Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 23)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 24)
Langue (vpage 40)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 64)
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This product may be operated in the following countries;
ATBECZDKFI
FRDEGRHUIE
ITNLPLPTSK
ESSEGBNOCH
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product AVC-A1HD is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the
following standards;
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385
The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON Europe.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich
das Gerät AVC-A1HD in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON Europe.
R&TTE Directive 1999/5/EC
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil AVC-A1HD est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara
che questo AVC-A1HD è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que
este AVC-A1HD cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca
de la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
AVC-A1HD in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON Europe.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europe.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
II
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive
requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen
der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder
zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est
conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et
EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou
transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva
R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori
e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos
de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van
de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in
combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i
R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare.
Précautions de manipulation ·······························································3
Précautions d’installation ····································································· 3
A propos de la télécommande ····························································· 3
Insertion des piles ·············································································3, 4
Portée de la télécommande ··································································4
Nomenclature et fonctions ··································································· 4
Câbles utilisés pour les connexions ······················································ 8
Fonction de conversion vidéo ······························································· 9
Installation des enceintes ··································································· 10
Agencement des haut-parleurs ··························································· 10
Connexion des enceintes·······························································10, 11
Connexion d’équipements dotés de bornes HDMI ··························· 12
Connexion du moniteur ······································································ 13
Connexion des composants de lecture ············································· 13
Composants équipés d’une borne DENON LINK ·······························18
Caméra vidéo / Console de jeux ·························································18
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux ···························· 18
Amplificateur de puissance externe···················································· 19
Port USB ····························································································· 19
Audio réseau ······················································································· 20
Multi Zone ··························································································· 21
Contrôleur externe ·············································································· 22
Connexion du cordon d’alimentation ················································ 22
Une fois les connexions terminées ···················································· 22
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
Exemple d’affichage du logo de l’interface graphique GUI
au niveau du titre·················································································23
Exemple d’affichage des valeurs par défaut ······································23
Exemples d’affichages de l’écran de l’interface graphique GUI
Exemple: Menu Navigation (menu initial) ···········································23
Exemple: Menus dotés d’illustrations (Réglage auto) ························· 23
Affichage de la position du curseur ····················································· 23
Fonctionnement ··················································································23
Plan du menu de l’interface graphique GUI ······································ 24
Réglage auto
Préparatifs ···························································································· 25
Réglage auto ························································································ 25
a Réglage auto ···········································································25, 26
Message d’erreur ·········································································· 27
s Options ·························································································· 27
d Vérification des paramètres ··························································· 27
Configuration manuelle
Configuration des enceintes ······························································· 28
a Configuration des enceintes ·························································· 28
s Configuration Subwoofer ······························································· 28
d Distance ························································································29
f Niveau des canaux ········································································29
g Fréquence de crossover ·························································· 29, 30
h Configuration Audio THX ································································ 30
j Enceinte surround ········································································· 30
a Espace couleurs ············································································ 31
s Gamme RGB ················································································· 31
d Synchronisation labiale automatique ············································· 31
f Audio ····························································································· 31
g Sortie moniteur ·············································································· 31
h HDMI Contrôle ·············································································· 31
a Configuration EXT. IN ····································································· 32
s Direct/Stéréo 2 canaux ·································································· 32
d Option mix bas ·············································································· 32
f Mode surround automatique ························································· 32
g EQ manuel ····················································································· 33
a Configuration réseau ······························································· 33, 34
s Autre ······························································································ 35
d Informations réseau ······································································35
Configuration de zone ········································································· 35
a ZONE2 ····················································································· 35, 36
s ZONE3 ····················································································· 35, 36
d OSD ······························································································· 36
Configuration des options ·································································· 36
a Affectation de l’amplificateur ························································· 36
s Commande du volume ·································································· 36
··········23
d Effacer la source ············································································ 37
f GUI ································································································ 37
g Sélection rapide du nom ································································ 37
h Sortie Trigger 1 ··········································································37, 38
j Sortie Trigger 2 ··········································································37, 38
k Sortie Trigger 3 ··········································································37, 38
l Sortie Trigger 4 ··········································································37, 38
A0 Configuration transducteur ···························································· 38
A1 Sortie numérique ··········································································· 38
A2 ID télécommande ·········································································· 38
A3 Télécommande 2voies ··································································· 38
A4 Atténuateur ···················································································· 38
A5 Verrou de configuration ································································· 39
A6 Mode Entretien ·············································································39
A7 Mise à jour du logiciel ···································································· 39
A8 Ajoutez nouvelle option ································································· 39
Langue ·································································································· 40
Sélection de la source
Sélection de la source d’entrée ·························································· 40
Réglages liés à la reproduction des sources d’entrée ······················ 41
a Lecture ··························································································41
s Mode de lecture (iPod) ·································································· 41
d Affectation ··············································································· 41, 42
f Vidéo ·······················································································42, 43
g Mode d’entrée ··············································································· 43
h Renommer ····················································································43
j Niveau de la source ······································································· 43
k Mode de lecture ············································································ 44
l Image fixe ······················································································ 44
Modes surround
HOME THX CINEMA ············································································ 44
Reproduction surround des sources 2 canaux ···································· 44
Lecture de sources multi-canaux (Dolby Digital, DTS, etc.) ················ 44
Lecture standard ·················································································· 45
a Paramètres surround ·····························································46 ~ 48
s Tonalité ··························································································48
d Egalisateur de la pièce ··································································· 49
f Dynamic EQ ··················································································49
g RESTORER ···················································································· 49
h Mode de nuit ················································································· 49
j Délai audio ····················································································· 50
a Contraste ······················································································· 50
s Luminance ····················································································· 50
d Niveau chromatique ······································································· 50
f Teinte ·····························································································50
g DNR ······························································································· 50
h Amplificateur ················································································· 50
j Définition ······················································································· 50
a MAIN ZONE ··················································································50
s ZONE2/3/4 ····················································································· 50
Signal audio d’entrée ·········································································· 51
Infos HDMI ···························································································· 51
a Informations signal ········································································ 51
s Moniteur1 ······················································································ 51
d Moniteur2 ······················································································ 51
Mode surround automatique ·····························································
Sélection rapide ··················································································
Station préréglée ·················································································
Lecture des équipements audio et vidéo ·········································· 52
Fonctionnement élémentaire
Lecture d’un iPod® ·············································································· 53
Fonctionnement élémentaire
Ecoute de la musique
Regarder des images ou des vidéos sur un iPod
Lecture audio réseau de dispositifs mémoire USB ····················54, 55
Fonctionnement élémentaire
Ecoute de radio Internet
Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB
Fonctionnement de l’AVC-A1HD à l’aide d’un navigateur
(contrôle Internet)
Fonction de contrôle HDMI
Niveau des canaux
Fonction Fader
Fonction de sélection rapide
Fonction mémoire personnelle plus
Fonction dernière mémoire
Mémoire de sauvegarde
Réinitialisation du microprocesseur
Fonctionnement de la télécommande
Télécommande principale ··································································· 64
Fonctionnement des composants audio DENON
Préréglage ··························································································· 64
Fonctionnement des composants préréglés
Réglage de l’ID de télécommande
Fonction d’apprentissage
Fonction d’appel système
Fonction de transfert d’informations
Réglage de la durée d’éclairage du rétro-éclairage
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage
Réinitialisation de la télécommande principale
Fonctionnement de la télécommande secondaire ····················· 70, 71
Changement de zone
Réglage de la zone pour laquelle la télécommande secondaire
est activée (mode ZONE SELECT LOCK)
Paramétrage de l’ID de télécommande
Réinitialisation des réglages
Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement
multi-zone
Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation
d’amplificateur ·············································································73 ~ 76
Connexions Multi-Zone ······································································· 77
Fonctionnement multi-zone ······························································· 78
Mise en marche et extinction
Sélection de la source d’entrée
Réglage du volume
Coupure temporaire du son
Autres informations ···································································· 79 ~ 93
Dépistage des pannes ································································ 94 ~ 97
Liste des codes préréglage ···············Fin du manuel de l’utilisateur en anglais
rw
t
u
o
Q0
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer
son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l
w CD-ROM (Manuel de l
e Liste des services après-vente ...................................................... 1
r Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 1,5 m) ..............................................
t Télécommande principale (RC-1067) .............................................. 1
y Piles LR6/AA (pour RC-1067) .......................................................... 2
u Télécommande secondaire (RC-1070) ............................................ 1
i Pile R03/AAA (pour RC-1070) ......................................................... 2
o Antenne en tige pour connexion au réseau local sans fil
(WLAN)
Q0 Microphone de configuration
(longueur du cordon: environ 7,6 m) ...............................................
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et
que les câbles sont fonctionnels.
•
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis
en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est
importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces
internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou
deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque de
causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’unité
lorsque celle-ci est en marche.
• Déplacement de l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du
système avant de déplacer l’unité.
•
Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre
explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité.
Précautions d’installation
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette
unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit
similaire.
A propos de la télécommande
Outre l’AVC-A1HD, la télécommande principale fournie (RC-1067) peut
également faire fonctionner les équipements ci-après.
q Composants de système DENON
w Composants de système autres que DENON
•
En activant la mémoire préréglée (vpage 64 ~ 66)
•
En utilisant la fonction d’apprentissage (vpage 67)
Insertion des piles
q Levez le fermoir et ôtez le couvercle arrière.
(RC-1067)(RC-1070)
w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques
situées dans le compartiment des piles.
(RC-1067)(RC-1070)
LR6/AA
e Remettez le couvercle en place.
R03/AAA
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
b Remarque
b
b
b
Mur
qw er
tuioy
Q0 Q1Q2
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
REMARQUE
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la
télécommande est actionnée à proximité.
• Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le
compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du
liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du
compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• Lors du remplacement des piles, préparez les piles neuves et insérez-les
le plus vite possible.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant
(RC-1070)
30°
30°
Environ 7 m
(RC-1067)
ou
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le
capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil,
à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de
type inverseur ou à une lumière infrarouge.
q Touche d’alimentation (ON/STANDBY) ········································ (52)
w Témoin d’alimentation ··································································· (52)
e Interrupteur principal (hON jOFF) ············································ (52)
r Touches / témoins QUICK SELECT ··············································· (63)
t Molette de contrôle MASTER VOLUME ·······································(52)
y Témoin de volume principal
u Affichage
i Capteur de télécommande ······························································ (4)
o Molette SOURCE SELECT······························································(40)
Q0 Touche SOURCE ·············································································(40)
Q1 Touche ZONE 2/3/4 / REC SELECT ········································· (60, 78)
Q2 Touche VIDEO SELECT ··································································· (42)
t
uQ4Q8o iQ1
Q0Q6Q2
Q3Q5Q7y
wqer
GFaçade ouverteH
Q3Q4Q5Q6Q7Q8Q9W0W1W2W3W4W5W6W7W8W9
qwe r t yui oQ0Q1Q2
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Affichage
q Touche DIRECT/STEREO ··································(46)
w Prise de casque audio (PHONES) ··············(52, 61)
e Touche CINEMA ················································(45)
r Touche RESTORER ···········································(49)
t Touche MUSIC ··················································(45)
y Touche NIGHT ···················································(49)
u Touche MENU ···················································(23)
i Touche CH SEL / ENTER ····························(23, 63)
o Touche RETURN ···············································(23)
Q0 Bornes V.AUX INPUT ········································(18)
Q1 Touche ROOM EQ ·············································(49)
Q2 Prise SETUP MIC ··············································(25)
Q3 Touche DYNAMIC EQ ·······································(49)
Q4 Touche STATUS ················································(51)
Q5 Touche DIMMER ···············································(38)
q Témoins de signal d’entrée
w Témoins de canal d’entrée
S’allument lors de l’entrée de signaux numériques.
e Affichage des informations
Le nom de la source d’entrée, le mode surround,
les valeurs des réglages et d’autres informations
sont affichés ici.
r Témoins de canal du signal de sortie
t Témoins d’enceintes surround
S’allument en fonction des réglages des enceintes
surround A et B.
y Témoins de sortie moniteur
S’allument en fonction du réglage de la sortie
moniteur HDMI. Si le réglage est sur “Auto (Dual)”,
les témoins s’allument en fonction de l’état de la
connexion.
u Témoin de volume principal
i Témoin AUDYSSEY DYNAMIC EQ
S’allume lorsque le Dynamic EQ a été sélectionné.
o Témoin AUDYSSEY MULTEQ XT
S’allume lorsque l’égaliseur de pièce a été
sélectionné.
Q0 Témoin de source de sortie d’enregistrement
S’allume lorsque le mode REC OUT a été
sélectionné.
Q1 Témoin NIGHT
S’allume lorsque le mode de nuit a été sélectionné.
Q2 Témoins multi-zone
S’allument lorsque l’alimentation de la zone
concernée a été activée.
Q3 Témoin RESTORER
S’allume lorsque le mode RESTORER a été
sélectionné.
Q4 Témoin ADVANCED AL24
S’allume lorsque Advanced AL24 Processing a été
activé (vpage 83).
Q5 Témoin D.LINK
S’allume lorsque la reproduction se fait par
l’intermédiaire des connexions DENON LINK.
Q6 Témoin en mode d’entrée
Q7 Témoin HDMI
S’allume lorsque la reproduction se fait par
l’intermédiaire des connexions HDMI.
Q8 Témoins de décodeur
S’allument lorsque les décodeurs respectifs
fonctionnent.
q
Q7 Q8 Q9
wew
r
ty
u
ioQ0Q1Q2Q3Q4Q5Q6u
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Panneau arrière
q Borne RS-232C ··················································(22)
w Bornes audio analogiques (AUDIO) ················(13)
e Bornes PRE OUT ·········································(19, 21)
r Bornes EXT. IN ··················································(18)
t Prise CA (AC IN) ················································(22)
y Sortie CA (AC OUTLET) ···································(22)
u Bornes d’enceintes (SPEAKERS) ·····················(10)
i Bornes COMPONENT VIDEO ···························(13)
o Bornes audio numériques
Q3 Borne WLAN ANTENNA ···································(20)
Q4 Borne DENON LINK ··········································(18)
Q5 Prises TRIGGER OUT ········································(22)
Q6 Prises REMOTE CONTROL ·······························(21)
Q7 Prise DOCK CONTROL ·····································(14)
Q8 Borne SIGNAL GND ·········································(14)
Q9 Bornes VIDEO / S-VIDEO ·································(13)
Télécommande
q
i
w
e
r
t
y
u
o
Q1
Q3
Q4
Q2
Q0
Q5
Q6
Q7
Q9
W0
W2
W5
W7
W6
W4
W3
W1
Q8
q
r
t
u
i
o
y
e
w
Q3
Q6
Q7
Q8
Q9
Q5
Q4
Q1
Q2
Q0
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
n Télécommande principale (RC-1067)n Télécommande secondaire (RC-1070)
q Témoin de transmission de signal ··················(64)
w Touches de sélection de mode ························(64)
e Touches de sélection rapide /
appel système ············································(63, 68)
r Touches de mode surround ···················· (44 ~ 46)
t Touches système ········································(65, 66)
y Touche délai audio (A. DL) ·······························(50)
u Touches système du tuner ······························(66)
i Touche de mode d’entrée (INPUT) ··················(43)
o Touche MENU ···················································(23)
Q0 Touches curseurs (uio p) ···························(23)
Q1 Touche paramètre / recherche
Q8 Touche RESTORER (RSTR) ·······························(49)
Q9 Touche de nuit (NGT) ·······································(49)
W0 Touche de tonalité test (TEST) ························(29)
W1 Touche de sélection des enceintes surround
La durée d’activation du rétro-éclairage peut être
modifiée (vpage 69 “Réglage de la durée d’éclairage
du rétro-éclairage”).
REMARQUE
La touche SAT TU, DTU, le mode ZONE2 QUICK SELECT
(1 ~ 3), A. DL, RSTR, NGT, INPUT, SPKR, TEST et les
touches du mode surround ne peuvent être utilisés.
q Témoins ZONE ··················································(72)
w Touche de configuration avancée ···················(72)
e Touches de sélection de la source
r Touches CHANNEL ·····································(53, 70)
t Touches MENU ················································(23)
y Touches curseurs (uio p) ···························(23)
u Touche SEARCH ················································(54)
i Touche REPEAT ·················································(53)
o Touche RANDOM··············································(54)
Q0 Emetteur infrarouge de télécommande ···········(4)
Q1 Touche ZONE SELECT ······································(72)
Q2 Touches de mise en marche/extinction de zone
(ZONE ON / ZONE OFF) ···································(78)
Q4 Touche de mise en sourdine (MUTE) ········(52, 78)
Q5 Touche ENTER ··················································(23)
Q6 Touche RETURN ···············································(23)
Q7 Touches système ········································(70, 71)
Q8 Touche ALL MUSIC/FAVORITES
Q9Touche USB (DIRECT PLAY) ·····························(70)
(52)
(70)
REMARQUE
Les touches AUX-1, AUX-2, AUX-3, SAT TU, DTU,
SHIFT et OPTION ne peuvent pas être utilisées.
R
L
R
L
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Préparatifs
Connexions
Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo
compatibles sont décrites dans ce mode d’emploi. Veuillez sélectionner
le type de connexion adapté à l’équipement que vous connectez.
Des réglages doivent être effectués sur l’AVC-A1HD pour certains
types de connexion. Pour plus de détails, se reporter aux instructions
des différents éléments à connecter ci-dessous.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les
connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au
mode d’emploi des autres composants.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit
avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion.
Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audioCâbles vidéo
Connexions numériques coaxiales
(Orange)
Connexions numériques optiques
Connexions numériques BNC
Connexions analogiques (stéréo)
Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer)
Connexions DENON LINK
Connexion des enceintes
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
Câble numérique coaxial (RCA 75 Ω/ohms)
Câble optique
Câble BNC (75 Ω/ohms)
Câble RCA stéréo
Câble RCA analogique
Câble DENON LINK
Connexions vidéo composante
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Connexions S-Vidéo
Connexions vidéo
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
(Jaune)
Câble vidéo composante
Câble BNC (75 Ω/ohms)
Câble S-Vidéo
Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms
Câbles audio et vidéo
Connexions HDMI
Câbles HDMI 19 broches
Direction des signaux
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
Câbles d’enceinte
Connexions réseau (LAN câblé)
Câble Ethernet
Signal audio: Signal vidéo:
Sortie
Entrée
Entrée
Sortie
Sortie
Entrée
Entrée
Sortie
Fonction de conversion vidéo
• Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVC-A1HD dans le
format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVC-A1HD vers un moniteur.
• Le circuit d’entrée/sortie vidéo de l’AVC-A1HD est compatible avec les quatre types de signaux vidéo suivants:
Signaux vidéo numériques: HDMI
Signaux vidéo analogiques: Vidéo composante, S-Vidéo et vidéo
GParcours des signaux vidéo pour ZONE3H
ZONE3
Reproduction d’image
de qualité élevée
Borne S-Vidéo
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Moniteur
ZONE3
GParcours des signaux vidéo à l’intérieur de l’AVC-A1HDH
MAIN ZONE
Reproduction d’image
de qualité élevée
: Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus par la MAIN ZONE
ZONE2
Reproduction d’image
de qualité élevée
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Entrées vidéoSorties vidéo
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H
Bornes vidéo
composante
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Moniteur
Moniteur
ZONE2
Borne vidéoBorne vidéo
Entrées vidéoSorties vidéo
• Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction, connectez une sortie moniteur dont la borne est du même type que
celle de l’entrée vidéo.
• La résolution du moniteur compatible entrée HDMI connecté à l’AVC-A1HD peut être contrôlée dans le menu de
l’interface graphique GUI “Informations” – “Infos HDMI” – “Moniteur1” ou “Moniteur2” (vpage 51).
REMARQUE
• Pour obtenir des performances vidéo optimales, THX conseille de régler le mode de conversion sur “ARRÊT”
afin d’utiliser les signaux vidéo directement à travers le système sans conversion ascendante.
Exemple : Voir l’entrée vidéo provenant d’une Composante vidéo sur le moniteur Composante vidéo.
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Les signaux vidéo d’entrée composante 1080p ne peuvent être émis que par des bornes vidéo composante.
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p, 1080i et 720p ne peuvent pas être convertis au format SVidéo ou vidéo.
• Lorsque vous utilisez les bornes de sortie vidéo composante pour connecter le moniteur de la ZONE2, l’affichage
sur écran de la ZONE2 ne fonctionne pas.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de
conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Entrées vidéoSorties vidéo
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
*/
(L)
(R)
(R)
(L)
(R)
(R)
(L)
(L)
wq
wq
wq
wq
wq
wq
wq
wq
wq
*/*/
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Installation des enceintes
Agencement des haut-parleurs
L’illustration ci-dessous montre un exemple de disposition basique de l’amplificateur associé à 8 enceintes et à
un moniteur.
SubwooferEnceinte centrale
Enceinte surround arrière
Enceintes avant
Placez les enceintes avant de chaque
côté du moniteur ou de l’écran et,
autant que possible, au même niveau
que l’écran.
Deux enceintes surround arrières sont nécessaires pour utiliser les modes THX Ultra2 Cinema,THX Music et THX
Games.
Régler les enceintes surround arrières de sorte que la distance au point d’écoute soit la même aussi bien pour
l’enceinte gauche que la droite. Il est également conseillé de ne pas dépasser 60 cm en ce qui concerne les
déviations de la distance entre la position d’écoute et les enceintes des canaux gauche et droit (avant gauche (FL)
et avant droit (FR), surround gauche (SL) et surround droit (SR), surround arrière gauche (SBL) et surround arrière
droit (SBR).
Enceintes surround
Connexion des enceintes
Exemple: 9.3 canaux
Enceintes
avant (R)
b L : Gauche
R : Droite
Enceinte
centrale
Subwoofer 1
Subwoofer avec amplificateur
intégré
Enceintes
avant (L)
Subwoofer
avec
amplificateur
intégré
Le tableau ci-dessous montre une configuration d’enceintes générale pour l’AVC-A1HD.
FRONT
CENTER
SURROUND-ASURROUND-
B
SURROUND BACK
LRLRLRLR1 seule
9.1 canaux
7.1 canaux
6.1 canaux
5.1 canaux
3.1 canaux
2.1 canaux
2 canaux
b
L’AVC-A1HD peut être connecté à trois subwoofers au maximum.
0
SSSSSSSSS
SSSSS
SSSSS
SSSSS
SSS
SS
SS
––––––––
–––––––––
–––––––
––
––––
–––––
SS
–
–
SS
SUBWOOFER
(b)
S
S
S
S
S
Enceintes
surround
A (R)
Enceintes
surround
B (R)
Enceinte surround
arrière (R)
Subwoofer 3Subwoofer 2
Enceinte surround
arrière (L)
Enceintes
surround
B (L)
Enceintes
surround
A (L)
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la au canal gauche (SBL).
•
Pour utiliser Subwoofer 2 ou 3, réglez le menu “Configuration manuelle” – “Configuration des enceintes” –
“Configuration Subwoofer” (vpage 28).
Connexion des câbles d’enceinte
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et +
(rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVC-A1HD, et veillez à
relier correctement les canaux et les polarités.
Ôtez environ 10 mm de la gaine à
1
l’extrémité du câble d’enceinte, puis
torsadez le l ou appliquez-y une prise.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
2
anti-horaire pour la desserrer.
Insérez le l du câble d’enceinte dans la
3
garde de la borne d’enceinte.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
4
horaire pour la serrer.
REMARQUE
• Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/
ohms. Lorsque les enceintes surround A et B sont utilisées simultanément,
leur impédance doit être comprise entre 8 et 16 Ω/ohms.
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas
des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les
fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact
(v “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est
connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Circuit de protection
Si vous utilisez pendant longtemps et à volume élevé des enceintes dont
l’impédance est inférieure à l’impédance spécifiée (des enceintes 4 Ω/
ohms par exemple), la température risque d’augmenter et d’activer le
circuit de protection.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est
coupée et le témoin d’alimentation clignote en rouge. Dans ce cas,
débranchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la connexion des câbles
d’enceintes et des câbles d’entrée. Si l’appareil est extrêmement chaud,
attendez qu’il refroidisse et facilitez son aération. Rebranchez ensuite le
cordon d’alimentation et remettez l’appareil en marche.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien que la ventilation
autour de l’appareil soit suffisante et que les connexions soient correctes,
il se peut que l’appareil soit endommagé. Eteignez l’appareil et contactez
un centre technique DENON.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
065
)%.*
*/
)%.*
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexion d’équipements dotés de
bornes HDMI
Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio
à l’aide d’un seul câble.
MoniteurLecteur DVD
b L’AVC-A1HD supporte les fonctions HDMI listées ci-dessous.
• Deep Color 30 et 36 bits
• xvYCC
• Correction Auto Lipsync
Format audio
compatible
PCM linéaire 2 canaux
PCM linéaire multicanaux
Dolby Digital, DTSFluxDVD-Vidéo
DSD
Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD,
DTS-HD
Détails
2canaux 32-192 kHz
16/20/24 bits
8canaux 32-192 kHz
16/20/24 bits
2/5.1canaux
2,8224 MHz
1 bit
Flux
Disques
(exemples)
CD, DVD-Vidéo,
DVD-Audio
DVD-Audio
SACD
HD DVD,
Blu-ray Disc
Système de protection des droits d’auteur (HDCP)
Afin de pouvoir lire les signaux vidéo et audio numériques d’un disque
DVD-Vidéo ou DVD-Audio à l’aide de connexions HDMI/DVI, le lecteur
DVD et le moniteur doivent tous deux être équipés d’un système de
protection des droits d’auteur nommé “HDCP” (High-bandwidth Digital
Content Protection).
HDCP est un système de protection anti-copie consistant en un codage
des données et une identification mutuelle des appareils.
L’AVC-A1HD est compatible HDCP. Pour plus de détails sur le lecteur DVD
ou le moniteur que vous utilisez, reportez-vous à son mode d’emploi.
REMARQUE
• Utilisez un lecteur DVD compatible CPPM pour lire les disques DVDAudio protégés par CPPM.
• Les signaux audio émis par la borne HDMI (fréquence d’échantillonnage,
débit, etc.) peuvent être limités par l’appareil connecté.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis correctement si vous utilisez des
appareils qui ne sont pas compatibles HDCP.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne
correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la
résolution du lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur.
• Si le paramètre “Configuration manuelle” – “Configuration HDMI”
– “Audio” du menu de l’interface graphique GUI (vpage 31) est réglé
sur “Ampli”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du
moniteur est coupée.
• Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI)
pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture normale risque
d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo
HDMI (produit non certifié HDMI).
• Si le moniteur ou le lecteur DVD ne supporte pas Deep Color, le transfert
du signal Deep Color est impossible.
• Si le moniteur ou le lecteur DVD ne supporte pas xvYCC, le transfert des
signaux xvYCC est impossible.
• Si le moniteur ne supporte pas la fonction “Correction de synchro. labiale
auto”, celle-ci ne fonctionnera pas.
• L’AVC-A1HD est compatible avec la fonction CEC (Consumer Electronics
Control) de l’interface HDMI. Prenez note des informations suivantes.
• Son fonctionnement dépend du dispositif auquel il est connecté et de
sa configuration.
• Il ne fonctionne pas avec les téléviseurs ou les lecteurs qui ne sont pas
compatibles avec la fonction CEC de la HDMI.
• Par défaut, les signaux audio HDMI sont émis par les enceintes
connectées à l’AVC-A1HD.
• Pour émettre le son à partir du téléviseur, effectuez les réglages dans
“Configuration manuelle” – “Configuration HDMI” – “Audio” – “TV” du
menu de l’interface graphique GUI (vpage 31).
Connexion à l’aide d’un câble de conversion HDMI/DVI
(adaptateur)
• Les signaux vidéo HDMI sont théoriquement compatibles avec le
format DVI.
Lors de la connexion à un moniteur, etc., doté d’une borne DVI-D, la
connexion peut se faire par l’intermédiaire d’un câble de conversion
HDMI/DVI, mais dans certains cas, les signaux vidéo risquent de ne pas
être émis, selon la combinaison de composants.
• Lors de la connexion via un adaptateur de conversion HDMI/DVI, les
signaux vidéo risquent de ne pas être émis correctement à cause de
connexions médiocres avec le câble connecté, etc.
• Lorsque l’AVC-A1HD et le lecteur DVD sont connectés à l’aide d’un câble
HDMI, connectez également l’AVC-A1HD au moniteur à l’aide d’un câble
HDMI.
• Si le moniteur ou le lecteur DVD connecté n’a qu’une borne DVI-D,
utilisez un câble de conversion HDMI/DVI. Lorsque vous utilisez un câble
DVI, aucun signal audio n’est transféré.
• Utilisez un câble compatible Deep Color pour connecter les appareils
compatibles Deep Color.
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
$0"9*"-
065
3-
065065
)%.*
R
L
R
L
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/*/
Connexion du moniteur
• Connectez les câbles (vpage 9 “Fonction de conversion vidéo”).
• Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble.
• Pour émettre les signaux audio vers le moniteur à l’aide de connexions HDMI, réglez le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration HDMI” – “Audio” sur “TV” (vpage 31).
Moniteur
Connexion des composants de lecture
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer
correctement les connexions.
Lecteur DVD
• Connectez les câbles.
• Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble.
Lecteur DVD
REMARQUE
• Les bornes vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur votre moniteur. Pour plus de détails,
voir le mode d’emploi du moniteur.
• Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
• Connectez un lecteur haute définition (HDP) de la même façon.
•
Pour utiliser un câble optique ou un câble BNC sur une connexion audio numérique, faites les réglages dans le menu
de l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “DVD” – “Affectation” – “Numérique” (vpage 42).
• Si vous utilisez un câble BNC sur une connexion Vidéo composante, faites les réglages dans le menu de
l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “DVD” – “Affectation” – “Composant” (vpage 42).
R
L
R
L
"4%3
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
$0"9*"-
065
3-
065
(/%
"6%*0
065
R
L
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Platine tourne-disque
iPod
®
Platine tourne-disque
(cellule MM)
Lecteur CD
Connectez les câbles.
Lecteur CD
Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, vendue
séparément) pour connecter l’iPod à l’AVC-A1HD. Reportez-vous au mode
d’emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de réglage du
dock de contrôle pour iPod.
Exemple:
iPod
• Lorsque vous connectez une platine tourne-disque dotée d’une cellule
MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur
disponibles dans le commerce.
• Un bourdonnement d’induction (son de ronflement) risque de se faire
entendre en provenance des enceintes si le volume est augmenté alors
qu’aucune platine tourne-disque n’est connectée.
• Certaines platines tourne-disque peuvent générer du bruit lorsque le fil de
terre est connecté. Dans ce cas, déconnectez le fil de terre.
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de l’AVC-A1HD est conçue pour réduire le bruit
lorsqu’une platine tourne-disque est connectée. Il ne s’agit pas d’une
borne de terre.
Pour utiliser un câble optique ou un câble BNC sur une connexion audio
numérique, faites les réglages dans le menu de l’interface graphique
GUI “Sélection de la source” – “CD” – “Affectation” – “Numérique”
(vpage 42).
• Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR
(iPod).
• Pour attribuer l’iPod à une borne autre que VCR (iPod), effectuez les
réglages dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la
source” – “(source d’entrée à laquelle la station iPod est attribuée)”
– “Affectation” – “Station iPod” (vpage 42).
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065
R
L
R
L
065
)%.*
$0"9*"-
065
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065065
R
L
R
L
015*$"-
Tuner TV/CABLE
Connectez les câbles.
Tuner TV
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Tuner satellite
Connectez les câbles.
Tuner DBS / BS
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
• Pour utiliser un câble numérique coaxial ou un câble BNC sur une connexion audio numérique, faites les réglages
dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “TV/CBL” – “Affectation” – “Numérique”
(vpage 42).
• Si vous utilisez un câble BNC sur une connexion vidéo composante, faites les réglages dans le menu
l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “TV/CBL” – “Affectation” – “Composant” (vpage 42).
•
Pour utiliser un câble optique ou un câble BNC sur une connexion audio numérique, faites les réglages dans le menu
de l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “SAT” – “Affectation” – “Numérique” (vpage 42).
• Si vous utilisez un câble BNC sur une connexion vidéo composante, faites les réglages dans le menu de
l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “SAT” – “Affectation” – “Composant” (vpage 42).
de
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&047*%&0
*/
3-3-
*/
*/
"6%*0"6%*07*%&07*%&0
*/065
015*$"-015*$"-
065
"6%*0"6%*0
065
7*%&07*%&0
065
065
)%.*
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
065
Connexion des composants d’enregistrement
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions.
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture TélécommandeInformationsMulti-zoneDépistage des pannes
Enregistreur vidéo numérique
Connectez les câbles.
Enregistreur vidéo numérique
• Effectuez les connexions analogiques si vous souhaitez enregistrer des
signaux audio analogiques.
• Pour enregistrer sur un caméscope numérique, le type de câble utilisé
sur l’équipement source de l’écoute doit être identique au type du câble
connecté à la prise AVC-A1HD DVR-1 OUT.
Exemple: TV IN → Câble S-Vidéo : DVR-1 OUT → Câble S-VidéoTV IN
→ Câble vidéo : DVR-1 OUT → Câble vidéo
• Si vous utilisez un câble BNC sur une connexion vidéo composante,
faites les réglages dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection
de la source” – “DVR-1” – “Affectation” – “Composant” (vpage 42).
•
Connectez un DVR-2 de la même façon.
•
Pour utiliser un câble Vidéo composante ou un câble BNC sur la connexion
Vidéo composante de DVR-2, faites les réglages dans le menu
graphique GUI “Sélection de la source
– “
Composant
” (vpage 42).
” – “DVR-2” – “
de l’interface
Affectation
”
REMARQUE
•
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie
OPTICAL2 de l’AVC-A1HD à une autre borne que OPTICAL2.
•
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie
OPTICAL3 de l’AVC-A1HD à une autre borne que OPTICAL3.
3-3-
*/*/065
015*$"-015*$"-
065
"6%*0"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&047*%&0
*/
3-3-
*/
*/
065
"6%*0"6%*07*%&07*%&0
*/065
015*$"-015*$"-
065
"6%*0"6%*07*%&07*%&0
065
065
)%.*
Magnétoscope
Connectez les câbles.
Magnétoscope
Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette
Effectuez les connexions analogiques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio analogiques ou les
connexions numériques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio numériques, en fonction du type de
bornes du composant utilisé.
Enregistreur CD /
Enregistreur MD / Platine cassette
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
• Pour enregistrer sur un VCR, le type de câble utilisé sur l’équipement source de l’écoute doit être identique au
type du câble connecté à la prise AVC-A1HD VCR OUT.
Exemple: TV IN → Câble S-Vidéo : VCR OUT → Câble S-VidéoTV IN
•
Pour utiliser un câble Vidéo composante ou un câble BNC sur une connexion vidéo, faites les réglages dans le
→ Câble vidéo : VCR OUT → Câble vidéo
menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “VCR” – “Affectation” – “Composant” (vpage
42).
REMARQUE
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL4 de l’AVC-A1HD à une autre
borne que OPTICAL4.
REMARQUE
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL4 de l’AVC-A1HD à une autre
borne que OPTICAL4.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*07*%&0
7*%&0
065065
015*$"-"6%*0
3-
065
R
L
R
L
%&/0/-*/,
"6%*0
Connexions d’autres appareils
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les
entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions.
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Composants équipés d’une borne DENON
LINK
La reproduction multi-canaux est possible avec les disques DVD-Audio,
Super Audio CD, etc.
Lecteur DVD
Caméra vidéo / Console de jeux
Caméra vidéo / Console de jeux
Composant doté de bornes de sortie
multi-canaux
Lecteur DVD /
Lecteur Super Audio CD / Décodeur externe
Pour utiliser les connexions DENON LINK, effectuez les réglages “Sélection
de la source” – “(source d’entrée)” – “Affectation” – “Numérique” –
“DENON LINK” dans le menu de l’interface graphique GUI (vpage 42).
• Pour reproduire les signaux d’entrée analogiques aux bornes EXT. IN,
appuyez sur la touche INPUT MODE de l’appareil ou sur la touche INPUT
de la télécommande principale et sélectionnez “EXT. IN” ou effectuez
les réglages “Sélection de la source” – “(source d’entrée)” – “Mode
d’entrée” – “Mode d’entrée” – “EXT. IN” dans le menu de l’interface
graphique GUI (vpage 43).
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur DVD
(vpage 13).
• Pour lire des disques protégés contre la copie, connectez la borne EXT.
IN de l’AVC-A1HD IN à la borne de sortie multi-canaux analogique du
lecteur DVD.
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
"
3-
'30/5
3-
"6%*0
463306/%
#
3-
Amplificateur de puissance externe
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Port USB
Amplificateur de puissance
n Panneau avantn Panneau arrière
Dispositif mémoire USBDispositif mémoire USB
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la au
canal gauche (SBL).
• Dans l’état initial, les dispositifs mémoire USB peuvent être utilisés en les connectant au port USB en façade.
• Pour changer de port, voir “Sélection USB” page 44.
• Voir pages 58, 59 les instructions sur la lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB.
REMARQUE
• Activez le port USB que vous voulez utiliser.
• L’AVC-A1HD est équipé de deux ports USB, le premier en façade et le deuxième sur le panneau arrière. Il est impossible de connecter simultanément
des dispositifs mémoire USB aux deux ports. Sélectionnez le port USB que vous voulez utiliser dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection
de la source” – “NET/USB” – “Mode lecture” – “Sélection USB”.
• N’utilisez pas le câble de rallonge pour connecter le dispositif mémoire USB au port USB du AVC-A1HD.
Utiliser le câble de rallonge risque de provoquer un brouillage préjudiciable.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Audio réseau
[LAN câblé]
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
[LAN sans fil]
Internet
Routeur
Internet
Modem
Vers le WAN
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Modem
Vers le WAN
Routeur avec point d’accès
Ordinateur
Port LAN/Borne
Ethernet
Ordinateur
Antenne en tige
(fournie)
Tourner dans le
sens horaire.
Système requis
n Connexion Internet haut débit
Une connexion haut débit à Internet est requise pour utiliser la fonction
de radio Internet et la mise à jour du logiciel de l’AVC-A1HD.
n Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour
communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
• Lorsque vous utilisez l’AVC-A1HD, nous vous recommandons d’utiliser
un routeur équipé des fonctions suivantes:
· Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré
Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
· Commutateur TX BASE 100 intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons
d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100
Mbps.
• Lorsque vous utilisez un LAN sans fil, préparez un routeur haut débit
doté d’un point d’accès intégré.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
Pour LAN câblé.
• L’AVC-A1HD n’est pas livré avec un câble Ethernet.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par le
bruit.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
•
Pour le câble Ethernet, utilisez un câble paire torsadée blindée
(STP). N’utilisez pas un câble paire torsadée non blindée (UTP), car
il pourrait dépasser les limites de bruit standard.
n Ordinateur
L’ordinateur doit posséder les caractéristiques suivantes pour pouvoir
utiliser un serveur audio:
• Système d’exploitation
Windows
• Logiciel
· .NET Framework 1.1 et Windows Media Connect (Windows XP)
· Windows Media Player ver.11
· Logiciel serveur compatible DLNA
• Navigateur Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieur
• Port LAN
• Au moins 300 MB d’espace libre sur le disque
b L’espace libre sur le disque est nécessaire pour stocker les fichiers
FormatDébitPar minutePar heure
MP3 / WMA
MPEG-4 AAC
WAV (LPCM)
®
XP Service Pack2, Windows Vista
(Préparez un des éléments suivants.)
audio et vidéo. Les tailles suivantes sont approximatives.
128 kbps Environ 1 MB Environ 60 MB
192 kbps Environ 1,5 MB Environ 90 MB
256 kbps Environ 2 MB Environ 120 MB
392 kbps Environ 3 MB Environ 180 MB
1400 kbps Environ 10 MB Environ 600 MB
FLAC
1080 kbps Environ 7,7 MB Environ 464 MB
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin
d’informatique pour la connexion à Internet.
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter à
Internet.
Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion
Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un
magasin d’informatique pour plus de détails.
• Selon le serveur, il se peut que les fichiers vidéo s’affichent, mais ils ne
peuvent pas être lus par l’AVC-A1HD.
n Autres
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les
réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans
le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” –
“Configuration réseau” (vpage 33, 34).
• L’AVC-A1HD permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour
effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Lorsque vous utilisez un routeur à haut débit (fonction DHCP), l’AVC-
A1HD définit automatiquement l’adresse IP, etc.
Lorsque l’AVC-A1HD est connecté à un réseau sans la fonction DHCP,
effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration réseau”
(vpage 33, 34).
• L’AVC-A1HD n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible
PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE.
• En fonction de votre FAI, il peut être nécessaire d’effectuer les réglages
du serveur proxy pour utiliser la fonction de radio Internet. Si vous
avez effectué les réglages du serveur proxy sur l’ordinateur pour vous
connecter, effectuez les réglages du serveur proxy de l’AVC-A1HD de
la même façon.
0
R
L
R
L
"6%*0
3-
*/*/
7*%&0
"6%*0
R
L
R
L
"6%*0
3-
*/
"6%*0
7*%&07*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
*/
47*%&0
*/
"69
065
Multi Zone
"6%*0
*/
015*$"-
"6%*0
*/
015*$"-
Connexions des pré-sorties de ZONE2 ou ZONE3
• Si un autre amplificateur de puissance ou un pré-amplificateur (intégré) est connecté, les bornes de pré-sortie
(variable ou fixe) ZONE2 ou ZONE3 peuvent être utilisées pour reproduire simultanément une autre source de
programme en ZONE2 ou ZONE3 (vpage 73 ~ 78).
• Lorsque vous utilisez un câble vidéo composante pour relier l’AVC-A1HD et le dispositif d’entrée, connectez la
sortie moniteur ZONE2 aux bornes vidéo composante. Lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo, connectez-le à
un connecteur S-Vidéo ou Vidéo. Lorsque vous utilisez un câble vidéo, connectez-le au connecteur Vidéo.
• La sortie vidéo ZONE2 (ZONE3) doit uniquement être utilisée avec ZONE2 (ZONE3).
REMARQUE
•
Utilisez des cordons RCA de qualité pour la sortie audio afin d’éviter le bruit ou le bourdonnement d’induction.
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, reportez-vous à
leur mode d’emploi respectif.
• Pour obtenir une reproduction multi-zone, voir “Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement
multi-zone” (vpage 73 ~ 78).
Connexions optiques ZONE2 ou ZONE4
L’AVC-A1HD est équipé de connecteurs de sortie optique pour ZONE2 et ZONE4. Si un amplificateur bit-stream
est installé, ces zones peuvent aussi être utilisées pour le home-cinéma.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
ZONE2
Amplicateur
de puissance
Moniteur
ZONE3
Moniteur
Amplicateur
de puissance
Amplicateur AV
(ZONE2)
Amplicateur AV
(ZONE4)
Retransmetteur
infrarouge
Entrée
Sortie
Capteur
infrarouge
Prise d’extension pour utilisation future.
• Connectez le moniteur pour ZONE2 comme pour les “Connexions des pré-sorties de ZONE2 ou ZONE3”
(vVoir la colonne gauche).
•
Si le signal entrant sur ZONE2 est analogique, passez au signal PCM (2 canaux) et sélectionnez les connecteurs
de sortie optique ZONE2.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Contrôleur externe
ConnexionsIntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Borne RS-232C
Cette borne sert à un contrôleur externe.
b Si vous souhaitez contrôler l’AVC-A1HD à partir
d’un contrôleur externe à l’aide de la borne
RS-232C, effectuez auparavant l’opération cidessous.
q Mettez en marche l’AVC-A1HD.
w Eteignez l’AVC-A1HD à partir du contrôleur
externe.
e Vérifiez que l’AVC-A1HD est en mode veille.
Connexion du cordon d’alimentation
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Connexion aux prise CA
• Ce prise alimentent les dispositifs audio externes.
• L’alimentation fournie par ce prise est activée et
désactivée par l’interrupteur principal de l’appareil.
•
Vous pouvez connecter un équipement audio dont la
consommation totale est de 100 W (0,43 A).
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
• Lorsque vous utilisez ensemble une télécommande RF (RC-7000CI, vendue séparément) et un capteur RF (RC7001RCI, vendu séparément), la communication bidirectionnelle à l’aide d’une télécommande RF est possible.
Les informations d’état de l’AVC-A1HD, ainsi que les fichiers audio iPod et Internet peuvent être parcourus
en regardant l’affichage de la télécommande RF. Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des
dispositifs respectifs.
• Lorsque vous utilisez une télécommande RF et un capteur RF, effectuez les réglages dans le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration des options” – “Télécommande 2 voies” – “Utilisé”
(vpage 38).
• Lorsque vous utilisez une télécommande, branchez-la au connecteur Port 1 RS-232C.
• Lorsque “Télécommande 2 voies” est réglé sur “Utilisé”, le connecteur RS-232C ne peut pas être utilisé
comme contrôleur externe.
Prises de sortie trigger
L’alimentation d’un dispositif externe équipé d’une
prise d’entrée trigger peut être activée et désactivée
en même temps que l’AVC-A1HD. Pour plus de
détails, voir le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration manuelle” – “Configuration des
options” – “Sortie Trigger 1”, “Sortie Trigger 2”,
“Sortie Trigger 3” ou “Sortie Trigger 4”(vpage 37,
38).
• Niveau de sortie: 250 mA/12 V
Vérifiez l’état de l’entrée trigger du dispositif
connecté.
REMARQUE
• Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit.
• N’utilisez les prise CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne les utilisez pas comme alimentation pour des
sèche-cheveux ou des équipement non audio.
Une fois les connexions terminées
Mise en marche (vpage 52)
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Réglage auto
Améliorez les réglages de vos enceintes.
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.
SELECT. SOURCE
Sélectionner la source en entrée puis
effectuer les réglages de lecture
RÉGLAGE AUTO
1 2 3 4 5
Démarrer
RETURN
Affect. Ampli
Config. 9.1
SW 1SP
ETAPE1 Déte ction dʹenceinte
Placez le m icrophone à haut eur dʹoreille
à la p ositi on dʹécoute prin cipale.
Démarrer Configuration Automatique
EntréeAnnuler
Nom de l’élément
sélectionné
Liste des éléments subséquents
Texte indicatif de l’élément
situé au niveau du curseur
Témoins d’étape d’opération
Illustration
Indication de touche
d’opération
Texte indicatif de l’élément situé
au niveau du curseur
Texte indicatif d’opération
n Icône
n Liste
Affectation
Vidéo
Mode d’entrée
Renommer
Changer l’élément sélectionné
Elément sélectionné
Changer l’élément sélectionné
Passer à l’élément suivant
Elément sélectionné
Exemple d’affi chage du logo de l’interface
graphique GUI au niveau du titre
Exemple:
Menu Navigation (menu initial)
Exemples d’affi chages de l’écran de
l’interface graphique GUI
Exemple: Menus dotés d’illustrations
(Réglage auto)
Affi chage de la position du curseur
Fonctionnement
La même opération peut se faire à partir de l’appareil ou de la
télécommande.
Fonctionnement du menu de
l’interface graphique GUI
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVC-A1HD
peuvent être effectués en regardant les menus de l’interface graphique
GUI affi chés sur l’écran du moniteur.
b Changer l’élément sélectionné à
l’aide de ui.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de l’interface graphique GUI s’affi che.
b Pour utiliser la télécommande principale, réglez-la sur le mode “AMP”.
2
Appuyez sur la touche u i p pour sélectionner le
menu à activer ou à opérer.
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche o ou
RETURN.
3
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.
4
Appuyez sur la touche MENU pour nir.
Exemple d’affi chage des valeurs par
défaut
[Eléments sélectionnables]
9.1 7.1 5.1
Dans les listes des éléments sélectionnables ou des plages de réglage,
l’élément entouré par le cadre constitue la valeur par défaut.
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué au niveau du titre
peuvent être opérés à partir de l’interface graphique GUI.
Nous vous recommandons d’effectuer ces opérations à partir de
l’interface graphique GUI.
Il s’agit de l’icône de l’interface graphique GUI pour cet élément de
réglage ou pour la série de menus à laquelle cet élément appartient.
Passer à l’élément suivant
L’interface graphique GUI ne peut pas être superposée en cas d’entrée
de signaux xvYCC, d’un signal composant 1080p ou d’une résolution
d’ordinateur (p.ex.VGA).
Connexions Confi guration
IntroductionLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Plan du menu de l’interface graphique GUI
Paramètre
(vpage 46 ~ 50)
Informations
(vpage 50, 51)
n Etat
• MAIN ZONE
• ZONE2/3/4
n Signal audio d’entrée
n Infors HDMI
n Mode surround automatique
n Sélection rapide
n Station préréglée
n Audio
• Paramètres surround
· Mode
· Décodeur
· EQ cinéma
· DRC
· COMP.D
· LFE
· Centrer image
· Panorama
· Dimension
· Centrer largeur
· Durée de délai
· Effet
· Niveau d’effet
· Taille de la pièce
· AFDM
· Sortie canal surround
arrière
· Attribution subwoofer
· Subwoofer
· Défaut
• Tonalité
· Exclusion du réglage de
la tonalité
· Graves
· Aigüs
· Avant
Centrale
· Surround
· Surround arrière
· Subwoofer
• Egalisateur de la pièce
• Dynamic EQ
• RESTORER
• Mode de nuit
• Délai audio
n Réglage d’image
• Contraste
• Luminance
• Niveau chromatique
• Teinte
• DNR
• Amplifi cateur
• Défi nition
Confi guration manuelle
(vpage 28 ~ 40)
n Confi guration des enceintes
(vpage 28 ~ 30)
• Confi guration des enceintes
• Confi guration Subwoofer
• Distance
• Niveau des canaux
• Fréquence de crossover
• Confi guration Audio THX
• Enceinte surround
n Confi guration HDMI
(vpage 31)
• Espace couleurs
• Gamme RGB
• Synchronisation labiale
automatique
• Audio
• Sortie moniteur
• HDMI Contrôle
n Confi guration audio
(vpage 32, 33)
• Confi guration EXT. IN
· Enceinte surround
· Niveau subwoofer
• Direct/Stéréo 2 canaux
• Option mix bas
•
Mode surround automatique
• EQ manuel
Réglage auto
(vpage 25 ~ 27)
n Réglage auto
• ETAPE1: Détection des
enceintes
• ETAPE2: Mesure
• ETAPE3: Calcul
• ETAPE4: Vérifi er
• ETAPE5: Mémoriser
n Options
• Egalisateur de pièce
• Mode direct
• Sélection micro
n Vérifi cation des paramètres
• Vérifi cation de la confi guration des
enceintes
• Vérifi cation de la distance
• Vérifi cation du niveau du canal
• Vérifi cation du crossover
• Vérifi cation EQ
• Réinitialiser
n Confi guration réseau
(vpage 33 ~ 35)
• Confi guration réseau
• Autre
· Economie énergie
· Caractère
· Langue PC
• Informations réseau
n Confi guration de zone
(vpage 35, 36)
(Pour utiliser un casque audio)n DOLBY PLIIx, DOLBY PLII ou
DOLBY PL
n DTS NEO:6
n HOME THX CINEMA
n 7CH STEREO
n WIDE SCREEN
n SUPER STADIUM
n ROCK ARENA
n JAZZ CLUB
n CLASSIC CONCERT
n MONO MOVIE
n VIDEO GAME
n MATRIX
Lorsque “Economiseur d’écran” est réglé sur
“MARCHE”, l’économiseur d’écran est activé, si
aucune opération n'est effectuée pendant environ
3 minutes.
• Mode d’entrée
• Renommer
• Niveau de la
source
Confi gurationIntroduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
1
Branchez le microphone de con guration calibré inclus
à la prise SETUP MIC de l’appareil.
L’écran de “Réglage auto” s’affi che automatiquement.
2
Placez-le à hauteur d’oreille sur un pied ou un trépied en
le pointant directement vers le haut.
b Il n’est pas recommandé de le tenir dans votre main. Assurez-vous
que rien ne se trouve sur le passage entre le micro et les enceintes.
Évitez de placer le micro à côté d’un dossier ou d’un mur, la réfl exion
acoustique peut donner de mauvais résultats.
Préparatifs
Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de
commencer le processus de confi guration automatique:
• Restituez le volume et les commandes de croisement, si possible
• Si ce n’est pas possible, réglez
•
Volume: position “midi”
•
Fréquence de croisement : “Fréquence maximum/la plus élevée”
•
Filtre Low Pass: “Arrêt”
•
Mode veille: “Arrêt”
REMARQUE
• Ne pas débrancher le microphone de confi guration jusqu’à ce que la
procédure de réglage auto soit terminée.
• Si vous utilisez un casque audio, débranchez-le avant de commencer la
procédure de réglage auto.
Réglage auto
Pour effectuer les réglages manuellement, voir pages 28 ~ 30.
Capteur
sonore
Microphone de
confi guration
*
M
*
M
Exemple qExemple w
( : Positions de mesure)
• Audyssey MultEQ® XT mesure automatiquement les problèmes
acoustiques dans la zone d’écoute pour créer la meilleure expérience
possible avec votre home cinéma.
• Il offre une qualité de son maximale dans les grandes zones d’écoute où
un ou plusieurs auditeurs sont assis.
Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré (DM-A505Z)
successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans
l’Exemple q. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé
d’effectuer la mesure sur 6 points ou plus.
Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’Exemplew, la
mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er positivement
l’écoute.
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale fait référence au point le plus au centre,
place où normalement un auditeur s’assoit.
MultEQ XT utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la
distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du
subwoofer.
Réglage auto
Améliorez les réglages de vos enceintes.
F Arborescence du menu F
Réglage auto
a Réglage auto
s Options
d Vérifi cation des paramètres
a Réglage auto
Les réglages s’effectuent automatiquement.
GDéroulement du réglage autoH
ETAPE1: Détection des enceintes
ETAPE2: Mesure (2 à 8 positions)
ETAPE3: Calcul
ETAPE4: Vérifi er
ETAPE5: Mémoriser
Connexions Confi guration
IntroductionLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
REMARQUE
Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des paramètres.
ETAPE2: Mesure
Après avoir terminé une mesure à un point, passez à la position suivante.
Effectuez les mesures sur 6 positions au moins (position principale d’écoute
et au moins 5 autres positions autour). Pour obtenir le meilleur résultat, il
est recommandé d’effectuer les mesures sur 6 points ou plus (avec un
maximum de 8 positions).
ETAPE3: Calcul
Quand l’option “Calculer” est sélectionnée dans “ETAPE2”, les mesures
prises sont analysées automatiquement pour déterminer l’interaction du
enceinte dans la pièce.
La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées.
Plus il y a d’enceintes, plus l’analyse est longue.
ETAPE4: Vérifi er
Une fois le processus de confi guration automatique terminé, un écran de
vérifi cation des résultats de mesure s’affi che.
Sélectionnez un élément pour lequel vous souhaitez vérifi er les résultats.
Les valeurs qui sont différentes de la distance actuelle peuvent être réglées
pour les enceintes avec fi ltres intégrés (subwoofers, etc). Ceci à cause du
délai électrique que les fi ltres ajoutent au signal qui doit être compensé.
ETAPE5: Mémoriser
Les résultats de mesure de confi guration automatique sont enregistrés
dans le AVC-A1HD.
Confi guration
Vous pouvez sélectionner ici le système d’enceintes à mesurer à l’avance.
[Eléments sélectionnables]
9.1
z1
7.1
z1
5.1
z1
9.2
z2
7.2
z2
5.2
z2
9.3
z3
7.3
z3
5.3
z3
z1: Ce réglage est possible lorsque “Subwoofer” est réglé sur “1SP”.
z2: Ce réglage est possible lorsque “Subwoofer” est réglé sur “2SP L/R”
ou “2SP MIX”.
z3: Ce réglage est possible lorsque “Subwoofer” est réglé sur “3SP L/R/
LFE” ou “3SP MIX”.
Démarrer
Démarrez la confi guration automatique.
Le processus de confi guration automatique du Audyssey MultEQ XT
calcule la taille, le niveau, la distance, la fréquence de croisement de
gestion des basses et les réglages optimums pour chaque enceinte et
subwoofer. L’Audyssey MultEQ XT rectifi e les distorsions sonores dans
la zone d’écoute.
Avant de commencer, connectez et installez tous les enceintes.
Au départ, le MultEQ XT lance une série de tonalité de test dans chaque
enceinte.
Si un message d’erreur s’affi che pendant les mesures, vérifi ez les
“Messages d’erreur” (vpage 27), agissez en fonction, puis recommencez
les mesures.
Une confi guration correcte du enceinte peut réduire la durée requise pour
effectuer les mesures pendant le processus de confi guration automatique;
le système n’ayant pas à rechercher les enceintes qui ne sont pas
connectés.
Affectation de l’amplifi cateur
Réglage avancé : Modifi e l’attribution de l’amplifi cateur de puissance.
REMARQUE
Les éléments sélectionnables dans “Confi guration” varient en fonction des
réglages de “Affectation de l’amplifi cateur”.
La polarité et la connexion du enceinte sont détectées à la première
mesure. Les éléments suivants sont aussi déterminés à ce moment là:
“Taille du enceinte”, “Distance du enceinte”, “Niveau de canal”, “Fréquence
de croisement”
Une fois les mesures terminées, les résultats s’affi chent.
ETAPE1: Détection des enceintes
REMARQUE
• Un fort tonalité de test peut être émis pendant la confi guration automatique
du enceinte Audyssey MultEQ XT.Ceci est normal. S’il y a un bruit de
fond dans la pièce, le volume de ces tonalité de test augmente.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne
restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient
incorrects.
• La zone d’écoute doit être silencieuse avant de commencer les mesures.
Évitez de parler. Si possible, arrêtez la climatisation ou autres appareils qui
font du bruit. Ces bruits peuvent avoir un effet négatif sur les mesures.
• Les mesures sont annulées si la molette MASTER VOLUME de l’appareil
ou les touchesVOL +/– de la télécommande sont actionnées en cours de
mesures.
• Ne pas modifi er les connexions des enceintes ou le volume du subwoofer
après “ETAPE1”.
Subwoofer
La confi guration du subwoofer de mesure peut être sélectionnée à
l’avance.
[Eléments sélectionnables]
1SP 2SP L/R 2SP MIX
3SP L/R/LFE 3SP MIX
Confi gurationIntroduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Message d’erreur
Si la procédure de réglage auto n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur
s’affi che. Dans ce cas, vérifi ez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis recommencez la procédure de réglage auto.
Messages d’erreur (exemples)
CauseRemèdes
Pas de micro ou d’enceinte• Le microphone de confi guration fourni n’est pas
connecté.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le haut-parleur avant gauche n’est pas détecté
correctement.
• Connectez le microphone de confi guration fourni à la prise
SETUP MIC de l’appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
Le bruit ambiant est trop élevé ou Le niveau est trop bas
• Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des
mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop
faible pour effectuer des mesures précises.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez de nouveau quand le calme est présent.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Aucun• Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées.
· Le haut-parleur avant droite n’est pas détecté
correctement.
· Un seul canal des enceintes surround (A) et
surround (B) a été détecté.
· Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque
l’enceinte surround arrière a été connectée.
· L’enceinte surround arrière ou surround (B) a été
détectée, mais pas l’enceinte surround (A).
· Lorsque la confi guration du subwoofer est réglée
sur “2SP L/R”, “2SP MIX”, “3SP L/R/LFE” ou “3SP
MIX”, le subwoofer ne peut pas être détecté.
• Vérifi ez les connexions des enceintes affi chées.
Phase• Enceintes affi chées connectées avec des polarités
inversées.
• Vérifi ez les polarités des enceintes affi chées.
• Ce message d’erreur peut s’affi cher avec certains enceintes,
même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes
certain que le câblage est correct, sélectionnez “Sauter”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceinte.
Egalisateur de pièce
Sélectionner la méthode de réglage de chambre EQ.
[Eléments sélectionnables]
Tous Affectation
s
Options
Sélectionner les réglages de chambre EQ, micro, etc.
Mode direct
Sélectionner la chambre EQ en mode DIRECT ou PURE DIRECT.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Sélection micro
Sélectionner type micro si autre que micro fourni utilisé.
Le microphone connecté à V.AUX Lch est activé.
[Eléments sélectionnables]
Micro V.AUX G
d
Vérifi cation des paramètres
Vérifi er les résultats de mesure réglage automatique.
S’affi che lorsque la procédure de réglage auto est
terminée.
[Eléments sélectionnables]
Vérif. confi g. enc.
Vérif. distance Vérif. niveau canal
Vérif. crossover
Vérifi cation EQ Réinitialiser
Sélectionnez “Réessayer” pour effectuer à nouveau les mesures.
Les résultats de confi guration automatique peuvent être rétablis à leur
valeur calculée à l’origine par MultEQ XT quand l’option “Réinitialiser” est
sélectionnée.
Seul un installateur professionnel certifi é devrait connecter un microphone
calibré professionnellement à l’entrée V.AUX L située en façade.
• A cause de la complexité électrique des subwoofers et de l’interaction avec la pièce qu’on constate parfois, THX recommande de régler manuellement
le niveau et la distance du subwoofer.
• A cause de l’interaction avec la pièce, vous risquez parfois de constater une irrégularité des résultats lors du réglage du niveau et/ou de la distance des
enceintes principales. Quand cela se produit, THX recommande d’effectuer le réglage manuellement.
• Veuillez remarquer que toutes les enceintes THX doivent être réglées sur Small (80 Hz). Si vous confi gurez vos enceintes à l’aide de la Confi guration
automatique, veuillez vérifi er manuellement que toutes les enceintes THX sont réglées sur Small avec un croisement de 80 Hz.
Confi guration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Réglages détaillés pour différents paramètres.
Confi guration des enceintes
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les
enceintes ou si vous souhaitez modifi er les réglages
effectués avec la procédure de réglage auto.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration des enceintes
a Confi guration des enceintes
s Confi guration Subwoofer
d Distance
f Niveau des canaux
g Fréquence de crossover
h Confi guration Audio THX
j Enceinte surround
Confi guration manuelle
Avant
Sélection de la taille de l’enceinte avant.
[Eléments sélectionnables]
Large Petit
a
Confi guration des enceintes
Sélection de la confi g. et de la taille des enceintes.
(capacité de reproduction des basses)
Centrale
Sélectionner taille et utiliser enceinte centrale.
[Eléments sélectionnables]
Large Petit Aucun
Subwoofer
Sélection de l’utilisation du subwoofer.
[Eléments sélectionnables]
Oui Non
Surround A
Sélection de l'utilisation et de la taille des haut-parleurs surround A.
[Eléments sélectionnables]
Large Petit Aucun
Surround B
Sélection de l'utilisation et de la taille des haut-parleurs surround B.
[Eléments sélectionnables]
Large Petit Aucun
Surround arrière
Sélection de l'utilisation et de la taille des haut-parleurs surround arrière.
[Eléments sélectionnables]
Large Petit Aucun
2enceint. 1enceint.
• Sélectionnez “Large” ou “Petit”, non en fonction de la taille physique de
l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction des basses
fréquences défi nie par le réglage de la fréquence de “Fréquence de
crossover” (vpage 29, 30).
• Lorsque “Avant” est réglé sur “Petit”, “Subwoofer” est automatiquement
réglé sur “Oui”.
• Si “Subwoofer” est réglé sur “Non”, “Avant” est automatiquement réglé
sur “Large”.
• Si “Surround A” est réglé sur “Aucun”, “Surround B” et “Surround arrière”
sont automatiquement réglés sur “Aucun”.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la
au canal gauche (SBL).
• Pour bénéfi cier de toutes les performances des systèmes de hautparleurs certifi és Home THX, réglez les paramètres de taille des hautparleurs avant, central et surround sur “Petit” et le subwoofer sur “Oui”.
s
Confi guration Subwoofer
Sélection de confi guration de sortie de subwoofer et de grave pour
lecture.
• Avec THX, le mode LFE–THX est conseillé pour réduire les possibilités
d’interférences basses dans la pièce.
• Peut se rég ler lorsque le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
des enceintes” –“Subwoofer” est réglé sur “Oui”.
• Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les
graves les plus puissantes.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse soient
toujours reproduits par le subwoofer.
Large
: Sélectionnez ce réglage pour une enceinte avec reproduction
des graves en puissance.
Petit
: Sélectionnez ce réglage pour une enceinte plus petite, avec
reproduction des graves en douceur.
Confi guration
Sélectionnez le nombre de subwoofers et leur confi guration.
[Eléments sélectionnables]
1SP 2SP L/R 2SP MIX 3SP L/R/LFE 3SP MIX
Mode
Sélectionnez le signal des basses pour le subwoofer.
[Eléments sélectionnables]
LFE–THX– LFE+Main
Confi guration des subwoofers Connecteur de subwoofer
1SPSW1
2SP L/R
LSW1
RSW2
2SP MIX
1SW1
2SW2
3SP L/R/LFE
LSW1
RSW2
LFESW3
3SP MIX
1SW1
2SW2
3SW3
Lorsque “2SP MIX” ou “3SP MIX” est sélectionné, “Subwoofer 1”,
“Subwoofer 2” et “Subwoofer 3” sont tous les deux affi chés.
Confi guration
d
Distance
Regler la distance entre la position d'écoute et les enceintes.
Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre la position
d’écoute et les différentes enceintes.
Mètres / Pieds
Sélectionner unité de distance.
Étape
Sélectionnez l’intervalle. (plus petite distance)
[Eléments sélectionnables]
0,1m 0,01m
1ft 0,1ft
: Peut être sélectionné lorsque “Mètres” a été défini.
: Peut être sélectionné lorsque “Pieds” a été défini.
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
Mesure de la distance
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez régler, puis réglez la distance.
Réglez la valeur la plus proche de la distance mesurée.
[Plage de réglage]
0,00m ~ 18,00m
0,0ft ~ 60,0ft
Deux enceintes surround arrières sont nécessaires pour utiliser les
modes THX Ultra2 Cinema,THX Music et THX Games.
Régler les enceintes surround arrières de sorte que la distance au
point d’écoute soit la même aussi bien pour l’enceinte gauche que
la droite.
Il est également conseillé de ne pas dépasser deux pieds (60 cm) en
ce qui concerne les déviations de la distance entre la position d’écoute
et les enceintes des canaux gauche et droit (avant gauche (FL) et avant
droit (FR), surround gauche (SL) et surround droit (SR), surround arrière
gauche (SBL) et surround arrière droit (SBR).
: Affichage lorsque “Mètres” est défini.
: Affichage lorsque “Pieds” est défini.
REMARQUE
Réglez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes à
un maximum de 6 mètres (20 ft).
f
Niveau des canaux
Ajuster niveaux d'écoute pour obtenir le même volume sur toutes
enceintes.
Mode
Sélectionner la la méthode de reproduction de tonalité de test.
[Eléments sélectionnables]
Automatique Manuel
Surround
Sélectionner l'enceinte surround émettant la tonalité de test.
A
[Eléments sélectionnables]
B A+B
Démarrer
Emettre tonalité de test.
[Plage de réglage]
: “ARRÊT” peut être sélectionné en appuyant sur
z
subwoofer est réglé sur –12 dB.
–12dB
ARRÊT
~
z
0dB
+12dB
~
o lorsque le volume du
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
Fonctionnement à partir de la télécommande
principale
Le réglage à l’aide des tonalités test de la télécommande principale
n’est possible qu’en mode “Automatique” et effectif qu’en modes
STANDARD (Dolby/DTS Surround) et HOME THX CINEMA. Les niveaux
réglés pour les différents modes sont automatiquement enregistrés dans
la mémoire.
GRéglage à l’aide des tonalités testH
q Appuyez sur la touche TEST.
Les tonalités test sont émises par les différentes enceintes.
w Utilisez la touche op pour régler le volume au même niveau pour
chaque enceinte.
e Lorsque les réglages sont terminés, appuyez à nouveau sur la touche
TEST.
• Le niveau de chaque canal doit être réglé à 75 dB (pondéré C, mode de
compteur ralenti) sur un crête-mètre en position d’écoute. Si le crêtemètre n’est pas disponible, régler les canaux avec l’oreille, de façon à ce
que les niveaux du son soient identiques. Parce qu’il est difficile de régler
les tonalités d’essai du subwoofer avec l’oreille, utiliser une sélection
musicale connue et ajuster l’équilibre naturel.
• Lorsque le menu de l’interface graphique GUI “Configuration des
enceintes” – “Surround arrière” (vpage 28) est réglé sur “1enceint.”,
l’affichage de l’enceinte surround arrière est réglé sur “Surround arrière”.
• Les enceintes réglées sur “Aucun” dans les réglages “Configuration des
enceintes” ne sont pas affichées.
• “Surround” peut être réglé lorsque le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration des enceintes” – “Surround B” est réglé sur “Large” ou
“Petit” (vpage 28).
• Lorsque vous utilisez des enceintes surround, veillez à régler le volume
de chaque enceinte.
• Lors du réglage de “Niveau des canaux”, les valeurs réglées sont valides
pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des
canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite
page 63.
g
Fréquence de crossover
Sélectionner la fréquence de coupure à partir de laquelle le subwoofer
reproduit des signaux bas.
[Eléments sélectionnables]
FIXED–THX–
Configurer en utilisant haut-parleur agréé THX.
:
40Hz 60Hz 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 150Hz
200Hz 250Hz
Seule la portion du son grave des différentes enceintes émis par le
subwoofer ayant une fréquence inférieure à la fréquence réglée ici est
émise.
Effectuez le réglage en fonction de la capacité de reproduction des
fréquences basses de vos enceintes.
Avancé
Spécifier fréquence de recouvrement de chaque enceinte.
:
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Surround ASurround B
Surround A+B
• Veuillez régler tous les haut-parleurs compatibles THX et sélectionner
pour tous les haut-parleurs “Configuration des enceintes” sur l’option
“Petit”. Nous vous recommandons de sélectionner “FIXED–THX–” pour
la fréquence de croisement. Selon le haut-parleur, la sélection sur une
autre fréquence peut améliorer la réponse de fréquence proche de la
fréquence de croisement.
• La “Fréquence de crossover” peut être réglée lorsque des enceintes
Configuration
ont été réglées sur “Petit” dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration des enceintes” – “Configuration des enceintes” ou
lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Oui” (vpage 28).
• Si dans les réglages “Avancé”, le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration Subwoofer” (vpage 28) est réglé sur “LFE–THX–”,
vous pouvez faire le réglage des enceintes en réglant “Petit” dans
“Configuration des enceintes”. Si “LFE+Main” est activé, le réglage peut
être fait sans tenir compte de la taille de l’enceinte.
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio
pour les enceintes réglées sur “Petit”. Le son de basse coupé est émis
par le subwoofer ou par les enceintes avant.
h
Configuration Audio THX
Réglez le haut-parleur de façon à utiliser le mode Surround THX de
façon optimale.
Subwoofer THX Ultra2
Activé lorsqu’un subwoofer compatible aux normes THX Ultra2 est utilisé
ou avec un subwoofer qui assure une bonne qualité sur les tonalités les
plus basses.
[Eléments sélectionnables]
Effectuez ces réglages lorsque “Oui” est sélectionné pour les “Configuration
des enceintes” des subwoofer. Cette option n’est pas disponible lorsque
“Non” est sélectionné (vpage 28).
Oui Non
BGC (Boundary Gain Compensation)
Si basses trop fortes, compenser par baisse de volume.
[Eléments sélectionnables]
• Si le son des graves semble trop fort:
Réglez “BGC” sur “MARCHE”. Ce réglage active un filtre qui réduit
légèrement les basses très profondes inférieures à 55 Hz pour offrir la
réponse en basse globale la plus plate. Sélectionnez “MARCHE” ou
“ARRÊT” selon la force de réponse en basse que vous préférez.
• Ce réglage est possible lorsque “Subwoofer THX Ultra2” est réglé sur
“Oui”.
MARCHE ARRÊT
Position haut-parleur SA
Réglez la distance entre les haut-parleurs arrière surround droit et gauche.
[Eléments sélectionnables]
Moins de 0,3 m
• Lorsque deux enceintes surround arrières ont été configurées dans
“Configuration des enceintes” (vpage 28), réglez la distance des
enceintes. Cette option n’est pas disponible lorsque “1enceint.” est
sélectionné.
• Ce réglage est nécessaire pour atteindre le meilleur résultat avec les
modes THX Surround EX, THX Ultra2 Cinema, THX Music et THX Games.
j
Enceinte surround
Sélectionner les enceintes surround à utiliser pour chaque mode
surround.
0,3m-1,2m
Plus de 1,2 m
THX/DOLBY/DTS Cinema
A
[Eléments sélectionnables]
B A+B
THX/DOLBY/DTS Music
A
[Eléments sélectionnables]
B A+B
THX/DOLBY Game
A
[Eléments sélectionnables]
B A+B
WIDE SCREEN
A
[Eléments sélectionnables]
B A+B
7CH STEREO
A
[Eléments sélectionnables]
B A+B
DSP SIMULATION
A
[Eléments sélectionnables]
B A+B
MULTI CH MODE
A
[Eléments sélectionnables]
Fonctionnement à partir de la télécommande
B A+B
principale
Appuyez sur la touche SPKR.
• Peut être réglé lorsque “Configuration des enceintes” – “Surround A”
et “Surround B” sont utilisés dans le menu de l’interface graphique GUI
(vpage 28).
• Lorsque vous utilisez les bornes de pré-sortie, sélectionnez et utilisez
“Surround A” ou “Surround B”.
• Effectuez les réglages des enceintes surround lorsque le mode
d’entrée est réglé sur “EXT. IN” dans le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration audio” –
“Configuration EXT.IN” (vpage 32).
A propos du réglage du type d’enceinteslorsque vous
utilisez les deux enceintessurround A et B
Si “Petit” est réglé pour les enceintes d’ambiance A ou B, la sortie est la
même que lorsque “Petit” est réglé pour les deux A et B.
0
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
a
Espace couleurs
Réglage des paramètres d'affi chage d'espace colorimétrique.
[Eléments sélectionnables]
YCbCr RGB
Lorsque la connexion au moniteur se fait par l’intermédiaire d’une borne
DVI-D (compatible HDCP) à l’aide d’un câble de conversion HDMI/DVI, les
signaux sont émis au format RGB, quel que soit ce réglage.
s
Gamme RGB
Réglage des paramètres d'affi chage au format RGB.
[Eléments sélectionnables] Normal Amélioré
d
Synchronisation labiale automatique
Compensation automatique du délai temporel des sorties audio et
vidéo.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
f
Audio
Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI.
[Eléments sélectionnables]
Ampli TV
g
Sortie moniteur
Réglages de sortie de moniteur HDMI.
[Eléments sélectionnables]
Auto (Dual) Moniteur 1 Moniteur 2
Fonctionnement à partir de la télécommande
principale
Appuyez sur la touche M.SEL.
• Lorsque “Sortie moniteur” est réglé sur “Auto (Dual)”, les connexions
avec les bornes MONITOR 1 ou MONITOR 2 sont reconnues
automatiquement.
• Si les bornes MONITOR 1 et 2 sont toutes les deux connectées et que
“Résolution” est réglé sur “Automatique” (vpage 43), les signaux sont
émis avec une résolution compatible avec les deux moniteurs.
• Si “Résolution” n’est pas réglé sur “Automatique”, vérifi ez les résolutions
avec lesquelles votre moniteur est compatible dans le menu de
l’interface graphique GUI “Informations” – “Infos HDMI” – “Moniteur 1”
et “Moniteur 2” et effectuez le réglage en fonction (vpage 51).
Auto (Dual)
Moniteur 1
Moniteur 2
Lorsque “YCbCr” est sélectionné dans “Espace couleurs”, “Gamme RGB”
n’a aucun effet.
h
HDMI Contrôle
Réglages des paramètres de la fonction de contrôle HDMI.
Contrôle
Confi g. commande HDMI sur MARCHE/ARRÊT.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Moniteur commande
Sélectionner moniteur interverrouillage via commandes HDM.
[Eléments sélectionnables]
Moniteur 1 Moniteur 2
Désactiver commande
Interverrouiller avec fonction de désactivation par les commandes HDMI.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Ce réglage est disponible lorsque “Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
• Ce réglage est disponible lorsque “Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
• Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté pour
vérifi er les réglages.
REMARQUE
• Après avoir modifi é le paramètre “Contrôle”, vous devez toujours éteindre
et rallumer les dispositifs connectés.
• La fonction de contrôle HDMI ne fonctionne pas lorsque l’équipement
n’est pas sous tension.
• Pour plus de détails, lire “Fonction de contrôle HDMI” (vpage 61).
Le menu de l’interface graphique GUI “HDMI Contrôle”- “Contrôle” est
réglé sur “MARCHE”. Les paramètres “Ampli” et “TV” changent en fonction
du téléviseur ne correspondant pas à ce réglage.
Réglé sur “ARRÊT” lorsque des dispositifs incompatibles sont utilisés avec
la fonction de contrôle HDMI.
Confi guration HDMI
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration HDMI
a Espace couleurs
s Gamme RGB
d Synchronisation labiale automatique
f Audio
g Sortie moniteur
h HDMI Contrôle
Confi guration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
a
Confi guration EXT. IN
Confi gurer la méthode lecture pour signaux analogiques entrés
connecteurs d'entrée externe (EXT.IN).
Confi guration audio
Réglage des paramètres de reproduction audio.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration audio
a Configuration EXT. IN
s Direct/Stéréo 2 canaux
d Option mix bas
f Mode surround automatique
g EQ manuel
Nous vous recommandons d’effectuer le réglage sur “+15 dB”.
s
Direct/Stéréo 2 canaux
Effectuer les réglages d'enceintes pour le mode 2-ch.
d
Option mix bas
Réglage de la gamme dyn. d’abaissement des sources Dolby Digital.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
• Réglez sur “MARCHE” si le son en provenance des enceintes avant
paraît distordu.
• Lorsque vous n’utilisez pas d’enceinte centrale ou d’enceintes surround,
le son lu est mixé et émis par les enceintes avant.
f
Mode surround automatique
Réglage de mém. des réglages de mode surround pour chaque type
de signal.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
• La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la
mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre
types de signaux d’entrée fi gurant ci-dessous.
q Signaux analogiques et PCM 2 canaux
w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux
e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux
r Signaux multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, DSD,
etc.)
• Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change
pas, même si le signal d’entrée change.
Enceinte surround
Sélectionner les enceintes surround à utiliser.
[Eléments sélectionnables]
A
B
A+B
Niveau du subwoofer
Confi gurer le niveau de reproduction du subwoofer.
Choisir en fonction de l’appareil utilisé.
[Eléments sélectionnables]
0dB +5dB +10dB +15dB
Ce réglage est disponible lorsque les paramètres “Confi guration des
enceintes” – “Confi guration des enceintes” – “Surround A” et “Surround
B” (vpage 28) sont utilisés dans le menu de l’interface graphique GUI.
Réglage
Modifi er les réglages et sélectionner “Personn.”.
[Eléments sélectionnables]
Basique
z
Personn.
z
: Utiliser le même réglage que pour l’option “Confi guration des
enceintes”.
Avant
Sélectionner la taille de l'enceinte avant.
[Eléments sélectionnables]
Large Petit
Subwoofer
Sélectionner l'utilisation du subwoofer.
[Eléments sélectionnables]
Oui Non
Mode subwoofer
Sélectionner le signal de basse à reproduire par le subwoofer.
[Eléments sélectionnables]
LFE–THX– LFE+Main
Crossover
Sélect. fréqu. de croisem. pour laquelle le subwoofer reproduit signaux
bas.
[Eléments sélectionnables]
THX 40Hz 60Hz 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz
150Hz
200Hz 250Hz
Distance AG
Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant gauche.
[Plage de réglage]
0,00m ~ 18,00m
Distance AD
Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant droite.
[Plage de réglage]
0,00m ~ 18,00m
Confi guration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
g
EQ manuel
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l'égaliseur
graphique.
“Copie de courbe” s’affi che après que la procédure de réglage auto a été
effectuée.
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
Confi guration réseau
Réglage des paramètres réseau.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration réseau
a Configuration réseau
s Autre
d Informations réseau
a
Confi guration réseau
Effectuez les réglages du LAN câblé ou sans fi l.
Réglages du LAN câblé
Réglage des paramètres de réseau LAN câblé.
Si un câble Ethernet est connecté
Pour acquérir automatiquement l’adresse
IP à l’aide de la fonction DHCP
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Mettez en marche l’AVC-A1HD.
Dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration réseau” – “Détail”, réglez “DHCP”
sur “ARRÊT” et entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la
passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire.
Pour ne pas passer par un serveur proxyPour vous connecter via un serveur proxy
Dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration réseau” – “Détail” – “Proxy”, réglez
“Proxy” sur “MARCHE” et entrez l’adresse ou le nom de domaine
et les numéros de port.
Ce réglage est nécessaire lorsque le réseau
est établi via des serveurs proxy.
Vérifi ez à nouveau les connexions et les réglages si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet (vpage 20).
Le mode passe automatiquement sur “Câblé”.
Le réglage est terminé.
REMARQUE
Une certaine connaissance des réseaux est requise pour effectuer les réglages proxy et de l’adresse IP. Pour plus de détails,
consultez un administrateur réseau.
Réglage des canaux
Sélectionner la méthode de confi guration des enceintes.
[Eléments sélectionnables]
Chaque G/D Tous
Sélectionnez l’enceinte et la bande de fréquence, puis réglez le niveau.
[Eléments sélectionnables]
63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz 16kHz
[Plage de réglage]
–20dB
~
0dB
~
+6dB
Copie de courbe
Copier la courbe “Audyssey plat” de EQ chambre.
[Eléments sélectionnables]
Oui Non
Confi guration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
z: Il s’agit du déroulement pour les communications de type infrastructure. Pour les communications ad-hoc,
réglez “Mode” dans les réglages “Détail” sur “Ad-hoc”.
Réglages du LAN sans fi l
Réglage des paramètres de réseau LAN sans fi l.
Le mode passe automatiquement sur “Sans fi l”.
Si aucun câble Ethernet n’est connecté
Mettez en marche l’AVC-A1HD.
Affi cher le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration manuelle”
– “Confi guration réseau”.
Pour rechercher automatiquement le
réseau
Réglages du point d’accès
Recherche
Sélectionnez le point
d’accès à activer.
Sans sécuritéAvec sécurité
Entrez la clé de cryptage.
Pour le WEP, entrez également
la clé par défaut.
Connexion (suite sur la page de droite)
Si la recherche est
impossible
Pour régler manuellement
z
q Entrez le SSID.
w Pour plus de sécurité,
sélectionnez la méthode de
cryptage.
e Entrez la clé de cryptage.
r Si “WEP” a été sélectionné
à l’étape w, sélectionnez la
touche/Déf.
Sélectionnez généralement
“1”.
Réglage de “Détail”
Si la recherche est possible,
les points d’accès s’affi chent.
Effectuez le réglage de SSID
dans “Manuel”.
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Connexion
Pour acquérir automatiquement l’adresse IP
à l’aide de la fonction DHCP
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Confi guration manuelle” – “Confi guration réseau” –
“Détail”, réglez “DHCP” sur “ARRÊT” et entrez l’adresse
IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le
DNS primaire et le DNS secondaire.
Le réglage est terminé.
Ce réglage est nécessaire
lorsque le réseau est
établi via des serveurs
proxy.
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Confi guration manuelle” – “Confi guration réseau”
– “Détail”
– “Proxy”, réglez “Proxy” sur “MARCHE” et
entrez l’adresse ou le nom de domaine et les numéros
de port.
Pour vous connecter via un serveur proxyPour ne pas passer par un serveur proxy
REMARQUE
Une certaine connaissance des réseaux est requise pour effectuer les réglages proxy et de
l’adresse IP. Pour plus de détails, consultez un administrateur réseau.
Confi guration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
s
Autre
Réglage du mode d'économie d'énergie et du langage informatique.
d
Informations réseau
Affi chage des informations sur le réseau.
Confi guration de zone
Réglages de lecture audio pour un système à zones
multiples.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration de zone
a ZONE2
s ZONE3
d OSD
a
ZONE2
Réglages de lecture audio pour un système ZONE2.
s
ZONE3
Réglages de lecture audio pour un système ZONE3.
Si les caractères ne s’affi chent pas correctement avec le réglage
“Automatique”, choisissez le réglage “Latin” ou “Japonais”.
Economie d’énergie
Réglage des paramètres d'économie d'énergie pendant les déconnexions
du réseau.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE
ARRÊT
Caractère
Réglez le type de code de caractère des tags ID3 MP3 lus par USB.
[Eléments sélectionnables]
Automatique Latin Japonais
Pour utiliser la fonction de contrôle Web, réglez ce paramètre sur “ARRÊT”.
Langue PC
Sélectionner le langage de votre environnement informatique.
[Eléments sélectionnables]
ara chi (smpl) chi (trad) cze dan dut eng fi n
fre ger gre heb hun ita jpn kor nor pol por
por (BR)
rus spa
swe tur
[Eléments à vérifi er]
Câblé ou Sans fi l SSID DHCP= MARCHE ou ARRÊT Adresse IP
Adresse Mac
Graves
Réglages des basses fréquences (basses).
[Plage de réglage]
–10dB
~
0dB
~
+10dB
Aigüs
Réglages des hautes fréquences (aigüs).
[Plage de réglage]
–10dB
~
0dB
~
+10dB
HPF
Si vos enceintes ne peuvent pas reproduire de façon satisfaisante les
basses fréquences, la distorsion du son grave peut être réduite en réglant
“HPF” sur “MARCHE”.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Niveau du canal gauche
Ajuster le niveau du canal gauche.
[Plage de réglage]
–12dB
~
0dB
~
+12dB
“Niveau du canal gauche” et “Niveau du canal droit” peuvent être réglés
lorsque “Canal” est réglé sur “Stéréo”.
Confi guration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lorsque le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration manuelle”
– “Confi guration des options” – “Affectation de l’amplifi cateur” est réglé
sur “ZONE (MONO)”, “Bi & ZONE (MONO)” ou “ZONE2/3 (MONO)” le
réglage “Canal” est automatiquement réglé sur “Mono”.
“Variable” est réglé lorsqu’un amplifi cateur est confi guré sur le canal de sortie
ZONE2/ZONE3 dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration des options” – “Affectation de l´amplifi cateur.
Niveau du canal droit
Ajuster le niveau du canal droit.
[Plage de réglage]
–12dB
~
0dB
~
+12dB
Canal
Commutation entre la sortie stéréo et mono.
[Eléments sélectionnables]
Stéréo Mono
Niveau du volume
Réglez le niveau du volume principal.
[Eléments sélectionnables]
Variable –40dB 0dB
Limite du volume
Réglages de volume maximum.
[Eléments sélectionnables]
ARRÊT –20dB –10dB 0dB
Niveau démarrage
Défi nir le volume à la mise en marche de l'appareil.
[Eléments sélectionnables]
Dernière – – –dB –70dB ~ 18dB
Niveau de sourdine
Confi gurer le niveau d'atténuation lorsque la sourdine est activée.
[Eléments sélectionnables]
Complet –40dB –20dB
Ce réglage est disponible lorsque “Niveau du volume” est réglé sur
“Variable”.
Ce réglage est disponible lorsque “Niveau du volume” est réglé sur
“Variable”.
Confi guration des options
Autres réglages.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration des options
a Affectation de l´amplifi cateur
s Commande du volume
d Effacer la source
f GUI
g Sélection rapide du nom
h Sortie Trigger 1
j Sortie Trigger 2
k Sortie Trigger 3
l Sortie Trigger 4
A0 Confi guration transducteur
A1 Sortie numérique
A2 ID télécommande
A3 Télécommande 2voies
A4 Atténuateur
A5 Verrou de confi guration
A6 Mode Entretien
A7 Mise à jour du logiciel
A8 Ajoutez nouvelle option
a
Affectation de l´amplifi cateur
Changer l'attribution pour ampères.
Pour plus détails, voir “Affectation de l’amplifi cateur / Connexions et
fonctionnement multi-zone” (vpage 73 ~ 76).
s
Commande du volume
Réglez le volume de la MAIN ZONE.
Les emplacements d’utilisation de l’amplifi cateur surround et de
l’amplifi cateur surround arrière peuvent être déterminés librement en
fonction du lieu. Vous pouvez ainsi émettre le son dans d’autres pièces que
celle (MAIN ZONE) où la reproduction surround est effectuée (reproduction
multi-zone) ou reproduire le son avec une qualité élevée par l’intermédiaire
des enceintes avant (connexions câblage double/bi-amp).
[Eléments sélectionnables]
Normal ZONE2 ZONE3 ZONE(MONO) Câblage double
Bi & ZONE2 Bi & ZONE3 Bi & ZONE(MONO) Bi-amp
ZONE2/ZONE3 ZONE2/3(MONO) 2CH bicablage
Bi-amp 2 canaux
Attribution gratuite
Limite du volume
Réglage du volume maximum.
[Eléments sélectionnables]
ARRÊT –20dB –10dB 0dB
Niveau démarrage
Défi nit le volume activé à la mise en marche de la MAIN ZONE.
[Eléments sélectionnables]
Dernière – – –dB
–80dB ~ 18dB
Niveau de sourdine
Défi nit le niveau d’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est
activé dans la MAIN ZONE.
[Eléments sélectionnables]
Complet –40dB –20dB
[Eléments sélectionnables]
ZONE2
: Affi cher seulement opérations ZONE2.
ZONE2/ZONE3
: Affi cher opérations ZONE2 et ZONE3.
d
OSD
Régler ZONE2 comme zone affi chage.
REMARQUE
• L’affi chage sur écran ne s’affi che pas lorsque les bornes de sortie vidéo
composante sont connectées.
• L’affi chage n’apparaît que sur le moniteur ZONE2. Il n’apparaît pas sur le
moniteur ZONE3.
Confi guration
d
Effacer la source
Retirer les sources non utilisées de l’affichage.
[Eléments sélectionnables] MARCHE Effacer
REMARQUE
• Les sources d’entrée utilisées dans les différentes zones ne peuvent pas
être supprimées.
• Les sources d’entrée réglées sur “Effacer
sélectionnées dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la
source” ou à l’aide de la molette SOURCE SELECTde l’appareil ou de la
touche SOURCE SELECTde la télécommande.
f
GUI
Réglage des paramètres d’interface GUI.
” ne peuvent pas être
Fonctionnement à partir de l’appareil
b Le menu de l’interface graphique GUI n’est pas affiché pendant ce
réglage.
q Maintenez les touches AUDIO DELAY et RETURN enfoncées pendant au
moins 3 secondes.
“Video Format” s’affiche sur l’écran.
w Utilisez la touche op pour effectuer le réglage.
e Appuyez sur la touche ENTER, MENU ou RETURN pour terminer le
réglage.
Texte
Affichage de textes d’informations.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
h
Sortie Trigger 1
Sélectionnez les conditions d’activation de la sortie trigger 1 par
rapport à la zone, la source d’entrée, le mode surround, le moniteur
HDMI, etc.
Pour plus de détails sur la fonction des sorties trigger, voir page 22.
j
Sortie Trigger 2
Détermine les conditions d’activation de la sortie trigger 2, de la même
façon que la “Sortie trigger 1” ci-dessus.
k
Sortie Trigger 3
Détermine les conditions d’activation de la sortie trigger 3, de la même
façon que la “Sortie trigger 1” ci-dessus.
l
Sortie Trigger 4
Détermine les conditions d’activation de la sortie trigger 4, de la même
façon que la “Sortie trigger 1” ci-dessus.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Économiseur d’écran
Réglage des paramètres de l'économiseur d'écran.
Utilisez l’économiseur d’écran pour ne pas risquer d’endommager l’écran
du moniteur.
Réglez sur “MARCHE” pour activer l’économiseur d’écran après environ 3
minutes d’inactivité.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Fond d’écran
Modification du fond d'écran de l'interface graphique GUI.
[Eléments sélectionnables]
Image Noir Gris Bleu
Format
Sélectionner un format de sortie vidéo adapté à celui du moniteur.
[Eléments sélectionnables]
PAL NTSC
REMARQUE
Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défini,
l’image ne s’affichera pas correctement. Utilisez la procédure décrite cidessous pour changer le format vidéo.
Volume principal
Affichage du volume principal pendant le réglage.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
NET/USB / iPod
Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une opération.
[Eléments sélectionnables]
g
Sélection rapide du nom
Changer le nom d'affichage de “Sélection rapide”.
Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
Lorsque l’alimentation de la zone a été activée/désactivée, la sortie trigger
est activée.
Associé à l’alimentation des zones réglées sur “MARCHE”.
Réglage par rapport à la source d’entrée
Lorsque la source d’entrée activée est sélectionnée, la sortie trigger est
activée.
Associée en fonction de la source d’entrée pour les zones réglées sur
“MARCHE” dans “Réglage par rapport à la zone”.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Réglage par rapport au mode surround
Lorsque le mode surround activé est sélectionné, la sortie trigger est
activée.
• Associé par rapport aux modes surround réglés sur “MARCHE”.
• Peut être réglé si “MAIN ZONE” dans “Réglage par rapport à la zone” est
réglé sur “MARCHE”.
• Associé lorsque la source d’entrée pour laquelle “Réglage par rapport à la
Configuration
source d’entrée” a été réglée sur “MARCHE” est sélectionné.
Réglage par rapport au moniteur
Lorsque le moniteur HDMI activé est sélectionné, la sortie trigger est
activée.
• Associé par rapport au moniteur HDMI réglé sur “MARCHE”.
• Peut être réglé si “MAIN ZONE” dans “Réglage par rapport à la zone” est
réglé sur “MARCHE”.
• Associé lorsque la source d’entrée pour laquelle “Réglage par rapport à la
source d’entrée” a été réglée sur “MARCHE” est sélectionné.
A0
Configuration transducteur
Sélectionner quand transducteur utilisé.
La configuration du transducteur est accessible dans le menu de
l’interface graphique GUI “Configuration des enceintes”—“Configuration
Subwoofer” est “1SP”, “2SP L/R” ou “2SP MIX”. Le signal du transducteur
sort de “SW3”.
Niveau
[Plage de réglage]
–12dB
Réglez le niveau du transducteur.
~
0dB
~
+12dB
:
LPF
Configurer la limite sup.de la sortie basse fréquence au transducteur.
Les opérations de la ZONE4 ne peuvent pas être effectuées si “Sélection
Enreg.” est sélectionné.
A2
ID télécommande
Configurer l'ID de télécommande.
Faites correspondre le réglage d’ID de la télécommande et de
l’appareil.
[Eléments sélectionnables]1 2 3 4
• Lorsque vous changez l’ID de télécommande, changez également les
modes AMP, iPod et NET/DTU de la télécommande principale (vpage
67).
• Lorsque vous changez l’ID de télécommande, changez également la
télécommande secondaire (vpage 72).
A3
Télécommande 2voies
Réglage pour télécommande 2-voies.
[Eléments sélectionnables]
Lorsque vous utilisez une télécommande 2voies (RC-7000CI et RC7001RCI, vendues séparément), réglez sur “Utilisé”.
Utilisé Non-utilisé
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez une télécommande, branchez-la au connecteur Port
1 RS-232C.
Lorsque “Télécommande 2 voies” est réglé sur “Utilisé”, le connecteur
•
RS-232C ne peut pas être utilisé comme contrôleur externe.
Protection des réglages contre toute modification involontaire.
[Eléments sélectionnables]
• Lorsque “Verrou de configuration” est réglé sur “MARCHE”, les
réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “CONFIGURATION
VERROUILLEE!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les
touches liées.
⋅ Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
⋅ RESTORER
⋅ Mode de nuit
⋅ Paramètre
⋅ Egalisateur de pièce
⋅ Niveau des canaux
⋅ Délai audio
• Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche
nouveau l’écran “Verrou de configuration”, puis changez le réglage sur
“ARRÊT”.
A6
Mode Entretien
Règle la fonction pour la maintenance par un installateur ou une
personne du service après-vente DENON. (Utilisation professionnelle
uniquement.)
Cette fonction permet à un installateur ou une personne du service aprèsvente DENON de vérifier l’état de l’AVC-A1HD et d’effectuer des réglages
via Internet.
MARCHE ARRÊT
MENU pour afficher à
REMARQUE
N’utilisez cette fonction qu’à la demande d’un installateur ou d’une
personne du service après-vente DENON.
A7
Mise à jour du logiciel
Mise à jour du micrologiciel du récepteur.
Mise à jour
Vous pouvez vérifier les actualisations du firmware. Vous pouvez aussi
vérifier la durée approximative d’une opération d’actualisation.
Démarrer
Effectuez le processus de mise à jour.
Lorsqu’une opération d’actualisation débute, le témoin d’alimentation
devient rouge et l’écran d’interface s’éteint.
La durée de l’opération d’actualisation est affichée.
Lorsque l’opération d’actualisation est terminée, le témoin d’alimentation
devient vert et l’équipement retrouve son fonctionnement normal.
b Si l’affichage ressemble à celui ci-dessous, vérifiez les réglages et
l’environnement réseau, puis mettez à jour à nouveau.
Ecran d’affichageDescription
Updating failedEchec de la mise à jour.
Login failedEchec de la connexion au serveur.
Server is busy
Connection fail
Le serveur est occupé. Attendez, puis réessayez.
Echec de la connexion au serveur.
A8
Ajoutez nouvelle option
Affiche les nouvelles fonctions qui peuvent être achetées, téléchargées
et mises à niveau sur l’AVC-A1HD.
Lorsque vous achetez une nouvelle fonction et que vous enregistrez vos
informations d’utilisateur, “Enregistré” est affiché sur ce menu et vous
pouvez lancer la mise à niveau.
Dès que la mise à niveau est terminée, vous pouvez utiliser la nouvelle
fonction.
Mettre à jour
Lancer le processus de mise à niveau.
Lorsque la mise à jour débute, le témoin d’alimentation devient rouge et
l’écran GUI.
La durée de l’opération de mise à jour est affichée.
Lorsque l’opération de mise à niveau est terminée, le témoin d’alimentation
devient vert et l’équipement retrouve son fonctionnement normal.
b Si l’opération de mise à jour ne réussit pas, un message d’erreur
identique à celui de l’opération “Mise à jour du logiciel” est affiché.
Remarques concernant l’utilisation de “Mise à jour
du logiciel” et “Ajoutez nouvelle option”
• Pour utiliser ces fonctions, votre système doit avoir les spécifications
et les réglages nécessaires à une connexion internet large bande. Pour
plus de détails, lire pages 33 ~ 35.
• Ne coupez pas l’alimentation tant que l’actualisation ou la mise à niveau
n’est pas terminée.
• Il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser cette fonction, à
l’exception des situations décrites ci-dessous.
⋅ Mise à jour du logiciel : Pour appliquer les actualisations les plus
récentes du firmware (gratuit)
⋅ Ajoutez nouvelle option : Pour utiliser de futures mises à niveau et
ajouter de nouvelles fonctions au récepteur
(paiement requis)
⋅ Les informations concernant les fonctions “Mise à jour du logiciel” et
“Ajoutez nouvelle option” seront publiées sur le site internet DENON
chaque fois que des plans les concernant seront arrêtés.
• Même avec une connexion internet large bande, la procédure
d’actualisation ou de mise à niveau nécessite environ une heure.
Pendant la procédure d’actualisation ou de mise à niveau, l’AVC-A1HD
ne peut pas être utilisé.
En outre, l’actualisation ou la mise à niveau du firmware peut réinitialiser
les données de sauvegarde des paramètres, etc. de l’AVC-A1HD.
• Pour réaliser une actualisation ou une mise à niveau du firmware, nous
conseillons d’utiliser une connexion filaire (câble Ethernet).
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
0
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
• Pour faire fonctionner l’AVC-A1HD à l’aide de la télécommande principale,
réglez la télécommande en mode AMP (vpage 64 “Fonctionnement
de la télécommande”).
• Appuyez sur le bouton DVD/HDP et le bouton VCR/DVR de la
télécommande principale pour basculer entre les options suivantes.
DVD/HDP :
DVDHDP
VCR/DVR :
VCRDVR-1DVR-2
Langue
Sélectionner la langue de l'interface graphique GUI.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Langue
Fonctionnement à partir de l’appareil
b Le menu de l’interface graphique GUI n’est pas affi ché pendant ce
réglage.
q Maintenez les touches AUDIO DELAY et RETURN enfoncées pendant
au moins 3 secondes.
“Video Format” s’affi che sur l’écran.
w Utilisez la touche ui pour sélectionner “GUI Language”.
e Utilisez la touche op pour effectuer le réglage.
r Appuyez sur la touche ENTER, MENU ou RETURN pour terminer le
réglage.
Utilisez cette procédure pour sélectionner la source d’entrée et effectuer
les réglages concernant les sources d’entrée lues.
Sélection de la source
Sélection de la source d’entrée
F Arborescence du menu F
Sélection de la source
DVD
HDP
TV/CBL
SAT
VCR
DVR-1
DVR-2
V.AUX
NET/USB
TUNER
PHONO
CD
[Eléments sélectionnables]
English Deutsch Français Italiano Español
Nederlands Svenska
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
GFonctionnement à partir de l’appareilH
Tournez la molette SOURCE SELECT.
b Si “Sélection Enreg.” ou “Sélection vidéo” est sélectionné, appuyez sur
le bouton SOURCE avant de tourner le molette SOURCE SELECT.
GFonctionnement à partir de la télécommande principaleH
Appuyez sur la touche SOURCE SELECT.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
(Appareil)(Télécommande principale)
Confi guration
Réglages liés à la reproduction
des sources d’entrée
F Arborescence du menu F
Sélection de la source
DVD, HDP, TV/CBL, SAT, VCR, DVR-1, DVR-2, V.AUX, TUNER, CD
a Lecture
s Mode de lecture (iPod)
d Affectation
f Vidéo
g Mode d’entrée
h Renommer
j Niveau de la source
NET/USB
a Lecture
k Mode de lecture
l Image fixe
f Vidéo
g Mode d’entrée
h Renommer
j Niveau de la source
PHONO
f Vidéo
g Mode d’entrée
h Renommer
j Niveau de la source
z: “Lecture” et “Mode lecture (iPod)” s’affichent avec les sources d’entrée
pour lesquelles “Station iPod” a été attribué.
z
z
a
Lecture
L’écran de lecture s’affiche.
[Source d’entrée]
s
Mode de lecture (iPod)
Réglage de lecture iPod.
NET/USB (iPod
)
Répéter
Réglage du mode de répétition.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
TUNER CD
[Eléments sélectionnables]
Tous
Un ARRÊT
Aléatoire
Réglage du mode de lecture aléatoire.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
TUNER CD
[Eléments sélectionnables]
Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles “Affectation”
a été attribué dans le réglage “Station iPod”.
Chansons Albums ARRÊT
d
Affectation
Attribuer les sources en entrée à un connecteur d'entrée.
HDMI
Sélectionner le connecteur HDMI à affecter à cette source.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
[Eléments sélectionnables]
Source d’entréeDVDHDPTV/CBLSAT
Réglage par défaut
Source d’entréeVCRDVR-1DVR-2V.AUX
Réglage par défaut
• Avec HDMI, le signal vidéo et le signal audio sont transférés simultanément.
Pour lire le signal vidéo attribué dans “HDMI” combiné avec le signal
audio attribué dans “Numérique”, sélectionnez “Numérique” dans le
menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la source“ – “Mode
d’entrée” (vpage 43).
• Lorsque l’AVC-A1HD et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble
HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction du signal
audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le moniteur.
• Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT.
IN ne sont pas émis vers le moniteur.
HDMI1HDMI2AucunHDMI3
HDMI4HDMI5HDMI6Aucun
1 2 3 4 5 6 Aucun
REMARQUE
Ce réglage est impossible pour les sources d’entrée auxquelles “Station
iPod” a été attribué.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Numérique
Sélectionner le connecteur d’entrée numérique à attribuer à cette source.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
TUNER CD
[Eléments sélectionnables]
Configuration
Coaxial1 ~ 4 Optique1 ~ 5 DENON LINK
z: Lorsqu’un lecteur DVD DENON et le DENON LINK ont été connectés,
effectuez le réglage de “DENON LINK”.
Source d’entréeDVDHDPTV/CBLSATVCR
Réglage par défaut
Source d’entréeDVR-1DVR-2V.AUXTUNERCD
Réglage par défaut
Coaxial 1Coaxial 2
Optique 2Optique 3Optique 5
z
Optique 1
BNC1/2 Aucun
Coaxial 3
Aucun
REMARQUE
• Ce réglage est impossible pour les sources d’entrée auxquelles “Station
iPod” a été attribué.
• Lorsque “DENON LINK” est sélectionné dans le menu “Affectation”,
les signaux PCM, les signaux audio des réseaux (radio internet,
serveur média, USB), les signaux provenant des connecteurs d’entrée
numériques ne peuvent pas être reproduits par les connecteurs de sortie
audio ZONE2 et ZONE3 et les connecteurs REC OUT analogiques.
Composant
Sélectionner l'entrée vidéo composantes à attribué à cette source.
Source d’entréeVCRDVR-1DVR-2V.AUX
Réglage par défautAucun5 – RCAAucunAucun
1 ~ 5 – RCA 6 – BNC Aucun
REMARQUE
Ce réglage est impossible pour les sources d’entrée auxquelles “Station
iPod” a été attribué.
Optique 4
Coaxial 4
Station iPod
Attribuez le dock de contrôle pour iPod à cette source.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
TUNER CD
[Eléments sélectionnables]
• Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être
connecté à la borne VCR (iPod).
• Même si “Station iPod” est réglé sur “Affectation”, si l’équipement n’est
pas connecté à un dock de contrôle pour iPod, la source d’entrée peut
être utilisée comme source d’entrée normale.
f
Vidéo
Réglage de la source vidéo.
Affectation Aucun
Sélection vidéo
Changer la source d'entrée vidéo tout en écoutant un signal audio.
[Eléments sélectionnables]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
SOURCE
Fonctionnement à partir de l’appareil
Appuyez sur la touche VIDEO SELECT, puis tournez la molette SOURCE
SELECT jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche.
b Pour annuler, appuyez sur la touche VIDEO SELECT de l’appareil, puis
tournez la molette SOURCE SELECT et sélectionnez “SOURCE.
REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo
analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné pour
la sortie vidéo HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné dans
“Effacer la source” ne peuvent pas être sélectionnées.
Conversion vidéo
Convertir automatiquement le signal vidéo en entrée au format du
moniteur.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
REMARQUE
• Pour obtenir des performances vidéo optimales, THX conseille de régler
le mode de conversion sur “ARRÊT” afin d’utiliser les signaux vidéo
directement à travers le système sans conversion ascendante.
Exemple: Voir l’entrée vidéo provenant d’une Composante vidéo sur le
moniteur Composante vidéo.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre
source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
Si cela se produit, veuillez régler le mode de conversion sur “ARRÊT”.
Echelle i/p
Réglages des paramètres de la fonction d’échelle i/p.
[Eléments sélectionnables]
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque “Conversion vidéo” est réglé sur
“ARRÊT”.
• “A à H & H à H” peut être réglé sur la source attribuée au connecteur
d’entrée HDMI.
• Réglage “A à H & H à H”:
•
Les signaux Deep Color (10 bits/12 bits) sont convertis en signaux 8
bits.
•
La fonction Echelle i/p ne fonctionne pas en cas de réception de signaux
d’une résolution xvYCC ou d’ordinateur.
A à H A à H & H à H ARRÊT
Résolution
Auto
480p / 576p1080i
1080p720p
Réglage des paramètres de résolution du signal de sortie vidéo HDMI.
[Eléments sélectionnables]
Automatique 480p/576p 1080i 720p 1080p
Fonctionnement à partir de l’appareil
Appuyez sur la touche SCALE.
Automatique
• Peut être réglé lorsque “Echelle i/p” n’est pas réglé sur “ARRÊT”.
• Lorsque “Echelle i/p” est réglé sur “A à H & H à H”, les résolutions peuvent
être configurées en fonction du signal d’entrée vidéo analogique et du
signal d’entrée HDMI.
REMARQUE
• Il est impossible de convertir les signaux “1080i” au format “720p”.
• Il est impossible de convertir les signaux “720p” au format “1080i”.
Mode progressif
Sélectionner le mode progressif optimal pour l'affichage vidéo.
g
Mode d’entrée
Effectuer les réglages de type / mode d'entrée et de décodage pour
cette source.
Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée
et du réglage de “Affectation” (vpage 41, 42).
Mode d’entrée
Configurer le type / mode d'entrée pour cette source.
[Source d’entrée]
[Eléments sélectionnables]
[Source d’entrée]
[Eléments sélectionnables]
PHONO
Analogique
NET/USB
Automatique
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
TUNER CD
[Eléments sélectionnables]
Automatique
HDMI Numérique Analogique EXT. IN
iPod
(
EXT. IN
EXT. IN
)
Mode de décodage
Configurer le mode de décodage pour cette source.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR-1 DVR-2 V.AUX
TUNER CD
[Eléments sélectionnables]
• Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le réglage
du menu de l’interface graphique GUI “Affectation” est réglé sur “HDMI”
ou “Numérique”.
• N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux
respectifs.
h
Renommer
Modifier le nom afficher pour cette source.
Vous pouvez entrer des noms contenant jusqu’à 8 caractères.
Peut être réglé lorsque “Echelle i/p” n’est pas réglé sur “ARRÊT”.
Automatique Vidéo1 Vidéo2
Aspect
Règle le ratio d’aspect lors de l’émission de signaux d’entrée 480i/576i ou
480p/576p à partir de la borne de sortie HDMI.
[Eléments sélectionnables]
Peut être réglé lorsque “Echelle i/p” n’est pas réglé sur “ARRÊT”.
Complet Normal
• Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “” s’allume
sur l’écran. Si le témoin “” ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des
bornes d’entrée numérique et les connexions.
• Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est réglé
sur “EXT. IN”.
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
Appuyez sur la touche INPUT MODE de l’appareil ou sur la touche INPUT
de la télécommande.
Automatique
EXT. IN
z1: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le
réglage du menu de l’interface graphique GUI “Affectation” est réglé
sur “HDMI” (vpage 41). Sauf CD et TUNER.
z2: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le
réglage du menu de l’interface graphique GUI “Affectation” est réglé
sur “Numérique” (vpage 42).
HDMI
z1
Analogique
Numérique
z2
j
Niveau de la source
Corrige le niveau de reproduction de l’entrée audio de la source
d’entrée sélectionnée.
[Plage de réglage]
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique des sources
d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Numérique” ont été définis dans
le menu de l’interface graphique GUI “Affectation” peuvent être réglés
séparément.
–12dB
~
0dB
~
+12dB
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
NET/USB
k
Mode de lecture
Effectuer les réglages de lecture “NET/USB”.
[Source d’entrée]
Faites correspondre le port utilisé et le réglage.
Sélection USB
Sélectionner le port USB à utiliser.
[Eléments sélectionnables]
Avant Arrière
Répéter
Effectuer les réglages du mode de lecture à répétition.
[Eléments sélectionnables]
Tous
Un ARRÊT
Aléatoire
Effectuer les réglages du mode de lecture aléatoire.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Lecture directe
Sélectionnez le dossier qui doit être lu à l’aide de la touche DIRECT PLAY
de la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables]
Favoris Toute la Musique
NET/USB
l
Image fi xe
Effectuez les réglages de la lecture des images (JPEG) fi xes.
[Source d’entrée]
Diaporama
Effectuer les réglages de diaporama.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Intervalle
Confi gurer la durée d'affi chage par image.
[Plage de réglage]
5s
~
60s
Mode surround
HOME THX CINEMA
Mode de son surround THX pour recréer exactement les bandes
sonores de fi lm.
Reproduction surround des sources 2 canaux
[Eléments sélectionnables]
PLgx CINEMA PLg CINEMA
Pro Logic NEO:6 CINEMA
Lecture de sources multi-canaux
(Dolby Digital, DTS, etc.)
[Eléments sélectionnables]
HOME THX CINEMA
:
Ce mode permet de décoder les signaux d’entrée en fonction de leur
format et pour écouter le son surround THX.
L’affi chage lors de la sélection du mode HOME THX CINEMA dépend du
signal d’entrée et du mode de reproduction de la sortie surround arrière.
Signal d’entréeEcran d’affi chage
Dolby
Digital
Source
DOLBY DIGITAL
(other than 2ch) /
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
Plus
DOLBY TrueHD
THX SURROUND EX
THX Ultra2 Cinema
THX Music Mode
THX Games Mode
THX Cinema
PLgx C + THX
DTS
Surround
Source
DTS (5.1ch) /
DTS-ES Discrete 6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24 /
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
ES MTRX6.1 + THX (z1)
ES DSCRT6.1 + THX (z2)
THX Ultra2 Cinema
THX Music Mode
THX Games Mode
THX Cinema
PLgx C + THX
DVD-Audio,
SACD
PCM (multi ch) /
DSD (multi ch)
THX SURROUND EX
THX Ultra2 Cinema
THX Music Mode
THX Games Mode
PLgx C + THX
M CH 5.1 + THX
M CH 7.1 + THX
z1: S’affi che lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le
paramètre “AFDM” de l’AVC-A1HD est réglé sur “MARCHE”.
z2: S’affi che lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”.
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
Appuyez sur la touche HOME THX CINEMA de l’appareil ou sur la touche
THX de la télécommande.
Pour plus de détails, voir page 86.
Confi guration
Lecture standard
Il s’agit du mode standard pour profiter du son surround en fonction de
la source de programme.
Pour sélectionner ces modes surround à l’aide des touches de l’appareil
et de la télécommande, appuyez sur la touche STANDARD ou STD de la
télécommande principale. Le mode change à chaque pression de la touche.
Reproduction surround des sources 2 canaux
n Lorsque vous utilisez une enceinte surround arrière
[Eléments sélectionnables]
n Lorsque vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière
[Eléments sélectionnables]
DOLBY PLgx
ou DOLBY PLg
Cinema
Music
Game
Pro Logic
Fonctionnement à partir de l’appareil
Les modes “Cinema”, “Music” ou “Game” peuvent être directement
sélectionnés avec le touche CINEMA, MUSIC ou GAME sur l’unité
principale.
DTS NEO:6
Cinema
Music
Fonctionnement à partir de l’appareil
Les modes “Cinema” ou “Music” peuvent être directement sélectionnés
avec le bouton CINEMA ou MUSIC sur l’unité principale.
Sélectionnez les modes “Cinema”, “Music”, “Game” et “Pro Logic” dans le
menu de l’interface graphique GUI “Paramètre” – “Audio” – “Paramètres
surround” – “Mode” (vpage 46).
: Les signaux sont décodés en DOLBY PLgx ou
DOLBY PLg pour la reproduction.
: Ce mode convient aux films.
: Ce mode convient aux sources audio.
: Ce mode convient aux jeux.
: Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être
sélectionné lors de la lecture avec un décodeur
DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné,
“DOLBY PL” s’affiche.
: Les signaux sont décodés en DTS NEO:6 pour la
lecture.
: Ce mode convient aux films.
: Ce mode convient aux sources audio.
DOLBY PLgx
DOLBY PLg
DTS NEO:6
DTS NEO:6
Lecture de sources multi-canaux
(Dolby Digital, DTS, etc.)
[Eléments sélectionnables]
STANDARD
Ce mode sert au décodage des signaux d’entrée en fonction de leur format
et à la reproduction du son surround.
L’affichage lors de la sélection du mode STANDARD dépend du signal
d’entrée et du mode de reproduction de la sortie surround arrière.
Source
Dolby
Digital /
Source
surround
DTS
DVD-Audio,
SACD
z1: S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le
paramètre “AFDM” de l’AVC-A1HD est réglé sur “MARCHE”.
z2: S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”.
z3: S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”.
Pour plus de détails, voir page 86, 87.
:
Signal d’entréeEcran d’affichage
DOLBY DIGITAL
(autre que 2 canaux) /
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
Plus
DOLBY TrueHDDOLBY TrueHD
DTS (5.1canaux) /
DTS-ES Discrete
6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD Master
Audio
PCM (multicanal) /
DSD (multicanal)
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA
DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC
DOLBY DIGITAL +
DTS SURROUND
DTS+PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS+NEO:6
DTS ES MTRX6.1 (z1)
DTS ES DSCRT6.1 (z2)
DTS 96/24 (z3)
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
MULTI CH IN
MULTI IN+PLgx CINEMA
MULTI IN+PLgx MUSIC
MULTI CH IN 7.1
Casque Dolby
Le mode Casque Dolby est réglé lorsqu’un casque est connecté au
jack PHONES en mode DOLBY/DTS SURROUND.
[Eléments sélectionnables]
Lorsque le mode RECOUT est réglé sur “SOURCE”, avec cet amplificateur,
des signaux codés en mode Casque Dolby peuvent être générés par les
bornes de sortie d’enregistrement et enregistrés sur un autre enregistreur
(vpage 60).
DOLBY HEADPHONE
Reproduction avec simulation DSP
Le mode requis, selon le programme source et les conditions d’écoute,
peut être sélectionné parmi les neuf modes DENON surround
originaux.
Les paramètres surround peuvent être réglés (vpage 84, 85) afin
d’obtenir un champ sonore encore plus puissant et réaliste.
[Eléments sélectionnables]
7CH STEREO
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
z1: Peut aussi être réglé en appuyant sur le touche 7CH STEREO de l’unité
principale. Mais le menu de l'interface graphique n’est pas affiché.
z2: Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode
“MONO MOVIE”, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche
ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux.
z1
: Ce mode permet de profiter d’un son stéréo en
provenance de toutes les enceintes.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
:
d’un film sur grand écran.
: Ce mode convient aux programmes sportifs.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
:
d’un concert dans un stade.
: Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
d’un concert dans un club de jazz.
Ce mode convient aux concerts de musique
:
classique.
z2
: Ce mode permet la lecture des films mono avec
un son surround.
: Ce mode permet d’obtenir un son surround avec
les jeux vidéo.
: Ce mode vous permet d’ajouter une impression
d’expansion aux sources audio stéréo.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
• Appuyez sur le bouton DSP SIMULATION de l’unité principale ou sur le
bouton SIMU de la télécommande pour passer en mode Surround. Le
mode change à chaque pression sur la touche.
• Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un
effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour
obtenir un champ sonore qui vous convient.
Lecture stéréo
[Eléments sélectionnables]
STEREO
:
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le
subwoofer.
Lorsque vous appuyez sur le touche DIRECT/STEREO de l’unité principale
ou le touche D/ST de la télécommande, le système passe du mode DIRECT
au mode STEREO.
Signal d’entrée
Ecran d’affi chage
Signal analogique /
PCM (2 canaux) /
Source Dolby Digital /
Source DTS /
Autres signaux numériques 2
canaux
DIRECT
DSD (2canaux)DSD DIRECT (z)
PCM (multicanal)
MULTI CH DIRECT
M DIRECT + PLgx CINEMA
M DIRECT + PLgx MUSIC
M DIRECT 7.1
DSD (multicanal)DSD MULTI DIRECT (z)
Pour plus de détails, voir page 87.
Lecture directe
[Eléments sélectionnables]
DIRECT
:
Dans ce mode, les signaux contournent le circuit de contrôle de la tonalité
pour une meilleure qualité sonore.
Lorsque le mode DIRECT a été sélectionné, l’affi chage dépend du signal
d’entrée.
Avec les sources multi-canaux, l’affi chage dépend du mode de lecture de
la sortie surround arrière.
z: Lorsque des signaux DSD sont convertis en signaux PCM selon le
réglage des paramètres audio et des réglages des enceintes, “DIRECT”
ou “MULTI CH DIRECT” s’affi che.
Lecture en mode PURE DIRECT
Il s’agit du mode qui recrée le plus fi dèlement le son original, offrant
ainsi une qualité sonore supérieure.
• En mode PURE DIRECT, l’écran de l’interface graphique GUI ne s’affi che
pas et l’écran de l’appareil est éteint.
• Si la borne d’entrée HDMI est sélectionnée, les sorties vidéo sont émises
en mode PURE DIRECT.
• Le niveau de chaque canal et les paramètres surround en mode PURE
DIRECT sont identiques à ceux du mode DIRECT.
Appuyez sur la touche PURE DIRECT de l’appareil ou sur la
touche PURE de la télécommande principale.
Paramètre
Audio
Réglage des paramètres audio.
F Arborescence du menu F
Paramètre
Audio
a Paramètres surround
s Tonalité
d Egalisateur de la pièce
f Dynamic EQ
g RESTORER
h Mode de nuit
j Délai audio
Les paramètres peuvent être appelés directement en appuyant sur la
touche PARA de la télécommande principale.
a
Paramètres surround
Réglage des paramètres de son surround.
Les paramètres réglables varient pour les différents modes surround
(vpage 84, 85).
Mode
Sélectionner le mode en fonction de la source reproduite.
n En mode PLgx ou PLg:
[Eléments sélectionnables]
Cinema Music Game Pro Logic
z
z: Peut être sélectionné en mode PLg.
n En mode DTS NEO:6:
[Eléments sélectionnables]
Cinema Music
Le mode “Music” est également effi cace pour les fi lms contenant
beaucoup de musique stéréo.
Confi guration
n En mode THX (pour les sources à deux canaux)
[Eléments sélectionnables]
Surr. arrière MARCHE Surr. arrière ARRÊT THX Games Mode
n En mode THX (pour les sources multicanaux)
[Eléments sélectionnables]
THX Surr. EX
PLgx CINEMA + THX
ES DSCRT ES MTRX
THX Ultra2 CINEMA
7.1 + THX
THX Music Mode
THX Games Mode Surr. arrière ARRÊT
Décodeur
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez des sources analogiques,
PCM ou d’autres sources à deux canaux.
Les signaux sont convertis en signaux multicanaux avec les décodeurs
indiqués ci-dessous et reproduits en mode Dolby Headphone.
n
En mode THX (pour les sources à deux canaux)
[Eléments sélectionnables]
PLgx CINEMA PLg CINEMA
n En mode DOLBY HEADPHONE
Pro Logic NEO:6 CINEMA
[Eléments sélectionnables]
PLg CINEMA PLg MUSIC
NEO:6 CINEMA NEO:6 MUSIC
ARRÊT
EQ cinéma
Réduire freq aigüs des films pour une meilleur compréhension des
dialogues.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
DRC
Comprimer la gamme dynamique (différence entre les sons forts et doux).
[Eléments sélectionnables]
Automatique Bas Milieu Haut ARRÊT
Peut être réglé en mode Dolby TrueHD.
COMP.D
Comprimer la gamme dynamique (différence entre les sons forts et doux).
[Eléments sélectionnables]
Ne s’affiche que pour le logiciel compatible lors de la lecture de sources
DTS.
ARRÊT Bas Milieu Haut
LFE
Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE).
[Plage de réglage]
Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes,
nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital: “0 dB”
• Films DTS: “0 dB”
• Sources audio DTS: “
–10dB
–10 dB”
~
0dB
Centrer image
Affecter le signal central aux voies avant gauche et droite pour un son plus
riche.
[Plage de réglage]
0,0
~
0,3
~
1,0
Panorama
Affecter le signal avant L/R aux voies surround pour un son plus riche.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Dimension
Déplacer le centre sonore vers l'avant ou l'arrière, pour un meilleur
équilibre.
[Plage de réglage]
0
~ 3 ~
6
Centrer largeur
Affecter le signal central aux voies gauche et droite pour un son plus riche.
[Plage de réglage]
0
~ 3 ~
7
Durée de délai
Régler le temps de décalage pour contrôler la taille du champ sonore.
[Plage de réglage]
0 ms
~
30 ms
~
300 ms
Effet
Activer/désactiver les effets pour enceintes multi-surround.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Niveau d’effet
Ajuster le niveau des effets.
[Plage de réglage]
Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et
l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel.
1
~ 10 ~
15
Taille de la pièce
Déterminer la taille de l'environnement acoustique.
[Eléments sélectionnables]
Petit Med.s Moyen Med.L Large
REMARQUE
“Taille de la pièce” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les
sources sont lues.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
AFDM
Sélection-auto du mode surround par source.
Cette fonction n’est efficace qu’avec les logiciels contenant un signal
d’identification spécial.
Si le logiciel lu est enregistrée en Dolby Digital EX ou DTS-ES, il est reproduit
en 6.1 canaux. Autrement, il est reproduit en 5.1 canaux.
[Eléments sélectionnables]
Exemple: Lecture d’un logiciel Dolby Digital
Configuration
(avec drapeau EX)
• Lorsque “AFDM” est réglé sur “MARCHE”, le mode surround est
automatiquement réglé sur le mode DOLBY D + PLgx C.
• Pour lire en mode D
“Sortie canal surround arrière” sur “MTRX ON”.
Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau EX.
Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même lorsque
“AFDM” est réglé sur “MARCHE”, réglez “Sortie canal surround arrière”
sur “MTRX ON” ou “PLgx CINEMA”.
OLBY DIGITAL EX, réglez “AFDM” sur “ARRÊT” et
MARCHE ARRÊT
Sortie canal surround arrière (pour les sources multi-canaux)
Sélection du mode de lecture pour les voies surround arrière.
[Eléments sélectionnables]
NON MTRX MTRX ON
ES MTRX
z1: Peut être sélectionné lorsque “Surround arrière” est réglé sur
z2: Peut être sélectionné lorsque “Surround arrière” est réglé sur
z3: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS.
z4: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS contenant un
z3
ES DSCRT
“2enceint.” dans le menu de l’interface graphique GUI “Configuration
manuelle” – “Configuration des enceintes” – “Configuration des
enceintes” (vpage 28).
“2enceint.” ou “1enceint.” dans le menu de l’interface graphique
GUI “Configuration manuelle” – “Configuration des enceintes”
– “Configuration des enceintes”.
signal d’identification de signal discrete 6.1 canaux.
PLIIx CINEMA
z4
DSCRT ON ARRÊT
Sortie canal surround arrière
Décider de l'utilisation des enceintes surround.
[Eléments sélectionnables]
z1
PLIIx MUSIC
(pour les sources à 2 canaux)
MARCHE ARRÊT
z2
Attribution subwoofer
Atténuer le niveau du subwoofer en cas d'utilisation d'entrée EXT. IN.
[Eléments sélectionnables]
Réglez sur “MARCHE” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop élevé
pendant la lecture de Super Audio CD.
MARCHE ARRÊT
Subwoofer
Activation et désactivation de la sortie du subwoofer.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Avant
Régler indépendamment les tonalités du canal avant.
[Eléments sélectionnables]
[Plage de réglage]
Graves Aigüs
–6dB ~ +6dB
Centrale
Régler indépendamment les tonalités du canal central.
[Eléments sélectionnables]
[Plage de réglage]
Graves Aigüs
–6dB ~ +6dB
Surround
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
s
Tonalité
Réglage de la qualité tonale du son.
Exclusion du réglage de la tonalité
Désactiver les réglages de tonalité.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Régler indépendamment les tonalités du canal surround.
[Eléments sélectionnables]
[Plage de réglage]
Graves Aigüs
–6dB ~ +6dB
Surround arrière
Régler indépendamment les tonalités du canal surround arrière.
[Eléments sélectionnables]
[Plage de réglage]
Graves Aigüs
–6dB ~ +6dB
Subwoofer
La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT, PURE DIRECT et
HOME THX CINEMA.
Graves
Régler simultanément les graves de tous les canaux.
[Plage de réglage]
–6dB ~ +6dB
Régler indépendamment les tonalités du canal du subwoofer.
[Eléments sélectionnables]
[Plage de réglage]
Ce réglage peut être appliqué individuellement au mode surround seul,
autre que PURE DIRECT, DIRECT et mode Home Cinema THX.
Graves
–6dB ~ +6dB
Aigüs
Régler simultanément les aigus de tous les canaux.
[Plage de réglage]
“Graves” et “Aigüs” peuvent être réglées lorsque “Exclusion du réglage de
la tonalité” est réglé sur “ARRÊT”.
–6dB ~ +6dB
d
Audyssey
Audyssey Byp. L/R
Audyssey Flat
Manual
OFF
Mode 1
(RESTORER 64)
Mode 2
(RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)
Egalisateur de la pièce
Activer l'égaliseur pour l'environnement actuel.
[Eléments sélectionnables]
Audyssey
Audyssey Byp. G/D
Audyssey plat
Manuel
ARRÊT
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
: Optimiser la réponse de fréquence de toutes les
enceintes.
: Optimiser la réponse de fréquence des enceintes
excepté celles avant D et G.
: Optimiser la réponse de fréquence de toutes les
enceintes à réponse plate.
: Appliquer la réponse en fréquence obtenue par
“EQ manuel” (vpage 33).
: Désactiver l’égaliseur.
télécommande principale
Appuyez sur la touche ROOM EQde l’appareil ou sur la touche EQde la
télécommande principale.
ARRÊT
Manuel
Lorsque “Audyssey” est sélectionné, “” s’allume.
Lorsque “Audyssey Byp. G/D” ou “Audyssey plat” est sélectionné ou lorsque les
résultats des mesures de réglage auto ont changé, “” s’allume.
• “Audyssey”, “Audyssey Byp. G/D” et “Audyssey plat” peuvent être
sélectionnés après avoir exécuté le processus de configuration
automatique.
• S’il y a modifications des paramètres des enceintes pour lesquels la
sélection de l’option “Réglage auto” est “Aucun”, les options “Audyssey”,
“Audyssey Byp. G/D” et “Audyssey plat” ne peuvent être sélectionnées
et les mesures doivent être prises de nouveau pour inclure les enceintes
rajoutés.
• Avec des écouteurs, “Egalisateur de la pièce” est toujours réglé sur
“ARRÊT”.
Audyssey Byp. G/D
Audyssey plat
f
Dynamic EQ
Effectuer les réglages Dynamic EQ.
[Eléments sélectionnables]
Fonctionnement à partir de l’appareil
Appuyez sur la touche DYNAMIC EQ.
• “Dynamic EQ” est affiché lorsque “Audyssey”, “Audyssey plat” ou
“Audyssey Byp.G/D” est sélectionné dans “Egalisateur de la pièce”. Si
l’option “MARCHE” est choisie, le témoin “” est allumé.
• Quand les résultats de mesure de configuration audio ont changé,
l’indicateur “” est allumé.
g
RESTORER
Cette fonction restaure les signaux audio compressés à l’identique et
corrige l’impression de volume des graves et aigüs afin d’obtenir un
son plus riche.
MARCHE
ARRÊT
[Eléments sélectionnables]
ARRÊT
Modus1
Modus2
Modus3
Le réglage par défaut des paramètres “NET/USB” et “iPod” est sur
“Modus3”. Tous les autres modes restent réglés sur “ARRÊT”.
(RESTORER 64)
(RESTORER 96)
(RESTORER HQ)
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
Pendant la lecture, appuyez sur la touche RESTORERde l’appareil ou sur la
touche RSTRde la télécommande.
“” s’affiche pour tout autre réglage que “ARRÊT”.
ARRÊT
Modus 1Modus 2
A propos de la fonction RESTORER
• Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media
Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant
des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine.
La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la
compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle
corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un
son plus riche à partir des signaux audio compressés.
• La fonction est affichée dans le menu de l’interface graphique GUI et
elle peut être activée lorsque la source d’entrée est réglée sur “NET/
USB”, ou pour la réception de signaux analogiques ou de signaux PCM
(fs = 44,1/48 kHz).
h
Mode de nuit
Réglage optimisé pour une écoute nocture.
[Eléments sélectionnables]
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
ARRÊT Bas Milieu Haut
télécommande principale
appuyez sur la touche NIGHTde l’appareil ou sur la touche NGTde la
télécommande.
Le témoin “” s’allume lorsque “Bas”, “Milieu” ou “Haut” est
sélectionné.
ARRÊTBasMilieu
Haut
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Modus 3
0
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Etat
Affi cher les infos sur les réglages actuels.
F Arborescence du menu F
Informations
Etat
a MAIN ZONE
s ZONE2/3/4
Réglage d’image
Réglage de la qualité de l’image.
F Arborescence du menu F
Paramètre
Réglage d’image
a Contraste
s Luminance
d Niveau chromatique
f Teinte
g DNR
h Amplifi cateur
j Défi nition
–6
~ 0 ~
+6
0
~
+12
[Plage de réglage]
[Plage de réglage]
[Plage de réglage]
[Plage de réglage]
–6
~ 0 ~
+6
–6
~ 0 ~
+6
a
Contraste
Réglage du contraste de l’image.
• Quand le signal d’entrée est 1080p, le réglage “Réglage d’image” n’est
pas applicable.
• Le réglage de “Contraste”, “Luminance”, “Niveau chromatique” et
“Teinte” n’affecte pas le signal d’entrée HDMI.
• “Teinte” peut être réglé pour les signaux vidéo composite et S-Vidéo.
• Les valeurs des réglages sont enregistrées pour chaque source
d’entrée.
• “DNR”, “Amplifi cateur”, et “Défi nition” fonctionnent avec la sortie
HDMI. Mais ils ne fonctionnent pas avec la sortie 480i/576i.
s
Luminance
Réglage de la luminosité de l’image.
d
Niveau chromatique
Réglage du niveau chromatique de l’image (saturation).
f
Teinte
Réglage de la teinte des couleurs.
Informations
a
MAIN ZONE
Affi cher les infos sur les réglages de la MAIN ZONE.
Les éléments affi chés varient en fonction de la source d’entrée.
s
ZONE2/3/4
Affi cher les infos sur les réglages pour zones multiples.
j
Délai audio
Compensation du délai entre la piste sonore et l'image.
Délai audio.
Règle la durée du délai pour les signaux audio.
[Plage de réglage]
0 ms
~
200 ms
• Ce réglage est impossible pour la lecture en mode “EXT. IN”, “DIRECT”
ou “STEREO” (avec “Fréquence de crossover” réglé sur “FIXED–THX–”,
“Avant” réglé sur “Large”, “Exclusion du réglage de la tonalité” sur
“MARCHE” et “Egalisateur de la pièce” sur “ARRÊT”).
• La plage de réglage est comprise entre 0 et 100 ms lorsque la fonction de
correction Auto Lipsync est activée.
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
b Le menu de l’interface graphique GUI n’est pas affiché pendant ce
réglage.
q Appuyez sur la touche AUDIO DELAY de l’appareil ou sur la touche A. DL
de la télécommande principale.
w Utilisez la touche op pour effectuer le réglage.
[Plage de réglage]
0
~
+12
h
Amplifi cateur
Améliorer les contours.
[Plage de réglage]
–6
~ 0 ~
+6
j
Défi nition
Ajuster la défi nition couleur.
g
DNR
Cela réduit le niveau de bruit général de l’image.
[Eléments à vérifi er]
Sélect. source Nom Mode surround Mode d’entrée
Egaliseur de pièce Dynamic EQ Sélect. vidéo Echelle i/p
Niv. source Sélection Enreg. Mode de nuit RESTORER
etc.
[Eléments à vérifi er]
Démarrage Sélect. source Niveau volume
[Eléments sélectionnables]ARRÊT Bas Milieu Haut
Confi guration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Station préréglée
Affi cher les infos sur les stations pré-réglées.
F Arborescence du menu F
Informations
Station préréglée
A
B
C
D
E
F
G
Mode surround automatique
Affi cher les infos sur les réglages du mode surround auto.
Le mode surround auto pour lequel la fonction de
dernière mémoire a été utilisée avec les types de signaux
d’entrée s’affi che.
F Arborescence du menu F
Informations
Mode surround automatique
Sélection rapide
Affi cher les infos sur les réglages de “Sélection rapide”.
F Arborescence du menu F
Informations
Sélection rapide
Sélection rapide 1
Sélection rapide 2
Sélection rapide 3
Infos HDMI
Affi cher les infos sur les signaux entrée/sortie et moniteur
HDMI.
F Arborescence du menu F
Informations
Infos HDMI
a Informations signal
s Moniteur1
d Moniteur2
Signal audio d’entrée
Affi cher les infos sur les signaux audio en entrée.
F Arborescence du menu F
Informations
Signal audio d’entrée
Interface Résoluti. support.[Eléments à vérifi er]
a
Informations signal
Affi chage des informations concernant le signal d’entrée/sortie
HDMI.
s
Moniteur1
Affi chage des informations concernant le moniteur 1 HDMI.
d
Moniteur2
Affi chage des informations concernant le moniteur 2 HDMI.
Voir page 63 les instructions concernant l’enregistrement des réglages
dans Sélection rapide 1 à 3.
Lorsque la touche STATUS de l’appareil est enfoncée, l’état de l’appareil
peut être vérifi é sur l’écran.
Fonction de normalisation de dialogue
La Normalisation des Dialogues (Dial Norm) est une fonction de Dolby
Digital qui sert à conserver le même niveau d’écoute moyen pour
tous les programmes de façon que l’utilisateur n’ait pas à modifi er le
volume pour les différents programmes Dolby Digital. Si vous lisez un
logiciel qui a été encodé en Dolby Digital, il se peut qu’un bref message
apparaisse sur l’affi chage de la face avant disant “Dial. Norm X dB” (X
étant une valeur numérique). L’affi chage indique la relation entre l’étage
de programme et le niveau d’étalonnage THX. Si vous souhaitez lire
le programme aux niveaux cinématographiques calibrés, vous pouvez
devoir régler le volume. Par exemple, si vous voyez le message “Dial.
Norm +4 dB” sur l’affi chage de la face avant, baissez simplement le
volume de 4 décibels pour garder le niveau de sortie THX à l’intensité
sonore calibrée. Toutefois, à la différence d’un cinéma où l’intensité
sonore de lecture est préprogrammée, vous pouvez ici choisir votre
réglage de volume préféré pour une meilleure expérience d’écoute.
[Eléments à vérifi er]
Mode surround
: Le mode surround actif s’affi che.
Signal
: Le type de signal d’entrée s’affi che.
fs
: La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée
s’affi che.
Format
: Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant,
surround, LFE) s’affi che.
Décalage
: La valeur de correction de la normalisation des
dialogues s’affi che.
Drapeau
: “MATRIX” s’affi che si le signal d’entrée est passé
par le traitement de matrice, “DISCRETE” si le signal
d’entrée est passé par le traitement discrete.
[Eléments à vérifi er]
Résolution Espace couleurs Profondeur pixel
[Eléments à vérifi er]
Analog/PCM 2can Numér. 2 canaux Numér. 5.1canaux
Multicanal
[Eléments à vérifi er]
Sélect. source Mode d’entrée Egaliseur de pièce
Mode surr. auto Niveau volume
[Source d’entrée]
NET/USB
[Eléments à vérifi er]
A1 ~ G8
Confi guration
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture
Lecture des équipements audio et
vidéo
1
Préparez l’équipement.
q Chargez le DVD, CD ou autre logiciel dans le lecteur.
(vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.)
w Pour lire un appareil vidéo, sélectionnez l’entrée moniteur.
(vVoir le mode d’emploi du moniteur.)
2
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
réglez la télécommande sur le mode AMP.
(vpage 64 “Fonctionnement de la télécommande”)
3
Utilisez SOURCE SELECT pour sélectionner la source
d’entrée.
d’entrée.d’entrée.
: “Sélection de la source” (vpage 40)
4
Démarrez la lecture.
(vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.)
Préparatifs
1
Appuyez sur <POWER>.
Le témoin principal s’allume et l’appareil est mis en mode veille.
2
Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [POWER ON].
Le témoin principal clignote en vert et l’appareil est mis en marche.
Pour faire fonctionner l’AVC-A1HD à l’aide de la télécommande principale,
réglez la télécommande en mode AMP (vpage 64 “Fonctionnement de
la télécommande”).
Extinction
q Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [POWER OFF].
L’appareil est mis en mode veille.
w Appuyez sur <POWER>.
Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil.
REMARQUE
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis
en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée,
appuyez sur <POWER> pour couper l’alimentation ou débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Mise en marche
Tournez <MASTER VOLUME> ou appuyez sur [MASTER
VOLUME].
Appuyez sur [MUTE].
Pour annuler, appuyez à nouveau sur [MUTE]. La sourdine peut également
être annulée en réglant le volume principal.
Branchez le casque dans la prise <PHONES>.
Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est
automatiquement coupé.
REMARQUE
Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous utilisez
le casque audio.
Opérations pendant la lecture
Réglage du volume principal
Coupure temporaire du son (sourdine)
Ecoute avec un casque audio
Fonctionnement élémentaire
Lecture
<POWER>
<PHONES>
SOURCE SELECTMASTER VOLUME
ENTER
uio p
SOURCE
SELECT
[POWER ON]
[MUTE]
[POWER OFF]
MASTER
VOLUME
[ AMP]
A propos du nom des touches dans cette explication
< >: Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
uiop
[POWER OFF]
[ iPod]
[iPod]
[CHANNEL–]
ENTER
[8],[9],
[6],[7],
[1],[2]
(Mode )
(Mode AMP)
(Télécommande principale)
(Télécommande secondaire)
[REPEAT]
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de
iPod et la version du logiciel.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des
données de l’iPod.
Ecoute de la musique
1
Utilisez ui pour sélectionner le menu, puis appuyez
sur ENTER ou p pour sélectionner le chier audio que
vous voulez lire.
2
Appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre.
Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER ou [1].
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Avance rapide ou retour rapide
Pendant la lecture, maintenez u (retour rapide) ou i (avance rapide)
enfoncé ou appuyez sur [6] ou [7].
Pour vous déplacer au début d’une piste
Pendant la lecture, appuyez sur u (pour revenir au début de la piste
précédentes) ou i (pour passer à la piste suivante), ou appuyez sur [8]
ou [9].
Arrêt
Pendant la lecture, maintenez ENTER enfoncé ou appuyez sur [2].
Répétition de la lecture
Appuyez sur [CHANNEL –] ou [REPEAT] sur la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables] Tous Un ARRÊT
: “Sélection de la source” – “(source d’entrée)” –
“Mode lecture (iPod)” – “Répéter” (vpage 41)
• Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR
(iPod).
• Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des fréquences
graves et aiguës des fi chiers audio compressés afi n d’obtenir un son plus
riche. Le réglage par défaut est sur “Modus3”.
• Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [POWER OFF] et placez l’AVC-A1HD en
mode veille avant de déconnecter l’iPod. Changez également la source
d’entrée afi n que le menu de l’interface graphique GUI “Station iPod” ne
soit pas attribué avant de déconnecter l’iPod.
Lecture d’un iPod
®
La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de contrôle pour
iPod (ASD-1R, vendu séparément).
L’opération peut également être effectuée à l’aide des touches de
l’appareil ou de la télécommande tout en regardant les menus de
l’interface graphique GUI.
iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux
Etats-Unis et dans les autres pays.
b Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des contenus
qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées
pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits
d’auteur en application.
1
Effectuez les préparatifs nécessaires.
q Placez l’iPod dans le dock de contrôle pour iPod DENON.
(vVoir le mode d’emploi du dock de contrôle iPod.)
w Attribuez du dock de contrôle iPod comme entrée iPod.
Attribuez du dock de contrôle iPod comme entrée iPod.
: “Sélection de la source” – “(Source d’entrée)” –
“Affectation” – “Station iPod” (vpage 42)
2
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [iPod]
(mode AMP) pour sélectionner la source d’entrée
attribuée à l’étape 1-w ci-dessus.
(Ecran de l’iPod)
bSi les écrans ci-dessus ne s’affi chent pas, l’iPod ne peut pas être retiré
correctement. Réessayez la connexion.
: “Sélection de la source” – “(source d’entrée)” –
“Lecture” (vpage 41)
3
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
réglez la télécommande sur le mode iPod.
(vpage 64 “Fonctionnement de la télécommande”)
Déconnexion autorisée
Fonctionnement élémentaire
Lecture
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture audio réseau de dispositifs
mémoire USB
Cette procédure peut être utilisée pour lire des stations radio Internet,
de la musique ou des fi chiers image (JPEG) enregistrés sur un ordinateur
ou sur un dispositif mémoire USB.
n A propos de la fonction radio Internet
• La radio Internet renvoie aux émissions radio diffusées via Internet.
Vous pouvez accorder des stations radio Internet en provenance du
monde entier.
L’AVC-A1HD est équipé des fonctions radio Internet suivantes:
· Vous pouvez sélectionner les stations par genre et par région.
· Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio Internet.
· Vous pouvez écouter les stations radio Internet au format MP3 et
WMA (Windows Media Audio).
· Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant au
site exclusif de radio Internet DENON à partir du navigateur Internet
d’un ordinateur.
b La fonction est conçue pour les utilisateurs privés, vous devez donc
fournir votre adresse MAC ou e-mail.
Adresse Internet exclusive: http://www.radiodenon.com
b Le service de base de données des stations radio peut être
interrompu sans avertissement préalable.
• La liste des radios Internet de l’AVC-A1HD est créée à l’aide d’un
service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de
base de données propose une liste éditée et créée pour l’AVC-A1HD.
n Serveur Média
Cette fonction vous permet de lire des fi chiers audio et des listes
de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (Serveur Média)
connecté à l’AVC-A1HD via un réseau.
La fonction de lecture audio en réseau de l’AVC-A1HD permet la
connexion au serveur à l’aide d’une des technologies suivantes.
· Windows Media Player Network Sharing Service
· Windows Media DRM10
GFonction d’affi chage de l’albumH
Lorsqu’un fi chier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG-4
AAC contient des images de l’album, celles-ci peuvent être affi chées
pendant la lecture du fi chier.
Les images de l’album des fi chiers au format WMA (Windows Media Audio)
ne s’affi chent qu’avec Windows Media Player ver. 11.
Lecture aléatoire
Appuyez sur [CHANNEL +] ou [RANDOM] sur la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables]
Albums
Chansons ARRÊT
: “Sélection de la source” – “(source d’entrée)” –
“Mode de lecture (iPod)” – “Aléatoire” (vpage 41)
Recherche de pages précédentes ou suivantes
Appuyez sur [SEARCH], puis appuyez sur o (précédent) ou p (suivant).
Pour annuler, appuyez sur ui ou [SEARCH].
Pour passer du mode navigation au mode télécommande
Maintenez [SEARCH] enfoncé.
• Vous pouvez vérifi er le nom de l’artiste, de la piste et de l’album en cours
de lecture en appuyant sur <STATUS>.
• Les noms des dossiers et des fi chiers peuvent être affi chés sur l’AVCA1HD en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être affi chés
sont remplacés par “ . (points de suspension)”.
• La durée d’affi chage des menus de l’interface graphique GUI peut
être réglée dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration des options” – “GUI” – “iPod” (vpage
37).
Regarder des images ou des vidéos sur un
iPod
Les photos et les vidéos de l’iPod peuvent être vues sur le moniteur.
(Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou
de vidéo.)
1
Maintenez [SEARCH] enfoncé pour régler le mode de
télécommande.
“Remote iPod” s’affi che sur l’écran du AVC-A1HD.
2
En regardant l’écran de l’iPod, utilisez uipour
sélectionner “Photos” ou “Clips vidéo”.
3
Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que l’image que vous
voulez voir s’af che.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo”
de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afi n de pouvoir affi cher les photos ou
vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi
de l’iPod.
Lecture
<STATUS>
ENTER
uio p
uiop
[CHANNEL+]
[SEARCH]
ENTER
A propos du nom des touches dans cette explication
< >: Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
(Télécommande principale)
(Télécommande secondaire)
[RAMDOM]
GFonction de diaporamaH
Les fichiers image (JPEG) enregistrés dans des dossiers ou sur un
serveur audio peuvent être lus sous forme de diaporama.
La durée d’affichage de chaque image peut être définie.
Lorsque des fichiers image (JPEG) sont lus sur l’AVC-A1HD, leur orientation
est celle de l’enregistrement dans le dossier, enregistrez-les dans le sens
dans lequel vous voulez les lire.
Installation de Windows Media Player ver. 11
q Si Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore installé, téléchargez-
le gratuitement sur le site de Microsoft ou installez-le via l’installateur
de mise à jour Windows.
w Téléchargez la dernière version de Windows Media Player ver. 11, soit
directement sur le site de Microsoft, soit à l’aide de l’installateur de
mise à jour Windows.
b
Lorsque vous utilisez Windows Vista, il n’est pas nécessaire de
télécharger la dernière version de Windows Media Player.
n Dispositifs mémoire USB
Un dispositif mémoire USB peut être connecté au port USB de l’AVCA1HD pour lire des fichiers audio ou image (JPEG) enregistrés sur le
dispositif mémoire USB.
· Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux standards de classe
de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être
lus sur l’AVC-A1HD.
· L’AVC-A1HD est compatible avec les dispositifs mémoire USB au
format “FAT16” ou “FAT32”.
GFonction d’affichage de l’albumH
Lorsqu’un fichier audio MP3 contient des images de l’album, celles-ci
peuvent être affichées pendant la lecture du fichier.
GFonction de diaporamaH
Les fichiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB
peuvent être lus sous forme de diaporama.
La durée d’affichage de chaque image peut être définie.
Lorsque des fichiers image (JPEG) sont lus sur l’AVC-A1HD, leur orientation
est celle de l’enregistrement dans le dossier, enregistrez-les dans le sens
dans lequel vous voulez les lire.
[Formats compatibles]
Radio Internet
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV–
MPEG-4 AAC–
FLAC (Free Loss-
less Audio Codec)
JPEG–
Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la
diffusion dans les formats correspondants pour lire des fichiers audio et
image via un réseau.
z: Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur l’AVC-
A1HD.
Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par
copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD,
etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par
copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
b Serveur Musique et USB
· L’AVC-A1HD est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
· L’AVC-A1HD est compatible avec les tags META WMA.
SSS
SSS
–
Serveur
Musique
SS
S
z
SS
SS
b
S
USB
b
z
z
[Formats compatibles]
Fréquence
d’échantillonnage
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV32/44,1/48 kHz–.wav
MPEG-4 AAC32/44,1/48 kHz16~320 kbps.aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free Lose-
less Audio Codec)
Débit de quantisation du format WAV: 16 bits.
32/44,1/48 kHz48~192 kbps.wma
32/44,1/48 kHz32~320 kbps.mp3
32/44,1/48 kHz–.flac
DébitExtension
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Arrêt
En mode lecture ou pause, maintenez ENTER enfoncé.
Recherche de pages précédentes ou suivantes
Appuyez sur [SEARCH], puis appuyez sur o (précédent) ou p (suivant).
Pour annuler, appuyez sur ui ou [SEARCH].
Recherche par la première lettre (recherche de caractère)
Cette opération est pratique pour choisir les éléments à partir des écrans
de menu pour les stations radio Internet ou les fi chiers contenus sur
l’ordinateur.
q Lorsque l’écran de menu s’affi che, appuyez deux fois sur [SEARCH].
w Utilisez op pour sélectionner la première lettre que vous voulez
rechercher.
Si plusieurs éléments commencent par la lettre sélectionnée, ils
s’affi chent dans l’ordre alphabétique.
Si la recherche de la liste est impossible, “unsorted list.”
s’affi che.
Pour annuler, appuyez sur ui ou [SEARCH].
• Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des fréquences
graves et aiguës des fi chiers audio compressés afi n d’obtenir un son plus
riche. Le réglage par défaut est sur “Modus3”.
• La durée d’affi chage des menus de l’interface graphique GUI peut
être réglée dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration des options” – “GUI” – “NET/USB” (vpage
37).
• Le nom de l’artiste, de la piste et de l’album peuvent être affi chés
successivement.
1
Effectuez les préparatifs nécessaires.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche l’AVC-A1HD.
(vpage 20 “Audio réseau”)
w Effectuez les réglages réseau si nécessaire.
(vpage 33 ~ 35 “Confi guration réseau”)
e Préparez l’ordinateur. (vMode d’emploi de l’ordinateur)
“Installation de Windows Media Player ver. 11”.
2
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [NET/USB]
(mode AMP) pour sélectionner “NET/USB”.
: “Sélection de la source” – “NET/USB” – “Lecture”
(vpage 41)
3
Pour opérer à partir de la télécommande principale, réglez
la télécommande sur le mode NET/DTU ().
(vpage 64 “Fonctionnement de la télécommande”)
4
Utilisez ui pour sélectionner le menu, puis appuyez
sur ENTER ou p pour sélectionner le chier que vous
voulez lire.
5
Appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre.
Fonctionnement élémentaire
Répétition de la lecture
Appuyez sur [REPEAT] sur la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables]
Tous Un ARRÊT
: “Sélection de la source” – “NET/USB” –
“Mode de lecture” – “Répéter” (vpage 44)
Lecture en ordre aléatoire
Appuyez sur [RANDOM] sur la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
: “Sélection de la source” – “NET/USB” –
“Mode de lecture” – “Aléatoire” (vpage 44)
Lecture
Le mode Répétition et le mode Aléatoire peuvent uniquement être utilisés
pour écouter des plages enregistrées avec le serveur USB / Média.
<SOURCE SELECT>
ENTER
uio p
uiop
[1 ~ 8]
ENTER
[MEMO]
[SEARCH]
[NET/USB]
[A ~ G]
[NET/DTU]
A propos du nom des touches dans cette explication
< >: Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
(Mode )
(Mode AMP)
[REPEAT]
[RAMDOM]
(Télécommande principale)
(Télécommande secondaire)
Ecoute de radio Internet
Utilisez ui pour sélectionner “Internet Radio”, puis
1
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément que vous voulez
2
lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
La liste des stations s’affiche.
Utilisez ui pour sélectionner la station, puis appuyez
3
sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
• Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la qualité des
programmes qu’elles émettent, ainsi que le débit des pistes varient
énormément.
En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore, mais
en fonction des lignes de communication et du trafic du serveur, les
signaux audio transmis en ligne risquent d’être interrompus.
A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une qualité sonore moindre,
mais également moins d’interruptions du son.
• “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche si la station est saturée ou
n’émet pas.
• Les noms des dossiers et des fichiers peuvent être affichés sur l’AVCA1HD en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
sont remplacés par “ . (points de suspension)”.
n Stations radio Internet lues récemment
Les stations radio Internet lues récemment peuvent être sélectionnées
à partir de “Recently Played” dans le menu initial.
Utilisez ui pour sélectionner “Recently Played”, puis
1
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément que vous voulez
2
lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
REMARQUE
20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently Played”.
Préréglage des stations radio Internet
Vous pouvez prérégler directement les stations radio Internet.
Appuyez sur [MEMO] pendant la lecture de la station
1
radio Internet que vous souhaitez prérégler.
Utilisez ui pour sélectionner “Prérégler”, puis
2
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur [A ~ G], puis appuyez sur [1 ~ 8] pour
3
sélectionner le numéro du préréglage souhaité.
La station radio Internet est maintenant préréglée.
REMARQUE
Si la station est enregistrée sous un numéro qui a déjà été préréglé, les
réglages enregistrées précédemment sont effacés.
n Ecoute des stations radio Internet préréglées
Appuyez sur [A ~ G], puis appuyez sur [1 ~ 8].
L’AVC-A1HD se connecte automatiquement à Internet et la lecture
démarre.
Enregistrement de stations radio Internet parmi vos
favoris
Les favoris figurent dans une liste située en haut de l’écran de menu afin
que vous puissiez aisément sélectionner une station enregistrée parmi vos
favoris.
Appuyez sur [MEMO] pendant la lecture de la station
1
radio Internet que vous voulez enregistrer.
Utilisez ui pour sélectionner “Favoris”, puis appuyez
2
sur ENTER.
Appuyez sur o pour sélectionner “Oui”.
La station radio Internet est maintenant enregistrée.
3
Si vous ne voulez pas l’enregistrer, appuyez sur p.
n Ecoute des station radio Internet enregistrées parmi
vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner “Favorites”, puis
1
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la station radio Internet,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
L’AVC-A1HD se connecte automatiquement à Internet et la lecture
démarre.
n Suppression de stations radio Internet de vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner “Favorites”, puis
1
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la station radio Internet
que vous voulez effacer, puis appuyez sur [MEMO].
2
Appuyez sur o pour sélectionner “Effacer”.
La station radio Internet sélectionnée est effacée.
3
Pour annuler l’opération sans effacer la station, appuyez sur p.
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture des fi chiers préréglés ou enregistrés dans vos
favoris
Les fi chiers peuvent être préréglés, enregistrés dans vos favoris et lus en
effectuant les mêmes opérations que pour les stations radio Internet.
REMARQUE
• Les préréglages sont effacés lorsqu’ils sont réécrits.
• Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée, la base de données
du serveur audio est mise à jour et la lecture des fi chiers audio préréglés
ou favoris risque d’être impossible.
• Lorsque vous quittez le serveur audio, puis le redémarrez.
•
Lorsque des fi chiers audio sont effacés ou ajoutés dans le serveur
audio.
Lecture des fi chiers contenus sur un
ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire les fi chiers audio, les fi chiers image
ou les listes de lecture.
1
Utilisez ui pour sélectionner “Serveur média”, puis
appuyez sur ENTER ou p.
2
Utilisez ui pour sélectionner le nom d’hôte de
l’ordinateur sur lequel est situé le chier audio que vous
voulez lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
3
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
puis appuyez sur ENTER ou p.
4
Utilisez ui pour sélectionner le chier, puis appuyez
sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
•
Pendant les lectures de fi chiers image (JPEG), les fi chiers peuvent
également être sélectionnés à l’aide de l’opération décrite ci-dessous.
Pendant la lecture, appuyez sur [d] (fi chier précédent) ou [f] (fi chier
suivant).
•
Les connexions au système requis et les réglages spécifi és doivent avoir
été effectués afi n de pouvoir lire les fi chiers audio (vpage 20).
• Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel serveur de l’ordinateur
et défi nir les fi chiers comme contenu du serveur. Pour plus de détails, lire
le mode d’emploi du logiciel serveur.
• La durée nécessaire à l’affi chage des fi chiers image (JPEG) dépend de la
taille de ceux-ci.
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur u (piste précédente) ou i (piste
suivante).
Lecture des fi chiers d’un dispositif mémoire
USB
Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux standards de classe
de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être
lus sur l’AVC-A1HD.
Fonctionnement élémentaire
1
Effectuez les préparatifs nécessaires.
• Défi nissez le port USB qui doit être utilisé.
: “Sélection de la source” – “NET/USB” –
“Mode de lecture” – “Sélection USB” (vpage 44)
• Connectez le dispositif mémoire USB au port USB.
2
Utilisez ui pour sélectionner “USB”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
3
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
puis appuyez sur ENTER ou p.
4
Utilisez ui pour sélectionner le chier, puis appuyez
sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
• Le port USB situé sur le panneau avant peut être utilisé par défaut.
• La durée nécessaire à l’affi chage des fi chiers image (JPEG) dépend de la
taille de ceux-ci.
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur u (piste précédente) ou i (piste
suivante).
Lecture
ENTER
uio p
uio p
ENTER
[df]
[NET/DTU]
A propos du nom des touches dans cette explication
< >: Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
[USB]
(Télécommande principale)
(Télécommande secondaire)
(Mode )
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
• Pendant les lectures de fi chiers image (JPEG), les pistes peuvent
également être sélectionnés à l’aide de l’opération décrite ci-dessous.
Pendant la lecture, appuyez sur [d] (fi chier précédent) ou [f] (fi chier
suivant).
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la
partition initiale peut être sélectionnée.
• L’AVC-A1HD est compatible avec les fi chiers MP3 conformes aux
standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
• Lorsque vous appuyez sur [USB], la lecture démarre à partir de la première
piste du dispositif mémoire USB.
REMARQUE
•
L’AVC-A1HD est équipé de deux ports USB, le premier en façade et
le deuxième sur le panneau arrière. Il est impossible de connecter
simultanément des dispositifs mémoire USB aux deux ports. Sélectionnez
le port USB que vous voulez utiliser dans le menu “Sélection de la source”
– “NET/USB” – “Mode de lecture” – “Sélection USB”.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des pertes
ou dommages des données des dispositifs mémoire USB lorsque le
dispositif mémoire USB est connecté à l’AVC-A1HD.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou
soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion
USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA,
nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB
de l’AVC-A1HD à l’aide d’un câble USB.
• L’AVC-A1HD n’est pas compatible avec l’iPod shuffl e.
Lecture
Fonctionnement de l’AVC-A1HD à l’aide
d’un navigateur (contrôle Internet)
Cette fonction vous permet de faire fonctionner l’AVC-A1HD à l’aide
d’Internet Explorer.
Vous pouvez faire fonctionner l’AVC-A1HD de la même façon que
pour la navigation Internet normale.
Pour utiliser la fonction de commande Internet, réglez le menu de l’interface
graphique GUI “Confi guration manuelle”– “Confi guration réseau” – “Autre”
– “Economie d’énergie” sur “ARRÊT” (vpage 35).
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
ZONE3 SOURCEZONE3 TUNERZONE3 NET/USB····
RECOUT NET/USBRECOUT SOURCE····
SOURCE SELECTINPUT MODE
<ZONE2/3/4 /
REC SELECT>
<PHONES>
INPUT MODE
[ AMP]
SOURCE
SELECT
Lecture
Mode surround
Autres opérations et
fonctions
Autres opérations
Lecture des Super Audio CD
Réglez “DENON LINK” sur le paramètre “Numérique”
1
ou choisissez “HDMI” pour le paramètre “HDMI”
(vpage 41, 42).
Enregistrement sur un dispositif externe
(mode REC OUT)
Vous pouvez écouter une source programme tout en enregistrant une
autre source programme.
Appuyez sur <ZONE2/3/4 / REC SELECT>.
“ZONE3 SOURCE” s’affiche sur l’écran.
1
Tournez <SOURCE SELECT> jusqu’à ce que “RECOUT
2
SOURCE” s’afche.
Le témoin “” s’allume.
Mode surround
A propos du nom des touches dans cette explication
< >: Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [SOURCE
2
SELECT] pour sélectionner la source d’entrée attribuée
dans l’étape 1.
Le témoin “” ou “” s’allume sur l’écran.
Utilisez INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée
3
(vpage 43).
Sélectionnez le mode d’entrée en fonction de la source du programme
à lire.
Sélectionnez le mode surround (vpage 44 ~ 46).
Nous vous recommandons la lecture en mode DIRECT.
4
Démarrez la lecture du Super Audio CD.
Le témoin “” s’allume sur l’écran.
5
Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des équipements
respectifs.
• Lorsque vous lisez les signaux DSD en mode DIRECT ou PURE DIRECT,
ils sont convertis tels quels en signaux analogiques. Dans les autres
modes surround, les signaux DSD sont d’abord convertis au format PCM,
puis en signaux analogiques.
• “DSD DIRECT” s’affiche sur l’écran pendant la lecture de signaux DSD
2 canaux en mode DIRECT. “DSD MULTI DIRECT” s’affiche sur l’écran
pendant la lecture de signaux DSD multi-canaux en mode DIRECT.
• Selon l’équipement connecté, le signal DSD ne peut pas être reproduit.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l’équipement
utilisé.
Tournez <SOURCE SELECT> pour choisir la source
3
d’entrée à enregistrer.
Lisez la source programme.
Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des équipements
4
respectifs.
Démarrez l’enregistrement.
Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des équipements
5
respectifs.
• Pour annuler, appuyez sur <ZONE2/3/4 / REC SELECT>, puis tournez
<SOURCE SELECT> jusqu’à ce que “ZONE3 SOURCE” s’affiche.
• Effectuez un test d’enregistrement avant de commencer.
• Les signaux ne sont émis vers les bornes REC OUT analogiques que
lorsque les signaux numériques reçus par les bornes d’entrée numérique
(OPTICAL/COAXIAL) sont des signaux PCM (2 canaux).
• Les signaux audio numériques reçus par les bornes DENON LINK ou
HDMI ne sont pas émis vers les bornes REC OUT, la connexion doit être
effectuée par l’intermédiaire des bornes OPTICAL ou COAXIAL.
• Les sources sélectionnées avec le mode REC OUT mode sont émises à
partir de la ZONE3 également.
• En mode REC OUT, les touches du mode ZONE3 de la télécommande ne
fonctionnent pas.
• Lorsque “Sortie numérique” est réglé sur “Sélect. ZONE4”, la borne de
sortie OPTICAL4 devient la sortie de ZONE4. Pour enregistrer, réglez sur
“Sélection Enreg.”
•
Les signaux audio des réseaux protégés par copyright (radio internet,
serveur média, USB) ne peuvent pas être reproduits.
0
3-
065
015*$"-
065
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
065
)%.*
*/
)%.*
REMARQUE
• Les enregistrements que vous réalisez sont pour votre usage personnel
et ne doivent pas être utilisés à d’autres fins sans l’accord du détenteur
des droits.
• Lorsque le menu “Affectation” est réglé sur “DENON LINK”, les
signaux PCM, les signaux audio des réseaux (radio internet, serveur
média, USB), les signaux provenant des connecteurs d’entrée
numériques ne peuvent pas être reproduits par les connecteurs REC
OUT analogiques.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné dans
“Effacer la source” ne peuvent pas être sélectionnées.
Fonctions pratiques
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Fonction de contrôle HDMI
Lorsque vous connectez l’AVC-A1HD à un téléviseur ou un lecteur compatible avec la fonction de contrôle HDMI, les opérations suivantes sont
disponibles.
• Éteignez et rallumez l’équipement (synchronisation avec le téléviseur)
• Activez les équipements sources audio (TV et AVC-A1HD)
• Réglez le volume
• Sélectionnez la source d’entrée
Enregistrement avec casque Dolby
Lorsque le mode RECOUT est réglé sur “SOURCE”, avec le AVC-A1HD, il
est possible de générer des signaux codés en mode Casque Dolby depuis
la borne de sortie d’enregistrement et de les enregistrer sur un autre
enregistreur.
Le mode de lecture des Dolby Headphone est sélectionné
1
lorsque les écouteurs sont connectés à la <PHONES>
pendant la lecture en mode STANDARD (surround
DOLBY/DTS).
Dans ce cas, les signaux codés en mode de casque Dolby sont
automatiquement envoyés par les bornes de sortie d’enregistrement
(analogiques et numériques) et peuvent être enregistrés.
Sélectionnez les paramètres et le mode requis.
Lancez l’enregistrement.
2
Se reporter à “Casque Dolby” (vpage 45).
REMARQUE
Ne pas débrancher les écouteurs pendant l’enregistrement.
Pour utiliser ces fonctions, ne réglez pas “HDMI” sur “TV/CBL”.
Connexions
Lecteur compatible
avec la fonction de
contrôle HDMI
Lecture
Téléviseur compatible
avec la fonction de
contrôle HDMI
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
CH SELECT
<POWER>
<STANDARD>
<HOME THX CINEMA>
QUICK SELECT
uio p
uio p
CH SELECT
QUICK SELECT
Lecture
Opérations
Connectez la HDMI à l’AVC-A1HD avec l’équipement
1
compatible et la fonction de contrôle HDMI.
Allumez tous les équipements connectés à la HDMI.
2
Vériez les paramètres de tous les équipements connectés
3
à la HDMI et activez la HDMI pour chacun d’eux.
b Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connecté et
vérifiez les réglages.
b Il n’est pas nécessaire de répéter les opérations 1 à 3 après avoir
débuté.
b Si l’un des équipements connectés vient à être débranché, refaites les
opérations 2 et 3.
Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à
4
l’AVC-A1HD.
Réglez l’entrée de l’AVC-A1HD sur la source d’entrée
5
HDMI et vériez que l’image du lecteur est bonne.
Mettez le téléviseur en mode Veille pour vérier que
6
l’AVC-A1HD passe en mode Veille.
Si l’AVC-A1HD ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments
suivants :
• Le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” –
“Configuration HDMI” – “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage 31)
est-il réglé sur “MARCHE”?
• Le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle”
– “Configuration HDMI” – “HDMI Contrôle” – “Moniteur commande”
(vpage 31) est-il réglé sur la sortie du moniteur connectée au
téléviseur?
• Le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” –
“Configuration HDMI” – “HDMI Contrôle” – “Désactiver commande”
(vpage 31) est-il réglé sur “MARCHE”?
• La fonction de contrôle utilisée pour la HDMI du téléviseur est-elle réglée
correctement? (Pour obtenir d’autres informations, consultez le manuel
d’utilisation du téléviseur).
• Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de
verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les opérations 2
et 3.
• Le réglage dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la
source” – “Affectation” – “HDMI” (vpage 41) a été modifié.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un
équipement a été ajouté.
• Le réglage dans le menu de l’interface graphique GUI “Configuration
manuelle” – “Configuration HDMI” – “Sortie moniteur” (vpage 31) a
été modifié.
< >: Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
A propos du nom des touches dans cette explication
Niveau des canaux
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de
lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
Appuyez sur CH SELECT.
1
Utilisez ui ou CH SELECT pour sélectionner
2
l’enceinte.
L’enceinte qui peut être réglée change à chaque pression de la
touche.
Utilisez op pour régler le volume.
3
b “ARRÊT” peut être sélectionné en appuyant sur o lorsque le volume
du subwoofer est réglé sur –12 dB.
Fonction Fader
Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son entre les
enceintes avant et les enceintes arrière.
Appuyez sur CH SELECT.
1
Appuyez sur ui ou CH SELECT pour sélectionner
2
“Fader”.
Fonction de sélection rapide
Cette fonction vous permet de conserver dans la mémoire les
réglages d’égaliseur de pièce, le mode surround et la source d’entrée
en cours.
Réglez la source d’entrée, le mode surround et EQ de la
1
pièce tels que vous voulez les enregistrer.
Maintenez enfoncée QUICK SELECT souhaitée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le témoin de sélection
2
rapide s’allume.
[Réglages par défaut des sélections rapides]
Sélection rapide 1DVD–40 dB
Sélection rapide 2TV/CBL–40 dB
Sélection rapide 3VCR–40 dB
• Pour rappeler les réglages, appuyez sur QUICK SELECT sous laquelle les
réglages ont été enregistrés.
• Le nom de la sélection rapide peut être modifié (
REMARQUE
Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne
peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu de
l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration des
options” – “Effacer la source” (vpage 37). Dans ce cas, enregistrez-les
à nouveau.
Source d’entréeVolume
vpage 37).
Fonction dernière mémoire
Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode
veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés
tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille.
Mémoire de sauvegarde
Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine,
même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché.
Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune
opération ne peut être effectuée.
Tous les réglages sont réinitialisés lorsque le microprocesseur est
réinitialisé.
Eteignez l’appareil à l’aide de <POWER>.
1
Appuyez sur <POWER> tout en appuyant sur
2
<STANDARD> et <HOME THX CINEMA>.
Lorsque l’afchage commence à clignoter à intervalles
3
d’environ 1 seconde, relâchez les deux touches.
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture
Utilisez op pour régler le volume des enceintes.
(o: avant, p: arrière)
3
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à
la valeur la plus basse soit à –12 dB.
Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction active tous les réglages (mode Entrée, mode Surround,
mode Sortie HDMI, Réglage image, Délai audio, etc.) sélectionnés en
dernier pour les différentes sources d’entrée.
Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, les réglages
activés lors de la dernière utilisation de cette source d’entrée sont
automatiquement activés.
Les paramètres surround, le contrôle de la tonalité, les réglages d’égaliseur
de pièce et le volume des différentes enceintes sont enregistrés pour les
différents modes surround.
Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde,
recommencez à partir de l’étape 1.
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[NUMBER]
[MODE SELECTOR]
[RC SETUP]
[HOME]
[ AMP]
Fonctionnement de la
télécommande
Télécommande principale
• L’affichage de la télécommande principale change en fonction de
• Dans les modes autre que iPod, le mode alterne entre “
• En mode AMP, NET/DTU (
Télécommande
l’appareil actionné et du mode.
” et
“” à chaque pression de [MODE SELECTOR].
) et iPod, lorsque l’ID de
la télécommande est définie, l’AVC-A1HD peut être utilisé
indépendamment, y compris en cas d’utilisation de plusieurs
amplificateurs DENON.
Témoin de transmission
de signal
Fonctionnement des composants audio
DENON
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner le
1
composant que vous voulez faire fonctionner.
Le témoin du composant clignote.
: AMP / ZONE2 / ZONE3 / ZONE4 /
SYSTEM CALL
: TUNER (FM/AM)
: NET/USB /
DIGITAL TUNER
: Tuner satellite / TV câblée
b Le mode change à chaque pression de [AMP].
G
mode AMPH Gmode ZONE2H Gmode ZONE3H
: iPod
: Lecteur DVD (enregistreur) /
Lecteur CD (enregistreur)
: Magnétoscope / Platine cassette
: TV
Préréglage
La télécommande principale fournie peut être préréglée pour faire
fonctionner les appareils de différentes marques.
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez prérégler.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [NUMBER] et entrez le numéro à 5 chiffres
3
de la marque du composant à prérégler. Les numéros
gurent dans le tableau des codes de préréglage (v
Fin du manuel de l’utilisateur en anglais).
Lorsque le code est enregistré, le témoin de transmission de signal
clignote deux fois.
Lorsque le code de préréglage est transmis, le témoin de mode du
composant auquel le code appartient clignote.
b Le mode d’entrée est annulé si aucune touche n’est actionnée pendant
10 secondes.
Certaines marques ont plusieurs codes de préréglage. Si le composant ne
fonctionne pas, essayez d’entrer un autre code.
Certaines touches risquent de ne pas fonctionner, selon le modèle et
l’année de fabrication de votre équipement.
Le mode de l’appareil (“” ou “”) ne peut pas être changé
pendant que le réglage s’effectue.
REMARQUE
Gmode SYSTEM CALLH Gmode ZONE4H
Faites fonctionner le composant.
2
b Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant.
[HOME] sert à revenir au mode AMP (AMP, ZONE2, ZONE3, ZONE4 ou
SYSTEM CALL) lorsque AMP n’est pas activé.
Fonctionnement des composants
préréglés
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner le
1
composant que vous voulez faire fonctionner.
Le témoin de mode de l’appareil clignote.
Faites fonctionner le composant.
2
b Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant.
0 ~ 9, +10Sélection de la piste Sélection de la piste Sélection de la piste Sélection de la piste–––
Remarques
spéciales
GRemarques spécialesH
q Un seul composant peut être préréglé pour chaque mode. Si un nouveau code est préréglé, le code précédent est automatiquement effacé.
w Le nom des autres fonctions des touches de la télécommande DVD varie en fonction des marques. Vérifiez au préalable.
• Lorsque vous changez un réglage, activez la même ID de télécommande
que celle de l’AVC-A1HD (vpage 38).
• Lorsque vous changez l’ID de télécommande du mode AMP, changez
également l’ID de télécommande de “iPod” et “NET/DTU”.
810017281562865
iPod
NET / DTU
(Audio Net)
Fonction d’apprentissage
Si vous appareils AV ne sont pas de marque DENON ou s’ils ne
peuvent pas fonctionner avec la fonction de mémoire préréglée, les
signaux de leur télécommande peuvent être transférés et enregistrés
dans la télécommande de l’AVC-A1HD.
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez activer.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
secondes.
2
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [5], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le mode
3
d’apprentissage est activé.
Appuyez sur la touche à activer.
L’écran de la télécommande principale s’éteint.
4
b Si une touche dont l’apprentissage est impossible est enfoncée, le
témoin de transmission de signal s’allume mais l’apprentissage du
signal ne se fait pas.
Pointez les télécommandes principales en direction
5
l’une de l’autre et maintenez enfoncée la touche de la
télécommande de l’autre appareil dont vous voulez faire
l’apprentissage.
Lorsque l’apprentissage s’est terminé normalement, l’écran s’allume
et le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Télécommande d’un
autre appareil
Télécommande principale de
l’AVC-A1HD (RC-1067)
b Si vous voulez faire l’apprentissage d’autres touches, répétez les
étapes 4 et 5.
b Vous pouvez changer le mode en appuyant sur [MODE SELECTOR].
b Le témoin de transmission de signal s’allume une fois longuement si
l’apprentissage est impossible
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
6
secondes.
Lorsque le réglage est terminé, le témoin de transmission de signal
clignote deux fois.
•L’apprentissage n’est pas possible avec certaines télécommandes, ou
l’appareil ne fonctionnera pas correctement, même si l’apprentissage
des signaux a été effectué. Dans ce cas, utilisez la télécommande de
l’appareil.
• Les touches dont l’apprentissage a été effectué ont priorité sur la mémoire
préréglée. Si vous n’avez plus besoin du réglage d’apprentissage,
réinitialisez la fonction d’apprentissage (vpage 69).
REMARQUE
• L’apprentissage de [HOME] est impossible.
• Ne pas effectuer l’apprentissage des signaux de télécommande dans
SETUP].
• L’apprentissage des modes AMP, ZONE2, ZONE3, ZONE4 et SYSTEM
CALL est impossible.
[RC
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
Télécommande
Appuyez sur [iPod] ou [NET/DTU] pour sélectionner le
4
mode qui doit être activé.
Répétez les étapes 2 à 4 pour dénir l’ID de télécommande
5
dans tous les modes.
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[NUMBER]
[MODE
SELECTOR]
[RC SETUP]
[CHANNEL+/–]
[SYSTEM CALL]
[ AMP]
[POWER ON]
[8], [9],
[1],
[6], [7],
[3], [2]
Télécommande
Témoin de
transmission
de signal
Fonction d’appel système
Cette fonction vous permet d’enregistrer une série d’opérations avec
une seule touche.
L’amplificateur peut, par exemple, être mis en marche, de même que
la source d’entrée sélectionnée, le moniteur et l’appareil source, et le
mode lecture activé, le tout en appuyant sur une seule touche.
32 signaux peuvent être enregistrés dans [SYSTEM CALL](1, 2 ou 3).
Enregistrement
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez enregistrer.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [8], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le mode
3
d’enregistrement d’appel système est activé.
Appuyez sur [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) sous lequel vous
4
voulez enregistrer les signaux.
Appuyez sur les touches que vous voulez enregistrer
5
dans le même ordre que les opérations que vous voulez
effectuer.
Le témoin de transmission de signal s’allume lorsqu’une touche est
enfoncée.
Exemple: Appuyez sur [POWER ON].
↓
Appuyez sur
↓
Appuyez sur
b Vous pouvez changer le mode en appuyant sur [MODE SELECTOR].
b Effectuez la procédure d’enregistrement pour toutes les touches que
vous voulez enregistrer.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
6
secondes.
Lorsque le réglage est terminé, le témoin de transmission de signal
clignote deux fois.
[MODE SELECTOR] – [DVD].
[1].
Appel
Appuyez sur [AMP], pour sélectionner “SYSTEM
1
CALL”.
Appuyez sur [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) sous lequel les
2
signaux ont été enregistrés.
Les signaux enregistrés sont transmis dans l’ordre
d’enregistrement.
Fonction de transfert d’informations
Les touches des modes CD, DVD ou VCR peuvent être enregistrées à
la place des touches inutilisées des modes TV ou SAT/CBL.
Par exemple, lorsque les touches de mode DVD sont attribuées au
mode TV, les opérations du mode DVD peuvent être effectuées en
mode TV.
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour l’appareil dont
1
vous voulez transférer les informations (CD, DVD ou
VCR).
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [8] et [4], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le mode de
3
réglage de transfert d’information est activé.
Appuyez sur la touche dont vous voulez transférer
4
l’information (1, 2, 6, 7, 8, 9 ou 3).
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour l’appareil dont
5
vous voulez transférer les informations (TV ou SAT/
CBL).
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
6
secondes.
Lorsque le réglage est terminé, le témoin de transmission de signal
clignote deux fois.
Réglage de la durée d’éclairage du rétroéclairage
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [3], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le mode de
2
réglage de la durée du rétro-éclairage est activé.
Réglez la durée d’éclairage.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
[Durées possibles] :[1]: 5 sec.[2]: 10 sec. (par défaut)
[3]: 15 sec.
[4]: 20 sec.
[5]: 25 sec.
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage
La luminosité de l’écran peut être réglée par intervalle de 5.
(Par défaut: Intervalle 3)
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [CHANNEL +] ou [CHANNEL –].
L’écran s’éclaircit d’un intervalle à chaque pression de la touche [+].
2
L’écran s’assombrit d’un intervalle à chaque pression de la touche [–].
Appuyez [RC SETUP] pour terminer le réglage.
3
Réinitialisation de la télécommande
principale
Fonction d’apprentissage
GRéinitialisation touche par toucheH
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez réinitialiser.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [6], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
Appuyez sur la touche que vous voulez réinitialiser deux
4
fois.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
GRéinitialisation par mode d’appareilH
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez réinitialiser.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [6], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
4
l’appareil que vous voulez réinitialiser deux fois.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Fonction d’appel système
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Fonction de transfert d’informations
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour l’appareil que
1
vous voulez réinitialiser (TV ou SAT/CBL).
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [8] et [4], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
4
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Tous les réglages
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [8] et [1], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote 4 fois.
2
Tous les réglages sont restaurés à leur valeur par défaut.
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
Télécommande
Appuyez sur [9], [7] et [8], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
2
Appuyez sur [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) que vous voulez
3
réinitialiser.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
4
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[USB]
[ALL MUSIC], [FAVORITES]
[8 9], [2], [1/3],
[TUNING d f]
[ZONE SELECT]
[ZONE ON]
[ZONE OFF]
[MENU]
[SEARCH]
[MUTE]
[CHANNEL +/–]
[RANDOM]
[REPEAT]
[SOURCE SELECT]
[VOLUME +/–]
[SHIFT]
[ENTER]
[RETURN]
[uiop]
Fonctionnement de la
télécommande secondaire
• La télécommande secondaire est équipée des touches fréquemment
• La télécommande secondaire peut également être utilisée en multi-
• Les opérations figurant ci-dessous peuvent être effectuées à l’aide de
Télécommande
• Il est impossible de faire fonctionner d’autres appareils que
utilisées, elle peut donc être utilisée pour des opérations
élémentaires.
zone pour contrôler l’AVC-A1HD à partir d’une autre pièce.
la télécommande secondaire.
•
Changement de la source d’entrée
•
Réglage du volume
•
Fonctionnement du iPod
•
Lecture directe NET/USB
•
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI et de
l’affichage sur écran ZONE2
•
Mise en marche/extinction multi-zone
l’amplificateur.
Fonctions des touches par composant
Appareil actionné
Sélection de la zoneMZ2Z3Z4
ZONE SELECT
ZONE OFF
ZONE ON
SOURCE SELECT
VOLUME + / –
MUTE
MENU
USB
ALL MUSIC *
(Serveur audio uniquement)
FAVORITES *
DVD, HDP, TV / CBL, DVR-1, DVR-2, VCR,
V.AUX, SAT, TUNER, CD, PHONO
Sélection du mode de fonctionnement
de zone
Extinction (b1)
Mise en marche (b1)
Sélection de la source d’entrée (b2)
Réglage du volume (b1)
Mise en sourdine (b1)
Menu de la zone
sélectionnée
b
3
b
4
b
5
–
–
–
–
–
–
Touche DIRECT PLAY
• La lecture est possible dans le mode sélectionné dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “NET/USB” – “Mode de
lecture” – “Lecture directe”.
FAVORITES: La lecture démarre à partir de la première piste enregistrée dans les favoris.
ALL MUSIC: La lecture démarre à partir de la première piste enregistrée dans le dossier “Toute la Musique”.
• Lorsque vous appuyez sur
[USB], la lecture démarre à partir de la première piste du dispositif mémoire USB.
b1: Affecte la zone actuellement sélectionnée.
b2: En ZONE4, il n’est pas possible de sélectionner les sources sans
Les signaux audio réseau (radio Internet, serveur audio, USB) peuvent
être lus s’ils ne sont pas protégés par copyright.
b3: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers du dispositif
mémoire USB sont lus.
b4: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus
dans “Toute la Musique” sur le serveur audio sont lus.
b5: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus
dans “Favoris” sont lus.
*: La sélection de “Toute la Musique” ou “Favoris” dépend du réglage de
“Lecture directe” (vpage 44).
REMARQUE
Lorsque le serveur audio est arrêté ou redémarré, il n’est plus possible de lire les pistes enregistrées dans les favoris.
0
Appareil actionnéNET / USBiPod
Sélection de la zoneMZ2Z3Z4MZ2Z3Z4
ZONE SELECTSélection du mode de fonctionnement de zoneSélection du mode de fonctionnement de zone
ZONE OFF
ZONE ON
SOURCE SELECT
CHANNEL + / –Sélection de canal préréglé–
VOLUME + / –
MUTE
MENUMenu de la zone sélectionnée–Menu de la zone sélectionnée–
u i o p
ENTEROpérations des fichiers–Opérations des fichiers–
SEARCH
RETURNOpérations des fichiers–Opérations des fichiers–
8 9,
TUNING d f
2
1/3
REPEAT
RANDOMLecture aléatoire (USB/Serveur média)Écoute Song/album en mode aléatoire–
USB
ALL MUSIC *
(Serveur audio uniquement)
FAVORITES *
b1: Affecte la zone actuellement sélectionnée.
b2: En ZONE4, il n’est pas possible de sélectionner les sources sans signaux d’entrée numériques (“PHONO”, “iPod”, etc.).
Les signaux audio réseau (radio Internet, serveur audio, USB) peuvent être lus s’ils ne sont pas protégés par copyright.
b3: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers du dispositif mémoire USB sont lus.
b4: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus dans “Toute la Musique” sur le serveur audio sont lus.
b5: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus dans “Favoris” sont lus.
*: La sélection de “Toute la Musique” ou “Favoris” dépend du réglage de “Lecture directe” (vpage 44).
Sélection de la source d’entrée (b2)
Réglage du volume (b1)
Mise en sourdine (b1)
Opérations des fichiers–Opérations des fichiers–
Lecture répétée 1 piste/toutes les pistes
Extinction (b1)Extinction (b1)
Mise en marche (b1)Mise en marche (b1)
Sélection de la source d’entrée
–
–
Ecran d’avance de page /
Recherche de caractère
Recherche de pisteRecherche de piste–
ArrêtArrêt–
Lecture/pauseLecture/pause–
(USB/Serveur média)
b
3
b
4
b
5
Mode navigation/télécommande (Maintenir
Réglage du volume (b1)
Mise en sourdine (b1)
Alternance écran d’avance de page /
enfoncé)
Lecture répétée 1 piste/toutes les pistes–
b
3
b
4
b
5
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
–
–
–
–
Télécommande
–
–
–
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[USB]
[ALL MUSIC/
FAVORITES]
[ZONE SELECT]
[ZONE OFF]
[MENU]
[RANDOM]
[REPEAT]
[ADVANCED SETUP]
Télécommande
1
2
Témoin multi-
zone
Changement de zone
Utilisez cette procédure pour sélectionner la zone à opérer avec la
télécommande secondaire.
Appuyez sur [ZONE SELECT].
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
Lorsque le témoin multi-zone est allumé, appuyez
sur [ZONE SELECT] pour sélectionner la zone à faire
fonctionner.
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
Réglage de la zone pour laquelle la
télécommande secondaire est activée
(mode ZONE SELECT LOCK)
Nous vous recommandons de toujours utiliser la télécommande
secondaire pour la même pièce. Dans ce cas, la télécommande
peut être réglée de façon à ce que la zone ne change pas lorsque les
touches sont actionnées.
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
1
[ADVANCED SETUP].
Tous les témoins multi-zone s’allument.
Sélectionnez la multi-zone à activer.
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
2
q
Pour sélectionner “MAIN ZONE” : Appuyez sur [REPEAT].
w
Pour sélectionner “ZONE2” : Appuyez sur [RANDOM].
e
Pour sélectionner “ZONE3” : Appuyez sur [USB].
r
Pour sélectionner “ZONE4” : Appuyez sur [ALL MUSIC/FAVORITES].
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
3
[ADVANCED SETUP].
Le témoin multi-zone s’éteint.
Annuler
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
1
[ADVANCED SETUP].
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
Appuyez sur [ZONE SELECT].
Tous les témoins multi-zone s’allument.
2
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
3
[ADVANCED SETUP].
Le témoin multi-zone s’éteint.
Paramétrage de l’ID de télécommande
Lorsque vous utilisez plusieurs ampli-tuners AV DENON dans la même
pièce, effectuez ce réglage afin que seul l’ampli-tuner AV souhaité
fonctionne.
Tout en appuyant sur [MENU], appuyez sur [ADVANCED
1
SETUP] avec la pointe d’un stylo.
Le témoin multi-zone correspondant à l’ID de télécommande
sélectionnée clignote.
Sélectionnez l’ID de télécommande à activer.
2
q Pour sélectionner 1: Appuyez sur [REPEAT]
Le témoin “M” clignote.
w Pour sélectionner 2: Appuyez sur [RANDOM]
Le témoin “Z2” clignote.
e Pour sélectionner 3: Appuyez sur [USB]
Le témoin “Z3” clignote.
r Pour sélectionner 4: Appuyez sur [ALL MUSIC/FAVORITES]
Le témoin “Z4” clignote.
Tout en appuyant sur [MENU], appuyez sur [ADVANCED
3
SETUP] avec la pointe d’un stylo.
Le témoin multi-zone s’éteint.
REMARQUE
Lorsque vous changez un réglage, activez la même ID de télécommande
que celle de l’AVC-A1HD (vpage 38).
Réinitialisation des réglages
Tout en appuyant sur [ZONE OFF], appuyez sur [ADVANCED
SETUP] avec la pointe d’un stylo.
Tous les témoins multi-zone clignotent 4 fois, puis tous les réglages sont
restaurés à leur valeur par défaut.
.
.
.
.
Affectation de l’amplificateur / Connexions
FL
SW
SBLSBR
CFR
B
A
SL
B
A
SR
et fonctionnement multi-zone
Réglage 1:
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
F Reproduction 9.1 canaux
MAIN ZONE
L’AVC-A1HD est compatible avec les types de reproduction suivants:
• Reproduction multi-zone (ZONE2 & ZONE3)
• Reproduction bi-amp (enceinte avant)
• Reproduction câblage double (enceinte avant)
REMARQUE
•
En cas de reproduction bi-amp et câblage double, utilisez des enceintes compatibles avec ce type de connexion.
• Lorsque vous réalisez une reproduction bi-amp ou câblage double, ôtez les tableaux (ou fils) de court-circuit des
bornes d’enceintes.
Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation
d’amplificateur
La fonction d’affectation d’amplificateur vous permet d’attribuer les amplificateurs pour les différents canaux
intégrés dans l’AVC-A1HD aux sorties d’enceintes des différentes zones.
Sélectionnez le type de reproduction souhaité de “Réglage 1” à “Réglage 8”, puis réglez le mode “Affectation
de l’amplificateur” correspondant dans le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” –
“Configuration des options” – “Affectation de l’amplificateur” (vpage 36).
Connectez les enceintes comme décrit dans les réglages du mode “Affectation de l’amplificateur” et les enceintes
connectées aux différentes bornes d’enceintes.
Les paramètres “Réglage 5” à “Réglage 7” permettent de changer le mode d’affectation d’amplificateur entre le
mode 7.1 / 9.1 canaux et le mode multizone sans changer la connexion des enceintes.
9.1 canaux
Mode Affect. Ampli:
Normal
(Défaut)
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
NormalFRFLCSR-A SL-A SBR SBLSR-BSL-B––
FRONT
RLRLRLRLRL
CENTER
SURR-ASURR.BACK
SURR-B/
AMP ASSIGN
AMP ASSIGN -
2
Multi-zone
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
FL
SW
SBLSBR
CFR
B
A
SL
B
A
SR
FL
SW CFR
B
A
SL
B
A
SR
FL
SBLSBR
CLR FR
SW
SL-ASR-A
FL
SBL
SBR
CFR
SW
SL-ASR-A
LR
Réglage 2: Ce réglage permet d’alterner entre les deux modes de reproduction suivants.
F Reproduction 7.1 canaux
F Alternance entre reproduction bi-amp et câblage double en utilisant
uniquement des enceintes 2 canaux
Changement ·············· Changement de mode surround
Réglage 3:
F Connexions bi-amp pour les
canaux FL et FR dans la MAIN
ZONE et reproduction 7.1 canaux
(changement vers d’autres modes impossible)
Réglage 4:
F Connexions câblage double pour
les canaux FL et FR dans la MAIN
ZONE et reproduction 9.1 canaux
(changement vers d’autres modes impossible)
MAIN ZONE
7.1 canaux
Mode surround
DIRECT / STEREO
Multi-canaux /
Surround
MAIN ZONE
Bi-amp 2
canaux
ou
câbl. double
2CH
Reproduction
bi-amp 2
canaux
Reproduction
câblage double
2 canaux
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Multi-zone
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
FRONT
CENTER
SURR-ASURR.BACK
RLRLRLRLRL
NormalFRFLCSR-A SL-A SBR SBL––––
Bi-amp 2 canaux
FRFLCSR-A SL-A SBR SBL
2CH bicablage
SURR-B/
AMP ASSIGN
RLRL
Connexion bi-amp 2canaux L/R
RLRL
Connexion câblage double 2canaux L/R
Mode Affect.
Ampli:
Bi-amp 2 canaux
2CH bicablage
AMP ASSIGN
-2
MAIN ZONE
Bi-amp
7.1 canaux
FL/FR
Mode Affect. Ampli:Mode Affect. Ampli:
Bi-Amp
A et B peuvent être tous deux
installés pour SR et SL.
MAIN ZONE
Câblage double
9.1 canaux
FL/FR
Câblage double
A et B peuvent être tous deux
installés pour SR et SL.
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
FRONT
CENTER
SURR-A
RLRLRLRLRL
Bi-Amp
FRFLCSR-A SL-A
Câblage doubleSBR SBLSR-BSL-B
SURR.
BACK
SURR-B/
AMP ASSIGN
––SR-BSL-B
AMP ASSIGN
-2
FRFL
Connexion bi-
amp FL/FR
FRFL
Connexion câblage
double FL/FR
SBLSBR
SL-ASR-A
FL
SW CFR
FL
SW CFR
SL-ASR-A
Z2L+Z2R
Z2L+Z2R
Z2Z3
+
Z3LZ3R
Z3LZ3R
Réglage 5: Ce réglage permet d’alterner entre les deux modes de reproduction suivants.
SBLSBR
FL
SW CFR
B
A
SL
B
A
SR
FL
SW CFR
Z2L+Z2R
Z2L+Z2R
Z2Z3
+
Z3LZ3R
Z3LZ3R
B
A
SL
B
A
SR
F Reproduction 7.1 canaux
F Reproduction multi-zone
• Reproduction 5.1 canaux + reproduction stéréo ZONE2 ou ZONE3 avec connexions câblage double
• Lorsque la touche ZONE2 ON/OFF est réglée sur “MARCHE” et que la touche ZONE3 ON/OFF est réglée sur
“ARRÊT”, la MAIN ZONE est réglée sur la reproduction 5.1 canaux.
• Lorsque la touche
Multi-zone
canaux.
ZONE3 ON/OFF est réglée sur “MARCHE”, la MAIN ZONE est réglée sur la reproduction 3.1
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
Normal
ZONE2/ZONE3
ZONE2/3(MONO)Z3 (MONO)Z2 (MONO)
FRONT
RLRLRLRLRL
FRFLCSR-A SL-A SBR SBL––––
FRFLC––––
CENTER
MAIN ZONE
3.1canaux
SURR-ASURR.BACK
ZONE2ZONE3
Stéréo
MonoMono
Stéréo
SURR-B/
AMP ASSIGN
Z3RZ3LZ2RZ2L
Mode Affect.
Ampli:
ZONE2/
ZONE3
ZONE2/3
(MONO)
AMP ASSIGN-2
Réglage 8:
F Attribution gratuite
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
FRONT
CENTER
SURR-A
RLRLRLRLRLRL
FLFLFLFLFLFLFLFLFL––––
FRFRFRFRFRFRFRFRFR––––
CCCCCCCCC––––
SL-A SL-ASL-ASL-A SL-A SL-A SL-A SL-A SL-A––––
SR-A SR-ASR-ASR-A SR-A SR-A SR-A SR-A SR-A––––
SL-B SL-BSL-BSL-B SL-B SL-B SL-B SL-B SL-B––––
Attribution gratuite
SR-B SR-BSR-BSR-B SR-B SR-B SR-B SR-B SR-B––––
SBL SBLSBLSBL SBL SBL SBL SBL SBL––––
SBR SBRSBRSBR SBR SBR SBR SBR SBR––––
Z2L Z2LZ2LZ2L Z2L Z2L Z2L Z2L Z2L––––
Z2R Z2RZ2RZ2R Z2R Z2R Z2R Z2R Z2R––––
Z3L Z3LZ3LZ3L Z3L Z3L Z3L Z3L Z3L––––
Z3R Z3RZ3RZ3R Z3R Z3R Z3R Z3R Z3R––––
b
L’exemple ci-dessus présente des canaux sélectionnables lorsque “Stéréo” est réglé sur un canal ZONE2 et
ZONE3.
Si “Mono” est sélectionné, “Z2 (MONO)” et “Z3 (MONO)” sont affichés.
SURR.
BACK
SURR-B
AMP
ASSIGN
AMP
ASSIGN-2
$
'-4848
48
'3
4-
43
4#
3
4#
-
$
'-'3
4-
43
$
'-'3
4-
43
Connexions Multi-Zone
• Pour ZONE2, il est nécessaire de régler séquentiellement le signal connecté à l’amplificateur de puissance ou aux amplis bit-stream.
Sélectionnez l’ampli de puissance pour ZONE3, et l’ampli bit-stream pour ZONE4.
• Si le signal entrant sur ZONE2 est analogique, passez au signal PCM (2 canaux) et sélectionnez les connecteurs de sortie optique ZONE2.
Bornes de sortie audioSignaux audioBornes de sortie vidéo
ZONE2
ZONE2 PRE OUTStéréo
ZONE2 OPTICAL OUTEn ligne
ZONE3ZONE3 PRE OUTStéréoZONE3 VIDEO OUT
ZONE4ZONE4 OPTICAL4 OUTEn ligne–
ZONE2
Moniteur
ZONE2 VIDEO OUT,
ZONE2 S-VIDEO OUT,
ZONE2 COMPONENT VIDEO OUT
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
MAIN ZONE (Système 7.1 canaux)
ZONE4
Moniteur
ou
Amplificateur AV
Amplificateur AV
Lecteur DVD
Entrée
AVC-A1HD
Sortie vidéo
ZONE2
Sortie vidéo
ZONE3
Amplificateur
de puissance
Sortie audio
ZONE2
Sortie numérique ZONE2
ZONE3
Moniteur
Télécommande
Sortie audio ZONE3
Amplificateur
de puissance
Sortie numérique
ZONE4
: Câble vidéo multi-zone
: Câble audio multi-zone
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte pour ZONE2 ou ZONE3, réglez sur “Mono”. Dans ce cas, la sortie monoaurale ZONE2 (ZONE3) est émise par
les bornes L et R de pré-sortie ZONE2 (ZONE3), connectez selon vos préférences.
• Des amplificateurs de puissance externes sont nécessaires pour la ZONE2 et la ZONE3.
Multi-zone
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
ZONE2 MENU
INPUT :DVD
SIGNAL:ANALOG
VOL. :-40dB
HPF OFF
Treble 0dB
Lch Lev. 0dB
Rch Lev. 0dB
ZONE2 MENU
Vol.Lev. VAR
P.On Lev. LAST
Vol.Limit OFF
Mute Lev. FULL
SOURCE SELECT
<ZONE2 ON/OFF>
<ZONE2/3/4/ REC SELECT>
<ZONE3 ON/OFF>
<ZONE4 ON/OFF>
VOLUME
[Z2 ON]
[OFF]
[MUTE]
VOLUME
[ AMP]
SOURCE
SELECT
(ZONE3 or
ZONE4 mode)
[OFF]
[ON]
[MENU]
[ZONE SELECT]
[OFF]
[MUTE]
Multi-zone
indicator
[ON]
VOLUME
[MENU]
SOURCE SELECT
Multi-zone
(Mode ZONE3
ou ZONE4)
Fonctionnement multi-zone
Mise en marche et extinction
GFonctionnement à partir de l’appareilH
Appuyez sur <ZONE2 ON/OFF>, <ZONE3 ON/OFF>ou <ZONE4 ON/OFF>
pour sélectionner la zone.
A la mise en marche, le témoin multi-zone s’allume sur l’écran.
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Dans le mode de zone que vous voulez activer, appuyez sur [ON] ou
[OFF].
Sélection de la source d’entrée
GFonctionnement à partir de l’appareilH
q Appuyez sur <ZONE2/3/4 / REC SELECT> et sélectionnez la zone à
régler.
w Tournez <SOURCE SELECT>.
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Dans le mode de zone que vous voulez activer, appuyez sur [SOURCE
SELECT].
Coupure temporaire du son
Dans le mode de zone pour lequel vous voulez couper le son, appuyez sur
[MUTE].
Le son est diminué jusqu’au niveau défini dans le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration de zone” –
“(sélectionnez la zone)” – “Niveau de sourdine” (vpage 36).
Pour annuler, réglez le volume ou appuyez à nouveau sur [MUTE].
Le réglage est annulé lorsque la zone est éteinte.
• La source sélectionnée pour la ZONE3 est également émise à partir des
bornes de sortie d’enregistrement.
• Lorsque le
de zone” avec l’affichage sur ZONE2. En outre, lorsque “OSD” est
sélectionné comme “ZONE2/ZONE3”, l’affichage est sur le moniteur
ZONE2 lorsque vous utilisez ZONE3. Vous pouvez donc l’utiliser en
regardant ce moniteur.
[MENU] est sélectionné, vous pouvez utiliser “Configuration
Témoin
multi-zone
A propos du nom des touches dans cette explication
< >: Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
(Télécommande principale)
(Télécommande secondaire)
Réglage du volume
GFonctionnement à partir de l’appareilH
q Appuyez sur <ZONE2/3/4 / REC SELECT> et sélectionnez la zone à
régler.
w Tournez la molette <VOLUME> pour régler.
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Appuyez sur [VOLUME] dans le mode de la zone dont vous voulez régler
le volume.
[Plage de réglage]
• Le volume peut être réglé lorsque le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration manuelle” – “Configuration de zone” – “(sélectionnez la
zone)” – “Niveau du volume” est réglé sur “Variable”. Le volume peut être
accru jusqu’à la valeur définie dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration manuelle” – “Configuration de zone” – “(sélectionnez la
zone)” – “Limite du volume” (vpage 36).
• Le volume de ZONE2 et ZONE3 peut être réglé à l’aide de la
télécommande.
– – – –70dB
–40dB
~
~
18dB
REMARQUE
• L’affichage sur écran ne s’affiche pas lorsque les bornes de sortie vidéo
composante sont connectées.
• Les signaux des connecteurs d’entrée numériques (OPTICAL/COAXIAL)
sortent vers les connecteurs audio analogiques ZONE2, ZONE3 étant
réservé aux signaux PCM (2 canaux).
• Les signaux audio numériques reçus par les bornes DENON LINK ou
HDMI ne peuvent pas être reproduits en multi-zone.
• La sortie numérique (OPTICAL) de ZONE2 et ZONE4 n’accepte pas les
signaux de réseau protégés par copyright (internet radio, serveur média,
USB).
• Lorsque certains signaux numériques sont reçus, un bruit risque d’être
émis en provenance des bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3.
• Lorsque “DENON LINK” est sélectionné dans le menu “Affectation”, les
signaux PCM, les signaux audio des réseaux (radio internet, serveur
musical et USB), provenant des connecteurs d’entrée numériques
ne peuvent pas être reproduits sur les connecteurs de sortie audio
analogiques ZONE2 et ZONE3.
'-$
48
'3
43DI4-DI
'-$
48
'3
4-DI43DI
4#DI
Autres informations
A propos de la disposition des
enceintes
Enceinte surround arrière
Le format THX Surround EX ajoute de nouveaux canaux d’ambiance
arrière (SB) au système conventionnel à 5.1 canaux. Cette caractéristique
facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile
à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes
d’ambiance multiples conventionnels. De plus, l’image acoustique, qui
s’étend entre les côtés et l’arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait,
améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se
déplacent des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un point directement
derrière l’auditeur.
Changement de positionnement et image acoustique
avec les systèmes 5.1 canaux
Déplacement de l’image acoustique de SR vers SL
Changement de positionnement et image acoustique
avec les systèmes 6.1 canaux
Déplacement de l’image
acoustique de SR vers SB vers SL
Outre les sources enregistrées en 6.1 canaux, l’effet surround des sources
2 à 5.1 canaux classiques peut également être amélioré.
Un ou deux jeux d’enceintes sont nécessaires pour réaliser un système
THX Surround EX avec l’AVC-A1HD. En ajoutant ces éléments, votre
système vous permet alors de disposer d’effets d’ambiance plus puissants,
non seulement avec les sources enregistrées en THX Surround EX mais
aussi avec les sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Le mode grand
écran WIDE SCREEN est un mode qui permet d’obtenir un son d’ambiance
allant jusqu’à 7.1 canaux à l’aide d’enceintes d’ambiance arrière pour des
sources enregistrées aussi bien en Dolby Surround conventionnel qu’en
Dolby Digital ou DTS Surround tous deux à 5.1 canaux. En addition, tous
les modes d’ambiance originaux de DENON (vpage 45 “Reproduction
avec simulation DSP”) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux ; il est
donc possible d’apprécier un son à 7.1 canaux à partir de n’importe quelle
source.
Nombre d’enceintes surround arrière
Avec Le THX Surround EX, le canal d’ambiance arrière se compose d’un
seul canal de lecture mais il est recommandé d’utiliser deux enceintes. Les
modes qui utilisent la nouvelle technologie ASA de THX (vpage 82) sont
plus efficaces avec deux enceintes satellites arrières de type monopôle
placées de façon rapprochée l’une de l’autre.
L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux
d’ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement du
canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute d’un point autre que le centre
d’écoute.
Disposition des canaux gauche et droit lors de
l’utilisation d’enceintes surround arrière
L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore grandement le
positionnement du son à l’arrière. Grâce à cela, les canaux d’ambiance
gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de
l’image acoustique de l’avant vers l’arrière. Comme le montre l’illustration
ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux d’ambiance sont aussi
produit diagonalement devant l’auditoire, créant ainsi une image acoustique
donnant l’impression que les sons flottent dans l’espace.
Pour obtenir ces effets, nous recommandons de placer les enceintes des
canaux d’ambiance gauche et droit légèrement plus en avant qu’avec
des systèmes d’ambiance conventionnels. Ce déplacement permet
quelques fois d’améliorer l’effet d’ambiance pour la lecture de sources
conventionnelles à 5.1 canaux en mode THX Surround EX. Vérifiez les effets
d’ambiance de tous les modes différents avant la sélection d’un mode
d’ambiance.
Exemples de dispositions d’enceintes
Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous.
Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de
leurs caractéristiques et de vos préférences.
G1H Pour les systèmes EX surround THX
(Utilisation d’enceintes surround arrière)
q Lecture fréquente de films
Recommandé si vos enceintes surround sont à un ou deux canaux.
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
60°
Enceintes
surround
Enceinte
surround
Enceinte avant
60°
Enceinte surround
60 à 90 cm
arrière
Légèrement
orientée
vers le bas
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Informations
Enceinte surround arrière
Vue de dessus
G
HG
Vue de côté
H
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
w Réglage pour regarder essentiellement des films en utilisant des
enceintes de diffusion pour les enceintes surround
Pour une impression d’enveloppement plus importante du son surround,
des enceintes à radiation diffuse, par exemple de type bipolaire (THX)
ou dipolaire, offrent une dispersion plus ample que ne le permettrait une
enceinte à radiation directe (monopolaire). Placez ces enceintes à côté
de la position d’écoute principale, au-dessus du niveau de l’oreille.
Parcours du son surround des enceintes
jusqu’à la position d’écoute
Enceintes
surround
60°
Enceintes surround arrière
Vue de dessus
G
HG
Enceinte
surround
Enceinte avant
Enceintes surround
60 à 90 cm
Vue de côté
e Lecture de films et de musique
Informations
Pour activer les enceintes appropriées aux films et à la musique, nous
vous suggérons de choisir, pendant l’installation, Dolby Digital/DTS avec
enceintes THX et d’ambiance A (les enceintes bipolaires ou dipolaires
montées sur les côtés de la position d’écoute).
Choisir Dolby Digital/DTS sans enceinte THX et d’ambiance B (les
enceintes à rayonnement direct montées aux coins arrière de
la pièce d’écoute.) Puis, en activant simplement la fonction THX
(utilisée pendant la reproduction du film), les enceintes d’ambiance
A sont automatiquement activées. Pour l’écoute musicale de canaux
multiples (programmes musicaux Dolby Digital ou DTS), désactiver
les améliorations THX en actionnant la touche THX située sur la
télécommande, et les enceintes d’ambiance B seront automatiquement
activées.
Exemple:
Sources de film (Dolby, DTS surround, etc.)
Mode “THX” ou “THX Cinema” … Enceintes A
Sources musicales (DVD-Vidéo, CD DTS, etc.)
“Dolby/DTS surround” … Enceintes B
Les enceintes peuvent être activées au contact d’une touche en activant
HOME THX CINEMA lors de reproduction de films et en désactivant
lors de reproduction de musique de canaux multiples.
arrière
H
Légèrement
orientée
vers le bas
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
45° ~ 60°
Enceinte
surround A
120°
Enceintes surround
arrière
Enceinte surround B
Vue de dessus
G
HG
Enceinte
surround A
Enceinte avant
G2H Sans enceintes surround arrière
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
60°
Enceinte avant
120°
Enceintes surround
Vue de dessus
G
HG
Enceintes surround
60 à 90 cm
Vue de côté
Enceinte surround
Vue de côté
arrière
H
60 à 90 cm
H
Légèrement
orientée
vers le bas
Enceinte
surround B
Surround
L’AVC-A1HD est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques
qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour
obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
Dolby Surround
Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par
Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL”, “FR” et “C”),
2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses
fréquences.
Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore
réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de
distance, de mouvement et de positionnement).
Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue
lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible
avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la
qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une
plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de
reproduction.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par
Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour
reproduire fidèlement le son des masters studio.
Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale
de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des applications
privilégiant la qualité sonore.
0
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par
Dolby Laboratories.
La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux
pour obtenir un effet surround excellent.
Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande
et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20
kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une
sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage
de matrice Dolby Pro Logic g.
Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir
un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux.
Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema”
adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture
des jeux.
Dolby Headphone
C’est une technologie de son à trois dimensions développée conjointement
par les sociétés Dolby Laboratories et Lake Technology Ltd. en Australie
afin d’obtenir un son surround en utilisant des écouteurs ordinaires.
Auparavant, lors de l’utilisation d’un casque d’écoute, tous les sons
résonnaient à l’intérieur de la tête et il était inconfortable d’écouter avec
un casque d’écoute pendant une durée prolongée. Les Dolby Headphone
simulent le fonctionnement des enceintes dans une pièce et répartissent
les sons sur l’avant ou sur les côtés, et non pas directement dans les
oreilles, afin d’obtenir un son puissant comparable à une salle de cinéma
ou à un système de cinéma à domicile. Cette technologie est destiné
principalement au matériel à canaux multiples audio/vidéo équipé de
fonctions de décodage Dolby Digital ou Dolby Pro Logic Surround et elle
fonctionne avec une puce de traitement des signaux numériques (DSP)
extrêmement performante.
Les Dolby Headphone sont efficaces non seulement pour les sources à
canaux multiples mais également pour les programmes stéréo.
Grâce à l’AVC-A1HD, il est possible d’envoyer des signaux codés en mode
de Dolby Headphone depuis la borne de sortie d’enregistrement et de les
enregistrer sur un enregistreur séparé.
b Sources enregistrées en Dolby Surround
Les sources enregistrées en Dolby Surround sont signalées par les
logos suivants.
Logo de support Dolby Surround:
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS,
Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz
et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats
de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences
d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique
discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure
qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques,
y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS,
compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et
7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le
son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils
classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux
qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS.
Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également
possible en fonction du décodeur.
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux
insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son
surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux
classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS NEO:6™ Surround
DTS-NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant
d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux.
Il inclut “DTS NEO:6 CINEMA”, qui convient à la lecture des films et “DTS
NEO:6 MUSIC”, qui convient à la lecture de musique.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction
sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de
96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo.
THX est un ensemble exclusif de normes et de technologies établies par la
société de production de films mondialement connue, Lucasfilm Ltd. THX
est née du désir personnel de George Lucas de vous faire entendre des
bandes sons aussi fidèles que possible aux souhaits du metteur en scène,
et ce aussi bien dans les salles de cinéma que dans votre salon.
Les bande-sons des films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales
appelées plateaux de mixage et sont faites pour être jouées dans des
cinémas avec un équipement et des conditions similaires. La bandeson crée pour le cinéma est alors transférée directement sur laserdisc,
cassettes vidéo VHS, DVD, etc. et elle n’est donc pas changée pour être lue
dans un petit environnement de cinéma à la maison.
Les ingénieurs de THX ont développé des technologies brevetées pour
traduire exactement le son cinéma à la maison, en corrigeant les erreurs
de tonalité et d’espace qui peuvent se produire. Sur le AVC-A1HD, quand le
mode Home THX Cinema est allumé, le traitement THX est automatiquement
ajouté après le Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou le décodeur DTS:
Re-EQ™ (Re-Equalization)
La balance de tonalité sur la bande-son d’un film peut être excessivement
vive et stridente quand elle est lue sur un équipement audio à la maison
parce que la bande-son des films est faite à l’origine pour être utilisée dans
les grandes salles de cinéma qui se servent d’un matériel professionnel
très varié. Re-equalization restaure la balance de tonalité correcte pour
entendre la bande-son d’un film dans un environnement très restreint.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Informations
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Timbre Matching™
L’oreille humaine change notre perception d’un son en fonction de la
provenance du son. Dans une salle de cinéma, il y a toute une batterie
d’enceintes d’ambiance si bien que l’information ambiante est tout
autour de vous. Au cinéma à la maison, seulement deux enceintes situé
sur vos côtés sont utilisés. La caractéristique de Timbre Matching est de
filtrer l’information qui va vers les enceintes d’ambiance si bien qu’elles
s’accordent plus aux caractéristiques de tonalité qui viennent des enceintes
avant. Ceci assure un panoramique sans obstacles entre les enceintes
avant et celles d’ambiance.
Adaptive Decorrelation™
Dans une salle de cinéma, un grand nombre d’enceintes d’ambiance aide
à créer une expérience sonore totale enveloppante, alors que dans un
cinéma à la maison il n’y a habituellement que deux enceintes. Ceci peut
donner l’air à des enceintes d’ambiance de ressembler à des écouteurs
ce qui manque d’espace et d’enveloppement. Les sons d’ambiance
chuteront aussi dans l’enceinte la plus proche si vous quittez la position
centrale assise. Adaptative Decorrelation change légèrement la relation de
phase et de temps d’un canal d’ambiance en corrélation avec l’autre canal
d’ambiance. Ceci étend la position d’écoute et crée —avec seulement
deux enceintes— la même expérience d’ambiance spacieuse que dans
une salle de cinéma.
THX Ultra2™
Avant qu’un composant de cinéma à la maison puisse être certifié THX
Ultra2, il doit comprendre toutes les caractéristiques mentionnées plus
Informations
haut et doit aussi passer une série de tests rigoureux de performance
et de qualités. C’est seulement après qu’un produit peut porter le logo
THX Ultra2, qui est une garantie que les produits de cinéma à la maison
que vous avez acheté vous donneront de superbes résultats pendant
les nombreuses années à venir. Les conditions THX Ultra2 couvrent
tous les aspects d’un produit y compris la performance d’amplificateur
d’alimentation, de préamplificateur et de fonctionnement, aussi bien que
d’autres centaines de paramètres dans le domaine analogique aussi bien
que numérique.
En plus des améliorations apportées à l’amplificateur de puissance, qui
respectent la norme THX Ultra précédente, trois modes surround ont été
ajoutés: Les modes THX Ultra2 Cinéma, THX Music Mode et THX Games
Mode.
THX Ultra2 Cinema
Le mode THX Ultra2 Cinema lit des films à 5.1 canaux en utilisant les 8
enceintes vous procurant la meilleure qualité possible. Dans ce mode, le
nouveau traitement THX associe les enceintes surround latérales et arrières
surround un mélange optimal de sons surround ambiants et directionnels.
Les bandes son codées en DTS-ES (Matrix et Discrete 6.1) et en Dolby
Digital Surround EX seront automatiquement détectées dans le mode
Ultra2 Cinema si le signal adéquat a été codé.
Certaines bandes son Dolby Digital Surround EX ne comportent pas le
signal numérique permettant la commutation automatique. Si vous savez
que le film que vous regardez est codé en Surround EX, vous pouvez alors
sélectionnez manuellement le mode de lecture THX Surround EX, sinon le
mode THX Ultra2 Cinema interviendra afin de fournir une retransmission
optimale.
Mode THX Music
Pour la retransmission de la musique multivoie à 5.1 canaux, THX Music
Mode doit être sélectionné. Dans ce mode, un nouveau traitement THX
est appliqué aux canaux surround de toutes les sources musicales codées
à 5.1 canaux, telles que DTS et Dolby Digital, afin de créer un étage audio
arrière qui soit à la fois large et équilibréx.
Mode THX Games
THX Games Mode doit être sélectionné pour la reproduction du son des
jeux stéréo et multicanaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA est
appliqué aux canaux surround de toutes les sources de jeux encodées 5.1
et 2.0 telles que les sources analogiques, PCM, DTS et Dolby Digital. Toutes
les informations surround audio des jeux sont situées précisément, offrant
une reproduction à 360 degrés. THX Games Mode est unique en ce qu’il
offre une transition audio naturelle à chaque point du champ surround.
ASA (Advanced Speaker Array)
ASA est une technologie propriétaire de THX qui traite le son transmis à
2 enceintes surround arrière et 2 enceintes surround latérales pour offrir
un son surround optimal. Lorsque vous configurez votre système home
cinéma en utilisant les huit sorties d’enceinte (gauche, centrale, droite,
surround droite, surround arrière droite, surround arrière gauche, surround
gauche et subwoofer) et en plaçant les deux enceintes surround arrière
proches l’une de l’autre et faisant face à l’avant de la pièce comme indiqué
sur le schéma, vous obtiendrez le meilleur rendu possible. Si vous êtes
obligé d’éloigner les enceintes surround arrière, vous devez utiliser l’écran
de configuration audio THX et choisir le réglage qui correspond le mieux à
la disposition des enceintes, ce qui permettra d’améliorer le champ sonore
surround.
ASA est utilisé dans trois nouveaux modes; THX Ultra2 Cinema, THX Music
Mode et THX Games Mode.
Compensation du gain de limite
Si la plupart des auditeurs se trouvent proches du mur arrière à cause
de la disposition de votre pièce d’écoute (pour des raisons pratiques ou
esthétiques), le niveau des basses peut être notablement renforcé par le
cadre de telle façon que la qualité sonore globale devient “assourdissante”.
Les récepteurs et contrôleurs THX Ultra2 possèdent la fonction BGC
(Boundary Gain Compensation) qui offre une amélioration de la balance
des basses. BGC peut être sélectionné en choisissant “THX Ultra2
Subwoofer–Yes” dans la section “Boundary Gain Compensation” du menu
de configuration audio THX.
THX et Re-EQ, THX Timbre Matching, THX Adaptive Decorrelation, et
THX Advanced Speaker Array sont des marques de THX Ltd. Il se
peut que THX soit déposé dans certaines juridictions. Tous droits
réservés.
THX™ Surround EX™
En 1999, un nouveau système d’ambiance a été lancé en même temps
que le premier épisode du film “La guerre des étoiles”. Le “Dolby Digital
Surround EX” est un nouveau système de bande son pour film qui améliore
grandement la sensation d’expression spatiale et le positionnement du
son des canaux d’ambiance. Le résultat est un mouvement du son sur
360° et des effets de déplacement de sons qui semblent passer audessus de la tête de l’auditeur. Ce système a été développé par THX et
Dolby Laboratories pour concrétiser les idées de THX sur l’amélioration de
l’expression spatiale et obtenir un positionnement régulier sur 360° grâce à
la matrice de codage des Dolby Laboratoires. La principale priorité était de
conserver la compatibilité avec le système Dolby Digital 5.1 canaux existant.
Le nouveau “canal d’ambiance arrière (SB)” a été ajouté pour améliorer le
système conventionnel à 5.1 canaux en terme de positionnement du son
à l’arrière ainsi que les déplacement du son de l’avant vers le centre en
arrière que l’on obtient avec les systèmes à enceintes d’ambiance multiples
utilisés dans les salles de cinéma, ce qui permet d’obtenir toutes sortes de
sons d’ambiance. Le signal du canal d’ambiance arrière est codé selon une
matrice et introduit dans les deux canaux Dolby Digital SL et SR (ambiance
gauche et droit). A la lecture, les signaux sont décodés par un décodeur
de matrice de haute précision intégré au décodeur Dolby Digital dans les
canaux SL, SR et SB et ressortis sous forme de signaux à 6.1 canaux.
Avec l’AVC-A1HD, les signaux subissent un traitement supplémentaire
“Home THX Cinema” (Cinéma THX domestique) pour devenir des signaux
de système THX Surround EX. Même dans un environnement pas tout à
fait compatible à la lecture de canal SB (ambiance AR), les signaux sont
100 % compatibles avec les systèmes à 5.1 canaux existants et peuvent
donc être lus tel quel. Dans ce cas, les signaux de canal SB sont produits
comme des signaux mono pour chacun de ces deux canaux d’ambiance
gauche et droit, SL et SR, de façon à ce qu’aucun des composants du
signal ne manque. Les effets spécifiques au THX Surround EX (orientation
de la diffusion dans l’espace et positionnement du son) sont cependant les
mêmes qu’avec les système d’ambiance à 5.1 canaux conventionnels.
THX et Ultra2 sont des marques de THX Ltd. Il se peut que THX soit
déposé dans certaines juridictions. Tous droits réservés. Surround EX
est une marque de Dolby Laboratories. Utilisé avec permission.
Audyssey
Audyssey MultEQ® XT
Audyssey MultEQ® XT est la première technologie permettant de mesurer
correctement les données de son dans une zone d’écoute. Ces données
sont analysées pour repérer exactement les problèmes acoustiques dans
la pièce. En fonction de ces mesures, MultEQ XT rectifie les problèmes de
réponse de fréquence et de temps pour chaque emplacement.
Audyssey MultEQ XT peut rectifier le problème de réponse de fréquence
dans une large zone d’écoute, mais peut aussi effectuer une configuration
complète du système surround automatisé.
Pour une description détaillée, voir page 25.
Audyssey Dynamic EQ™
Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité
sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte
de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic
EQ sélectionne les meilleures réponses en fréquence et les niveaux
surround en fonction de la modification du volume. Il garantit la réponse
des basses, l’équilibre tonal, le qualité surround, quels que soient les
changements apportés au volume sonore. Dynamic EQ est la première
technologie qui combine les informations sur les niveaux réels des sources
et des sorties dans l’espace d’écoute, condition nécessaire à une solution
de correction efficace du loudness. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en
tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous
les auditeurs à tous les niveaux sonores.
HDCD
®
(High Definition Compatible Digital®)
HDCD® est une technologie de codage/décodage qui réduit
considérablement la distorsion des enregistrements numériques tout
en restant compatible avec le format CD classique, permettant ainsi
l’expansion de la gamme dynamique pour obtenir une résolution élevée.
Les CD classiques et les CD compatibles HDCD sont automatiquement
identifiés pour sélectionner le traitement numérique optimal.
®
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Microsoft®
sont soit des marques commerciales déposées, soit des marques
commerciales de Microsoft Corporation, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
les autres pays. Système HDCD fabriqué sous licence de Microsoft
Corporation, Inc. Ce produit est couvert par l’un ou l’autre des articles
suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574,
5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114.
Autres brevets en instance.
DENON LINK
DENON LINK est une interface de transfert balancé numérique exclusive
conçue par DENON. Il permet un transfert rapide et de qualité des données
audio numériques en minimisant les pertes de signal. Il peut être utilisé
avec les lecteurs DVD DENON équipés d’une borne spéciale DENON LINK
à l’aide d’un seul câble pour permettre une reproduction de qualité.
Il permet le transfert numérique des signaux 192 kHz/24 bits 2 canaux
des disques DVD-Audio, des signaux PCM multi-canaux, etc. Un transfert
numérique full-spec du contenu audio des Super Audio CD est possible en
connectant un lecteur équipé DENON LINK 3rd Edition.
Advanced AL24 Processing Multi channel
Equipé de la fonction d’expansion du volume des informations dans la
région de l’axe temporel “Advanced AL24 Processing“
Outre la technologie d’expansion du débit “AL24 Processing Plus” actuelle,
DENON a également conçu “Advanced AL24 Processing” qui améliore
considérablement le volume d’informations dans la région de l’axe temporel
à l’aide d’une technologie de détection et de traitement des signaux à haute
vitesse. Outre l’expansion originale des données numériques 16 bits en 24
bits, “Advanced AL24 Processing” utilise une interpolation des données
le long de l’axe temporel ou un échantillonnage converti pour obtenir
une interpolation naturelle sans perte des données d’origine. Un filtre
numérique est utilisé pour augmenter encore l’adaptabilité et effectuer des
calculs de filtrage optimaux afin d’obtenir une réponse de pulsation sans
sonnerie, des données audio pulsives et des sons d’attaque.
Les informations spatiales telles que les nuances délicates de la musique,
la position des musiciens, ainsi que la hauteur, la profondeur et l’ampleur
d’une salle de concert sont reproduites. “Advanced AL24 Processing” est
compatible avec tous les canaux et modes autres que DSD DIRECT.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Informations
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories, avec brevets
américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® XT est une
marque déposée d’Audyssey Laboratories. Dynamic EQ™ est une
marque déposée d’Audyssey Laboratories.
Pour obtenir d’autres informations, visitez www.audyssey.com.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est un standard d’interface numérique pour les Téléviseurs de
nouvelle génération, basé sur les standards DVI (Digital Visual Interface) et
optimisé pour une utilisation avec les équipements grand public.
Les signaux vidéo numériques non compressés et audio multi-canaux sont
transmis par une seule connexion.
HDMI est également compatible HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), une technologie de protection des droits d’auteur qui crypte
les signaux vidéo numériques de la même façon qu’avec le DVI.
Deep Color
Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des
transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs.
Permet un taux de contraste plus élevé.
Peut représenter des nuances de gris beaucoup plus nombreuses entre le
noir et le blanc.
A une profondeur de pixels de 30 bits, l’amélioration est d’au moins x4 et
peut même atteindre x8 ou plus.
xvYCC
L’espace couleurs “xvYCC” de nouvelle génération supporte 1,8 fois plus
de couleurs que les signaux HDTV actuels.
Permet un affichage plus détaillé des couleurs des HDTV.
Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles.
Informations
Synchronisation labiale
Les appareils électroniques grand public utilisant un traitement des signaux
numériques toujours plus complexe pour améliorer la clarté et les détails
du contenu, la synchronisation de la vidéo et de l’audio est devenue plus
problématique et peut nécessiter des réglages spécifiques. HDMI 1.3
incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet aux appareils
d’effectuer cette synchronisation automatiquement avec une précision
totale.
“HDMI”, “HDMI logo” et “High-Definition Multimedia Interface” sont
des marques commerciales ou des marques commerciales déposées
de HDMI Licensing LLC.
Modes surround et paramètres
Signaux et réglages dans les différents modes
Mode surround
PURE DIRECT, DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
STEREO
EXT. IN
MULTI CH IN
WIDE SCREEN
HOME THX CINEMA
(2ch)
HOME THX CINEMA
(5.1ch)
DOLBY PRO LOGIC gxSDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
DOLBY PRO LOGIC gSDDADS (ARRÊT) S (Automatique)
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
7CH STEREO
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
DOLBY HEADPHONE
Avant
G/D
SAAADS (ARRÊT) S (Automatique)
SAAAAAAAAAA
SDDDDAAS (0 dB)ASA
SDDDDAAS (0 dB) S
SAAADS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDAAAAAA
SDDDDAAS (0 dB) S
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDAAAASA
SDDDDAAS (0 dB) S
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SDDDDS (ARRÊT) S (Automatique)
SAAAAAAAAAA
S : Signal / Réglable
A : Aucun signal / Non réglable
D : Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des enceintes
REMARQUE1: Ce paramètre est accessible lorsque le menu de l’interface graphique GUI “Paramètre” – “Audio” – “Paramètres
REMARQUE2: Ce paramètre est accessible lorsque le menu de l’interface graphique GUI “Paramètre” – “Audio” – “Paramètres
REMARQUE:
z
1: Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS.
z
2: Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD.
z
3: Pour la reproduction Dolby Digital, DTS, DVD-Audio et Super Audio CD.
Sortie de canauxParamètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
G/D
Surround
arrière
Surround
Centrale
surround” – “Mode” est réglé sur “Cinema” (vpage 46).
surround” – “Mode” est réglé sur “Cinema” ou “Pro Logic” (vpage 46).
S (0 dB) S
S (0 dB) S
S (0 dB)ASA
S (0 dB)ASA
S (0 dB)ASA
S (0 dB)ASA
S (0 dB)ASA
S (0 dB)ASA
S (0 dB)ASA
S (0 dB)ASA
z
3
AFDM
(MARCHE)
(MARCHE)
(MARCHE)
(MARCHE)(MARCHE)
Sortie canal
surround
z
1
arrière
SA
SA
SA
SS (ARRÊT)
SS (ARRÊT)
EQ cinéma
Signaux et réglages dans les différents modes
Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Mode surround
Mode Décodeur
PURE DIRECT, DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
STEREO
EXT. IN
MULTI CH IN
WIDE SCREEN
HOME THX CINEMA
(2ch)
HOME THX CINEMA
(5.1ch)
DOLBY PRO LOGIC gx S (Cinema)AAAAAS (ARRÊT)S (3)S (3)AAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
DOLBY PRO LOGIC g S (Cinema)AAAAAS (ARRÊT)S (3)S (3)AAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
7CH STEREO
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
DOLBY HEADPHONE
AAAAASAAAAAAS (ARRÊT) S
AAAAASAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAS (ARRÊT) S
S : Signal / Réglable
A : Aucun signal / Non réglable
REMARQUE3: GRAVES +6 dB, AIGUËS 0 dB
REMARQUE4: GRAVES +6 dB, AIGUËS +4 dB
REMARQUE5: Utilisable en fonction du réglage de “Mode direct”.
z : Ce réglage est disponible quand dans le menu de l’interface graphique GUI “Paramétre” – “Audio” – “Egalisateur de la pièce” (vpage 49) est réglé sur “Audyssey”, “Audyssey plat”, “Audyssey Byp.G/D”.
Taille de la
pièce
SAAAAAAAAAAS (ARRÊT)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
Niveau effet
(MARCHE, 10)
Durée de
Subwoofer
délai
AAAAAAAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC
Panorama Dimension
uniquement
Centrer
largeur
Mode AUDIO
NEO:6
uniquement
Centrer
image
EXT. IN
uniquement
Attribution
Subwoofer
TonalitéMode de nuit
(REMARQUE3)
(REMARQUE4)
S (ARRÊT)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
S (ARRÊT)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
Egaliseur de
pièce
(REMARQUE5)S (REMARQUE5)
(REMARQUE5)S (REMARQUE5)
Dynamic EQzRESTORER
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
S
A
Informations
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée
Informations
Touche
Mode surround
Remarque
ANALOGIQUE
PCM
LINEAIRE /
WAV
WMA
(Windows
Media Audio) /
MP3 / MPEG-4
AAC / FLAC
DTS ES
DSCRT
(avec
drapeau)
DTSDOLBY DIGITALDVD-AUDIOSuper Audio CD
DTS ES
MTRX
(avec
drapeau)
DTS
(5.1
canaux)
DTS
96/24
Signal d’entrée
DOLBY
DIGITAL EX
(avec
drapeau)
DOLBY
DIGITAL EX
(sans
drapeau)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4
canaux)
DOLBY
DIGITAL
(4/3
canaux)
DOLBY
DIGITAL
(2canaux)
DVD-
Audio
(multicanal)
DVDAudio
(2canaux)
HOME THX CINEMA
ES DSCRT6.1 + THX
ES MTRX6.1 + THX
THX SURROUND EX
THX Ultra2 Cinema
THX Music Mode
THX Games Mode
THX Cinema
PLgx C + THX
1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “Aucun”.
z
2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1enceint.” ou “Aucun”.
z
3: Pour les signaux d’entrée (à l’exception des signaux sur deux canaux), ce mode ne peut pas être sélectionné lorsque
F : Mode sélectionnable dans l’état initial
D : Mode fixe lorsque “AFDM” est “MARCHE”
S : Mode sélectionnable
A : Mode non sélectionnable
les haut-parleurs arrière surround sont réglés sur “1enceint.” ou “Aucun”.
DSD
(multicanal)
DSD
(2canaux)
Touche
Mode surround
Remarque
ANALOGIQUE
PCM
LINEAIRE /
WAV
WMA
(Windows
Media Audio) /
MP3 / MPEG-4
AAC / FLAC
DTS ES
DSCRT
(avec
drapeau)
DTSDOLBY DIGITALDVD-AUDIOSuper Audio CD
DTS ES
MTRX
(avec
drapeau)
DTS
(5.1
canaux)
DTS
96/24
Signal d’entrée
DOLBY
DIGITAL EX
(avec
drapeau)
DOLBY
DIGITAL EX
(sans
drapeau)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4
canaux)
DOLBY
DIGITAL
(4/3
canaux)
DOLBY
DIGITAL
(2canaux)
DVD-
Audio
(multicanal)
DVDAudio
(2canaux)
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL + PLgx CINEMA
DOLBY DIGITAL + PLgx MUSIC
z
1
AAAAAAASSSSAAAAA
AAAAAAASFFFAAAAA
z
2
z
1
AAAAAAAF DSSSAAAAA
AAAAAAASSSSAAAAA
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMASSSAAAAAAAAFASAS
DOLBY PRO LOGIC gx MUSICSSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC gx GAMESSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC g CINEMASSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC g MUSICSSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC g GAMESSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC
DOLBY HEADPHONE
z
4
SSSAAAAAAAASASAS
SSSSSSSSSSSSSSSS
MULTI CH IN
MULTI CH IN
MULTI IN + PLgx CINEMA
MULTI IN + PLgx MUSIC
MULTI CH IN 7.1
z
2
z
1
AAAAAAAAAAAAFAFA
AAAAAAAAAAAASASA
AAAAAAAAAAAASASA
AAAAAAAAAAAAF D
(7.1)
AAA
DIRECT
DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
M DIRECT + PLgx CINEMA
M DIRECT + PLgx MUSIC
M DIRECT 7.1
z
2
z
1
REMARQUE:
z
1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “Aucun”.
z
2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1enceint.” ou “Aucun”.
z
4: Ce réglage est possible lorsqu’un casque audio est branché au jack.
1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “Aucun”.
z
2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1enceint.” ou “Aucun”.
z
5: Si le haut-parleur arrière est réglé sur “Aucun” et que les écouteurs sont utilisés, “5CH STEREO” s’affiche.
“9CH STEREO” est affiché lorsque vous utilisez les haut-parleurs surround (A+B) et surround arrière.
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4
canaux)
DOLBY
DIGITAL
canaux)
(4/3
DOLBY
DIGITAL
(2canaux)
DVD-
Audio
(multicanal)
DVDAudio
(2canaux)
F : Mode sélectionnable dans l’état initial
S : Mode sélectionnable
A : Mode non sélectionnable
DSD
(multicanal)
DSD
(2canaux)
A propos des réseaux
Windows Media Player Ver.11
Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft
Corporation.
Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows
Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM WMA,
MP3 et WAV.
vTuner
Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez que
des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à niveau.
Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site ci-dessous.
Site Internet vTuner: http://www.radiodenon.com
Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de
Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la distribution
d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de
Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé.
DLNA
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des
marques de service de Digital Living Network Alliance.
• Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres produits
DLNA CERTIFIED™.
Windows Media DRM
Technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft.
• Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales de
l’ensemble des firmes de Microsoft.
• Le logo PlaysForSure, Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des
droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil (WMDRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé) afin
d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété intellectuelle, y compris
les droits d’auteur. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le
contenu sécurisé (logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel WM-DRM
de cet appareil a été compromise, les détenteurs du contenu sécurisé
(détenteurs du contenu sécurisé) peuvent demander à ce que Microsoft
révoque le droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences
pour copier, afficher et/ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère
pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés.
Une liste de révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil
si vous téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou
de votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence,
télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des
détenteurs du contenu sécurisé.
A propos du LAN sans fil
®
Wi-Fi
La certification Wi-Fi garantit une interopérabilité testée et approuvée par
l’Alliance Wi-Fi, un groupe de certification de l’interopérabilité entre les
appareils LAN sans fil.
IEEE 802.11b
Il s’agit d’un standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui
établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) des Etats-Unis. Il utilise la bande 2,4 GHz accessible
librement sans licence de fréquence radio (bande ISM) et permet des
communications à une vitesse maximale de 11 Mbps.
IEEE 802.11g
Il s’agit d’un autre standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui
établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) des Etats-Unis et qui est compatible IEEE 802.11b.
Il utilise également la bande 2,4 GHz, mais permet des communications à
une vitesse maximale de 54 Mbps.
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique du
standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert des
données.
Communications d’infrastructure
“Communications d’infrastructure” renvoie aux réseaux utilisant des points
d’accès LAN sans fil.
Cette fonction peut être utilisée pour se connecter à Internet ou à un LAN
filaire via un point d’accès LAN sans fil. Les points d’accès LAN sans fil
comprennent les routeurs haut débit sans fil.
Communications Ad hoc
Le transfert des signaux sans fil par interconnexion d’ordinateur est nommé
“communications ad hoc”. Ces communications ad hoc s’effectuent
sans connexion à Internet. Les communications Ad hoc conviennent à
l’établissement de réseaux temporaires simples.
Noms de réseaux (SSID: Security Set Identifier)
Lors de la formation de réseaux LAN sans fil, des groupes sont formés
pour empêcher les interférences, le vol de données, etc. Ce groupement
est effectué par “SSID” ou “Security Set Identifiers”. Pour une sécurité plus
poussée, une clé WEP est définie et le transfert de signaux n’est possible
que si le SSID et la clé WEP correspondent.
Clé WEP (clé réseau)
Il s’agit d’une information de clé utilisée pour le cryptage des données
pendant leur transfert. Sur l’AVC-A1HD, la même clé WEP est utilisée pour
le cryptage et le décryptage des données et il est donc nécessaire de
définir la même clé WEP sur les deux appareils afin de pouvoir établir la
communication entre eux.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Informations
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique du
standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert des
données.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Il s’agit d’un standard de sécurité établi par l’Alliance Wi-Fi. Outre le SSID
(nom de réseau) et la clé WEP (clé de réseau), il utilise également une
fonction d’identification de l’utilisateur et un protocole de cryptage pour
renforcer la sécurité.
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Il s’agit d’une nouvelle version de WPA établie par l’Alliance Wi-Fi, compatible
avec un cryptage AES plus sûr.
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-Shared Key)
Il s’agit d’un système simple d’authentification mutuelle lorsqu’une chaîne
de caractères prédéfinis correspond au point d’accès et au client du LAN
sans fil.
Phrase passe
Renvoie à la clé de code utilisée pour l’authentification WPA-PSK/WPA2PSK, un mode d’authentification WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Il s’agit d’une clé de réseau utilisée pour WPA. L’algorithme de cryptage est
le RC4, le même que celui du WEP, mais le niveau de sécurité est accru
par le changement de la clé de réseau utilisée pour le cryptage de chaque
paquet.
AES (Advanced Encryption Standard)
Informations
Il s’agit d’un standard de cryptage de nouvelle génération qui remplace
les standards DES et 3DES actuels, appelé à être couramment appliqué à
l’avenir dans les LAN sans fil grâce à son haut niveau de sécurité. Il utilise
l’algorithme “Rijndael” conçu par deux cryptographes belges pour diviser
les données en blocs de longueur fixe et crypter chaque bloc. Il supporte
des longueurs de données de 128, 192 et 256 bits, ainsi que des longueurs
de clé de 128, 192 et 256 bits, permettant une sécurité de cryptage
extrêmement élevée.
0
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur
AAAAb
AAAS
AASA
AASS
AS (1080p)AAA
AS (480p ~ 720p)AA
AS (480i/576i)AA
AS (1080p)AS
AS (480p ~ 720p)AS
AS (480i/576i)AS
AS (1080p)SA
AS (480p ~ 720p)SA
AS (480i/576i)SA
AS (1080p)SS
AS (480p ~ 720p)SS
AS (480i/576i)SS
SAAA
SAAS
SASA
SASS
SS (1080p)AA
SS (480p ~ 720p)AA
SS (480i/576i)AA
SS (1080p)AS
SS (480p ~ 720p)AS
SS (480i/576i)AS
SS (1080p)SA
SS (480p ~ 720p)SA
SS (480i/576i)SA
SS (1080p)SS
SS (480p ~ 720p)SS
SS (480i/576i)SS
SAAAAA
SAASA
SASAA
SASSA
SS (1080p)AAA
SS (480p ~ 720p)AAA
SS (480i/576i)AAA
SS (1080p)ASA
SS (480p ~ 720p)ASA
SS (480i/576i)ASA
SS (1080p)SAA
SS (480p ~ 720p)SAA
SS (480i/576i)SAA
SS (1080p)SSA
SS (480p ~ 720p)SSA
SS (480i/576i)SSA
S : Signal présent
A : Aucun signal
480p ~ 720p: 480p / 576p / 1080i / 720p
Signal d’entréeSortie moniteurSortie moniteur (lorsque le menu de l’interface graphique GUI est affiché)
b : Sortie en fonction du réglage “Résolution” (Echelle i/p: Lorsque “A à H” est activé)
(vpage 42).
: Affichage du fond d’écran ou de la couleur de fond d’écran définie
: Sortie en fonction du réglage “Résolution” (Echelle i/p: Lorsque “H à H” est
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Informations
• La fonction de conversion vidéo de la MAIN ZONE est compatible avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL à partir de la borne S-Vidéo.
• Si le signal d’entrée est un signal composant 1080p, la conversion en HDMI est impossible.
• L’affichage de l’interface graphique GUI ne peut pas être superposé en cas d’entrée de signaux xvYCC, d’un signal composant 1080p ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex. VGA).
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le
problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
GGénéralH
SymptômeCauseMesurePage
L’appareil ne se
met pas en marche
ou s’éteint juste
après la mise en
marche.
Aucun son n’est
émis par les
enceintes.
Dépistage des pannes
L’écran est éteint.• “Atténuateur” est réglé sur
Le témoin “DOLBY
DIGITAL” ne
s’affiche pas sur
l’écran.
• Défaut de connexion du cordon
d’alimentation.
• Défaut de connexion avec les
dispositifs d’entrée ou avec les
câbles d’enceinte.
• L’appareil que vous voulez lire
et la source d’entrée activée ne
correspondent pas.
• Le volume principal est trop faible.
• Le mode de sourdine est activé.
• Un casque audio est connecté.
• Aucun signal numérique n’est
reçu.
• Les bornes auxquelles les entrées
numériques ont été attribuées et
les modes d’entrée sélectionnables
ne correspondent pas.
“ARRÊT”.
• Le mode PURE DIRECT est activé.
• La sortie audio numérique du
lecteur DVD est incorrecte.
• Vérifiez que les prises d’alimentation
sont correctement insérées dans
les prise CA de l’AVC-A1HD et
dans les prises murales.
• Vérifiez les connexions.
• Sélectionnez une source d’entrée
appropriée.
• Réglez le volume principal à un
niveau approprié.
• Annulez le mode de sourdine.
• Débranchez le casque audio.
• Sélectionnez une source d’entrée
pour laquelle le réglage de l’entrée
numérique a été activé.
• Réglez le mode d’entrée.
• Choisissez un réglage autre que
“ARRÊT”.
• Sélectionnez un mode surround
autre que le mode PURE DIRECT.
• Vérifiez le réglage de la sortie
audio du lecteur DVD. Pour plus de
détails, voir le mode d’emploi du
lecteur DVD.
22
10
40
52
52
52
40 ~ 42
43
38
46
–
SymptômeCauseMesurePage
L’appareil s’éteint
soudainement et
le témoin principal
clignote en rouge.
GTélécommandeH
SymptômeCauseMesurePage
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
lorsqu’il est
actionné par la
télécommande.
• Circuit de protection activé à
cause de l’augmentation de la
température interne.
• Les fils des enceintes se touchent
ou un fil touche le panneau arrière
de l’appareil, ce qui active le circuit
de protection.
• Des enceintes dont l’impédance
diffère de celle spécifiée sont
utilisées.
• L’appareil est endommagé.
• Les piles sont usées.
• Vous vous situez hors de la portée
spécifiée.
• Un obstacle se trouve entre
l’appareil et la télécommande.
• Les piles n’ont pas été insérées
dans le bon sens, comme indiqué
par les marques de polarité dans le
compartiment des piles.
•
Le capteur de télécommande de
l’appareil est exposé à une forte
lumière (soleil, lampe fluorescente
de type inverseur, etc.).
• L’ID de télécommande de l’appareil
et de la télécommande ne
correspondent pas.
• Coupez l’alimentation, attendez
que l’appareil refroidisse, puis
remettez-le en marche.
• Placez l’appareil dans un lieu bien
ventilé.
• Débranchez d’abord le cordon
d’alimentation, puis torsadez les
fils ou appliquez-y une prise et
reconnectez.
• Utilisez des enceintes de
l’impédance spécifiée.
• Eteignez l’appareil et contactez un
centre technique DENON.
• Remplacez-les par des piles
neuves.
• Rapprochez-vous de l’appareil.
• Ôtez l’obstacle.
• Insérez les piles dans le bon sens,
en respectant les marques de
polarité dans le compartiment des
piles.
• Déplacez l’appareil afin que le
capteur de télécommande ne soit
plus exposé à une forte lumière.
• Régler la même ID de
télécommande pour l’appareil et
pour la télécommande.
11
11
11
11
–
3, 4
4
–
3, 4
4
38, 67, 72
GAudioH
SymptômeCauseMesurePage
Aucun son n’est
émis par l’enceinte
centrale.
Aucun son
n’est émis par
les enceintes
surround.
Aucun son n’est
émis par l’enceinte
surround arrière.
Aucun son n’est
émis par le
subwoofer.
Aucune tonalité
test n’est émise
lorsque la touche
TEST de la
télécommande
principale est
enfoncée.
Le son DTS n’est
pas émis.
Les signaux audio
HDMI ne sont
pas émis par les
enceintes.
• Vous êtes en train de lire une source
monaurale (TV, émission radio
AM, etc.) en mode “STANDARD”
(Dolby/DTS Surround) ou “HOME
THX CINEMA”.
• Le mode surround est réglé sur
“STEREO”, “DIRECT” ou “PURE
DIRECT”.
• L’amplificateur de puissance des
enceintes surround est attribué à
un autre canal.
• Le réglage de l’enceinte surround
arrière est sur “Aucun”.
• Le mode surround n’est pas réglé
sur un mode de reproduction 6.1
ou 7.1 canaux.
• L’amplificateur de puissance de
l’enceinte surround arrière est
attribué à un autre canal.
• Le subwoofer n’est pas activé.
• “Subwoofer” dans “Configuration
des enceintes” est réglé sur
“Non”.
• Le subwoofer n’est pas
correctement connecté.
• Le volume du subwoofer est
coupé.
• Le mode surround n’est pas
réglé sur “STANDARD” (Dolby/
DTS Surround) ou “HOME THX
CINEMA”.
• La sortie audio du lecteur DVD
n’est pas réglée sur bitstream.
• Le lecteur DVD n’est pas
compatible avec la reproduction du
son DTS.
• Le réglage “Mode de décodage”
de l’AVC-A1HD est réglé sur
“PCM”.
• Le réglage “Configuration
manuelle” – “Configuration HDMI”
– “Audio” est réglé sur “TV”.
• Activez un autre mode que le
mode “STANDARD” (Dolby/
DTS Surround) ou “HOME THX
CINEMA”.
• Activez un mode surround.
• Vérifiez le réglage et changez-le si
nécessaire.
• Choisissez un réglage autre que
“Aucun”.
• Sélectionnez un mode de
reproduction surround.
• Vérifiez le réglage et changez-le si
nécessaire.
• Activez le subwoofer.
• Réglez sur “Oui”.
• Vérifiez les connexions.
• Réglez le volume du subwoofer à
un niveau approprié.
• Activez le mode “STANDARD”
(Dolby/DTS Surround) ou “HOME
THX CINEMA”.
• Réglez le lecteur DVD. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur DVD.
• Utilisez un lecteur compatible
DTS.
• Activez le mode “Automatique” ou
“DTS”.
• Réglez sur “Ampli”.
44, 45
44 ~ 46
36, 73 ~ 76
28
44 ~ 46
36
–
28
10
–
44, 45
–
–
43
31
SymptômeCauseMesurePage
Aucun son n’est
émis par le
moniteur relié par
les connexions
HDMI.
GVidéoH
SymptômeCauseMesurePage
L’affichage
sur écran ne
fonctionne pas.
Aucune image ne
s’affiche.
Aucune image ne
s’affiche avec les
connexions HDMI.
Impossible
d’enregistrer
l’image.
Impossible de
copier les DVD sur
un magnétoscope.–
• Le réglage “Configuration
manuelle” – “Configuration HDMI”
– “Audio” est réglé sur “Ampli”.
• Le format de l’interface graphique
GUI et du téléviseur (NTSC ou PAL)
ne correspondent pas.
• Défaut de connexion entre l’AVCA1HD et le moniteur.
• Le réglage de l’entrée moniteur est
incorrect.
• Le mode PURE DIRECT est activé.
• Le lecteur est connecté à l’aide
des bornes d’entrée composante,
le moniteur est connecté à l’aide
des bornes de sortie vidéo (jaune)
ou S-Vidéo.
• Défaut de connexion des bornes
HDMI.
• Le réglage de l’entrée HDMI est
incorrect.
• Le moniteur n’est pas compatible
avec la protection anti-copie
(HDCP).
• Le format HDMI du lecteur et du
moniteur ne correspondent pas.
• La source d’entrée ne correspond
pas à la borne de connexion vidéo
de l’enregistreur (vidéo ou SVidéo).
• Réglez sur “TV”.
• Faites correspondre le format de
l’interface graphique GUI et du
téléviseur.
• Vérifiez les connexions.
• Corrigez le réglage.
• Annulez le mode PURE DIRECT.
• Les signaux vidéo haute définition
(1080i/720p) et progressifs
(480p/576p) ne sont pas convertis.
Réglez le lecteur pour entrelacer
les signaux (480i/576i).
• Vérifiez les connexions.
• Vérifiez le réglage de l’entrée
HDMI.
• Connectez un moniteur compatible
avec la protection anti-copie
(HDCP).
• Faites correspondre le format
HDMI du lecteur et du moniteur.
• La fonction de conversion vidéo
ne fonctionne pas pour les bornes
REC OUT. Faites correspondre les
connexions de la source d’entrée
et de l’enregistreur.
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. La plupart
des films incluent des signaux de
prévention de copie et ne peuvent
être copiés.
“USB” ne s’affiche
pas sur le menu
de l’interface
graphique GUI
lorsqu’un dispositif
mémoire USB est
connecté.
Impossible de
lire les fichiers
contenus sur un
Dépistage des pannes
dispositif mémoire
USB.
Les noms de fichier
ne s’affichent pas
correctement (“...”,
etc.).
SymptômeCauseMesurePage
• La source d’entrée attribuée
à “Station iPod” n’a pas été
sélectionnée.
• Le câble n’est pas correctement
connecté.
• Le dock de contrôle pour iPod de
l’adaptateur CA n’est pas branchée
à la prise secteur.
SymptômeCauseMesurePage
• L’appareil ne peut pas reconnaître
de dispositif mémoire USB.
• Un dispositif mémoire USB non
conforme aux standards de
stockage de masse ou MTP a été
connecté.
• Le port activé et le port connecté
ne correspondent pas.
• Un dispositif mémoire USB que
l’appareil ne peut pas reconnaître a
été connecté.
• Le dispositif mémoire USB est
connecté via un hub USB.
• Le dispositif mémoire USB n’est
pas au format FAT16 ou FAT32.
• Le dispositif mémoire USB est
divisé en plusieurs partitions.
• Les fichiers sont enregistrés dans
un format incompatible.
• Vous essayez de lire un fichier
protégé.
• Les caractères utilisés ne peuvent
pas être affichés.
•Sélectionnez la source d’entrée
attribuée à “Station iPod”.
• Reconnectez.
• Branchez le dock de contrôle pour
iPod de l’adaptateur CA dans une
prise secteur.
• Vérifiez la connexion.
• Connectez un dispositif mémoire
USB conforme aux standards de
stockage de masse ou MTP.
• Connectez le port activé dans
“Sélection USB”.
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. DENON ne
garantit pas que les dispositifs
mémoire USB fonctionnent ou
soient alimentés.
• Connectez le dispositif mémoire
USB directement au port USB.
• Sélectionnez le format FAT16
ou FAT32. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi
du dispositif mémoire USB.
• En cas de division en plusieurs
partitions, seuls les fichiers
enregistrés dans la partition initiale
peuvent être lus.
• Enregistrez les fichiers dans un
format compatible.
• Les fichiers protégés ne peuvent
pas être lus sur cet appareil.
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Sur cet appareil,
les caractères qui ne peuvent pas
être affichés sont remplacés par
“ . (points de suspension)”.
42
14
–
19
–
44
–
–
–
–
55
55
–
SymptômeCauseMesurePage
Impossible de lire
la radio Internet.
Impossible de
lire les fichiers
contenus sur un
ordinateur.
Impossible
de trouver le
serveur ou de s’y
connecter.
Impossible de se
connecter aux
stations radio
préréglées ou
favorites.
Impossible de
se connecter
à certaines
stations radio et
“Server Full” ou
“Connection
Down” s’affiche.
Coupures du son
pendant la lecture.
La qualité du son
est mauvaise ou le
son lu est bruyant.
• Le câble Ethernet n’est pas
correctement connecté ou le
réseau est déconnecté.
• Le programme émis n’est pas dans
un format compatible.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du
routeur est activé.
• La station radio n’émet pas en ce
moment.
• L’adresse IP est incorrecte.
• Les fichiers sont enregistrés dans
un format incompatible.
• Vous essayez de lire un fichier
protégé.
• L’appareil et l’ordinateur sont reliés
par un câble USB.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du
routeur est activé.
• L’ordinateur n’est pas activé.
• Le serveur n’est pas actif.
• L’adresse IP de l’appareil est
incorrecte.
• La station radio n’émet pas en ce
moment.
• La station radio n’est pas en service
en ce moment.
• La station est saturée ou n’émet
pas en ce moment.
• La vitesse de transfert du signal du
réseau est faible ou les lignes de
communication ou la station radio
sont saturées.
• Le débit du fichier lu est faible.• Il ne s’agit pas d’un
• Vérifiez l’état de la connexion.
• Seuls les programmes de radio
Internet au format MP3 et WMA
peuvent être lus sur cet appareil.
• Vérifiez les réglages du pare-feu de
l’ordinateur ou du routeur.
• Choisissez une station radio qui
émet en ce moment.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Enregistrez les fichiers dans un
format compatible.
• Les fichiers protégés ne peuvent
pas être lus sur cet appareil.
• Le port USB de l’appareil ne peut
pas être utilisé pour connecter un
ordinateur.
• Vérifiez les réglages du pare-feu de
l’ordinateur ou du routeur.
• Mettez l’ordinateur en marche.
• Activez le serveur.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Attendez un peu et réessayez.
• Il est impossible de se connecter
aux stations radio qui ne sont plus
en service.
• Attendez un peu et réessayez.
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Le son risque
d’être coupé pendant la lecture
d’émission au débit élevé, selon les
conditions de la communication.
dysfonctionnement.
20
54, 55
–
57
35
54, 55
54, 55
–
–
–
–
35
–
–
–
–
–
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.