DELONGHI ECI 341.BK User Manual

Page 1
MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER CAFETERIE KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETTER CAFETERA CAFETEIRA ΜΗΧΑΝΉ ΓΙΑ ΚΑΦΈ МАШИНА КОФЕ
APARAT ZA KAVU STROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVY EKSPRES DO KAWY KAFFEMASKIN KAFFEMASKINE KAHVINKEITIN APARAT ZA KAVU APARAT ZA KAVO КАФЕМАШИНА APARAT PENTRU CAFEA

ECI341
COFFEE MAKER
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΈ
KAFFEMASKIN KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
КОФЕМАШИНА
КОФЕ ЖАСАҒЫШ
KÁVÉFŐZŐGÉP
KÁVOVAR KÁVOVAR
EKSPRES DO KAWY
APARAT ZA KAVU
KAVNI APARAT
КАФЕМАШИНА
APARAT DE PREPARAT CAFEA
KAHVE MAKINESI
Page 2
A
A2
A3
A1
A5
A6
A7
A11
B
A4
A8
B1
B3
B2
A10
A9
C
C3
C1
C2
C4
C6*
C5
3
Page 3
1
1
2
3
4
0,5l
22
5
6
0,5l 0,5l
7
ready!
8
0,5l
9
10
11
12
13
14
15
4
ready!
16
Page 4
5°C
STOP
max 1/3
17
21
18 20
22
19
23
24
25
5
Page 5
CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physi­ques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les ins­tructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance, destinés à être eectués par l'utilisateur, ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. N'est pas prévue l'utilisation dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres structures d'hébergement, les pensions.
En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire rem­placer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
L'appareil peut être utilisé par les enfant de plus de 8 ans à condition qu'ils soient sous surveillance ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peuvent pas être eectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances né­cessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l'utilisation (le sym­bole est présent uniquement sur certains modèles).
20
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exclure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de le réparer. Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Attention : Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil.
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys­tyrène expansé) hors de portée des enfants.
Risque de Brûlures ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de brûlures.
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation du café et pour chauer des boissons. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.
Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap­pareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As­sistance Technique De'Longhi.
DESCRIPTION Description de l'appareil
(p. 3 - A ) A1. Réservoir à eau A2. Plateau d'appui pour tasses A3. Manette vapeur A4. Douche chaudière A5. Bec verseur eau chaude/vapeur A6. Buse A7. Buse à cappuccino A8. Plateau d’appui pour tasses A9. Indicateur du bac de récupération des gouttes plein A10. Égouttoir A11. Touche ON/OFF
Description panneau de contrôle
(page- 3 - B ) B1. Voyant ON/OFF B2. Voyant OK B3. Manette de sélection
Description des accessoires
(page- 3 - C ) C1. Coupelle porte-ltre C2. Doseur/tasse-mouture C3. Filtre 1 tasse (symbole imprimé sous le ltre) C4. Filtre 2 tasses (symbole imprimé sous le ltre) C5. Filtre dosettes (symbole imprimé sous le ltre) C6. Filtre adoucisseur d'eau (*non inclus, pouvant être acheté
dans les centres d'assistance autorisés)
INSTALLATION DE L'APPAREIL
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager..
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
21
Page 7
L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
Positionner le cordon d'alimentation an qu'il ne soit pas abîmé par des arrêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
L’appareil émet de la chaleur dans l'environnement. Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière et un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
Branchement de l'appareil
5. Attendre l’éclairage du voyant OK (g. 8) et positionner immédiatement après le sélecteur sur (g. 9) puis remplir avec la douche de la chaudière environ la moitié du réservoir
6. Tourner ensuite la manette à vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et remplir le reste du réservoir avec l'eau restante de la buse à cappuccino (g.10).
7. Positionner la manette à vapeur sur - et remettre le sélec­teur en pos. (STAND-BY).
8. Vider les deux réservoirs et les remettre sous la douche de la chaudière et sous la buse à cappuccino puis répéter les points 5-6-7.
L’appareil est prêt à l’usage.
Danger !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et munie d'une mise à la terre ecace. En cas d'incompatibi­lité entre la prise et la che de l'appareil, faire remplacer par un autre type plus approprié, par un personnel qualié.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Extraire le réservoir en le tirant vers le haut (g. 1).
2. Remplir le réservoir d'eau fraîche et propre en faisant at­tention à ne pas dépasser l'inscription MAX (g.2). Réinsé­rer le réservoir (g. 3) en le pressant légèrement de sorte à ouvrir les clapets situés sur le fond du réservoir même.
3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans l'extrai­re en y versant de l'eau directement à l'aide d'une carafe.
Attention :
Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau dans le réservoir ou sans réservoir.
Nota Bene :
Il est tout à fait normal de trouver de l'eau dans le compartiment sous le réservoir; par conséquent ce compartiment doit être séché de temps en temps à l'aide d'une éponge propre.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
1. Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (g. 4): le voyant d'alimentation s'allume I.
2. Insérer le ltre à café que l'on souhaite utiliser dans la cou­pelle porte-ltre (g. 5).
3. Insérer le porte-ltre dans son emplacement sans le rem­plir de café moulu (g. 6).
4. Positionner un récipient de 0,5 litres sous la douche de la chaudière et un autre récipient de 0,5 litres sous la buse à cappuccino (g. 7).
Arrêt automatique
L'appareil s'éteint automatiquement (le voyant alimentation s'éteint) après un certain temps d'inactivité (diérent selon les modèles).
Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café expresso à la bonne température, nous conseillons de préchauer la machine de la façon suivante:
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (le voyant respectif s'éclaire) (g. 4) et accrocher le porte -ltre dans son emplacement sans le remplir de café moulu (g.
6).
2. Placer une tasse sous le porte-ltre. Utiliser la même tasse avec laquelle on préparera le café de façon à la préchauer.
3. Attendre l’éclairage du voyant OK (g. 8) et positionner im­médiatement après le sélecteur sur (g. 14), laisser couler l'eau jusqu'à l'extinction du voyant OK puis arrêter en tournant le sélecteur en pos. .
4. Vider la tasse, attendre que le voyant OK s'éclaire à nou­veau puis répéter la même opération.
(Il est tout à fait normal de voir un petit nuage de vapeur pen­dant le décrochage du ltre, celui-ci est inoensif).
COMMENT PRÉPARER L’EXPRESSO AVEC DU CAFÉ MOULU
1. Insérer le ltre pour café moulu dans le porte-ltre (g.
5). Utiliser le ltre avec le symbole dessous pour faire un café ou le ltre avec le symbole
imprimé en dessous, pour faire 2 cafés.
2. Pour préparer un seul café, remplir le ltre avec une dose rase de café moulu, environ 7 g. (g. 11). En revanche, pour préparer deux cafés, remplir le ltre avec deux doses nor­males de café moulu (environ 6+6 g). Remplir le ltre par petites doses pour éviter que le café moulu ne déborde.
22
imprimé en
Page 8
Attention : pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que le ltre ne présente pas de résidus de poudre de café de l’infusion précédente avant de le remplir de café moulu.
3. Distribuer uniformément le café moulu et le presser lé-
gèrement avec le tasse-mouture (g. 12). La pression du café moulu est très importante pour obtenir un bon café expresso. Si l’on appuie trop, le café sortira lentement et sa crème sera foncée. Si l'on n'appuie pas assez, le café sortira par contre trop rapidement et en quantité réduite.
4. Enlever l'éventuel café en excès du bord du porte-ltre et
xer ce dernier à la machine: tourner la poignée à droite fermement (g.6) pour éviter des pertes d'eau.
5. Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-ltre
(g. 13). Il est conseillé de réchauer les tasses avant de faire le café, en les rinçant avec un peu d’eau chaude.
6. S'assurer que le voyant OK (g. 8) soit éclairé (autrement
attendre qu'il s'éclaire) et tourner le sélecteur en position
(g. 13). Une fois obtenue la quantité de café sou-
haitée, pour interrompre, tourner le sélecteur sur .
Il est conseillé de distribuer du café pendant pas plus de 45 secondes.
7. Pour retirer le porte-ltre, tourner la poignée de droite à
gauche.
Risque de brûlures! Pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais
décrocher la machine pendant distribution.
8. Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil.
COMMENT PRÉPARER L’EXPRESSO AVEC LES DOSETTES
1. Préchauer la machine en suivant les instructions du para-
graphe "Conseils pour obtenir un café plus chaud", s'assu­rer de laisser le porte-ltre accroché à la machine. De cette façon on obtient un café plus chaud.
Nota Bene : utiliser des dosettes qui respectent le standard ESE: ce dernier est indiqué sur les emballages avec la marque suivante. Le standard ESE est un système accepté par les plus grands fabricants de capsules dosettes et permet de préparer un café expresso de façon simple et propre.
2. Insérer le ltre pour café en dosettes (avec le symbole
imprimé en-dessous) dans le porte-ltre.
3. Insérer la dosette en la centrant le plus possible au-dessus
du ltre (g. 15). Toujours suivre les instructions gurant sur l’emballage des dosettes pour les placer correctement dans le ltre.
4. Insérer le porte-ltre dans son emplacement en le tour-
nant à fond (g. 6).
5. Suivre les instructions des points de 5 à 8 du paragraphe
précédent.
COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE LE CAPPUCCINO
1. Préparer le café expresso de la façon décrite dans les para­graphes précédents, en utilisant des tasses susamment grandes.
2. Tourner le sélecteur sur la position
(g. 16) et attendre
que s'éclaire le voyant OK.
3. Entre-temps, remplir un récipient avec environ 100 gram­mes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Le lait doit être à température du réfrigérateur (pas chaud!). Dans le choix des dimensions du récipient, tenir compte que le vo­lume du lait sera multiplié par 2 ou 3 (g. 17).
Nota Bene : Il est conseillé d'utiliser du lait demi-écrémé et à la
température du réfrigérateur.
4. Placer le récipient avec le lait sous la buse à cappuccino.
5. Attendre que s'éclaire le voyant OK. L'éclairage du voyant indique que la chaudière a atteint la température idéale pour la production de vapeur.
6. Ouvrir la vapeur en tournant la manette dans le sens in­verse des aiguilles d'une montre pendant quelques secon­des pour purger l'éventuelle présence d'eau dans le circuit. Refermer la vapeur.
7. Plonger la buse à cappuccino dans le lait pendant sur envi­ron 5 mm et tourner la manette vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (en tournant plus ou moins la manette on peut varier la quantité de vapeur qui sortira de la buse). Maintenant le volume du lait commence à aug­menter et à prendre un aspect crémeux.
8. Quand le volume du lait aura doublé, plonger la buse à cappuccino en profondeur et continuer à chauer le lait. Après avoir atteint la température souhaitée (la valeur idéale est de 60°C), interrompre la production de la vapeur en tournant la manette vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre et le sélecteur sur la pos. (g. 19).
9. Verser le lait émulsionné dans les tasses contenant le café expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt: sucrer et éventuellement saupoudrer un peu de chocolat en poudre sur la mousse.
Nota Bene :
Pour préparer des cappuccinos, il faut d'abord faire tous les cafés et unique­ment à la n préparer le lait monté pour tous les cappuccinos;
• Pour faire un café tout de suite après avoir monté le lait, il faut d'abord refroidir la chaudière pour ne pas que le café sorte brûlé. Pour la refroidir placer un réci­pient sous la douche de la chaudière, tourner le sélecteur sur la pos. e faire sortir de l'eau jusqu'à ce que le voyant OK ne s'éteint. Remettre le sélecteur sur la pos. et préparer donc le café.
Nous conseillons un débit de vapeur maxi­mum de 60 secondes et de ne pas monter le lait plus de 3 fois de suite.
23
Page 9
Attention! Pour des questions d'hygiène, il est recommandé de toujours nettoyer la buse à cappuccino après utilisation.
Procéder de la façon suivante :
1. Faire couler un peu de vapeur pendant quelques secondes (points 2, 5 et 6 du paragraphe précédent) en tournant le curseur vapeur. Avec cette opération, l'accessoire à cappuc­cino évacue l'éventuel lait qui peut être resté à l'intérieur. Eteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
2. Avec une main, tenir fermement le tube de l'accessoire à cappuccino et avec l'autre, débloquer le l'accessoire à cappuccino en le tournant dans le sens horaire, puis le tirer vers le bas (g. 20).
3. Retirer la buse vapeur en caoutchouc du tube de distribu­tion en le tirant vers le bas (g. 21).
4. Laver soigneusement la buse à cappuccino et la buse va­peur avec de l'eau tiède (g. 22).
5. Nettoyer le tuyau d'arrivée de la vapeur en évitant de se brûler.
6. Remonter l'accessoire à cappuccino en l'enlant vers le haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
PRODUCTION D'EAU CHAUDE
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (g.4). Attendre que le voyant OK s'éclaire.
2. Placer un récipient sous l'accessoire à cappuccino.
3. Quand le voyant OK s'éclaire, positionner le sélecteur sur la pos. et tourner simultanément la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: l'eau chaude sortira de la buse à cappuccino.
4. Pour interrompre la sortie d'eau chaude, tourner la ma­nette vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre et tourner le sélecteur sur la pos.
.
Nous conseillons dedébiter pendant 60 se­condes maximum.
NETTOYAGE
Danger ! Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures de l’appareil, éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Nettoyage du bac de récupération des gouttes
Attention!
Le bac de récupération est doté d’un otteur (rouge) qui indi­que le niveau d’eau présent (g. 23). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau d'appui des tasses, il est
nécessaire de vider le bac et de le nettoyer, sinon l’eau peut dé­border et endommager le plan d'appui ou la zone alentour.
1. Ôter le bac.
2. Ôter le plateau d'appui des tasses, éliminer l'eau et net­toyer avec un chion le bac: ensuite réassembler le plateau d'égouttage.
3. Réinsérer donc le bac de récupération des gouttes:
Nettoyage et entretien des ltres
Nettoyer le porte-ltre et les ltres à café moulu tous les 200 cafés de toute façon quand le café sort goutte à goutte du porte­ltre ou s'il ne sort pas du tout; procéder ainsi:
Enlever le ltre du porte-ltre.
• Rincer et nettoyer soigneusement le ltre métallique à l'eau chaude en frottant avec une petite brosse. Contrôler que les orices du ltre métallique ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer à l'aide d'une épingle (g. 24).
De plus, si le nettoyage n'est pas eectué régulièrement, la ga­rantie sera nulle.
Nettoyage de la douche de la chaudière
Nettoyer la douche de la chaudière expresso environ tous les 300 cafés. Procéder ainsi:
• S'assurer que la machine à café ne soit pas chaude et que la che soit débranchée;
• Dévisser, à l'aide d'un tournevis, la vis qui bloque la douche de la chaudière expresso (g. 25);
Enlever la douche de la chaudière;
• Nettoyer la chaudière avec un chion humide (g. 25);
• Nettoyer soigneusement la douche à l'eau chaude en frottant avec une petite brosse. Contrôler que les orices ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer à l'aide d'une épingle.
• Rincer la douche sous le robinet en la frottant toujours.
• Remonter la douche de la chaudière en faisant attention à bien la remettre sur le joint.
De plus, si le nettoyage n'est pas eectué régulièrement, la ga­rantie sera nulle.
Autres nettoyages
1. N’utilisez pas de solvants et de détergents abrasifs pour nettoyer la machine. Un chion humide et doux sura.
2. Nettoyer régulièrement la coupelle porte-ltre, les ltres, le bac de récupération des gouttes et le réservoir à eau.
Pour vider le bac de récupération des gouttes, enlever la
grille de l'appui pour tasses, vider l'eau et nettoyer le bac de récupération des gouttes avec un chion: ensuite le remonter.
24
Page 10
Nettoyer le réservoir à eau à l'aide d'un écouvillon pour
mieux atteindre le fond.
Danger ! Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la
machine dans l’eau : c'est un appareil électrique.
DÉTARTRAGE
Nous conseillons de détartrer la machine tous les 200 cafés environ. Nous conseillons d'utiliser le détartrant De’Longhi disponible en commerce. Suivre la procédure suivante :
1. Remplir le réservoir avec la solution détartrante obtenue en diluant le détartrant avec de l’eau selon les indications fournies sur l’emballage.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF
3. Vérier que le porte-ltre ne soit pas accroché et placer un récipient sous l'accessoire à cappuccino.
4. Attendre que le voyant OK s'éclaire.
5. Tourner le sélecteur sur la pos. de solution contenue dans le réservoir: de temps à autre ouvrir la manette vapeur pour faire sortir de la vapeur. En­suite interrompre le débit en tournant le sélecteur sur la pos. et laisser agir la solution pendant 5 minutes.
6. Répéter les instructions du point 5 encore 3 fois jusqu'au vidage du réservoir.
7. Pour éliminer les traces de solution anti-calcaire, bien rincer le réservoir et le remplir avec de l'eau fraîche (sans détartrant).
8. Tourner le sélecteur sur la pos. jusqu'à vider le réservoir de l'eau.
9. Répéter les points 7 et 8.
et débiter environ 1/4
et débiter l'eau
DONNÉS TECHNIQUES
Tension d'alimentation : 220-240V˜50/60Hz Puissance absorbée : 1100W Dimensions L x H x P: 197 x 322 x 303 (385) mm
Pression : 15 bars Capacité du réservoir d’eau: 1 L Longueur cordon d’alimentation: 1,40 m Poids : 4,7 kg
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
• Directive Basse Tension 2006/95/CE et amendements suivants;
Directive CEM 2004/108/CE et amendements suivants ;
• Règlement européen Stand-by 1275/2008 et amende­ments successifs;
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
ÉLIMINATION
Conformément à la Directive européenne 2002/96/ CE, ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais l'amener dans une déchetterie ocielle.
SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS...
Problème Causes possibles Solution
Le café expresso ne sort plus Absence d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d'eau
Les orices de sortie du café du porte-l­tre sont bouchés
La douche de la chaudière expresso est bouchée
Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique
Le café expresso goutte sur les bords du porte-ltre et non des orices
Le porte-ltre est mal inséré ou est sale Fixer correctement le porte-ltre et le tourner à
Le joint de la chaudière expresso a perdu son élasticité ou est sale
Les orices des becs du porte-ltre sont bouchés
25
Nettoyer les orices des becs du porte-ltre
Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragra­phe “Nettoyage”
Eectuer le détartrage comme au paragraphe "Détartrage"
fond avec force
Faire remplacer le joint de la chaudière expresso par un centre d’assistance
Nettoyer les orices des becs du porte-ltre
Page 11
Le café n'est pas chaud. Le voyant OK n'est pas éclairé quand on
appuie sur l'interrupteur de distribution du café
Le préchauage n'a pas été eectué Eectuer le préchauage en suivant les instruc-
Les tasses n'ont pas été préchauées Préchauer les tasses avec de l'eau chaude
Attendre que le voyant OK s'éclaire
tions du paragraphe "Conseils pour obtenir un café plus chaud"
Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique
Pompe très bruyante Le réser voir à eau est vide Remplir le réservoir
Le réservoir est mal inséré et le clapet sur le fond n'est pas ouvert
Des bulles d'air sont présentes dans le raccordement du réservoir
La crème du café est foncée (le café sort lentement du bec)
Le café a un goût acide Le rinçage après le détartrage n'a pas
Aucune mousse ne se forme pendant la préparation du lait pour le cappuccino
L’appareil s'éteint Intervention de l'arrêt automatique Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF pour remettre
L'appareil s'éteint quelques se­condes après l'éclairage
Le café moulu est trop pressé Moins presser le café
La quantité de café moulu est élevée Diminuer la quantité du café moulu
La douche de la chaudière expresso est bouchée
Le ltre est bouché Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragra-
Le café moulu est trop n ou humide Utiliser uniquement le café moulu pour les machi-
Qualité de café moulu incorrecte Changer la qualité de poudre du café moulu
sut
Le lait n’est pas assez froid Utiliser toujours le lait à la température du
La buse à cappuccino est sale Nettoyer soigneusement les trous de la buse à
Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique
Le sélecteur des fonctions n'est pas posi­tionné sur
(stand-by)
Eectuer le détartrage comme au paragraphe "Détartrage"
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir le clapet sur le fond
Suivre les instructions du paragraphe "Production d'eau chaude" jusqu'à la sortie de l'eau
Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragra­phe “Nettoyage”
phe “Nettoyage”
nes à café expresso; s'assurer qu'il ne soit pas trop humide
Rincer l'appareil après le détartrage.
réfrigérateur
cappuccino
Eectuer le détartrage comme au paragraphe "Détartrage"
l'appareil en marche
Tourner le sélecteur des fonctions sur la pos. (standby) puis appuyer sur la touche ON/OFF.
26
Page 12
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
5713225641/12.14
Loading...