24. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................ 62
25. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................. 67
38
Page 2
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
• L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et la maintenance destinée à être eectuée par l'utilisateur ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
• Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Son utilisation n'est pas
prévue dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les chambres à louer, les
motels et autres structures d'hébergement.
• En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tout risque.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés
ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir
compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de plus
de 8 ans et sous surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
• L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).
39
Page 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles.
Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de
dommages à l'appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
2.2 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation à base de café, lait,
chocolat, eau chaude et pour chauer des boissons.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
2.3 Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du nonrespect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à
exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
• S’assurer que la prise de courant utilisée est toujours par-
faitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine
en cas de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de la machine, ne pas tenter de les répa-
rer. Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et
laisser refroidir la machine.
Attention :
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur
chaude.
Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses
(A11) pourrait chauer.
3. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la
machine.
3.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
3.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres «24. Messages
achés à l’écran» et «25. Résolution des problèmes».
En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé
de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indiqué sur le feuillet "Service client" joint.
Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet,
appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles
réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique
De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie qui accompagne la machine.
40
Page 4
3.3 Téléchargez l'App !
Grâce à l’App De’Longhi Coee Link, il est possible de gérer à distance certaines fonctions.
Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités
sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main
toutes les informations sur votre machine.
Ce symbole met en évidence les fonctions qu'il est pos-
sible de gérer ou consulter dans l'App.
Il est en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 6 nouvelles boissons pour chaque prol et de les sauvegarder sur votre
machine.
Nota Bene :
Vérier les dispositifs compatibles sur “PrimaDonnaElite.
delonghi.com”.
4. DESCRIPTION
4.1 Description de l'appareil (page 3 - A)
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A3. Réser voir à grains
A4. Entonnoir pour le café pré-moulu
A5. Bouton de réglage du degré de mouture
A6. Plaque chaue -tasses
A7. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille)
A8. Buse à café (hauteur réglable)
A9. Gicleur eau chaude et vapeur
A10. Tiroir à marc de café
A11. Plateau d'appui pour tasses
A12. Indicateur du niveau de l'eau du bac égouttoir
A13. Grille bac égouttoir
A14. Bac égouttoir
A15. Couvercle réservoir à eau
A16. Réservoir à eau
A17. Logement du ltre adoucisseur d'eau
A18. Volet infuseur
A19. Infuseur
A20. Logement connecteur cordon d’alimentation
A21. Interrupteur général (ON/OFF)
4.2 Description de la page d'accueil (page-écran
principale) (page 2 - B)
B1. : menu pour personnaliser les paramètres des
boissons
B2. : menu réglages de l'appareil
B3. Arôme sélectionné
B4. Horloge
B5. Quantité sélectionnée
B6. : sélection arôme
B7. : sélection quantité
B8. : èche de délement
B9. Boissons sélectionnables (presser les èches de délement
ou pour acher toutes les boissons : la barre infé-
rieure indique quelle page-écran est achée)
B10. : èche de délement
B11. Prols programmables (voir «17. Mémoriser son propre
prol»)
4.3 Description des accessoires
(page 2 - C)
C1. Bande réactive “Total Hardness Test” (jointe à la page 2 des
instructions en langue anglaise)
C2. Cuillère-doseuse pour café pré-moulu
C3. Détar trant
C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles)
C5. Pinceau de nettoyage
C6. Buse à eau chaude/vapeur
C7. Touche de décrochage buse
C8. Cordon d'alimentation
C9. Bac à glaçons (2 pièces)
4.4 Description du pot à lait
(page 2 - D)
D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN
D2. Couvercle du pot à lait
D3. Pot à lait
D4. Tube de prise du lait
D5. Tube d’écoulement du lait mousseux (réglable)
4.5 Description “Mix carafe”
(page 2 - E)
E1. Couvercle
E2. Entonnoir
E3. Tube de distribution vapeur (accessoire "choco")
E4. Mélangeur choco (accessoire "choco")
E5. Carafe “Mix carafe”
E6. Curseur de décrochage pour l'entonnoir
E7. Mélangeur aero (accessoire “aero”)
41
Page 5
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
5.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier
qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière,
ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la
machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans la machine pourrait
l’endommager.
• Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• La machine peut se détériorer si l’eau qu’elle contient gèle.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
• Ranger le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne
soit pas en contact avec des arêtes tranchantes ni avec des
surfaces chaudes (par exemple des plaques électriques).
5.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A
installée correctement et disposant d’une mise à la terre ecace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de
l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace la
prise.
5.4 Première mise en marche de la machine
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C8) dans
son logement au dos de l'appareil (A20), brancher l'appareil au secteur (g. 1) et vérier que l’interrupteur général
(A21), au dos de l'appareil, soit enfoncé (g. 2) ;
2. “SELECT LANGUAGE” (programmer la langue) : appuyer sur
(B10) ou
drapeau correspondant à la langue souhaitée : puis appuyer sur le drapeau ;
Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran de
l'appareil :
3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE” : extraire le réservoir à eau (A16) (g. 3), ouvrir le couvercle (A15) (g. 4),
remplir jusqu'à la ligne MAX (imprimée sur le côté interne
du réservoir) avec de l'eau fraîche (g. 5) ; refermer le couvercle et réinsérer ensuite le réservoir (g. 6) ;
4. "INSÉRER LA BUSE À EAU": Contrôler que la buse à eau
chaude/vapeur (C6) soit insérée sur le gicleur (A9) (g. 7) et
positionner en dessous un récipient (g. 8) d'une capacité
minimale de 100 ml ;
5. Le message “CIRCUIT D'EAU VIDE PRESSER OK POUR AMORCER LA POMPE” s'ache sur l'écran;
6. Appuyer sur la touche “” pour conrmer : l’appareil fait couler de l'eau par la buse (g. 8) puis s'éteint
automatiquement.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée
normalement.
Nota Bene !
• À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
• À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pourquoi la machine pourrait être très bruyante : le bruit s'atténuera au fur et à mesure que le circuit se remplira.
• Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est
normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : par la suite,
le bruit s’atténuera.
• Pour obtenir des performances optimales de la machine,
nous conseillons d’installer le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre «21. Filtre adoucisseur». Si
le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le
demander aux centres d’assistance agréés De’Longhi.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran (B) ache le
Nota Bene !
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il
est donc tout à fait normal de trouver du café à l’intérieur
du moulin à café. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
• Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
chapitre «20. Réglage de la dureté de l’eau».
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene !
Avant d'allumer l'appareil vérier que l'interrupteur général
(A21) soit enfoncé (g. 2).
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un
cycle de préchaue et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution
de ce cycle.
42
Page 6
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs de la buse
à café (A8) ; elle sera récupérée dans le bac égouttoir (A14) situé
au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (A7g. 9) : l'écran ache le message "CHAUFFE EN COURS
VEUILLEZ PATIENTER".
• Lorsque la chaue est terminée, la machine ache un
autre message : “RINÇAGE EN COURS, DE L'EAU CHAUDE
S'ÉCOULE”; de cette façon, en plus de chauer la chaudière,
l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes
pour qu'ils se réchauent.
L’appareil est à température lorsque la page-écran principale
s'ache (page d'accueil).
7. ARRÊT DE LA MACHINE
Lors de chaque arrêt, la machine eectue un rinçage automatique, au cas où un café aurait été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs de la buse
à café (A8). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche(A7g. 9).
• L'écran ache le message “ARRÊT EN COURS, VEUILLEZ
PATIENTER” : si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis
s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
procéder d'abord à la “vidange” (voir paragraphe «8.17 Vidange
du circuit») et par la suite débrancher l'appareil du secteur
comme suit :
• éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(g. 9) ;
• relâcher l’interrupteur général (A21) placé à l'arrière de
l'appareil (g. 2).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est
allumé.
8. RÉGLAGES DU MENU
8.1 Rinçage
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par la buse
à café (A8) et par la buse à eau chaude/vapeur (C6), si insérée,
de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine.
Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous la buse à café
et la buse à eau chaude (g. 8).
Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ RINÇAGE” ;
3. Appuyer sur “” pour lancer le rinçage.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l’écoulement d’eau chaude.
4. Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord
de la buse à café puis de la buse à eau chaude/vapeur (si
insérée), pour nettoyer et chauer le circuit interne de la
machine : l’écran ache le message “RINÇAGE EN COURS,
DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE” ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation
s’eec tue;
5. Pour interrompre le rinçage presser “” ou attendre l’interruption automatique.
Nota Bene !
• Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours,
il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la
machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.2 Détartrage
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le chapitre «19. Détartrage».
8.3 Filtre à eau
Pour les instructions concernant l'installation du ltre (C4),
consulter le chapitre «21. Filtre adoucisseur».
8.4 Réglages boissons
Dans cette section il est possible de consulter les paramètres
personnalisés et éventuellement réinitialiser aux valeurs d'usine
chaque boisson, à l'exception du café frappé, du lait froid et du
chocolat.
1. Appuyer sur “” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ RÉGLAGES BOISSONS” ;
3. Appuyer sur “”: le panneau des valeurs de la première
boisson s'ache sur l'écran ;
4. Le prol de référence est mis en évidence sur l'écran. Les
valeurs sont achées sur des barres verticales : la valeur
d'usine est indiquée par le symbole , alors que la valeur actuellement réglée est mise en évidence par le remplissage de la barre verticale.
5. Pour revenir au menu réglages, presser “”.
Pour déler et acher les boissons, presser ;
43
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
Page 7
6. Pour réinitialiser aux valeurs d'usine la boisson visualisée
sur l'écran, presser “ RÉINITIALISATION” ;
La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer
avec les autres boissons, ou revenir au menu réglages.
Nota Bene !
• Pour modier les boissons d'un autre prol, revenir à la
page d'accueil, sélectionner le prol souhaité (B11) et répéter la procédure.
• Pour réinitialiser toutes les boissons du prol, voir paragraphe «8.18 Valeurs d’usine»
8.5 Réglage de l’heure
Pour régler l’heure sur l’écran (B), procéder comme suit :
1. appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ RÉGLAGE DE L'HEURE”;
3. Presser “” : l'écran ache le panneau de réglage de
l'heure ;
4. Appuyer sur ou au niveau des heures et des minutes jusqu'à ce que l'heure actuelle s'ache;
5. Pour conrmer, presser “” (pour annuler, presser “
”) et appuyer sur “” pour revenir à la page
d'accueil.
L’heure est ainsi réglée.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.6 Démarrage auto
Il est possible de programmer l’heure de démarrage automatique an que l'appareil soit prêt à l’emploi à une certaine heure
(par exemple le matin) et an de pouvoir immédiatement faire
le café.
Nota Bene !
Pour que cette fonction s’active, l’heure doit être réglée correctement (voir paragraphe “8.5 Regola ora ”).
Pour activer le démarrage auto, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ DÉMARRAGE AUTO” ;
3. Sélectionner la fonction en appuyant sur ” ” : l'écran
ache le panneau de réglage de l'heure ;
4. Appuyer sur ou au niveau des heures et des minutes jusqu'à ce que l'heure de démarrage auto souhaitée
s'ache ;
5. Appuyer sur ou sur pour activer ou
désactiver le démarrage auto.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
6. Pour conrmer, appuyer sur “” (pour annuler et
revenir au menu réglages, presser “”) et appuyer
sur “” pour revenir à la page d'accueil.
L’heure de démarrage auto est ainsi programmée et l'écran, à
côté de l'heure, ache le symbole relatif indiquant que la fonction a été activée.
Nota Bene !
Lorsque la machine est éteinte avec l’interrupteur général (A21)
le réglage du démarrage auto, si activé précédemment, est
perdu.
8.7 Arrêt automatique (veille)
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour faire en
sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou
bien au bout de 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation.
Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ ARRÊT AUTOMATIQUE” avec la sélection
actuelle (15 ou 30 minutes, ou 1 ou 2 ou 3 heures) ;
3. Sur l'écran, presser “ ” jusqu'à sélectionner la valeur
souhaitée ;
4. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.8 Chaue-tasses
Pour chauer les tasses avant de faire du café, il est possible
d'activer le chaue-tasses (A6) et d'y mettre les tasses dessus.
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ CHAUFFETASSES” ;
3. Appuyer sur “” pour activer- ou désactiver -
le chaue-tasses.
4. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.9 Économie d’énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'économie d’énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une
consommation d'énergie moindre, conformément aux normes
européennes en vigueur.
Pour désactiver ou réactiver le mode “économie d’énergie”, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ ÉCONOMIE D'ÉNERGIE” ;
3. Appuyer sur ““ pour activer- ou désactiver-
l'économie d'énergie.
4. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
44
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
Page 8
L'écran ache, à côté de l'heure, le symbole relatif pour indiquer
que la fonction a été activée.
8.10 Température du café
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café,
procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ TEMPÉRATURE DU CAFÉ “ avec la sélection
actuelle (BASSE, MOYENNE, HAUTE, MAXI) ;
3. Appuyer sur " " jusqu'à la sélection de la température
souhaitée :
4. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
Nota Bene !
Il est possible de régler une température diérente pour chaque
prol (voir chapitre «17. Mémoriser son propre prol»).
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.11 Dureté de l'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau,
consulter le chapitre «20. Réglage de la dureté de l’eau».
8.12 Sélectionner la langue
Pour modier la langue de l’écran (B), procéder comme suit :
1. Appuyer sur “” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
ache “ PROGRAMMER LA LANGUE” ;
3. Appuyer sur “” : appuyer sur ou jusqu'à ce
que le drapeau relatif à la langue souhaitée s’ache et le
sélectionner ;
4. Appuyer 2 fois sur “” pour revenir à la page
d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.13 Signal sonore
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore
que la machine émet à chaque pression des icônes et à chaque
insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à
nouveau le signal sonore, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ SIGNAL SONORE” ;
3. Appuyer sur ““ pour activer- ou désactiver-
le signal sonore ;
4. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
Les lumières s'allument à chaque écoulement de boissons à base
de café, de lait chaud et à chaque rinçage.
Pour désactiver ou réactiver cette fonction, procéder comme suit
:
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ ÉCLAIRAGE TASSE”;
3. Appuyer sur “ “ pour activer- ou désactiver-
l’éclairage de la tasse ;
4. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
8.15 Fond d’écran
Il est possible de changer le fond d'écran de votre appareil en
choisissant parmi les 4 disponibles : “SHADED BLUE”, “STAINLESS
STEEL”, “COFFEE BROWN”, “DARK BLUE”. Procéder de la manière
suivante:
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ FOND D'ÉCRAN” ;
3. Appuyer sur “”: l'écran ache les fonds d’écran disponibles ;
4. Sélectionner le fond d’écran souhaité en appuyant sur l'encadré choisi : l’appareil revient au menu réglages avec le
nouveau fond d’écran sélectionné ;
5. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.16 Bluetooth
Avec cette fonction on active ou désactive le code PIN pour se
connecter depuis un dispositif à l'appareil.
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ BLUETOOTH” ;
3. Appuyer sur “” pour accéder à la fonction ;
4. Activer ou désactiver le code PIN en appuyant sur -
ou ;
5. Appuyer 2 fois sur “” pour revenir à la page
d'accueil.
Le PIN préconguré sur la machine est “0000” : on conseille de
personnaliser le PIN directement depuis l'APP.
Nota Bene !
Le numéro de série de l'appareil, visible à l'intérieur de la fonction “Bluetooth”, vous permet d'identier avec certitude la
machine au moment où l'on crée l'association avec l'APP.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.14 Éclairage tasse
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'éclairage de
la tasse.
8.17 Vidange du circuit
Nous conseillons, avant toute période d'inutilisation, pour éviter
que l'eau ne gèle dans les circuits internes ou avant d'amener
45
Page 9
l'appareil à un centre d'assistance, de vider le circuit hydraulique
de la machine.
Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “VIDANGE DU CIRCUIT” ;
3. Appuyer sur “” ;
4. “VIDER LE TIROIR À MARC ET LE BAC ÉGOUTTOIR”: extraire
et vider le tiroir à marc (A10) et le bac égouttoir (A14). Appuyer sur “” ;
5. “INSÉRER LE TIROIR À MARC ET L'ÉGOUTTOIR” : insérer le
bac égouttoir avec le tiroir à marc ;
6. “METTRE UN RÉCIPIENT 0,5L SOUS LES BUSES, APPUYER
SUR OK POUR DÉMARRER”: mettre un récipient sous les
buses à café (A8) et sous la buse à eau chaude (C6). Appuyer
sur “” (g. 8);
Risque de brûlures !
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l’écoulement d’eau chaude.
10
10. “INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU, APPUYER SUR OK POUR
CONTINUER”: insérer le réservoir à eau et appuyer sur “
” (g. 6);
11. “VIDANGE CIRCUIT HYDRAULIQUE EN COURS”: attendre
que la machine eectue la vidange ; (Attention : de l'eau
chaude s'écoule!). Au fur et à mesure que le circuit se vide,
l'appareil pourrait faire davantage de bruit : il s'agit du
fonctionnement normal de la machine.
12. “VIDER LE BAC ÉGOUTTOIR” : extraire, vider et remettre le
bac égouttoir, puis appuyer sur “” ;
13. “VIDANGE TERMINÉE : APPUYER SUR OK POUR TERMINER” :
presser “”. L'appareil s'éteint.
Nota Bene !
À la prochaine mise en marche, la machine demande le remplissage du circuit: suivre les instructions du point 3 du paragraphe
«5.4 Première mise en marche de la machine».
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
7. “RINÇAGE EN COURS,
VEUILLEZ PATIENTER”:
l'appareil eectue un rinçage par la buse à café ;
8. “VIDER LE RÉSERVOIR À
EAU”: extraire le réservoir
(A16) et le vider complètement, puis appuyer sur “
” (g. 10);
9. (Si le ltre est installé)
“RETIRER LE FILTRE À
EAU”: enlever le ltre du
réservoir. Appuyer sur “
” ;
8.18 Valeurs d'usine
Cette fonction permet de rétablir toutes les congurations
du menu et toutes les programmations des quantités qui reviennent aux valeurs d’usine (mise à part la langue qui reste
programmée).
Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ VALEURS D'USINE”. Appuyer sur ““ ;
3. Appuyer sur “ RÉINITIALISER TOUT“ pour rappeler tous
les prols aux paramètres d'usine, sinon sélectionner le
prol souhaité;
4. “RÉINITIALISER VALEURS D'USINE”: appuyer sur “”
pour conrmer (ou “” pour laisser les paramètres
inchangés) ;
5. “VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES”: presser “
” pour conrmer et “” pour revenir à la page
d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.19 Statistiques
Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la
machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ STATISTIQUES” ;
3. Appuyer sur “” : il est possible de vérier toutes les données statistiques en appuyant sur ou ;
4. Appuyer sur “” : l’appareil revient à la page
d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
9. PRÉPARATION DU CAFÉ
9.1 Sélection de l'arôme du café
Sélectionner l'arôme souhaité depuis la page d'accueil en appuyant sur “ ARÔME” (B6):
(voir «9.4 Préparation du
café en utilisant le café
pré-moulu»)
ARÔME X-LÉGER
ARÔME LÉGER
ARÔME MOYEN
ARÔME FORT
ARÔME X-FORT
46
Page 10
Personnel (si programmé) /
Standard
Après l'écoulement, le réglage de l'arôme revient à la valeur .
9.2 Sélection de la quantité de café
Sélectionner depuis la page d’accueil la quantité de café dans
la tasse souhaitée en appuyant sur “ QUANTITÉ “(B7) :
QUANTITÉ SMALL
QUANTITÉ MEDIUM
QUANTITÉ LARGE
QUANTITÉ X-LARGE
Quantité personnelle (si
programmée) / Quantité
standard
Après l'écoulement, le réglage de la quantité revient à la valeur
.
9.3 Préparation du café avec du café en grains
Attention !
Ne pas utiliser des grains de café caramélisés ou conts, car ils
peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet
eet (A3) (g. 12) ;
2. Placer une tasse sous la buse à café (A8) ;
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse (g. 13) : la crème sera ainsi meilleure ;
4. Appuyer sur (B10) ou
souhaité s'ache ;
5. Sélectionner donc le café souhaité sur la page d'accueil:
• ESPRESSO
• DOPPIO+
• CAFÉ
• LONG
• AMERICANO
• 2X ESPRESSO
6. La préparation commence et l’écran (B) ache l'image de
la boisson et une barre de progression qui se remplit au fur
et à mesure que la préparation s’eectue.
Nota Bene:
• Il est possible de préparer simultanément deux tasses
d'ESPRESSO en appuyant aussi sur “2X “ durant la
préparation de 1 ESPRESSO (l’image reste achée pendant
quelques secondes au début de la préparation).
(B8)
jusqu'à ce que le café
• Pendant que la machine fait le café, l’écoulement peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur “”.
• Dès que l’écoulement sera terminé, si l'on souhaite augmenter la quantité de café dans la tasse, il sut de presser “”: une fois la quantité souhaitée atteinte,
appuyer sur “”.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Nota Bene !
• Pendant l’utilisation, l’écran ache plusieurs messages
(REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc.)
dont la fonction est indiquée dans le chapitre «24. Messages achés à l’écran».
• Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
«9.6 Conseils pour un café plus chaud».
• Si le café sort au goutte à goutte ou s'il est trop liquide, pas
assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils du paragraphe «9.5 Réglage du moulin à café» et du chapitre «25.
Résolution des problèmes».
• La préparation de chaque café est personnalisable (voir
chapitres «16. Personnaliser les boissons» et «17. Mémoriser son propre prol»).
• Si le mode «Économie d’énergie» est activé, l’écoulement
du premier café pourrait demander quelques secondes
d’attente.
9.4 Préparation du café en utilisant le café
pré-moulu
Attention !
• Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine
éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la
machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abîmer.
• Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (C2),
l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir
(A4) pourrait se boucher.
Nota Bene !
L’utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus
d’une tasse de café à la fois.
1. Presser plusieurs fois “ ARÔME” (B6) jusqu'à ce que
l'écran (B) ache “” (café pré-moulu).
2. Ouvrir le couvercle de l'entonnoir à café pré-moulu (A2).
3. S'assurer que l'entonnoir (A4) ne soit pas bouché, puis introduire une cuillère-doseuse rase de café pré-moulu (g.
14).
4. Placer une tasse sous les becs de la buse à café (A8) (g.
13).
5. Sélectionner depuis la page d'accueil le café souhaité (ESPRESSO, CAFÉ, LONG, AMERICANO);
47
Page 11
6. La préparation commence et l’écran ache l'image de la
boisson et une barre de progression qui se remplit au fur et
à mesure que la préparation s’eectue.
Nota Bene !
• Pendant que la machine fait le café, l’écoulement peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur “”.
• Dès que l’écoulement sera terminé, si l'on souhaite augmenter la quantité de café dans la tasse, il sut de presser
“”: une fois la quantité souhaitée atteinte, appuyer sur “”.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Attention ! En préparant le café LONG :
Au milieu de la préparation, le message “INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉMOULU, UNE CUILLÈREDOSEUSE MAXIMUM” S'AFFICHE.”.
Insérer donc une cuillère-doseuse rase de café pré-moulu et appuyer sur “
Nota Bene !
• Pendant l’utilisation, l’écran ache plusieurs messages
(REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc.)
dont la fonction est indiquée dans le chapitre «24. Messages achés à l’écran».
• Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
«9.6 Conseils pour un café plus chaud».
• Si le mode «Économie d’énergie» est activé, l’écoulement
du premier café pourrait demander quelques secondes
d’attente.
”.
9.5 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il
est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir un bon écoulement
de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, l’écoulement
s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte
à goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à l'aide du
bouton de réglage du degré de mouture (A5 - g. 11).
Nota Bene !
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que
le moulin est en marche lors de la phase initiale de préparation
des boissons café.
Si le café sort trop lentement ou s'il ne
sort pas du tout, tourner d'un cran dans
le sens des aiguilles d’une montre vers le
numéro 7.
Pour obtenir en revanche un écoulement
de café plus dense et améliorer l'aspect
de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au
risque que le café sorte au goutte-à-goutte).
L'eet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat souhaité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction
en tournant le bouton d'un autre cran.
9.6 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
• eectuer un rinçage en sélectionnant la fonction "Rinçage"
dans le menu réglages (paragraphe «8.1 Rinçage ») ;
• chauer les tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction
eau chaude, voir chapitre «12. Écoulement d’eau chaude») ;
• augmenter la température du café dans le menu réglages
(paragraphe «8.10 Température du café »).
10. PRÉPARATION DE BOISSONS CHAUDES
LACTÉES
Nota Bene !
Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des
grosses bulles, toujours nettoyer le couvercle du pot à lait (D2)
et le gicleur eau chaude (A9) de la façon décrite dans les paragraphes «10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation»,
«18.10 Nettoyage du pot à lait» et «18.11 Nettoyage du gicleur
eau chaude/vapeur».
10.1 Remplir et replacer le pot à lait
1. Enlever le couvercle (D2) (g. 15) ;
2. Remplir le pot à lait (D3) avec une quantité de lait susante, mais sans dépasser le niveau MAX imprimé sur le pot
(g. 16). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté
du réservoir correspond environ à 100 ml de lait ;
Nota Bene !
• Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser
du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (environ 5°C).
• Si le mode "Économie d'énergie" est activé, l’écoulement de
la boisson pourrait demander quelques secondes d'attente.
3. S'assurer que le tube de prise du lait (D4) soit bien inséré
dans le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à
lait (g. 17) ;
4. Remettre le couvercle du pot à lait en place ;
5. Si présente, extraire la buse à eau chaude/vapeur (C6) en
appuyant sur le bouton de décrochage (C7) (g. 18);
6. Accrocher le pot à lait (D) au gicleur (A9) (g. 19) en le
poussant à fond : la machine émet un signal sonore (si la
fonction signal sonore est active) ;
7. Placer une tasse susamment grande sous les becs de la
buse à café (A8) et sous le tube d'écoulement du lait mousseux (D5) ; régler la longueur du tube d’écoulement du lait
48
Page 12
pour l’approcher de la tasse, en le tirant simplement vers
le bas (g. 20).
8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonction spécique.
10.2 Régler la quantité de mousse
En tournant le bouton de réglage de la mousse (D1), il est possible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui s’écoulera
pendant la préparation des boissons lactées.
1. Remplir et accrocher le pot à lait (D) de la façon illustrée
précédemment.
2. Sélectionner la boisson souhaitée depuis la page d'accueil :
• CAPPUCCINO
• LATTE MACCHIATO
• CAFFELATTE
• LAIT CHAUD
• CAPPUCCINO+
• ESPRESSO MACCHIATO
• FLAT WHITE
• CAPPUCCINO MIX
3. Sur l'écran (B) la machine conseille de tourner le bouton de
réglage de la mousse (D1) en fonction de la mousse que la
recette originale prévoit : tourner donc le bouton situé sur
le couvercle du pot à lait (D2) et conrmer la sélection en
appuyant sur “”.
4. Après quelques secondes, l'appareil commence automatiquement la préparation et l’écran ache l'image de la
boisson et une barre de progression qui se remplit au fur et
à mesure que la préparation s’eectue.
Nota Bene : indications générales pour toutes les
préparations à base de lait
• “” : presser si l'on désire interrompre complètement la préparation et revenir à la page d'accueil.
• “” : presser pour interrompre l'écoulement du
lait ou du café et passer à l’écoulement suivant (si prévu)
pour achever la boisson.
• Dès que l'écoulement sera terminée, pour augmenter la
quantité de café dans la tasse, presser “ EXTRA”.
• La préparation de chaque boisson lactée est personnalisable (voir chapitres «16. Personnaliser les boissons S» et
«17. Mémoriser son propre prol»).
• Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigérateur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus la
qualité de la mousse baisse.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation
Attention ! Risque de brûlures
Durant le nettoyage des conduits internes du pot à lait, un peu
d'eau chaude et de vapeur sortent du tube d’écoulement du lait
mousseux (D5). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
Après chaque utilisation des fonctions lait, la requête “TOURNER
LE BOUTON SUR <CLEAN> POUR COMMENCER LE NETTOYAGE”
s'ache et il faut procéder au nettoyage du couvercle mousseur
à lait :
1. Laisser le pot à lait (D) dans la machine (il n'est pas nécessaire de le vider) ;
2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube d’écoule ment du lait mousseux (g. 20) ;
3. Tourner le bouton de réglage mousse (D1) sur “CLEAN” (g.
21): l'écran (B) ache “NETTOYAGE POT À LAIT EN COURS
METTRE LE RÉCIPIENT SOUS LA BUSE À LAIT” (g. 22) ainsi
qu'une barre qui se remplit au fur et à mesure que le nettoyage s'eectue. Le nettoyage s’interrompt automatiquement ;
4. Remettre le bouton de réglage sur l’une des sélections de
la mousse ;
5. Enlever le pot à lait et toujours nettoyer le gicleur vapeur
(A9) avec une éponge (g. 23).
Nota Bene !
• Si l'on doit préparer plusieurs tasses de boissons à base de
lait, nettoyer le pot à lait après la dernière boisson. Pour
procéder aux préparations suivantes, lorsque le message
pour la fonction CLEAN s'ache, appuyer sur “”.
• Si le nettoyage n'est pas eectué, l'écran ache le symbole
pour rappeler qu'il faut procéder au nettoyage du pot
à lait.
• Le lait resté dans le pot à lait peut être conservé au
réfrigérateur.
• Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut
attendre que la machine se réchaue.
49
Page 13
11. FONCTION THÉ
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l’écoulement d’eau chaude.
1. Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit accrochée correctement au gicleur eau chaude/vapeur (A9) ;
2. Mettre le sachet de thé dans une tasse puis positionner
cette dernière sous la buse (le plus près possible an d’éviter les éclaboussures);
3. Sélectionner depuis la page d'accueil “ FONCTION
THÉ”;
4. “EAU CHAUDE POUR”; sélectionner :
- la quantité d'eau souhaitée en appuyant sur
(g. 24) ;
- la température de l'eau souhaitée en appuyant sur les
propositions de thé: à chaque thé (blanc, vert, oolong,
noir) correspond une température d'eau (g. 25) ;
5. Une fois la boisson sélectionnée, l’écran (B) ache l'image
relative ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au
fur et à mesure que la préparation s’eectue.
6. La machine fait couler la quantité d’eau chaude puis interrompt automatiquement l’écoulement. Pour interrompre
manuellement l’écoulement d’eau chaude, appuyer sur
“ ” .
Nota Bene !
• Si le mode "Économie d’énergie" est activé, l'écoulement
d'eau chaude pourrait demander quelques secondes
d'attente.
• La quantité d'eau dans la tasse est personnalisable (voir
chapitres «16. Personnaliser les boissons» et «17. Mémoriser son propre prol»).
• L’écoulement d'eau peut être interrompu à tout moment en
appuyant sur “”;
• Dès que l’écoulement sera terminé, pour augmenter la
quantité d’eau dans la tasse, il sut de presser “
EXTRA”: une fois la quantité souhaitée atteinte, appuyer
sur “”.
12. ÉCOULEMENT D'EAU CHAUDE
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l’écoulement d’eau chaude.
1. Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit accrochée correctement au gicleur eau chaude/vapeur (A9) ;
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible an
d’éviter les éclaboussures) ;
3. Sélectionner depuis la page d’accueil “ EAU CHAUDE”.
L’écran (B) ache l'image relative ainsi qu’une barre de
progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue.
4. La machine fait couler l’eau chaude puis interrompt
automatiquement l’écoulement. Pour interrompre manuellement l’écoulement d’eau chaude, appuyer sur “
” .
Nota Bene !
• Si le mode "Économie d’énergie" est activé, l'écoulement
d'eau chaude pourrait demander quelques secondes
d'attente.
• La préparation d'eau chaude est personnalisable (voir chapitres «16. Personnaliser les boissons S» et «17. Mémoriser
son propre prol»).
13. DISTRIBUTION VAPEUR
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de la vapeur est en cours de distribution.
1. Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit accrochée correctement au gicleur eau chaude/vapeur (A9) ;
2. Remplir un récipient avec le liquide à chauer ou émulsionner et immerger la buse à eau chaude/vapeur dans le
liquide ;
3. Sélectionner depuis la page d’accueil “VAPEUR”.
L'image relative s'ache sur l'écran (B) ainsi qu'une barre
de progression qui se remplit au fur et à mesure que la
préparation s'eectue et après quelques secondes, de la
vapeur chauant le liquide sort de la buse à eau chaude/
vapeur ;
4. Après avoir atteint la température ou le niveau de mousse
souhaités, interrompre la distribution de la vapeur en appuyant sur “”;
Attention !
Toujours interrompre la distribution de vapeur avant d'extraire
le récipient avec le liquide, pour éviter des brûlures causées par
les éclaboussures.
Nota Bene !
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution de la
vapeur pourrait demander quelques secondes d'attente.
50
Page 14
13.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
BACK
BACK
émulsionner le lait
• Dans le choix des dimensions du récipient, tenir compte
que le volume du liquide augmentera de 2 à 3 fois.
• Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait
écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (environ 5°C).
• Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le
récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
• Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec
des grosses bulles, toujours nettoyer la buse (C6) de la
façon décrite dans le paragraphe suivant.
13.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
après utilisation
Nettoyer la buse à eau chaude/vapeur (C6) à chaque utilisation,
pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou que la buse
ne se bouche.
1. Placer un récipient sous la buse à eau chaude/vapeur, et
faire s'écouler un peu d'eau (voir chapitre «12. Écoulement d’eau chaude»). Puis interrompre l’écoulement d’eau
chaude en appuyant sur “” .
2. Attendre quelques minutes que la buse à eau chaude/vapeur refroidisse ; puis l'extraire (g. 18) en appuyant sur le
bouton de décrochage (C7). Tenir d'une main la buse et de
l'autre, tourner la buse à cappuccino puis tirer vers le bas
pour l'extraire (g. 26).
3. Enlever aussi le gicleur en le tirant vers le bas (g. 27).
4. Contrôler que le trou du gicleur ne soit pas bouché. Si nécessaire, le nettoyer à l'aide d'un cure-dent.
5. Laver soigneusement les éléments de la buse avec une
éponge et de l'eau tiède.
6. Insérer le gicleur et la buse à cappuccino sur le gicleur en
la poussant vers le haut et en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce qu'elle s'accroche.
14. PRÉPARATION DE CHOCOLAT CHAUD
Sélectionner CHOCOLAT sur la page d'accueil et procéder comme
suit :
1. “CHOISIR NB DE TASSES ET DENSITÉ (ÉTAPE 1 SUR 5)“ :
appuyer sur les èches de sélection pour sélectionner
1 tasse () ou 2 tasses () et
la densité souhaitée (min=; max =
),
puis presser “” pour conrmer
la sélection et passer à la phase suivante (ou presser
“
” pour revenir à la page-écran précédente)
;
2. “INSÉRER LE MÉLANGEUR CHOCO DANS LA CARAFE (ÉTAPE 2
SUR 5)“: soulever le couvercle de la carafe (E1) (g. 28), agir
sur le curseur de décrochage (E6) et extraire l'entonnoir de
la carafe (E2) (g. 28). S'assurer que le tube de distribution
de la vapeur (E3) et le mélangeur choco (E4) sont insérés
(g. 29) puis insérer l'entonnoir assemblé à la carafe (g.
30) ;
3. Appuyer sur “” pour passer à la phase suivante (ou
appuyer sur
BACK
“
” pour revenir à la page-écran précé-
dente) ;
4. “VERSER LE LAIT OU L’EAU AU NIVEAU SOUHAITÉ (ÉTAPE 3
SUR 5)“ (g. 31) : pour préparer une tasse de chocolat, verser dans l'entonnoir le lait à la température du réfrigérateur
(ou de l'eau fraîche) jusqu'au niveau. Si, au contraire,
l'on désire préparer 2 tasses ou un “mug” de chocolat, verser
le lait (ou l'eau) jusqu'au niveau . Une fois
le lait (ou l’eau) versé, appuyer sur “”
BACK
sur
“
” pour revenir à la page-écran précédente) ;
(ou appuyer
5. "AJOUTER DU CACAO EN POUDRE PAR L'ENTONNOIR (ÉTAPE
4 SUR 5)" (g. 32): pour préparer une tasse de chocolat,
ajouter deux cuillères-doseuses (C2) (25 g) de préparation
pour chocolat chaud. Pour préparer deux tasses ou un mug
de chocolat chaud, ajouter 4 cuillères-doseuses de préparation pour chocolat chaud. Une fois la préparation pour
chocolat versée, appuyer sur “”
“
” pour revenir à la page-écran précédente) ;
(ou appuyer sur
Attention !
S'assurer que le trou de l'entonnoir indiqué sur la g. 33 soit
propre.
Nota Bene !
• Le lait doit être versé lorsque l'entonnoir avec le tube distribution vapeur et le mélangeur sont déjà insérés et ne
doit pas dépasser le niveau indiqué sur la
carafe ; augmenter ou diminuer la quantité de préparation
pour chocolat chaud selon les goûts.
• Pour utiliser de l'eau à la place du lait, suivre les mêmes
indications fournies pour le lait.
• Pour une préparation correcte du chocolat chaud, verser
dans l'entonnoir d'abord le lait (ou l’eau) puis la préparation ou le cacao.
34
51
35
Page 15
6. “REFERMER LE COUVERCLE ET INSÉRER LA CARAFE, AP-
BACK
BACK
BACK
PUYER SUR OK POUR DÉMARRER”: Refermer le couvercle
(g. 34) et accrocher la carafe au gicleur en la poussant à
fond (A9-g. 35) : la machine émet un signal sonore (si la
fonction signal sonore est active) ;
7. Appuyer sur “” pour lancer la fonction : l’appareil
commence à mélanger la préparation et successivement
débite de la vapeur pour la réchauer ;
Nota Bene !
• Si la préparation en poudre pour chocolat chaud utilisée ne
contient pas d'épaississant, en réglant la densité il n'y aura
aucune diérence.
• Si l'on désire interrompre la préparation du chocolat, appuyer sur “”.
Lorsque la préparation est terminée, l’appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation. Le chocolat est prêt à être versé dans la tasse.
Risque de brûlures !
• Durant la préparation du chocolat, la carafe et son couvercle
deviennent très chauds : utiliser exclusivement la poignée
de la carafe pour l'extraire et verser le chocolat.
• Durant la préparation du chocolat, il est normal que de la
vapeur sorte des trous du couvercle de la carafe chocolat.
• Il est normal que, à cause du chauage du lait, il y ait des
éclaboussures à l'intérieur de la carafe.
• La quantité de chocolat dans la tasse, varie selon la densité sélectionnée : si l'on sélectionne la densité élevée, la
quantité sera inférieure par rapport à la préparation avec
la densité basse.
Nota Bene !
Avec du café pré-moulu il est possible de préparer uniquement la
dimension tasse “small”;
AROMA
36
4. “INSÉRER LE MÉLANGEUR AERO DANS LA CARAFE (ÉTAPE
3 SUR 7)“ (g. 38): soulever le couvercle de la carafe (E1)
(g. 38), agir sur le curseur de décrochage (E6) et extraire
l’entonnoir de la carafe (E2) (g. 38), puis contrôler que le
mélangeur aero (E7) est inséré et accrocher l'entonnoir assemblé à la carafe (g. 39) ;
Nota Bene !
• Pour une bonne préparation de la boisson, s'assurer que le
tube distribution vapeur (E3) ne soit pas inséré.
• Ne jamais insérer le couvercle de la “Mix Carafe” sur le gicleur (A9) sans la carafe (E5), car un contact direct avec le
mélangeur en mouvement pourrait être dangereux.
37
15. PRÉPARATION DES BOISSONS FROIDES
15.1 Préparation du café frappé
Sélectionner depuis la page d'accueil “ CAFÉ FRAPPÉ" et
procéder comme suit :
1a. Avec du café en grains : “SÉLECTIONNER UN ARÔME
(ÉTAPE 1 SUR 7)” (g. 36) : sélectionner l'arôme café souhaité (pour un résultat optimal, nous conseillons de sélectionner “ARÔME X-FORT”) ;
1b. Avec du café pré-moulu : Presser plusieurs fois “
ARÔME” (B6) jusqu'à ce que l'écran (B) ache “” (café
pré-moulu) ;
2. Appuyer sur “” (ou appuyer sur “
revenir à la page-écran précédente) ;
3. SÉLECTIONNER DIMENSION TASSE ET MOUSSE (ÉTAPE 2 SUR
7)” (g. 37) : sélectionner la quantité dans la tasse (“small”
ou “large”) et un des niveaux de mousse (min,
moy, extra) en utilisant les èches : puis presser “
”
(ou presser
écran précédente) ;
“
” pour revenir à la page-
BACK
38
” pour
5. Appuyer sur “” pour passer à la phase suivante
(ou appuyer sur
précédente) ;
6. “VERSER 9 (ou 18) GLAÇONS ET DU SUCRE (ÉTAPE 4 SUR 7)“
(g. 40) : verser les glaçons préparés avec le bac (C9) fourni
et le sucre selon la quantité “small” ou “large”, puis presser
“”
page-écran précédente) ;
52
“
” pour revenir à la page-écran
(ou appuyer sur
“
39
” pour revenir à la
Page 16
4041
BACK
7. “METTRE LA CARAFE SOUS LA BUSE À CAFÉ (ÉTAPE 5 SUR 7)
“(g. 41): soulever la buse à café (A8) et positionner la carafe de sorte que celui-ci coule directement dans la carafe
(E): presser “ “ pour lancer la fonction;
8. Le café commencer à couler dans la carafe (g. 42). L'écran
ache le message “ESPRESSO EN COURS, ARÔME X-FORT”
et une barre de progression se remplit au fur et à mesure
que la préparation avance : l’écoulement s'interrompt automatiquement. Pour interrompre manuellement la préparation, appuyer sur “”.
42
9. “REFERMER LE COUVERCLE ET INSÉRER LA CARAFE, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER” (g. 43). Extraire la carafe
(E), refermer le couvercle (E1) et accrocher en poussant
la carafe à fond contre le gicleur (A9). Presser “”
pour lancer la fonction: l’appareil commence à mélanger le
café et les glaçons et l'écran (B) ache le message “CAFÉ
FRAPPÉ” ainsi qu'une barre de progression qui se remplit au
fur et à mesure que la préparation avance.
La préparation s’interrompt automatiquement :
L'écran ache “REPRENDRE LE MÉLANGE?”: presser “OUI”
jusqu'à obtenir la mousse souhaitée et/ou jusqu'à ce que tous
les glaçons aient fondu puis presser “”. Le mélange
peut être répété 2 fois, pour une durée maximale d'une minute.
43
Nota Bene !
Le mélange peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur “” et en conrmant avec “OUI” à la question
“TERMINER LA PRÉPARATION ?” . Si l'on appuie sur “NON”, le mélange reprend.
Lorsque la préparation est terminée, l’appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation. Le café frappé est prêt à être versé dans la tasse.
RECETTE POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL :
• GLAÇONS : 9 glaçons (45 g) pour une tasse ou 18 glaçons
(90 g) pour 2 tasses. Nous conseillons d'utiliser le bac (C9)
fourni, étudié pour la bonne dimension de glaçons;
• CAFÉ : utiliser du café avec un pourcentage consistant de
"robusta" pour obtenir une bonne crème/mousse.
• SUCRE : une petite cuillère de sucre par tasse. Nous
conseillons d'utiliser du sucre en poudre.
15.2 Préparation de la mousse lait froid
Sélectionner depuis la page d'accueil “ MOUSSE LAIT * ”
et procéder ainsi :
1. “SÉLECTIONNER DIMENSION TASSE ET MOUSSE (ÉTAPE 1
SUR 4” (g. 37) : sélectionner la quantité dans la tasse
(“small” ou “large”) et un des niveaux de mousse (
min, moy, max) : puis presser “
”
(ou presser
2. “INSÉRER LE MÉLANGEUR AERO DANS LA CARAFE (ÉTAPE 2
SUR 7)“ (g. 39) : soulever le couvercle de la carafe (E1) (g.
38), agir sur le curseur de décrochage (E6) et extraire l’entonnoir de la carafe (E2) (g. 38), puis contrôler que le mélangeur aero (E7) est inséré et accrocher l'entonnoir assemblé à la carafe (g. 39) ;
(ou presser
dente) ;
5. “REFERMER LE COUVERCLE ET INSÉRER LA CARAFE; AP
PUYER SUR OK POUR DÉMARRER”:
refermer le couvercle (E1) et accrocher en poussant la ca-
rafe à fond contre le gicleur (A9) ;
53
“
” pour revenir à la page d'accueil) ;
3. Appuyer sur “”
pour passer à la phase suivante (o
revenir à la page-écran
précédente);
4. “VERSER DU LAIT
JUSQU'AU NIVEAU SOUHAITÉ (ÉTAPE 3 SUR 4)”
(g. 44) : verser la bonne
quantité de lait froid
(100ml petite tasse ;
200 ml grande tasse),
44
BACK
“
puis appuyer sur “”
” pour revenir à la page-écran précé-
u presser
BACK
“
” pour
Page 17
6. Presser “”: le mélangeur commence à fonctionner
et l'écran (B) ache “MOUSSE LAIT FROID” et une barre de
progression se remplit au fur et à mesure que la préparation
avance;
La préparation s’interrompt automatiquement.
Nota Bene !
• Le mélange peut être interrompu à tout moment en appuyant sur “” et en conrmant avec “OUI” ;
• Au terme de la préparation, l'écran ache “REPRENDRE LE
MÉLANGE?”: presser “OUI” jusqu'à obtenir la mousse souhaitée, puis presser “”. Le mélange peut être
répété 2 fois, pour une durée maximale d'une minute. Si en
revanche, au terme de la préparation la mousse est satisfaisante, appuyer sur "NON".
16. PERSONNALISER LES BOISSONS
L'arôme (pour les boissons pour lesquelles cela est prévu) et la
longueur des boissons (à l'exception du café frappé et du lait
froid) peuvent être personnalisés.
1. S'assurer que le prol pour lequel l'on souhaite personnaliser la boisson soit actif : il est en eet possible de sélectionner les boissons “MY” pour chacun des 6 prols ;
2. Depuis la page d'accueil, appuyer sur (B1) ;
3. Sélectionner la boisson que l'on désire personnaliser pour
accéder aux pages-écrans de personnalisation ; les accessoires relatifs doivent être insérés ;
4. (Boissons à base de café seulement) “CHOISIR L'ARÔME
DU CAFÉ’” : Sélectionner l'arôme souhaité en appuyant sur
ou et presser “ ” ;
5. “PERSONNALISATION QUANTITÉ CAFÉ (OU D'EAU), APPUYER
SUR STOP POUR ENREGISTRER“ : La préparation commence
et l'appareil propose la page-écran de personnalisation
de la longueur illustrée par une barre verticale. L'étoile
à côté de la barre représente la longueur actuellement
programmée.
6. Lorsque la longueur atteint la quantité minimum programmable, l'écran ache “”.
7. Appuyer sur “” lorsque la quantité souhaitée
est atteinte dans la tasse.
8. “ENREGISTRER NOUV. RÉGLAGES?” : Appuyer sur “OUI” ou
“NON”.
L’appareil conrme si les valeurs ont été enregistrées ou non
(selon la sélection précédente) : appuyer sur “ ”.
L’appareil revient à la page d'accueil.
Nota Bene !
• Boissons à base de lait : on mémorise l'arôme du café et
successivement on mémorise individuellement les quantités de lait et de café ;
• Americano : on mémorise l'arôme du café et successivement on mémorise individuellement les quantités de café
et d’eau chaude ;
• Eau chaude : de l’eau chaude s’écoule de l’appareil : appuyer
sur “” pour mémoriser la quantité souhaitée.
• Il est possible de personnaliser les boissons même en se
connectant avec la DeLonghi Coee Link App.
• Il est possible de quitter la programmation en appuyant sur
“” : les valeurs ne seront pas enregistrées.
Tableau quantités boissons
BoissonQuantité
standard
ESPRESSO40 ml20-80 ml
LONG160 ml115-250 ml
CAFÉ180 ml100-240 ml
DOPPIO+120 ml80-180 ml
AMERICANO150 ml70-480 ml
THÉ150 ml30-420 ml
EAU CHAUDE 250 ml20-420 ml
Quantité
programmable
17. MÉMORISER SON PROPRE PROFIL
Avec cet appareil il est possible de mémoriser 6 prols diérents,
chacun desquels est associé à une icône diérente.
Pour chaque prol, les personnalisations d'ARÔME et LONGUEUR
des boissons “MY” (voir chapitre «16. Personnaliser les boissons »)
sont mémorisées et l'ordre dans lequel toutes les boissons sont
visualisées est basé sur la fréquence de sélection.
Pour sélectionner ou accéder à un prol, appuyer sur le prol
actuellement utilisé (B11), appuyer sur (B10) ou
jusqu'à acher le prol souhaité et le presser.
Nota Bene !
• Prol “ INVITÉ” : en sélectionnant ce prol, il est possible
de préparer les boissons avec les réglages d'usine. La fonction n'est pas active.
• Il est possible de renommer son propre prol en se connectant avec la DeLonghi Coee Link App.
Pour personnaliser l'icône du prol, procéder comme suit :
1. Sélectionner le prol (B11) ;
2. Sélectionner “Personnaliser” ;
3. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache l’icône souhaitée, puis la sélectionner ;
4. Conrmer la sélection avec “ ”: l’appareil revient à
la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
(B8)
54
Page 18
18. NETTOYAGE
46
18.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement :
-le circuit interne de la machine ;
-le tiroir à marc de café (A10) ;
-le bac égouttoir (A14) ;
-le réservoir à eau (A16) ;
-les becs de la buse à café (A8) ;
-l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4) ;
-l’infuseur (A19), accessible après avoir ouvert le volet de
service (A18) ;
-le pot à lait (D) ;
-la “Mix carafe” (E) ;
-le gicleur eau chaude/vapeur (A9) ;
-le panneau de contrôle (B).
Attention !
• Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants,
de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
• Aucun composant ne peut être lavé au lave-vaisselle à l’exception du pot à lait (D) et de la “Mix carafe”.
• Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les
surfaces en métal ou en plastique.
Attention ! Risque de brûlures
Après la préparation de plusieurs cappuccinos à la suite, le
plateau métallique d'appui des tasses (A11) devient chaud.
Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir uniquement par l'avant.
Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
1. Extraire le bac égouttoir
(A14) (g. 45), le vider et
le nettoyer.
2. Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc
(A10) en prenant soin de
retirer tous les résidus qui
peuvent se déposer au
fond : le pinceau fourni
(C5) est doté d'une brosse
45
Attention !
Lors de l'extraction du bac égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si
cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des
cafés suivants, le tiroir à marc peut se remplir plus que prévu et
obstruer la machine.
adaptée à cette opération.
18.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est
vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et
de faire :
1. 2/3 rinçages en sélectionnant la fonction "Rinçage" (paragraphe «8.1 Rinçage »;
2. de l'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre «12.
Écoulement d’eau chaude»).
Nota Bene !
Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de
trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
18.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Lorsque l’écran (B) ache “VIDER LE TIROIR À MARC”, il faut
le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A10) n'est pas
nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale
la nécessité de vider le tiroir à marc même s'il n'est pas plein, si
72 heures se sont écoulées depuis la première préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur
général).
18.4 Nettoyage du bac égouttoir
Attention !
Le bac égouttoir (A14) est doté d’un otteur (A12) (rouge) qui
indique le niveau d’eau présent (g. 46). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plan d’appui pour les tasses
(A11), il faut vider le bac égouttoir et le nettoyer car dans le cas
contraire l’eau peut déborder et endommager la machine, le
plan d’appui et la zone tout autour.
Pour retirer le bac égouttoir,
procéder comme suit :
1. Extraire le bac égouttoir
et le tiroir à marc de café
(A10) (g. 45) ;
2. Vider le bac égouttoir et le
tiroir à marc de café, puis
les laver ;
3. Remettre en place le bac
égouttoir ainsi que le tiroir
à marc de café.
55
Page 19
18.5 Nettoyage interne de la machine
47
48B
48A
4950
PUSH
PUSH
53
PUSH
Risque de décharges électriques !
Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (consulter «7. Arrêt de la
machine») et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement
(environ une fois par
mois) que l’intérieur de la
machine (accessible une
fois le bac égouttoir enlevé - A14) n’est pas sale.
2. Si nécessaire, retirer les
dépôts de café à l'aide
du pinceau fourni (C5) et
d'une éponge.
3. Aspirer tous les résidus
à l’aide d’un aspirateur
(g. 47).
18.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du ltre adoucisseur (C4) (si prévu) le
réservoir à eau (A16) à l'aide d'un chion humide et d'un peu
de nettoyant doux : rincer soigneusement avant de remplir et
réinsérer le réservoir ;
2. Retirer le ltre (si présent) et le rincer à l'eau claire ;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (Modèles avec ltre adoucisseur uniquement) Faire couler
environ 100 ml d'eau chaude pour réactiver le ltre.
18.7 Nettoyage des becs de la buse à café
1. Nettoyer régulièrement les
becs de la buse à café (A8)
en utilisant une éponge ou
un chion (g. 48A) ;
2. Contrôler que les trous des
becs de la buse à café ne
sont pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts
de café à l'aide d'un curedents (g. 48B).
18.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu (A4) ne soit pas
bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau (C5) fourni.
18.9 Nettoyage de l’infuseur
L’infuseur (A19) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention !
L'infuseur ne peut pas être ex trait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt
(voir chapitre «7. Arrêt de la machine») ;
2. Extraire le réservoir à eau (A16) (g. 3) ;
3. Ouvrir le volet infuseur (A18) ( g. 49) situé sur le côté droit
;
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage tout
en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g. 50) ;
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
puis le rincer sous le robinet ;
Attention !
RINCER UNIQUEMENT À L'EAU
PAS DE NETTOYANTS PAS DE LAVEVAISSELLE
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait
s'abîmer.
6. À l'aide du pinceau (C5), nettoyer les éventuels résidus de
café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet infuseur ;
7. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'en-
lant dans le support (g. 51) ; puis appuyer sur l'inscription
PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage
Nota Bene !
Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les deux
leviers comme indiqué sur la g. 52.
56
Page 20
53
PUSH
5152
8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons
rouges aient joué vers
l'extérieur (g. 53) ;
9. Fermer le volet infuseur.
10. Réinsérer le réservoir à eau.
posants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à
condition de les placer dans le panier supérieur.
Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de
résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton
(g. 55) : éventuellement racler le tube à l'aide d'un curedent ;
5. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la
mousse à l'eau courante (g. 56) ;
6. Vérier également que le tube de prise et le tube d’écoulement du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lait ;
7. Remonter le bouton en l’insérant au niveau de "INSERT", le
tube d’écoulement et le tube de prise de lait ;
8. Remettre le couvercle du pot à lait en place (D3).
5556
18.10 Nettoyage du pot à lait
Pour que le mousseur à lait fonctionne bien, nettoyer le pot à
lait (D) de la façon décrite ci-après, tous les deux jours :
1. Extraire le couvercle (D2) ;
2. Retirer le tube d’écoulement du lait (D5) et le tube de prise
(D4 - g. 54) ;
3. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
bouton de réglage de la mousse (D1) jusqu'à la position
"INSERT" (g. 54) et l'extraire en le tirant vers le haut.
4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau
chaude et avec un nettoyant doux. Tous les com-
54
18.11 Nettoyage du gicleur eau chaude/vapeur
Nettoyer le gicleur (A9) après chaque préparation de lait à l’aide
d’une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les
joints (g. 23).
18.12 Nettoyage de la “Mix Carafe” (E)
Nettoyer la carafe après chaque préparation, de la façon décrite
ci-après :
1. Soulever le couvercle (E1) et enlever l'entonnoir (E2) en
pressant le bouton de décrochage (E6) et en le soulevant
(g. 28) ;
2. Extraire le tube de distribution vapeur (E3) et le mélangeur
“choco” (E4) ou “aero” (E7) de l’entonnoir ;
3. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude
et avec un nettoyant doux. Tous les composants peu-
vent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les
placer dans le panier supérieur.
4. Remonter donc tous les composants.
Nota Bene !
Il est normal de trouver des résidus sur le mélangeur durant le
nettoyage : ce sont des traces de fer contenu dans le cacao, qui
est attiré par les aimants du mélangeur.
57
Page 21
19. DÉTARTRAGE
Attention !
• Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du
détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
• Il est conseillé d’utiliser exclusivement un détartrant
De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés,
ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peut
entraîner l'apparition de défauts non couverts par la garantie du producteur.
Détartrer la machine lorsque l'écran (B) ache “DÉTARTRAGE
NÉCESSAIRE - PRESSER OK POUR DÉMARRER (~45 min)
”: Si l'on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer
sur "
Pour remettre le détartrage à un autre moment, presser “
a besoin d'être détartré (le message sera reproposé à chaque
allumage).
Pour accéder au menu de détartrage :
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
3. Appuyer sur ““ pour lancer le cycle de détartrage et
4. “RETIRER LE FILTRE À EAU “ (g. 57) ; extraire le réservoir à
5. “VERSER LE DÉTARTRANT (NIVEAU A) ET L'EAU (JUSQU'AU
6. “VIDER Le tiroir à marc et le BAC ÉGOUTTOIR” (g. 59) :
" et suivre les opérations depuis le point 4.
” : le symbole sur l'écran rappelle que l'appareil
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
ache “ DÉTARTRAGE” ;
suivre les instructions sur l'écran ;
eau (A16), enlever le ltre à eau (C4) (si présent), vider le
réservoir à eau. Appuyer sur “ ”;
AB
57
NIVEAU B)” (g. 58) ; Verser dans le réservoir à eau le détartrant jusqu'au niveau A (correspondant à un emballage de
100 ml) imprimé sur le côté interne du réservoir ; ajouter
donc de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B; réinsérer le réservoir à eau. Appuyer sur “ ”;
enlever, vider et réinsérer le bac égouttoir (A14) et le tiroir
à marc (A10). Appuyer sur “ ”;
+
B
A
58
7. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l
SOUS LA BUSE PRESSER
OK POUR LANCER LE DÉTARTRAGE” : Placer sous
la buse à eau chaude/vapeur (C6) et sous la buse à
café (A8) un récipient vide
ayant une capacité mini-
59
Attention ! Risque de brûlures
De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau
chaude/vapeur et de la buse à café. Éviter tout contact avec
cette solution.
8. Appuyer sur la touche " " pour conrmer l’introduction de la solution détartrante. L'écran ache “DÉTARTRAGE EN COURS VEUILLEZ PATIENTER” : le programme de
détartrage commence et le détartrant coule aussi bien de
la buse à eau chaude/vapeur que de la buse à café et eectue automatiquement toute une série de rinçages alternés
par des pauses pour éliminer les résidus de calcaire de
l'intérieur de la machine;
Après environ 25 minutes, l’appareil interrompt le détartrage :
9. “RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU
MAX” (g. 5) : l’appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé
pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir
jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans
la machine ;
10. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l SOUS LA BUSE PRESSER OK
POUR LANCER LE RINÇAGE” : Après l'avoir vidé, replacer le
récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous
la buse à café et la buse à eau chaude/vapeur (g. 8) et
appuyer sur “ ” ;
11. L’eau chaude sort d'abord de la buse à café et ensuite de la
buse à eau chaude/vapeur et l'écran ache “RINÇAGE EN
COURS veuillez patienter” ;
12. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage;
13. (Si le ltre était installé) “INSÉRER LE FILTRE DANS SON
LOGEMENT“ (g. 60). Appuyer sur “ ” et extraire
le réservoir à eau, réinsérer, si enlevé précédemment, le
ltre adoucisseur ;
14. “RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU
MAX” (g. 5) : Remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX
avec de l'eau fraîche ;
male de 2 litres (g. 8);
58
Page 22
15. “INSÉRER LE RÉSERVOIR À
61
EAU” (g. 6) : Réinsérer le
réservoir à eau ;
16. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l
SOUS LA BUSE PRESSER
OK POUR LANCER LE RINÇAGE” :
Après l'avoir vidé, replacer
le récipient utilisé pour
récupérer la solution détartrante sous la buse à
60
17. L’eau chaude sort de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran
ache “RINÇAGE EN COURS”.
18. “VIDER LE BAC ÉGOUTTOIR” (g. 45) : Au terme du rinçage,
enlever, vider et réinsérer le bac égouttoir (A14) et le tiroir
à marc (A10) : presser " ";
19. “DÉTARTRAGE TERMINÉ” : appuyer sur “ ”;
20. “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE” : vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire et remplir
le réservoir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le
réinsérer dans la machine.
L'opération de détartrage est terminée.
Nota Bene !
• Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement
(ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le
cycle;
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage,
de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
• L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir
à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX : ceci pour
s'assurer que la solution détartrante a complètement été
vidée des circuits internes de l'appareil. Avant de lancer le
rinçage, se rappeler de vider le bac égouttoir ;
• L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de
détartrage à court terme est normale, cela dépend du système de contrôle avancé installé sur la machine.
eau chaude/vapeur (g.
8) et presser "" ;
20.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer de son emballage la bande réactive fournie "TOTAL
HARDNESS TEST " (C1) jointe aux instructions en langue
anglaise.
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en
fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau.
eau douce
eau peu dure
eau dure
eau très dure
20.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
(B) ache “ DURETÉ DE L'EAU“ ;
3. Pour changer le niveau sélectionné, appuyer sur le symbole
en question jusqu' à ce que le niveau souhaité soit visualisé
(Niveau 1 = eau douce; Niveau 4 = eau très dure) ;
4. Appuyer sur “” pour revenir à la page d'accueil.
La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau
réglage de la dureté de l’eau.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
21. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (C4) : si votre
modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi.
Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions
indiquées ci-après.
20. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU
Le message "DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE - PRESSER OK POUR
DÉMARRER (~45min) " s'ache uniquement après une
période de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté
de l’eau.
La machine est précongurée en usine sur le "niveau 4" de
dureté. Il est possible de programmer la machine en fonction de
la dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, en
rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
21.1 Installation du ltre
59
1. Retirer le ltre (C4) de
l'emballage ;
2. Appuyer sur “” (B2)
pour accéder au menu ;
3. Appuyer sur (B10) ou
(B8)
jusqu'à ce que
l'écran ache “ FILTRE
À EAU” ;
4. Appuyer sur ““ ;
Page 23
5. “TOURNER LE DATEUR JUSQU’À L’AFFICHAGE DES 2 PROCHAINS MOIS” (g. 61) :
tourner le disque du dateur jusqu'à ce que les 2 prochains
mois d’utilisation s’achent. Appuyer sur “ ”;
Nota Bene
Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en
ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines
maximum.
6. “FAIRE COULER DE L’EAU
DANS
LES TROUS JUSQU'À
CE QU'ELLE SORTE PAR
LES FENTES” (g. 62) :
Pour activer le ltre, faire
couler de l’eau du robinet dans l’orice du ltre
comme indiqué sur la
gure, jusqu’à ce que l’eau
sorte par les ouvertures
62
7. Extraire le réservoir (A16) de la machine et le remplir d'eau.
63
9. “INSÉRER LE FILTRE DANS SON LOGEMENT ET L'ENFONCER
JUSQU'AU FOND ” : Insérer le ltre dans le logement prévu
à cet eet (A17-g. 60) et l'enfoncer à fond. Appuyer sur “
”;
10. "INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU" : Refermer le réservoir
avec le couvercle (A15), puis réinsérer le réservoir dans la
machine.
11. “METTRE UN RÉCIPIENT 0,5 L SOUS LES BUSES, PRESSER
OK POUR REMPLIR LE FILTRE” (g. 8) : mettre le récipient sous la buse à eau chaude/vapeur (C6) et appuyer
sur
“”: l’écoulement commence et s'interrompt
automatiquement.
latérales pendant plus
d’une minute. Appuyer
sur “ ”;
8. “PLONGER LE FILTRE DANS
LE RÉSERVOIR ET LAISSER
SORTIR LES BULLES D'AIR”
(g. 63) : Insérer le ltre à
l'intérieur du réservoir et
le plonger complètement
pendant une dizaine de
secondes, en l'inclinant
et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux bulles d'air
de sortir. Appuyer sur
“ ”;
L'écran ache, à côté de l'heure, le symbole pour indiquer
que le ltre a été activé. Maintenant il est possible d’utiliser
l’appareil.
21.2 Remplacement du ltre
Remplacer le ltre (C4) lorsque l'écran (B) ache “REMPLACER
LE FILTRE À EAU, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER ”: Si
l'on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur "
" et suivre les opérations depuis le point 4.
Pour remettre cette opération à un autre moment, presser “
” : le symbole sur l'écran rappelle qu'il faut remplacer le ltre.
Pour le remplacement, procéder comme suit :
1. Retirer le réservoir à eau (A16) et le ltre usagé ;
2. Retirer le nouveau ltre de son emballage ;
3. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
4. Appuyer sur (B10) ou
ache “ FILTRE À EAU” ;
5. Appuyer sur ““ ;
6. L'écran ache “ REMPLACER LE FILTRE” ;
7. Appuyer sur ““ ;
8. Procéder en suivant les opérations illustrées au paragraphe
précédent depuis le point 5.
Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à
utiliser la machine.
Nota Bene !
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si
l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au remplacement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
21.3 Enlever le ltre
Si l'on souhaite continuer à utiliser l'appareil sans le ltre (C4),
il faut l'enlever et signaler son retrait. Procéder de la manière
suivante:
1. Retirer le réservoir à eau (A16) et le ltre usagé ;
2. Appuyer sur “” (B2) pour accéder au menu ;
3. Appuyer sur (B10) ou
ache “ FILTRE À EAU” ;
4. Appuyer sur ““ ;
5. L'écran ache “ RETIRER LE FILTRE” ;
6. Appuyer sur “” ;
7. “ CONFIRMER RETRAIT FILTRE ?” : presser
“ ”(au contraire, pour revenir au menu réglages,
appuyer sur “”) ;
8. “ FILTRE RETIRÉ” : l’appareil a enregistré la modi-
cation. Appuyer sur “” pour revenir à la page
d'accueil.
60
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
Page 24
Nota Bene !
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou
si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au
retrait/remplacement du ltre même si la machine ne l'exige
pas encore.
22. DONNÉES TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Puissance : 1450 W
Pression : 1,9 MPa (19 bars)
Capacité du réservoir à eau : 2 l
Dimensions LxPxH : 260x480x375 mm
Longueur du cordon : 1750 mm
Poids: 12,4 kg
Capacité max. du réservoir à grains : 400 g
Ce produit est conforme au Règlement (CE) N.
1935/2004 concernant les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
23. ÉLIMINATION
Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers mais
l’amener dans une déchetterie ocielle.
61
Page 25
24. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
REMPLIR LE RÉSERVOIR
D'EAU FRAÎCHE
INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU Le réservoir
VIDER LE TIROIR À MARCLe tiroir à marc (A10) de café est plein.
INSÉRER LE TIROIR À MARCAprès le nettoyage le tiroir à marc n'a pas
L’eau dans le réservoir
insusante.
(A16)
n'est pas inséré
correctement.
été inséré
(A10).
(A16)
est
Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correctement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son
accrochage.
Insérer correctement le réservoir en l’enfonçant à
fond.
Vider le tiroir à marc, le bac égouttoir (A14) et eectuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important : lors
de l'extraction du bac égouttoir, il est obligatoire de
toujours vider le tiroir à marc même s'il est peu rempli.
Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc peut se
remplir plus que prévu et obstruer la machine.
Extraire le bac égouttoir (A14) et insérer le tiroir à
marc.
INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉMOULU UNE CUILLÈRE
DOSEUSE MAXIMUM
La fonction "café pré-moulu" a été sélectionnée mais aucun café pré-moulu n'a
été versé dans l'entonnoir
(A4)
.
62
Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir
14)
et répéter l’écoulement
(g.
Page 26
MESSAGE AFFICHÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉMOULU UNE CUILLÈRE
DOSEUSE MAXIMUM
Un café LONG avec café pré-moulu a été
demandé
Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir (A4)
(g. 14) et presser “” pour continuer et terminer l’écoulement.
REMPLIR LE
RÉSERVOIR À GRAINS
MOUTURE TROP FINE.
RÉGLER LE MOULIN DE
1 CRAN PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
SÉLECTIONNER UN GOÛT
PLUS LÉGER OU RÉDUIRE
QUANTITÉ DE CAFÉ
PRÉMOULU
Le café en grains est terminé.Remplir le réservoir à grains
L’entonnoir
est bouché.
La mouture est trop ne et le café sort par
conséquent trop lentement ou ne sort pas
du tout.
En présence du ltre adoucisseur (C4) une
bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur
du circuit et en a bloqué l’écoulement.
Trop de café a été utilisé.Sélectionner un arôme plus léger en appuyant sur “
(A4)
pour le café pré-moulu
Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (C5), de la façon
décrite dans le § «18.8 Nettoyage de l’entonnoir pour
l’introduction du café pré-moulu».
Répéter l’écoulement du café et tourner d'un cran le
bouton de réglage de la mouture
le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre,
pendant que le moulin est en marche. Si après avoir
fait au moins 2 cafés, l'écoulement est encore trop
lent, répéter la correction en tournant le bouton de
réglage d'un autre cran (par. «9.5 Réglage du moulin
à café»). Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A16) soit inséré à fond.
Insérer la buse à eau chaude/vapeur (C6) dans la machine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce que le ux
soit régulier.
ARÔME” (B6) ou diminuer la quantité de café
pré-moulu (une cuillère-doseuse maximum).
(A3 - g. 12)
(A5) (g. 11)
.
vers
63
Page 27
MESSAGE AFFICHÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
INSÉRER LA BUSE À EAULa buse à eau (C6) n'est pas insérée ou est
Insérer la buse à eau en la poussant à fond.
mal insérée
INSÉRER LE POT À LAITLe pot à lait (D) n'est pas inséré
correctement.
INSÉRER LE GROUPE INFUSEUR
Après le nettoyage, l'infuseur (
pas été réinséré.
PUSH
INTRODUIRE LA “MIX
CARAFE”
CIRCUIT D'EAU VIDE
La carafe (E) n’est pas insérée
correctement
Le circuit hydraulique est vide
PRESSER OK POUR AMORCER
LA POMPE
A19
Insérer le pot à lait à fond
) n'a
Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le par.
(g. 19)
.
«18.9 Nettoyage de l’infuseur».
Insérer la carafe en la poussant à fond.
Presser “” et faire s'écouler l'eau de la buse
(
C6)
: l’écoulement s'interrompt automatiquement.
Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau
(A16) soit inséré à fond.
64
Page 28
MESSAGE AFFICHÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
PRESSER OK POUR LANCER LE
NETTOYAGE OU TOURNER LE
BOUTON DE RÉGLAGE MOUSSE
Le pot à lait a été inséré avec le bouton
de réglage mousse (D1) sur la position
“CLEAN”.
Si l'on désire utiliser la fonction CLEAN, appuyer sur
“” ou tourner le bouton de réglage mousse
sur l'une des positions lait.
TOURNER LE BOUTON SUR
<CLEAN> POUR COMMENCER
LE NETTOYAGE
CLEAN
TOURNER LE BOUTON DE
RÉGLAGE MOUSSE SUR LAIT
DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE
PRESSER OK POUR DÉMAR
RER ~45MIN
REMPLACER LE FILTRE À EAU
APPUYER SUR OK POUR
DÉMARRER
Juste après l’écoulement du lait, il est
nécessaire d'eectuer le nettoyage des
conduits internes du pot à lait (D).
Le pot à lait a été inséré avec le bouton
de réglage mousse (D1) sur la position
“CLEAN”.
Indique qu'il est nécessaire de détartrer
la machine.
Le ltre adoucisseur (C4) est usagé.
Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1) sur
CLEAN
(g. 21).
Tourner le bouton sur la position relative à la mousse
souhaitée.
Appuyer sur “” pour lancer le détartrage ou
““” si l'on a l'intention de l'eectuer à un
autre moment. Il est nécessaire d'eectuer au plus
tôt le programme de détartrage décrit dans le chap.
«19. Détartrage».
Presser “” pour remplacer le ltre ou “
” si l'on a l'intention de le faire à un autre
moment. Suivre les instructions du chap. «21. Filtre
adoucisseur».
65
Page 29
MESSAGE AFFICHÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
TERMINER LA PRÉPARATION ? Durant la préparation d’une boisson
froide, la touche “” a été
OUI
pressée.
Durant la préparation d’une boisson
NON
froide, la carafe relative a été extraite
REPRENDRE LE MÉLANGE ?Au terme de la préparation des boissons
OUI
froides il est possible de prolonger le
mélange 2 fois, jusqu’à un maximum
d’environ une minute.
NON
Pour conrmer que la préparation est terminée, appuyer sur “OUI”; si en revanche l’on veut prolonger le
mélange, appuyer sur “NON”.
Si la mousse obtenue est satisfaisante, appuyer sur
“NON” ; si en revanche l’on veut prolonger le mélange, appuyer sur “OUI”.
DISFONCTIONNEMENT :
CONSULTER LA NOTICE OU
VOTRE APPLICATION CAFÉ
L'intérieur de la machine est très sale.Nettoyer soigneusement la machine de la façon
décrite dans le chap. «18. Nettoyage». Si après le
nettoyage, la machine ache encore le message,
s'adresser à un centre d'assistance.
Rappelle qu'il est nécessaire d'eectuer le
détartrage de la machine et/ou de remplacer le ltre (C4).
Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer
les conduits internes du pot à lait (D).
Rappelle qu'il est nécessaire de remplacer
le ltre (C4).
Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer
la machine.
Indique que la fonction démarrage auto
est active.
Indique que l'économie d'énergie est
activée.
Indique que la machine est en connexion
bluetooth avec un dispositif.
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le programme
de détartrage décrit dans le chap. «19. Détartrage»
et/ou de remplacer le ltre ou le retirer en suivant les
instructions du chap. «21. Filtre adoucisseur».
Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1) sur
CLEAN
(g. 21).
Remplacer le ltre ou le retirer en suivant les instructions du chapitre «21. Filtre adoucisseur».
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le programme
de détartrage décrit dans le chap. «19. Détartrage».
Pour désactiver la fonction, procéder comme décrit
au par. «8.6 Démarrage auto ».
Pour désactiver l'économie d'énergie, procéder
comme décrit au par. «8.9 Économie d’énergie ».
Indique que le ltre (C4) a été activé.Pour enlever le ltre, procéder comme décrit au
NETTOYAGE EN COURS
VEUILLEZ PATIENTER
MACHINE TROP CHAUDEL’utilisation continue et prolongée des
L’appareil relève des impuretés à l’intérieur de la machine.
mélangeurs peut provoquer une surchaue de la machine
66
chap. «21. Filtre adoucisseur».
Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et sélec tionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème
persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Agréé.
Attendre que la machine refroidisse.
Page 30
25. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLESOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées.Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau
chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude).
L'infuseur s'est refroidi car 2/3 minutes
se sont écoulées depuis le dernier café.
La température du café dénie est trop
basse.
Le café est trop liquide ou n'a pas
assez de crème.
Le café sort trop lentement ou bien au
goutte-à-goutte.
Le café ne sort pas de l'un ou des deux
becs de la buse.
Le café ne coule pas.L’appareil détecte des impuretés :
L'appareil ne s'allume pasLe connecteur du cordon d'alimenta-
Le café est moulu trop grossièrement.Tourner le bouton de réglage de la mouture
Le café n'est pas approprié.Utiliser du café pour machines à café espresso.
Le café est moulu trop nement.Tourner le bouton de réglage de la mouture
Les becs de la buse à café (A8) sont
bouchés.
l'écran ache “NETTOYAGE EN COURS”.
tion (C8) n'est pas bien inséré.
La che n'est pas branchée à la prise.Brancher la che à la prise (g. 1).
Avant de faire le café, chauer l’infuseur avec
un rinçage, en utilisant la fonction prévue à cet
eet
(voir par. «8.1 Rinçage »).
Régler à partir du menu une température de
café plus élevée (voir par. «8.10 Température du
café » ).
(A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, pendant
que le moulin à café est en marche (g. 11).
Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention
d'un écoulement satisfaisant. L’eet est visible
uniquement après l’écoulement de 2 cafés (voir
paragraphe «9.5 Réglage du moulin à café»).
(A5) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens
des aiguilles d'une montre, pendant que le
moulin à café est en marche (g. 11). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'un
écoulement satisfaisant. L’eet est visible uniquement après l’écoulement de 2 cafés (voir
paragraphe «9.5 Réglage du moulin à café»).
Nettoyer les becs à l'aide d'un cure-dents (g.
48B).
Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et
sélectionner à nouveau la boisson souhaitée.
Si le problème persiste, s’adresser au Centre
d’Assistance Agréé.
Insérer le connecteur à fond dans son logement à l'arrière de l'appareil
(g. 1)
.
L'interrupteur général (A21) n'est pas
enfoncé.
67
Appuyer sur l'interrupteur général (g. 2).
Page 31
PROBLÈME CAUSE POSSIBLESOLUTION
L'infuseur ne peut pas être extraitL'arrêt n'a pas été eectué
correctement
Au terme du détartrage, l’appareil a
besoin d’un troisième rinçage
Le lait ne sort pas du tube d’écoulement (D5).
Le lait contient des grosses bulles, sort
par jets du tube d’écoulement du lait
(D5) ou est peu mousseux
Le chaue-tasses est chaud, bien qu'il
soit désactivé
Le chocolat n'est pas susamment
dense
Le chocolat est froid ou des grumeaux
se sont formés
Durant le nettoyage, il y a des traces
noires sur le mélangeur (E4)
Durant les deux cycles de rinçage,
le réservoir (A16) n’a pas été rempli
jusqu’au niveau MAX
Le couvercle (D2) du pot à lait (D) est
sale
Le lait n'est pas susamment froid ou
n'est pas demi-écrémé ou écrémé.
Le bouton de réglage de la mousse (D1)
est mal réglé.
Le couvercle (D2) ou le bouton de réglage de la mousse (D1) du pot à lait
est sale
Le gicleur eau chaude/vapeur (A9) est
sale
Plusieurs boissons ont été préparées à
la suite
La préparation en poudre pour chocolat chaud utilisée ne contient pas
d'épaississant.
La densité la plus élevée n'a pas été
sélectionnée.
Les quantités de lait et préparation
pour chocolat chaud ne sont pas
correctes.
Le mauvais mélangeur a été inséréEnlever le mélangeur aero (E7) et insérer le
Le mélangeur (E4) et le tube de distribution vapeur (E3) n'ont pas été insérés
correctement dans l'entonnoir (E2).
Les instructions n'ont pas été suivies.Verser dans l'entonnoir (E2) d'abord le lait/eau
Les aimants du mélangeur attirent les
traces de fer qui sont naturellement
présentes dans le cacao.
Arrêter la machine en appuyant sur la touche
(A7)
Procéder comme requis par l’appareil, mais en
vidant d’abord le bac égouttoir (A14), pour éviter que l’eau ne déborde.
Nettoyer le couvercle du pot à lait de la façon
décrite dans le par. «18.10 Nettoyage du pot
à lait».
Utiliser de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à la température du réfrigérateur
(environ 5ºC). Si le résultat n'est pas encore
le résultat souhaité, essayer de changer de
marque de lait.
Régler selon les indications du chap. «10.2
Régler la quantité de mousse».
Nettoyer le couvercle et le bouton du pot à lait
de la façon décrite dans le par. «18.10 Nettoyage du pot à lait».
Nettoyer soigneusement le gicleur de la façon
décrite dans le paragraphe «18.11 Nettoyage
du gicleur eau chaude/vapeur».
Changer de type de préparation.
Sélectionner la densité maximum dans la
page-écran dédiée. (voir chap. «14. préparation de chocolat chaud»)
Respecter les instructions reportées dans le
chap. «14. préparation de chocolat chaud»
mélangeur choco (E4)
Insérer sur l'entonnoir le mélangeur et le tube
de distribution vapeur.
et ensuite la préparation en poudre.
Nettoyer comme indiqué dans le par. «18.12
Nettoyage de la “Mix Carafe” (E)».
(voir chap. «7. Arrêt de la machine»).
68
Page 32
Le café frappé n’est pas mousseux ou
est peu mousseux
Le café frappé est chaud.Trop peu de glaçons ont été utilisés et/
Le lait froid n’est pas mousseux ou est
peu mousseux
Le niveau de mousse “MIN” a été
sélectionné
Le mélangeur n’est pas présent ou le
mauvais mélangeur a été inséré.
Trop de glaçons ont été utilisés ou des
glaçons de la mauvaise mesure
Le café n’est pas approprié ou est ouvert depuis trop longtemps
ou des glaçons de la mauvaise mesure
Les glaçons n’ont pas entièrement
fondu
Une quantité “SMALL” a été sélectionnée mais une quantité de lait pour
grande tasse a été versée
Le niveau de mousse “MIN” a été
sélectionné
Le mélangeur n’est pas présent ou le
mauvais mélangeur a été utilisé.
Le lait n'est pas approprié.Changer de marque de lait
Sélectionner le niveau de mousse “EXTRA” (voir
par. «15.1 Préparation du café frappé»)
Insérer le mélangeur aero (E7)
Suivre les indications fournies au chap. «15.
préparation des boissons froides»
Utiliser du café “frais” et de préférence de qualité robusta
Suivre les indications fournies au chap. «15.
préparation des boissons froides»
Reprendre le mélange, en appuyant sur “Oui”
à la n de la préparation, lorsque la demande
s'ache sur l'écran
Suivre les indications du chap. «15. préparation
des boissons froides»
Sélectionner le niveau de mousse “EXTRA” (voir
par. «15.1 Préparation du café frappé»)
Insérer le mélangeur aero (E7)
Le lait froid est chaud.On a utilisé du lait chaud ou à la tempé -
rature ambiante
La machine n'est pas utilisée et émet
des bruits ou des petits nuages de
vapeur
La machine est prête à l'emploi ou a
été éteinte depuis peu et des gouttes
de condensation tombent à l'intérieur
du vaporisateur encore chaud
69
Utiliser du lait à la température du réfrigérateur (5°C)
Ce phénomène fait partie du fonctionnement
normal de l'appareil ; pour limiter le phénomène, vider le bac égouttoir.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.