecture. 5sec*
10sec
JPEG)
DivX(R) VOD
Donne le code d’enregistrement
®
VOD.
DivX
Pour en savoir davantage sur DivX® VOD, allez sur www.divx.com/vod
36
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Configuration de fonction Configuration de fonction
Eléments de réglage Options
Réglage télécommande
Changement du code de signal d’une télécommande. (Veuillez
DENON1* DENON2
vous référer à la page 6)
HDMI CEC
Spécifie qi utiliser la fonction HDMI CEC. (Veuillez vous référer à la page 14)
Choix du média
Sélectionner le support à lire.
Ef* Hf
Disque*: Sélectionnez ceci lorsque vous lisez un disque.
Mémoire SD: Sélectionnez ceci lorsque vous lisez une carte mémoire
SD.
Initialiser
Initialisation du réglage ou carte mémoire SD.
Initialiser
Initialiser ? Non Configuration Dispositif mémoire
1) Appuyez sur [SETUP] en mode arrêt.
2) Utilisez [Y / Z] pour sélectionner “Initialiser”, puis enfoncez la touche [ENTER].
3) Utilisez [U / V] pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur [ENTER]. “Non” : Quittez sans initialisation. “Configuration” : Remise à zéro du paramètre CONFIGURATION sur les valeurs par défaut.
“Dispositif mémoire”
4) Appuyez sur [ENTER]. (Pour “Configuration” et “Dispositif mémoire” seulement)
5) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
: Initialise la carte mémoire SD. Après apparition du message de
confirmation, utilisez [U / V] pour sélectionner “Oui”, puis enfoncez la touche [ENTER].
Remarque
• Le réglage de “Parent” ne sera pas remis à zéro.
37
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Autres
Résolution des problèmes
Si l’appareil ne fonctionne pas bien bien qu’il soit utilisé conformément aux instructions contenues dans le présent manuel, contrôlez-le en consultant la liste de contrôle à cet effet.
Problème Solution Page
Pas de courant - Vérifiez que le cordon d’alimentation CA soit bien branché.
Pas de son ou d’image - Contrôlez que l’affichage raccordé soit allumé.
Image déformée
Image complètement déformée ou image en blanc et noir avec BD/ DVD
Pas de son ou son déformé - Réglez le volume.
L’image s’immobilise en cours de lecture
Disque non lisible - Nettoyez le disque.
Carte mémoire SD illisible. - Le format de la carte n’est pas adapté à cet appareil ou la carte n’est
Pas de retour sur l’écran de démarrage lorsque le disque est extrait
L’appareil ne répond pas à la télécommande
- Débranchez une fois le cordon CA et attendez 5-10 secondes, puis rebranchez-le.
- Vérifiez la connexion HDMI. (Vérifiez l’état des indications HDMI associées.)
- Vérifiez les câbles RCA audio/vidéo.
- Contrôlez que le mode direct pur soit réglé à “VideoOff” ou “All Off”. Si tel est le cas, placez-le sur “Disp.Off” ou “Normal”.
- Vérifiez que le dispositif d’affichage raccordé ou tout autre équipement prend bien en charge le protocole HDCP. (Cet appareil ne produira pas de signal vidéo à moins que l’autre dispositif ne prenne en charge le HDCP.)
- Contrôlez que le format de sortie de l’appareil (FORMAT HDMI) corresponde bien au format d’entrée pris en charge par l’autre dispositif raccordé.
- Contrôlez que “HDMI Deep Color” est sur “Auto”. Si tel est le cas, placez-le sur “Hf”.
- Une petite quantité de déformation de l’image peut parfois se présenter. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
- Branchez directement cette unité au téléviseur. Si les câbles audio/ vidéo RCA sont branchés à un magnétoscope, l’image sera déformée en raison du système de protection contre la reproduction.
- Assurez-vous que le disque est bien compatible avec cet appareil. 4
- Contrôlez que les hauts-parleurs sont bien raccordés.
- Vérifiez les connexions HDMI.
- Vérifiez les paramètres “Son”.
- Contrôler la présence d’empreintes digitales ou d’éraflures sur le disque et nettoyez celui-ci avec un linge souple, du centre vers le bord.
- Nettoyez le disque.
- Vérifiez que l’étiquette est bien vers le haut.
- Voyez si le disque est défectueux en essayant de lire un autre disque.
- Annulez le contrôle parental ou changez le niveau de contrôle.
- Insérez un disque approprié pouvant être lu sur cet appareil.
pas compatible.
- Réinitialisez l’appareil en l’éteignant et en le rallumant.
- Dirigez la télécommande directement sur le capteur infrarouge, sur la panneau avant de l’appareil.
- Réduisez la distance par rapport à la fenêtre du capteur infrarouge.
- Changez les piles de la télécommande.
- Replacez les piles en contrôlant l’orientation des pôles (signes +/-).
- Faites coïncider le code de signal de la télécommande avec celui de l’appareil.
– –
10
10, 13
23
12
10,30,31
31
10
11,12,13
10
32,33
4
4 4
14
35
5 –
6
– 6 6 6
Les boutons ne fonctionnent pas ou l’appareil ne répond plus
L’appareil ne répond plus à certaines commandes opérationnelles pendant la lecture
L’appareil ne peut pas lire des BD/ DVD/CD
L’angle ne change pas - L’angle ne peut pas être changé pour des BD/DVD contenant des
La lecture ne démarre pas quand le titre est sélectionné
Le mot de passe pour le niveau de classement a été oublié
Remarque
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes spécifiques, mais cela n’est pas
• Certaines fonctions sont interdites sur certains disques.
Problème Solution Page
- Pour réinitialiser complètement l’appareil, débranchez le cordon CA de la prise CA pendant 5 à 10 secondes.
- Les opérations ne sont peut-être pas autorisées par le disque. Voir les instructions du disque.
- Condensation ? (Laissez reposer de 1 à 2 heures)
- Vous essayez de lire un disque autre que celui portant les repères de à la page 4.
- Essuyez la saleté sur le disque ou remplacez celui-ci.
angles multiples. Dans certains cas, des angles multiples ne sont enregistrés que pour certaines scènes.
- Vérifiez le réglage “Parent”. 35
- Entrez le mot de passe “4737” pour effacer le mot de passe oublié. 35
une anomalie. Lisez la description des présentes Manuel de l’utilisateur pour le détail du bon fonctionnement.
Autres
14
3 4
4
19
38
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Autres Autres
Code de langue
Langue Code
A-B
Abkazien 4748 Afar 4747 Afrikans 4752 Albanien 6563 Allemand [GER] 5051 Amharique 4759 Anglais [ENG] 5160 Arabe 4764 Arménien 5471 Assamien 4765 Aymara 4771 Azerbaïdjanais 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali; Bangla 4860 Biharis 4854 Birman 5971 Bislamien 4855 Biélorusse 4851 Bouthanais 5072 Breton 4864 Bulgarien [BUL] 4853
C-D
Cambodgien 5759 Cashmiri 5765 Catalan 4947 Chinois [CHI] 7254 Corse 4961 Coréen [KOR] 5761 Croatien 5464 Danois [DAN] 5047
Langue Code
E-G
Ecossais gaélique 5350 Espagnol [SPA] 5165 Espéranto 5161 Estonien 5166 Faroesien 5261 Fijien 5256 Finnois [FIN] 5255 Français [FRE] 5264 Frison 5271 Galique 5358 Gallois 4971 Géorgien 5747 Grec [GRE] 5158 Groenlandais 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367
H-K
Hausa 5447 Hébreu 5569 Hindi 5455 Hollandais [DUT] 6058 Hongrois [HUN] 5467 Indonésien 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandais [IRI] 5347 Islandais [ICE] 5565 Italien [ITA] 5566 Japonais [JPN] 5647 Javanais 5669
Langue Code
Kannada 5760 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghize 5771 Kirundi 6460 Kurde 5767
L-N
Laotien 5861 Latin 5847 Latvien; Letton 5868 Lingalais 5860 Lithuanien 5866 Macédonien 5957 Malais 5965 Malayalamien 5958 Malgache 5953 Maltais 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldave 5961 Mongolien 5960 Nauru 6047 Norvégien [NOR] 6061 Népalais 6051
O-R
Occitan 6149 Oriyen 6164 Oromo (Afan) 6159 Ouzbèque 6772 Panjabi 6247 Persan 5247 Polonais [POL] 6258
Langue Code
Portugais [POR] 6266 Pushtu; pushto 6265 Quéchuan 6367 Rhaeto-roman 6459 Roumain [RUM] 6461 Russe [RUS] 6467
S
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanscrit 6547 Serbe 6564 Serbo-croate 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalais 6555 Siswat 6565 Slovaque [SLO] 6557 Slovénien 6558 Somalien 6561 Soudanais 6567 Suédois [SWE] 6568 Swahili 6569
T-U
Tagalog 6658 Tajique 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tchèque [CZE] 4965 Télugu 6651 Thaï 6654
Langue Code
Tibétin 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turkmène 6657 Turque [TUR] 6664 Twi 6669 Ukrainien 6757 Urdu 6764
V-Z
Vietnamien 6855 Volapuk 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zoulou 7267
Remarque
• Si vous choisissez une langue qui a un code de langue à trois lettres (entre crochets), le code sera affiché chaque fois que vous changerez le réglage de la langue audio ou des sous-titres de la page 22. Si vous choisissez une autre langue, ‘---’ s’affichera au lieu de cela.
39
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Autres Autres
Spécifications
SYSTEME DE SIGNAL
Couleur NTSC/PAL
DISQUES APPLICABLES
(1) Disques vidéo BD/DVD
Disques monoface 12 cm à 1 couche, Disques monoface 12 cm à 2 couches, disques biface 12 cm à 2 couches (1 couche par côté) Disques monoface 8 cm à 1 couche, Disques monoface 8 cm à 2 couches, disques biface 8 cm à 2 couches (1 couche par côté)
(2) BD-RE/-R (enregistré en format BDMV)
Disques monoface 12 cm à 1 couche, disques monoface 12 cm 2 couches Disques monoface 8 cm à 1 couche, disques monoface 8 cm 2 couches
(3) DVD-R
Disques monoface 12 cm à 1 couche, disques monoface 12 cm 2 couches Disques monoface 8 cm à 1 couche, disques monoface 8 cm 2 couches
(4) DVD-RW
Disques monoface 12 cm 1 couche Disques monoface 8 cm 1 couche
(5) Disques compacts (CD audio)
Disques 12 cm, disques 8 cm
(6) CD-RW/-R
Disques 12 cm, disques 8 cm
CARTES MEMOIRES APPLICABLES
(1) Carte mémoire SD (2) Carte mémoire SDHC (3) Mini carte SD (4) Micro carte SD
SORTIE VIDÉO
Niveau de sortie Y: 1 Vp-p (75Ω/ohms) Connecteurs de sortie: Fiche femelle, 1 jeu
COMPOSANT DE SORTIE
Niveau de sortie Y: 1 Vp-p (75Ω/ohms) Niveau de sortie PB/CB: 0,7 Vp-p (75Ω/ohms) Niveau de sortie P Connecteurs de sortie: Fiche femelle, 1 jeu
SORTIE HDMI
Prise jack de sortie: Terminal HDMI à 19 broches, 1 jeu HDMI ver. 1.3a (Deep Colour, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD)
SORTIE AUDIO ANALOGUE
Niveau de sortie: 2 Vrms (10kΩ/kohms) Connecteur de sortie à 2 canaux (L, R): Fiches femelles
R/CR: 0,7 Vp-p (75Ω/ohms)
PROPRIÉTÉS DE SORTIE AUDIO
(1) Courbe de résonance
1 BD (MIC linéaire) : 20 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
: 20 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz) : 20 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
2 DVD (MIC linéaire) : 20 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
: 20 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
3 CD : 20 Hz à 20 kHz (2) Rapport S/B : 115 dB (3) Taux de distortion harmonique total: 1 kHz 0,004 % (4) Dynamique : 100 dB (BD/DVD) / 98 dB (CD)
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
Sortie coaxiale des signaux numériques: Fiche femelle, 1 jeu
ALIMENTATION
230 V CA, 50 Hz
CONSOMMATION D’ENERGIE
30 W (Veille: 0,3 W)
DIMENSIONS EXTERNES MAXIMALES
L : 435 mm H : 81,5 mm P : 357,1 mm (pièces en saillie inclues)
POIDS
4,1 kg
TELECOMMANDE
RC-1091 Type à impulsion infrarouge Alimentation: 3 V CC, 2 piles R6P AA Dimensions externes:
L:52 mm
H : 227 mm
P:30 mm Poids: 171 g (piles inclues)
• Les spécifications et le modèle peuvent changer sans préavis aux fins de l’amélioration des équipements.
40
FRANÇAIS
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
E5J60ED/E5J61ED / 1VM328779 ★★★★★541 510201 009D
Loading...