MACCHINA DA CAFFÈCOFFEEMAKERCAFETERIEKAFFEEMASCHINEKOFFIEZETTERCAFETERACAFETEIRAΜΗΧΑΝΉ ΓΙΑ ΚΑΦΈМАШИНА КОФЕ
APARAT ZA KAVUSTROJ NAPŘÍPRAVUKÁVYPRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVYEKSPRES DO KAWYKAFFEMASKINKAFFEMASKINEKAHVINKEITINAPARAT ZA KAVUAPARAT ZA KAVOКАФЕМАШИНАAPARAT PENTRU CAFEA
ECI341
COFFEE MAKER
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
MÁQUINA DE CAFÉ
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΈ
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
КОФЕМАШИНА
КОФЕ ЖАСАҒЫШ
KÁVÉFŐZŐGÉP
KÁVOVAR
KÁVOVAR
EKSPRES DO KAWY
APARAT ZA KAVU
KAVNI APARAT
КАФЕМАШИНА
APARAT DEPREPARAT CAFEA
KAHVE MAKINESI
Page 2
A
A2
A3
A1
A5
A6
A7
A11
B
A4
A8
B1
B3
B2
A10
A9
C
C3
C1
C2
C4
C6*
C5
3
Page 3
1
1
2
3
4
0,5l
22
5
6
0,5l0,5l
7
ready!
8
0,5l
9
10
11
12
13
14
15
4
ready!
16
Page 4
5°C
STOP
max 1/3
17
21
1820
22
19
23
24
25
5
Page 5
CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
• L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les
connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et la maintenance, destinés à être eectués par l'utilisateur, ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. N'est pas prévue
l'utilisation dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins,
bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres
structures d'hébergement, les pensions.
• En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
• L'appareil peut être utilisé par les enfant de plus de 8 ans à condition qu'ils soient
sous surveillance ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de
l'appareil et compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de
l'utilisateur ne peuvent pas être eectués par les enfants de moins de 8 ans et sans
surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins
de 8 ans.
• L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à
l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l'utilisation (le symbole est présent uniquement sur certains modèles).
20
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause
de blessures par décharge électrique avec un risque pour
la vie.
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de le réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
Attention : Le non-respect peut être, ou est, la cause
de blessures ou de dommages à l'appareil.
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de portée des enfants.
Risque de Brûlures ! Le non-respect peut être, ou est, la
cause de brûlures.
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures
d'eau ou la vapeur chaude.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation du café et pour
chauer des boissons.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages
découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du
non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
DESCRIPTION
Description de l'appareil
(p. 3 - A )
A1. Réservoir à eau
A2. Plateau d'appui pour tasses
A3. Manette vapeur
A4. Douche chaudière
A5. Bec verseur eau chaude/vapeur
A6. Buse
A7. Buse à cappuccino
A8. Plateau d’appui pour tasses
A9. Indicateur du bac de récupération des gouttes plein
A10. Égouttoir
A11. Touche ON/OFF
Description panneau de contrôle
(page- 3 - B )
B1. Voyant ON/OFF
B2. Voyant OK
B3. Manette de sélection
Description des accessoires
(page- 3 - C )
C1. Coupelle porte-ltre
C2. Doseur/tasse-mouture
C3. Filtre 1 tasse (symbole imprimé sous le ltre)
C4. Filtre 2 tasses (symbole imprimé sous le ltre)
C5. Filtre dosettes (symbole imprimé sous le ltre)
C6. Filtre adoucisseur d'eau (*non inclus, pouvant être acheté
dans les centres d'assistance autorisés)
INSTALLATION DE L'APPAREIL
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait
l’endommager..
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
21
Page 7
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
• Positionner le cordon d'alimentation an qu'il ne soit pas
abîmé par des arrêtes tranchantes ou par le contact avec
des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
• L’appareil émet de la chaleur dans l'environnement. Après
avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, vérier
qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil,
les parties latérales et la partie arrière et un espace libre
d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
Branchement de l'appareil
5. Attendre l’éclairage du voyant OK (g. 8) et positionner
immédiatement après le sélecteur sur (g. 9) puis
remplir avec la douche de la chaudière environ la moitié du
réservoir
6. Tourner ensuite la manette à vapeur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et remplir le reste du réservoir
avec l'eau restante de la buse à cappuccino (g.10).
7. Positionner la manette à vapeur sur - et remettre le sélecteur en pos. (STAND-BY).
8. Vider les deux réservoirs et les remettre sous la douche de
la chaudière et sous la buse à cappuccino puis répéter les
points 5-6-7.
L’appareil est prêt à l’usage.
Danger !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée
dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A
et munie d'une mise à la terre ecace. En cas d'incompatibilité entre la prise et la che de l'appareil, faire remplacer par un
autre type plus approprié, par un personnel qualié.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Extraire le réservoir en le tirant vers le haut (g. 1).
2. Remplir le réservoir d'eau fraîche et propre en faisant attention à ne pas dépasser l'inscription MAX (g.2). Réinsérer le réservoir (g. 3) en le pressant légèrement de sorte à
ouvrir les clapets situés sur le fond du réservoir même.
3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans l'extraire en y versant de l'eau directement à l'aide d'une carafe.
Attention :
Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau dans le réservoir
ou sans réservoir.
Nota Bene :
Il est tout à fait normal de trouver de l'eau dans le compartiment
sous le réservoir; par conséquent ce compartiment doit être
séché de temps en temps à l'aide d'une éponge propre.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
1. Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF
(g. 4): le voyant d'alimentation s'allume I.
2. Insérer le ltre à café que l'on souhaite utiliser dans la coupelle porte-ltre (g. 5).
3. Insérer le porte-ltre dans son emplacement sans le remplir de café moulu (g. 6).
4. Positionner un récipient de 0,5 litres sous la douche de la
chaudière et un autre récipient de 0,5 litres sous la buse à
cappuccino (g. 7).
Arrêt automatique
L'appareil s'éteint automatiquement (le voyant alimentation
s'éteint) après un certain temps d'inactivité (diérent selon les
modèles).
Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café expresso à la bonne température, nous
conseillons de préchauer la machine de la façon suivante:
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (le
voyant respectif s'éclaire) (g. 4) et accrocher le porte -ltre
dans son emplacement sans le remplir de café moulu (g.
6).
2. Placer une tasse sous le porte-ltre. Utiliser la même
tasse avec laquelle on préparera le café de façon à la
préchauer.
3. Attendre l’éclairage du voyant OK (g. 8) et positionner immédiatement après le sélecteur sur (g. 14), laisser
couler l'eau jusqu'à l'extinction du voyant OK puis arrêter
en tournant le sélecteur en pos. .
4. Vider la tasse, attendre que le voyant OK s'éclaire à nouveau puis répéter la même opération.
(Il est tout à fait normal de voir un petit nuage de vapeur pendant le décrochage du ltre, celui-ci est inoensif).
COMMENT PRÉPARER L’EXPRESSO AVEC DU CAFÉ
MOULU
1. Insérer le ltre pour café moulu dans le porte-ltre (g.
5). Utiliser le ltre avec le symbole
dessous pour faire un café ou le ltre avec le symbole
imprimé en dessous, pour faire 2 cafés.
2. Pour préparer un seul café, remplir le ltre avec une dose
rase de café moulu, environ 7 g. (g. 11). En revanche, pour
préparer deux cafés, remplir le ltre avec deux doses normales de café moulu (environ 6+6 g). Remplir le ltre par
petites doses pour éviter que le café moulu ne déborde.
22
imprimé en
Page 8
Attention : pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que
le ltre ne présente pas de résidus de poudre de café de l’infusion précédente
avant de le remplir de café moulu.
3. Distribuer uniformément le café moulu et le presser lé-
gèrement avec le tasse-mouture (g. 12). La pression du
café moulu est très importante pour obtenir un bon café
expresso. Si l’on appuie trop, le café sortira lentement et sa
crème sera foncée. Si l'on n'appuie pas assez, le café sortira
par contre trop rapidement et en quantité réduite.
4. Enlever l'éventuel café en excès du bord du porte-ltre et
xer ce dernier à la machine: tourner la poignée à droite
fermement (g.6) pour éviter des pertes d'eau.
5. Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-ltre
(g. 13). Il est conseillé de réchauer les tasses avant de
faire le café, en les rinçant avec un peu d’eau chaude.
6. S'assurer que le voyant OK (g. 8) soit éclairé (autrement
attendre qu'il s'éclaire) et tourner le sélecteur en position
(g. 13). Une fois obtenue la quantité de café sou-
haitée, pour interrompre, tourner le sélecteur sur .
Il est conseillé de distribuer du café pendant
pas plus de 45 secondes.
7. Pour retirer le porte-ltre, tourner la poignée de droite à
gauche.
Risque de brûlures! Pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais
décrocher la machine pendant distribution.
8. Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil.
COMMENT PRÉPARER L’EXPRESSO AVEC LES
DOSETTES
1. Préchauer la machine en suivant les instructions du para-
graphe "Conseils pour obtenir un café plus chaud", s'assurer de laisser le porte-ltre accroché à la machine. De cette
façon on obtient un café plus chaud.
Nota Bene : utiliser des dosettes qui respectent le standard ESE: ce
dernier est indiqué sur les emballages avec la marque suivante.
Le standard ESE est un système accepté par les plus grands fabricants de
capsules dosettes et permet de préparer un café expresso de façon simple
et propre.
2. Insérer le ltre pour café en dosettes (avec le symbole
imprimé en-dessous) dans le porte-ltre.
3. Insérer la dosette en la centrant le plus possible au-dessus
du ltre (g. 15). Toujours suivre les instructions gurant
sur l’emballage des dosettes pour les placer correctement
dans le ltre.
4. Insérer le porte-ltre dans son emplacement en le tour-
nant à fond (g. 6).
5. Suivre les instructions des points de 5 à 8 du paragraphe
précédent.
COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE LE CAPPUCCINO
1. Préparer le café expresso de la façon décrite dans les paragraphes précédents, en utilisant des tasses susamment
grandes.
2. Tourner le sélecteur sur la position
(g. 16) et attendre
que s'éclaire le voyant OK.
3. Entre-temps, remplir un récipient avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Le lait doit
être à température du réfrigérateur (pas chaud!). Dans le
choix des dimensions du récipient, tenir compte que le volume du lait sera multiplié par 2 ou 3 (g. 17).
Nota Bene : Il est conseillé d'utiliser du lait demi-écrémé et à la
température du réfrigérateur.
4. Placer le récipient avec le lait sous la buse à cappuccino.
5. Attendre que s'éclaire le voyant OK. L'éclairage du voyant
indique que la chaudière a atteint la température idéale
pour la production de vapeur.
6. Ouvrir la vapeur en tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant quelques secondes pour purger l'éventuelle présence d'eau dans le circuit.
Refermer la vapeur.
7. Plonger la buse à cappuccino dans le lait pendant sur environ 5 mm et tourner la manette vapeur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (en tournant plus ou moins la
manette on peut varier la quantité de vapeur qui sortira de
la buse). Maintenant le volume du lait commence à augmenter et à prendre un aspect crémeux.
8. Quand le volume du lait aura doublé, plonger la buse à
cappuccino en profondeur et continuer à chauer le lait.
Après avoir atteint la température souhaitée (la valeur
idéale est de 60°C), interrompre la production de la vapeur
en tournant la manette vapeur dans le sens des aiguilles
d'une montre et le sélecteur sur la pos. (g. 19).
9. Verser le lait émulsionné dans les tasses contenant le café
expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt:
sucrer et éventuellement saupoudrer un peu de chocolat
en poudre sur la mousse.
Nota Bene :
• Pour préparer des cappuccinos, il faut d'abord faire tous les cafés et uniquement à la n préparer le lait monté pour tous les cappuccinos;
• Pour faire un café tout de suite après avoir monté le lait, il faut d'abord refroidir la
chaudière pour ne pas que le café sorte brûlé. Pour la refroidir placer un récipient sous la douche de la chaudière, tourner le sélecteur sur la pos. e
faire sortir de l'eau jusqu'à ce que le voyant OK ne s'éteint. Remettre le sélecteur
sur la pos. et préparer donc le café.
Nous conseillons un débit de vapeur maximum de 60 secondes et de ne pas monter le
lait plus de 3 fois de suite.
23
Page 9
Attention! Pour des questions d'hygiène, il est
recommandé de toujours nettoyer la buse à cappuccino
après utilisation.
Procéder de la façon suivante :
1. Faire couler un peu de vapeur pendant quelques secondes
(points 2, 5 et 6 du paragraphe précédent) en tournant le
curseur vapeur. Avec cette opération, l'accessoire à cappuccino évacue l'éventuel lait qui peut être resté à l'intérieur.
Eteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
2. Avec une main, tenir fermement le tube de l'accessoire
à cappuccino et avec l'autre, débloquer le l'accessoire à
cappuccino en le tournant dans le sens horaire, puis le tirer
vers le bas (g. 20).
3. Retirer la buse vapeur en caoutchouc du tube de distribution en le tirant vers le bas (g. 21).
4. Laver soigneusement la buse à cappuccino et la buse vapeur avec de l'eau tiède (g. 22).
5. Nettoyer le tuyau d'arrivée de la vapeur en évitant de se
brûler.
6. Remonter l'accessoire à cappuccino en l'enlant vers le
haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
PRODUCTION D'EAU CHAUDE
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF
(g.4). Attendre que le voyant OK s'éclaire.
2. Placer un récipient sous l'accessoire à cappuccino.
3. Quand le voyant OK s'éclaire, positionner le sélecteur sur
la pos. et tourner simultanément la manette dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre: l'eau chaude
sortira de la buse à cappuccino.
4. Pour interrompre la sortie d'eau chaude, tourner la manette vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre et
tourner le sélecteur sur la pos.
.
Nous conseillons dedébiter pendant 60 secondes maximum.
NETTOYAGE
Danger ! Avant toute opération de nettoyage des
parties extérieures de l’appareil, éteindre la machine,
retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la
machine.
Nettoyage du bac de récupération des gouttes
Attention!
Le bac de récupération est doté d’un otteur (rouge) qui indique le niveau d’eau présent (g. 23). Avant que cet indicateur
ne commence à dépasser du plateau d'appui des tasses, il est
nécessaire de vider le bac et de le nettoyer, sinon l’eau peut déborder et endommager le plan d'appui ou la zone alentour.
1. Ôter le bac.
2. Ôter le plateau d'appui des tasses, éliminer l'eau et nettoyer avec un chion le bac: ensuite réassembler le plateau
d'égouttage.
3. Réinsérer donc le bac de récupération des gouttes:
Nettoyage et entretien des ltres
Nettoyer le porte-ltre et les ltres à café moulu tous les 200
cafés de toute façon quand le café sort goutte à goutte du porteltre ou s'il ne sort pas du tout; procéder ainsi:
• Enlever le ltre du porte-ltre.
• Rincer et nettoyer soigneusement le ltre métallique à
l'eau chaude en frottant avec une petite brosse. Contrôler
que les orices du ltre métallique ne soient pas bouchés,
dans le cas contraire, les nettoyer à l'aide d'une épingle
(g. 24).
De plus, si le nettoyage n'est pas eectué régulièrement, la garantie sera nulle.
Nettoyage de la douche de la chaudière
Nettoyer la douche de la chaudière expresso environ tous les 300
cafés. Procéder ainsi:
• S'assurer que la machine à café ne soit pas chaude et que la
che soit débranchée;
• Dévisser, à l'aide d'un tournevis, la vis qui bloque la douche
de la chaudière expresso (g. 25);
• Enlever la douche de la chaudière;
• Nettoyer la chaudière avec un chion humide (g. 25);
• Nettoyer soigneusement la douche à l'eau chaude en
frottant avec une petite brosse. Contrôler que les orices
ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer à
l'aide d'une épingle.
• Rincer la douche sous le robinet en la frottant toujours.
• Remonter la douche de la chaudière en faisant attention à
bien la remettre sur le joint.
De plus, si le nettoyage n'est pas eectué régulièrement, la garantie sera nulle.
Autres nettoyages
1. N’utilisez pas de solvants et de détergents abrasifs pour
nettoyer la machine. Un chion humide et doux sura.
2. Nettoyer régulièrement la coupelle porte-ltre, les ltres,
le bac de récupération des gouttes et le réservoir à eau.
Pour vider le bac de récupération des gouttes, enlever la
grille de l'appui pour tasses, vider l'eau et nettoyer le bac
de récupération des gouttes avec un chion: ensuite le
remonter.
24
Page 10
Nettoyer le réservoir à eau à l'aide d'un écouvillon pour
mieux atteindre le fond.
Danger ! Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la
machine dans l’eau : c'est un appareil électrique.
DÉTARTRAGE
Nous conseillons de détartrer la machine tous les 200 cafés
environ. Nous conseillons d'utiliser le détartrant De’Longhi
disponible en commerce.
Suivre la procédure suivante :
1. Remplir le réservoir avec la solution détartrante obtenue
en diluant le détartrant avec de l’eau selon les indications
fournies sur l’emballage.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF
3. Vérier que le porte-ltre ne soit pas accroché et placer un
récipient sous l'accessoire à cappuccino.
4. Attendre que le voyant OK s'éclaire.
5. Tourner le sélecteur sur la pos.
de solution contenue dans le réservoir: de temps à autre
ouvrir la manette vapeur pour faire sortir de la vapeur. Ensuite interrompre le débit en tournant le sélecteur sur la
pos. et laisser agir la solution pendant 5 minutes.
6. Répéter les instructions du point 5 encore 3 fois jusqu'au
vidage du réservoir.
7. Pour éliminer les traces de solution anti-calcaire, bien
rincer le réservoir et le remplir avec de l'eau fraîche (sans
détartrant).
8. Tourner le sélecteur sur la pos.
jusqu'à vider le réservoir de l'eau.
9. Répéter les points 7 et 8.
et débiter environ 1/4
et débiter l'eau
DONNÉS TECHNIQUES
Tension d'alimentation : 220-240V˜50/60Hz
Puissance absorbée : 1100W
Dimensions L x H x P: 197 x 322 x 303 (385) mm
Pression : 15 bars
Capacité du réservoir d’eau: 1 L
Longueur cordon d’alimentation: 1,40 m
Poids : 4,7 kg
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
• Directive Basse Tension 2006/95/CE et amendements
suivants;
• Directive CEM 2004/108/CE et amendements suivants ;
• Règlement européen Stand-by 1275/2008 et amendements successifs;
• Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec
les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions
du règlement européen 1935/2004.
ÉLIMINATION
Conformément à la Directive européenne 2002/96/
CE, ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers
mais l'amener dans une déchetterie ocielle.
SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS...
ProblèmeCauses possiblesSolution
Le café expresso ne sort plusAbsence d’eau dans le réservoirRemplir le réservoir d'eau
Les orices de sortie du café du porte-ltre sont bouchés
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Calcaire à l'intérieur du circuit
hydraulique
Le café expresso goutte sur les
bords du porte-ltre et non des
orices
Le porte-ltre est mal inséré ou est saleFixer correctement le porte-ltre et le tourner à
Le joint de la chaudière expresso a perdu
son élasticité ou est sale
Les orices des becs du porte-ltre sont
bouchés
25
Nettoyer les orices des becs du porte-ltre
Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragraphe “Nettoyage”
Eectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
fond avec force
Faire remplacer le joint de la chaudière expresso
par un centre d’assistance
Nettoyer les orices des becs du porte-ltre
Page 11
Le café n'est pas chaud.Le voyant OK n'est pas éclairé quand on
appuie sur l'interrupteur de distribution
du café
Le préchauage n'a pas été eectuéEectuer le préchauage en suivant les instruc-
Les tasses n'ont pas été préchauéesPréchauer les tasses avec de l'eau chaude
Attendre que le voyant OK s'éclaire
tions du paragraphe "Conseils pour obtenir un café
plus chaud"
Calcaire à l'intérieur du circuit
hydraulique
Pompe très bruyanteLe réser voir à eau est videRemplir le réservoir
Le réservoir est mal inséré et le clapet sur
le fond n'est pas ouvert
Des bulles d'air sont présentes dans le
raccordement du réservoir
La crème du café est foncée (le
café sort lentement du bec)
Le café a un goût acideLe rinçage après le détartrage n'a pas
Aucune mousse ne se forme
pendant la préparation du lait
pour le cappuccino
L’appareil s'éteintIntervention de l'arrêt automatiqueAppuyer sur l'interrupteur ON/OFF pour remettre
L'appareil s'éteint quelques secondes après l'éclairage
Le café moulu est trop presséMoins presser le café
La quantité de café moulu est élevéeDiminuer la quantité du café moulu
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Le ltre est bouchéEectuer le nettoyage comme indiqué au paragra-
Le café moulu est trop n ou humideUtiliser uniquement le café moulu pour les machi-
Qualité de café moulu incorrecteChanger la qualité de poudre du café moulu
sut
Le lait n’est pas assez froidUtiliser toujours le lait à la température du
La buse à cappuccino est saleNettoyer soigneusement les trous de la buse à
Calcaire à l'intérieur du circuit
hydraulique
Le sélecteur des fonctions n'est pas positionné sur
(stand-by)
Eectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir le
clapet sur le fond
Suivre les instructions du paragraphe "Production
d'eau chaude" jusqu'à la sortie de l'eau
Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragraphe “Nettoyage”
phe “Nettoyage”
nes à café expresso; s'assurer qu'il ne soit pas trop
humide
Rincer l'appareil après le détartrage.
réfrigérateur
cappuccino
Eectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
l'appareil en marche
Tourner le sélecteur des fonctions sur la pos.
(standby) puis appuyer sur la touche ON/OFF.
26
Page 12
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
5713225641/12.14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.