• Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under
overvågning, eller der gives instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der påtager sig ansvaret for deres sikkerhed.
• Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse af apparatet, som skal udføres af brugeren, må kun udføres af børn, hvis de er under overvågning.
• Sænk aldrig maskinen i vand, når den rengøres.
• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Det er ikke beregnet til miljøer som: personalekøkkener, forretninger, kontorer og andre arbejdsmiljøer, bondegårdsferiehuse, hoteller, udlejningsværelser, moteller og lignende gæstgiverier.
• Hvis stikket eller ledningen bliver beskadiget, bør det/den kun udskiftes af et servicecenter for at forebygge enhver risiko.
KUN TIL DE EUROPÆISKE MARKEDER:
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år, hvis de overvåges eller har fået vejledning
i sikker brug af apparatet og de risici, det kan medføre. Rengøring og vedligeholdelse,
som udføres af brugeren, må aldrig udføres af børn, med mindre de er fyldt 8 år, og
arbejdet skal altid overvåges. Hold apparatet og netledningen utilgængelige for børn
under 8 år.
• Apparatet kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så
længe de overvåges eller har fået anvisninger i sikker anvendelse af apparatet, og hvis
de har forstået faren ved at bruge apparatet.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Tag altid ledningen ud af apparatet, hvis det efterlades uden opsyn og inden montering,
afmontering og rengøring.
Overader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller).
198
Page 3
2. SIKKERHEDSADVARSLER
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning
De vigtigste anvisninger er mærkede med disse symboler. Det er
strengt nødvendigt, at disse advarsler respekteres.
Fare!
Manglende overholdelse kan forårsage personkvæstelser som
følge af livsfarligt elektrisk stød.
Advarsel!
Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre personskader eller beskadigelse af maskinen.
Fare for skoldning!
Manglende overholdelse kan forårsage skoldninger eller
forbrændinger.
Bemærk:
Dette symbol angiver vigtige råd eller oplysninger til brugeren.
Fare!
Da maskinen er strømforsynet, er det ikke muligt at udelukke
faren for elektrisk stød.
Overhold derfor følgende sikkerhedsanvisninger:
• Rør aldrig ved apparatet med våde hænder eller fødder.
• Rør aldrig ved stikket med våde hænder.
• Sørg for, at det anvendte stik altid er frit tilgængeligt, så det
er muligt at trække det ud, hvis nødvendigt.
• Tag fat om stikket, når du trækker det ud af stikkontakten.
Træk aldrig i ledningen, da den vil kunne tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten for at slukke maskinen
fuldstændigt.
• Forsøg ikke selv at reparere apparatet, hvis det går i stykker.
Sluk apparatet, tag stikket ud, og kontakt et servicecenter.
• Inden rengøring skal du slukke for kaemaskinen, tage
stikket ud af stikkontakten og lade maskinen køle af.
Pas på:
Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polystyren) uden for børns rækkevidde.
Fare for skoldning!
Apparatet fremstiller varmt vand, og når det er i brug, kan der
dannes vanddamp.
Undgå at komme i kontakt med vandsprøjt eller varm damp.
Når apparatet er i brug, kan pladentil kopperne (A11) blive
meget varm.
Anvendelse til ethvert andet formål anses for at være uhensigtsmæssig og derfor farlig. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader
som følge af forkert brug af apparatet.
2.3 Brugsanvisninger
Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du tager kaemaskinen i brug. Hvis du ikke overholder instruktionerne, kan det
medføre personkvæstelser og skade maskinen.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af manglende
overholdelse af disse brugsanvisninger.
Bemærk:
Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet videregives til andre, skal brugsanvisningen altid følge med.
3. INDLEDNING
Tak fordi du har valgt den automatiske kae- og
cappuccinomaskine.
Brug et par minutter til at læse denne brugsanvisning. Det vil
være en hjælp til at undgå, at du bliver udsat for fare eller kommer til at beskadige kaemaskinen.
3.1 Bogstaver i parentes
Bogstaverne i parentes svarer til gurteksten angivet i Beskrivelse af apparatet (side 2-3).
3.2 Problemer og reparationer
I tilfælde af problemer bør du først forsøge at afhjælpe dem efter
anvisningerne i kapitlerne ”24. Meddelelser vist på displayet”
og ”25. Afhjælpning af problemer”.
Skulle anvisningerne være utilstrækkelige, eller har du brug for
yderligere oplysninger, anbefaler vi, at du kontakter kundeservice på det telefonnummer, der er oplyst på det vedlagte ark
"Kundeservice".
Hvis dit land ikke er nævnt, skal du ringe til telefonnummeret, der er angivet på garantibeviset. Ret kun henvendelse til
De’Longhi Teknisk service for eventuelle reparationer. Adresserne ndes på garantibeviset, som er vedlagt kaemaskinen.
2.2 Tilsigtet anvendelse
Dette apparat er fremstillet til at tilberede drikke med kae,
mælk og chokolade, varmt vand og til at opvarme drikke.
199
Page 4
3.3 Download app'en!
4.2 Beskrivelse af startsiden (hovedskærm) (side
2 - B )
Med app'en De’Longhi Coee Link kan du ernstyre nogle af
funktionerne.
App'en indeholder også information, gode råd, nyt fra kaffens verden, og du har nem adgang til alle oplysninger om din
maskine.
Dette symbol viser de funktioner, som du kan styre eller
se i app'en.
Dertil kommer, at du kan oprette op til 6 nye drikke for hver prol
og gemme dem i din maskine.
Bemærk:
Du kan se, hvilke enheder, som er kompatible, på
"compatibledevices.delonghi.com".
4. BESKRIVELSE
4.1 Beskrivelse af apparatet
A1. Låg til beholder til kaebønner
A2. Låg til kaepulvertragt
A3. Kaebønnebeholder
A4. Kaepulvertragt
A5. Drejeknap til indstilling af malegrad
A6. Plade til opvarmning af kopper
A7. Knappen
(standby)
A8. Kaestuds (justerbar højde)
A9. Varmtvands- og dampdyse
A10. Kaegrumsbeholder
A11. Bakke til kopper
A12. Vandniveaumåler i drypbakke
A13. Bakkerist
A14. Drypbakke
A15. Låg til vandbeholder
A16. Vandbeholder
A17. Holder til vandlter
A18. Luge på bryggeenhed
A19. Bryggeenhed
A20. Opbevaringssted for strømkabel
A21. Hovedafbryder (ON/OFF)
: Tænder eller slukker for kaemaskinen
(se s. 3 - A)
B1.
B2.
B3. Valgt kaeraroma
B4. Ur
B5. Valgt mængde
B6.
B7.
B8.
B9. Drikke, som kan vælges (tryk på pilene
B10.
B11. Proler, som kan programmeres (se ”17. Sådan gemmer du
: Menu, hvor du kan personalisere drikkene
: Menu, hvor du vælger apparatets indstillinger
: Valg af aroma
: Valg af mængde
: Pil til gennemløb
eller for
at vise alle drikkene: Den nederste linje angiver hvilket
skærmbillede, som er vist)
: Pil til gennemløb
din prol”)
4.3 Beskrivelse af tilbehør
(side 2 - C)
C1. Teststrimlen "Total Hardness Test” (Hårhedstest) (som er
vedlagt s. 2 i brugsanvisningen på engelsk)
C2. Måleske til formalet kae
C3. Afkalkningsmiddel
C4. Kalklter (kun på nogle modeller)
C5. Pensel til rengøring
C6. Varmtvands-/dampudløb
C7. Trykknap, som frigør udløbet
C8. El-ledning
C9. Skèl til isterninger (2 stk.)
4.4 Beskrivelse af mælkebeholder
(side 2 - D)
D1. Håndtag til regulering af skum og funktionen CLEAN
D2. Låg til mælkebeholder
D3. Mælkebeholder
D4. Opsugningsrør til mælk
D5. Udledningsrør til opskummet mælk (kan reguleres)
4.5 Beskrivelse ”mixer karaer”
(side 2 - E)
E1. Låg
E2. Tragt
E3. Slange til dampudtag (tilbehør ”choko”)
E4. Mælkeskummer choko (tilbehør ”choko”)
E5. Karael ”Mixer karaer”
E6. Markør til afhægtning af tragten
E7. Mælkeskummer aero (tilbehør ”aero”)
200
Page 5
5. FORBEREDELSE
5.1 Kontrol af apparatet
Efter at have ernet emballagen skal du kontrollere, at apparatet
er i god stand, og at alt tilbehør følger med. Brug ikke apparatet,
hvis det har synlige skader. Kontakt et De’Longhi Servicecenter.
5.2 Installation af kaemaskinen
Advarsel!
Når maskinen installeres, skal følgende sikkerhedsforskrifter
overholdes:
• Apparatet afgiver varme til omgivelserne. Når apparatet
er blevet anbragt på arbejdsaden, skal det kontrolleres,
at der er mindst 3 cm frirum mellem selve kaemaskinen
og sider og bagside, samt et frirum på mindst 15 cm over
kaemaskinen.
• Apparatet kan tage skade, hvis vand trænger ind.
• Derfor må det ikke placeres i nærheden af vandhaner eller
køkkenvaske.
• Apparatet kan tage skade, hvis vandet inde i kaemaskinen fryser til. Den må derfor ikke installeres i omgivelser,
hvor temperaturen kan komme ned under frysepunktet.
• Strømforsyningskablet skal anbringes, så det ikke kan blive
beskadiget af skarpe kanter eller kan komme i kontakt med
varme overader (f.eks. kogeplader).
5.3 Tilslutning af maskinen
Advarsel!
Kontrollér, at strømforsyningens spænding svarer til den, der er
trykt på typeskiltet på undersiden af maskinen.
Apparatet må udelukkende tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt med en kapacitet på mindst 10 A og med en eektiv
jordforbindelse.
Hvis maskinens stik ikke passer til stikkontakten, skal du lade en
fagmand udskifte stikkontakten, så den passer til maskinen.
2. “SELECT LANGUAGE” (VÆLG SPROG): tryk på (B10) eller
(B8)
indtil der på displayet (B) vises aget, der svarer
til det ønskede sprog, og tryk på aget;
Følg derefter instruktionerne på apparatets display:
3. "FILL TANK WITH FRESH WATER" [FYLD BEHOLDEREN MED
FRISK VAND]: Træk vandbeholderen (A16) (g. 3), luk låget
op (A15) (g. 4), fyld den med frisk vand til MAX-linjen
(som er trykt på beholderens inderside) (g. 5), og sæt
beholderen i igen (g. 6).
4. "INSERT WATER SPOUT” INDSÆT VARMTVANDSUDLØ
BET: Kontrollér, at varmtvands-/dampudløbet (C6) er sat
i dysen (A9) (g. 7), og sæt en beholder med en kapacitet
med mindst 100 ml (g. 8) under udløbet.
5. På displayet vises meddelelsen "WATER CIRCUIT EMPTY
PRESSE OK TO START FILLING PROCESS" [VANDKREDSLØB
TOMT TRYK OK FOR AT STARTE OPFYLDNINGEN].
6. Tryk "
udløbet (g. 8) og slukker herefter automatisk.
Nu er kaemaskinen klar til normal brug.
Bemærk!
• Der skal laves 4-5 kopper cappuccino, inden kaemaskinen
begynder at give et tilfredsstillende resultat.
• Ved første anvendelse er vandkredsløbet tomt, så kaf-
femaskinen larmer muligvis meget, men støjen dæmpes,
efterhånden som kredsløbet fyldes op.
• Mens de første 5-6 cappucinoer tilberedes er det normalt
at høre lyden af vand, som koger. Bagefter aftager lyden.
• Du kan sikre, at din kaemaskine altid fungerer optimalt
ved at installere et kalklter (C4). Følg anvisningerne i kapitel ”21. Kalklter”. Hvis der ikke følger et lter med din
model, kan du få det ved at henvende dig til autoriserede
De'Longhi Servicecentre.
" for at bekræfte. Apparatet udleder vand fra
6. TÆNDING AF APPARATET
5.4 Første gang du bruger maskinen
Bemærk!
• På fabrikken bruger vi kae, når vi kontrollerer maskinen.
Derfor er det helt normalt at der er spor af kae i kværnen.
Vi garanterer, at denne maskine er ny.
• Vi tilråder, at du tilpasser vandets hårdhedsgrad så hurtigt
som muligt. Følg proceduren, som er beskrevet i kapitlet”20. Programmering af vandets hårdhedsgrad”.
1. Sæt strømstikket (C8) i lejet (A20) på bagsiden af apparatet
og tilslut strømmen til apparatet (g. 1). Sørg for, at hovedafbryderen (A21) på bagsiden af apparatet er blevet tændt
(g. 2).
Bemærk:
• Inden du tænder for apparatet, skal du kontrollere, at hovedafbryderen (A21) er trykket ind (g. 2).
• Hver gang apparatet tændes, udfører det en automatisk
forvarmnings- og skyllecyklus, som ikke kan afbrydes. Apparatet er først klar til brug, når denne cyklus er afsluttet.
Fare for skoldning!
Under skylningen kommer der en smule varmt vand ud fra kaffestudsen (A8), som opsamles i drypbakken (A14) nedenunder.
Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
• Tænd apparatet ved at trykke på knappen
9). På displayet vises meddelelsen "HEATING UP UNDERWAY PLEASE WAIT" [VARMER OP VENT VENLIGST].
201
(A7 - g.
Page 6
• Når opvarmningen er udført, viser maskinen en ny meddelelse: "RINSING UNDERWAY, HOT WATER FROM SPOUTS"
[SKYLNING, VARMT VAND FRA UDLØB]. Maskinen lader
varmt vand løbe gennem de indvendige rør for at opvarme
dem udover at opvarme kedlen.
Apparatet har nået temperaturen, når startsiden (hjemmesiden)
vises.
7. SLUKNING AF APPARATET
Hver gang du slukker for kaemaskinen, udfører den en automatisk skylning, hvis der er blevet tilberedt kae.
Fare for forbrænding!
Under skylningen løber der en smule varmt vand ud fra kaestudsen (A8). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
• Tryk på knappen
• På displayet vises meddelelsen “TURNING OFF UNDERWAY,
PLEASE WAIT” [Slukker, vent venligst]: Hvis relevant, udfører apparatet en skylning og slukker derefter (standby).
Bemærk!
Hvis apparatet ikke bruges i længere perioder, skal man
"tømme" (se afsnit ”8.17 Tømning af kredsløb ø”) og derefter
koble apparatet fra strømforsyningen på følgende måde:
• Sluk først kaemaskinen ved at trykke på knappen
(g. 9);
• Tænd for hovedafbryderen (A21) bag på kaemaskinen
(g. 2).
Advarsel!
Der må aldrig trykkes på hovedafbryderen, mens kaemaskinen
er tændt.
(A7 - g. 9) for at slukke apparatet.
8. INDSTILLINGER I MENUEN
8.1 Skylning
Med denne funktion er det muligt at udlede varmt vand fra kaffeudløbet (A8), og, hvis indsat, varmtvands-/dampudløbet (C6)
så maskinens indvendige kredsløb rengøres og opvarmes.
Placér en beholder med en minimum kapacitet på 100 ml under
kae- og /varmtvandsudløbet (g. 8).
Denne funktion aktiveres på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder varmt vand.
4. EFTER NOGLE SEKUNDER LØBER VARMT VAND FØRST
UD AF KAFFEUDLØBET HVIS INDSAT, OG HEREFTER AF
VARMTVANDS/DAMPUDLØBET. DET VARME VAND REN
SER OG OPVARMER MASKINENS INDVENDIGE KREDSLØB.
" (B2) for at åbne menuen.
(B10) eller
RINSING” (SKYLNING);
" for at starte skylningen.
(B8)
indtil displayet (B) viser
PÅ DISPLAYET VISES TEKSTEN ""RINSING UNDERWAY,
HOT WATER FROM SPOUTS" [SKYLNING, VARMT VAND FRA
UDLØB] og en statuslinje, som fyldes efterhånden, som tilberedningen skrider frem.
5. Tryk på "
til maskinen afbryder automatisk.
Bemærk!
• Ved perioder uden brug, som overskrider 3-4 dage, anbefaler vi kraftigt at gennemføre 2-3 skylninger, når maskinen
tændes, inden du bruger den.
• Efter skyllefunktionen er det normalt, at der er vand i kaffegrumsbeholderen (A10).
" for at afbryde skylningen, eller vent
8.2 Afkalkning
For anvisninger vedrørende afkalkning henviser vi til kapitlet
”19. Afkalkning”.
8.3 Vandlter
Du kan nde anvisninger for installation af lteret (C4) i kapitel
”21. Kalklter”.
8.4 Indstilling af drikke
I denne sektion kan du se de personaliserede indstillinger og
eventuelt genoprette de fabriksindstillede værdier for hver enkelt drik bortset fra kold kae, kold mælk og kakao.
1. Tryk på “
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
gerne for den første drik.
4. Displayet fremhæver den aktuelle brugerprol. Indstillingerne vises på lodrette linjer. Standardindstillingerne er
mærket med symbolet
værdi fremhæves ved at den lodrette linje er udfyldt.
5. Tryk på "
indstillingerne. Tryk på
kene og bladre igennem dem.
6. Du kan genoprette de fabriksindstillede værdier for den
enkelte drik ved at trykke på "
7. "CONFIRM RESET?" [BEKRÆFT GENOPRET?]: Tryk på "
annullere).
8. "DEFAULT VALUES SET" [INDSTIL STANDARDVÆRDIER]: Tryk
på "
Drikken er genprogrammeret med de fabriksindstillede værdier.
Fortsæt med de andre drikke, eller gå tilbage til menuen med
indstillingerne.
Bemærk!
” (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
DRINKS SETTINGS” (DRIKINDSTILLINGER);
": På displayet vises panelet med indstillin-
" for at vende tilbage til menuen med
" for at bekræfte (tryk på "" for at
" .
(B8)
indtil displayet (B) viser
, mens den aktuelt indstillede
for at vise drik-
RESET" [GENOPRET].
202
Page 7
• For at ændre drikkene for en anden prol, skal man vende
tilbage til startsiden, vælge den ønskede prol (B11), og
gentage proceduren.
• For at nulstille alle drikkene for en prol, se afsnit ”8.18
Standardindstillinger
e”
8.5 Indstilling af klokkeslæt
Hvis du ønsker at indstille klokkeslættet på displayet (B), fortsæt
på denne måde:
1. Tryk på “
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
indstilles.
4. Tryk på
det aktuelle klokkeslæt bliver vist;
5. Bekræft ved at trykke på "
på "
til startsiden.
Herefter er klokkeslættet indstillet.
” (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
SET TIME” (INDSTILLING AF KLOKKESLÆT);
": Displayet viser panelet, hvor klokkeslættet
eller ud for timerne og minutterne, indtil
"), og tryk på "" for at vende tilbage
(B8)
indtil displayet (B) viser
" (annullér ved at trykke
8.6 Automatisk start
Det er muligt at indstille klokkeslættet for automatisk tænding,
så kaemaskinen er klar til brug, på et bestemt tidspunkt (for
eksempel om morgenen), så du kan lave kae med det samme.
Bemærk!
For at denne funktion aktiveres, er det nødvendigt, at klokkeslættet allerede er korrekt indstillet (se afsnit ”8.5 Indstilling af
klokkeslæt
Den automatiske tændingsfunktion aktiveres på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Vælg funktionen ved at trykke på "
panelet, hvor klokkeslættet indstilles.
4. Tryk på
det ønskede klokkeslæt for den automatiske tænding bliver
vist;
5. Tryk på
deaktivere den automatiske tænding.
6. Bekræft ved at trykke på "
til menuen med indstillingerne ved at trykke på "
"), og tryk på "" for at vende tilbage til startsiden.
Herefter er klokkeslættet for den automatiske tænding programmeret, og displayet viser symbolet for automatisk tænding ved
siden af klokkeslættet som indikation på, at funktionen er aktiv.
Bemærk!
”).
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
AUTOSTART” (automatisk tænding);
eller ud for timerne og minutterne, indtil
eller for at aktivere eller
(B8)
indtil displayet (B) viser
": Displayet viser
" (annullér og gå tilbage
Hvis maskinen slukkes på hovedafbryderen (A21) går reguleringen af den automatiske start tabt, hvis den har været aktiveret
forinden.
8.7 Automatisk slukning (standby)
Du kan indstille den automatiske slukning, så apparatet slukker
efter 15 eller 30 minutter eller efter 1, 2 eller 3 timers stilstand.
Omprogrammeringen af den automatiske slukkefunktion udføres på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
den aktuelle indstilling (15 eller 30 minutter, eller 1, 2 eller
3 timer);
3. Tryk på "
valgt.
4. Tryk på "
Nu er den automatiske slukkefunktion omprogrammeret.
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
AUTO-OFF” (AUTOMATISK SLUKNING) med
" på displayet, indtil den ønskede værdi er
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.8 Kopvarmer
Kopperne kan opvarmes inden kaen tilberedes ved at aktivere
kopvarmeren (A6) og stille kopperne på varmeren.
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
4. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
CUP WARMER” (kopvarmer);
" for at aktivere - eller deaktivere -
kopvarmeren.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.9 Energibesparelse
Du kan aktivere og deaktivere energisparefunktionen. Når funktionen er aktiv, sikrer den et mindre energiforbrug i overensstemmelse med de europæiske standarder.
Funktionen "Energy saving" [Energibesparelse] deaktiveres
(eller genaktiveres) på denne måde:
1. Tryk på “
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
4. Tryk på "
Displayet viser symbolet for funktion ved siden af klokkeslættet
som indikation på, at den er aktiv.
” (B2) for atåbne menuen;
(B10) eller
ENERGY SAVING” (ENERGIBESPARELSE);
" for at aktivere - eller deaktivere -
den energisparende funktion.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.10 Kaetemperatur
Hvis du ønsker at indstille vandtemperaturen for kaebrygningen, gøres følgende:
1. Trykpå “
” (B2)for at åbne menuen;
203
Page 8
2. Tryk på
COFFEE TEMPERATURE" (KAFFETEMPERATUR) med den
aktuelle indstilling (LOW (LAV), MEDIUM (MIDDEL), HIGH
(HØJ), MAX. MAKS);
(B10) eller
(B8)
indtil displayet viser (B) “
3. Tryk på "
4. Tryk på "
" for at aktivere- eller deaktivere -
oplysningen af koppen.
" for atgå tilbage til startsiden.
3. Tryk på "
4. Tryk på "
Bemærk!
Der kan indstilles en forskellig temperatur for hver enkelt prol
(se kapitel ”17. Sådan gemmer du din prol”).
", indtil den ønskede temperatur er valgt.
" for at gå tilbage til startsiden.
8.11 Vandets hårdhedsgrad
For anvisninger vedrørende indstilling af vandets hårdhedsgrad henvises til kapitel ”20. Programmering af vandets
hårdhedsgrad”.
8.12 Valg af sprog
Hvis du ønsker at ændre sproget på displayet (B), går du frem
på denne måde:
1. Tryk på "" (B2) for at åbne menuen.
2. Tryk på
SET LANGUAGE”(indstil SPROG);
3. Tryk på “
ønskede sprog vises, og vælg derefter aget;
4. Tryk på "
(B10) eller
”: Tryk på eller indtil aget for det
" 2 gange for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet viser “
8.13 Lydsignal
Denne funktion aktiverer og deaktiverer lydsignalet, som maskinen udsender hver gang, du trykker på en ikon, og hver gang
dele tages af eller sættes på. Lyssignalet deaktiveres eller genaktiveres på følgende måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
4. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
BEEP” (LYDSIGNAL);
" for at aktivere- eller deaktivere -
lydsignalet.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.14 Oplysning af kopper
Med denne funktion aktiveres eller deaktiveres lysene, som oplyser kopperne.
Lysene tænder hver gang en kaedrik, en varm mælkedrik eller
en skylning udledes.
Funktionen deaktiveres eller genaktiveres på følgende måde:
1. Trykpå “
2. Tryk på
teksten “
” (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
CUP LIGHTING” OPLYSNING AF KOP;
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.15 Baggrund
Du kan ændre baggrunden på displayet på apparatet, hvor du
kan vælge mellem 4 muligheder: "SHADED BLUE", "STAINLESS
STEEL", "COFFEE BROWN", "DARK BLUE". Fortsæt som følger:
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
4. Vælg den ønskede baggrund ved at trykke på det valgte
felt. Apparatet går tilbage til menuen med indstillinger
med den valgte baggrund.
5. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
BACKGROUND” (BAGGRUND);
": Displayet viser de forskellige baggrunde.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.16 Bluetooth
Med denne funktion aktiverer eller deaktiverer du sikkerhedsPIN-koden for tilkobling til apparatet.
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på “
4. Aktivér eller deaktivér sikkerheds-PIN ved at trykke på
5. Tryk på "
PIN-koden, som er forudindstillet i maskinen, er "0000". Vi tilråder, at du opretter din egen personlige PIN direkte i app'en.
Bemærk!
Apparatets serienummer, der vises inde i "Bluetooth"-funktionen, giver mulighed for entydigt at identicere maskinen, når
der oprettes forbindelse til app'en.
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
BLUETOOTH” (BLUETOOTH);
” få adgang til funktionen;
eller .
" 2 gange for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.17 Tømning af kredsløb
For at undgå, at vandet fryser til is i de indvendige kredsløb forud
for en periode, hvor maskinen ikke bruges, eller før apparatet afleveres til et servicecenter, anbefales det at tømme maskinens
hydrauliske kredsløb.
Fortsæt som følger:
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
4. ”EMPTY GROUNDS CONTAINER AND DRIP TRAY [TØM BEHOLDEREN MED KAFFEGRUMS OG DRYPBAKKEN]”: træk
beholderen med kaegrums (A10) og drypbakken (A14)
ud. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
CIRCUIT EMPTYING” (kredsløb tømmes);
".
(B8)
indtil displayet (B) viser
".
204
Page 9
5. “INDSÆT BEHOLDEREN TIL KAFFEGRUMS OG DRYPBAK
KEN”: Indsæt drypbakken samlet med beholderen til
kaegrums;
6. ”PLACE 0.5l CONTAINER UNDER SPOUTS, PRESS OK TO START
FILLING PROCESS” (PLACER BEHOLDEREN 0,5 L UNDER
VARMTVANDSUDLØBET, TRYK OK FOR AT): placer en beholder under kaeudløbet (A8) og under varmtvandsudløbet
(C6). Tr yk ”
Fare for skoldning!
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder varmt vand.
9. HVIS FILTERET ER INSTALLERET ”REMOVE WATER SOF
TENER FILTER” FJERN BLØDGØRINGSFILTER: FJERN FIL
TERET FRA TANKEN. TRYK PÅ “
10. “ISÆT VANDTANK, TRYK OK FOR AT FORTSÆTTE”: isæt
vandtank og tryk på “
11. ”WATER CIRC. EMPTYING UNDERWAY” (DET HYDRAULISKE
KREDSLØB TØMMES): vent til maskinen begynder tømningen; (Pas på: der kommer varmt vand fra udløbene!). Efterhånden som kredsløbet tømmes, øges støjen fra apparatet
muligvis: Dette er normale maskindrift.
12. “EMPTY DRIP TRAY”(TØM DRYPBAKKE): udtræk, tøm og
genindsæt drypbakken, tryk derefter på “
13. ”EMPTYING COMPLETE” (TØMNING UDFØRT): PRESS OK TO
TURN OFF”(TRYK OK FOR AT SLUKKE): tryk på “
Apparatet slukkes.
” (g. 8);
10
7. “RINSING UNDERWAY, PLEASE WAIT”
(SKYLLER, VENT
VENLIGST):Apparatet
udfører en skylning af
kaeudløbet;
8. “EMPTY WATER TANK”
(TØM VANDTANK): træk
tanken ud (A16) og tøm
den fuldstændigt, tryk
derefter på “
(g. 10);
”;
” (g. 6);
”;
”.
2. Tryk på (B10) eller
teksten “
GER). Tryk på "
3. Tryk på ”
alle indstillinger sættes tilbage til de oprindelige parametre, ellers vælges den ønskede prol;
4. “GenindstilGENINDSTIL STANDARDVÆRDIERNE”: Tryk på
“
parametrene uændrede);
5. “STANDARDVÆRDIER ER GENINDSTILLEDE ”: Tryk på “
til startsiden.
DEFAULT VALUES” (STANDARDINDSTILLIN-
".
RESET ALL” (NULSTIL ALT) hvis man ønsker at
”
for at bekræfte (eller “” for at beholde
” for at bekræfte og “” for at gå tilbage
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.19 Statistik
Denne funktion bruges til at vise maskinens statistik. Statistikken vises på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på
3. Tryk på “
”
4. Tryk på "
teksten “
ninger ved at trykke på
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
STATISTICS” (STATISTIK);
”: Det er muligt at vise alle statistiske oplys-
": Apparatet går tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
eller ;
9. KAFFETILBEREDNING
9.1 Valg af kaearoma
Du kan på startsiden vælge den ønskede aroma ved at trykke på
"
AROMA" (B6):
(se ”9.4 Tilberedning af kae
med formalet kae”)
X-LIGHT AROMA [EKSTRA
MILD AROMA]
LIGHT AROMA [MILD
AROMA]
MEDIUM AROMA [NORMAL
AROMA]
Bemærk!
Ved tænding kræver apparatet opfyldning af kredsløbet: følg
instruktionerne fra punkt 3 i afsnittet”5.4 Første gang du bruger
maskinen”.
8.18 Standardindstillinger
Denne funktion nulstiller alle menuindstillinger og alle mængder, og sætter dem tilbage til de standardværdierne (med undtagelse af sproget, som forbliver det indstillede).
De fabriksindstillede standardværdier genoprettes på denne
måde:
1. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
STRONG AROMA [KRAFTIG
AROMA]
X-STRONG AROMA [EKSTRA
KRAFTIG AROMA]
Personaliseret (hvis
programmeret)/Standard
Efter tilberedningen vender aromaindstillingen tilbage til værdien
.
9.2 Valg af kaemængde
Vælg på startsidenden ønskede mængde kae i koppen ved at
trykke på “
205
QUANTITY" [MÆNGDE]’ “(B7):
Page 10
QUANTITY [MÆNGDE]
SMALL
Når tilberedningen er afsluttet, er apparatet klart til at blive
brugt igen.
Efter tilberedningen vender mængden tilbage til værdien .
9.3 Tilberedning af kae med kaebønner
Advarsel!
Undgå at bruge karamelliserede eller kandiserede kaebønner, da de risikerer at sidde fast i kaekværnen og gøre den
uanvendelig.
1. Kom kaebønnerne i kaebønnebeholderen (A3) (g. 12).
2. Placér en kop under kaeudløbet (A8).
3. Sænk kaestudsen for at nærme den mest muligt til kopperne (g. 13). Det giver en bedre creme.
4. Tryk på
vises.
5. Vælg derefter den ønskede kae:
• ESPRESSO
• DOBBEL+
• COFFEE
• LONG
• AMERICANO AMERIKANSK
• 2X ESPRESSO
6. Tilberedningen starter, og displayet (B) viser billedet med
den valgte drik og en statuslinje, som udfyldes, som tilberedningen skrider frem.
Bemærk:
• Det er muligt at tilberede 2 kopper ESPRESSO samtidigt
ved også at trykke på "2X " under tilberedningen af
1 ESPRESSO (billedet vises nogle sekunder på displayet, når
tilberedningen starter).
• Du kan på et hvilket som helst tidspunkt afbryde kaffemaskinen, mens den brygger kae, ved at trykke på "
• Hvis du ønsker at øge mængden i koppen efter at tilberedningen er afsluttet, er det tilstrækkeligt at trykke på
"
mængde er nået.
(B10) eller
".
". Tryk på "", når den ønskede
(B8)
indtil den ønskede kae
Bemærk:
• Under brugen vises forskellige meddelelser på displayet
(FILL TANK FYLD VANDBEHOLDER, EMPTY GROUNDS
CONTAINER TØM KAFFEGRUMSBEHOLDERosv.), hvis
betydninger er forklaret i kapitel ”24. Meddelelser vist på
displayet”.
• For at opnå en varmere kae, se afsnittet ”9.6 Sådan får du
en varmere kae”.
• Hvis kaen løber ud i dråber eller løber for hurtigt ud med
for lidt creme, eller hvis kaen er for kold, kan du læse vores
tips og gode råd i afsnittet ”9.5 Justering af kaekværnen”
og kapitlet ”25. Afhjælpning af problemer”.
• Tilberedningen af hver enkelt kop kae kan personaliseres
(se kapitlerne ”16. Personalisering af drikkene
Sådan gemmer du din prol”).
• Hvis funktionen ”energibesparelse” er aktiveret, kan det
tage nogle sekunder, inden tilberedningen af den første
kop kae starter.
K” og ”17.
9.4 Tilberedning af kae med formalet kae
Advarsel!
• Den formalede kae må aldrig påfyldes, når kaemaskinen er slukket, for at undgå at kaen spredes indvendigt i maskinen og tilsmudser den. Det vil kunne skade
kaemaskinen.
• Tilsæt højst 1 strøget måleske (C2). Ellers kan kaemaskinen blive snavset indvendigt eller skakten (A4) tilstoppet.
Bemærk!
Hvis der bruges formalet kae, er det kun muligt at tilberede én
kop kae ad gangen.
1. Tryk ere gange på "
(B) viser "
2. Åbn låget på tragten til den formalede kae (A2).
3. Kontrollér, at tragten (A4) ikke er tilstoppet, og tilsæt derefter en strøget måleske formalet kae (g. 14).
4. Placér en kop under kaestudserne (A8) (g. 13).
5. Vælg den ønskede kae på startsiden (ESPRESSO, COFFEE,
LONG, AMERICANO);
6. Tilberedningen starter, og displayet viser billedet af den
valgte drik og en statuslinje, som udfyldes i takt med, at
tilberedningen skrider frem.
Bemærk!
• Du kan på et hvilket som helst tidspunkt afbryde kaffemaskinen, mens den brygger kae, ved at trykke på "
” (pre-ground)(formalet).
".
AROMA" (B6) , indtil displayet
206
Page 11
• Hvis du ønsker at øge mængden i koppen efter at tilberedningen er afsluttet, er det tilstrækkeligt at trykke på
"
mængde er nået.
Når tilberedningen er afsluttet, er apparatet klart til at blive
brugt igen.
Advarsel! Tilberedning af kaen LONG :
Halvvejs under tilberedningen vises meddelelsen "ADD PRE
GROUND COFFEE, MAXIMUM ONE MEASURE" [TILSÆT FORMALET KAFFE, MAKS. EN MÅLESKE]. Tilsæt derefter en strøget
måleske kaepulver, og tryk på ”
Bemærk!
• Under brugen vises forskellige meddelelser på displayet
(FILL TANK FYLD VANDBEHOLDER, EMPTY GROUNDS
CONTAINER TØM KAFFEGRUMSBEHOLDERosv.), hvis
betydninger er forklaret i kapitel ”24. Meddelelser vist på
displayet”.
• For at opnå en varmere kae, se afsnittet ”9.6 Sådan får du
en varmere kae”.
• Hvis funktionen ”energibesparelse” er aktiveret, kan det
tage nogle sekunder, inden tilberedningen af den første
kop kae starter.
". Tryk på "", når den ønskede
".
9.5 Justering af kaekværnen
Der er ikke behov for at justere kaekværnen, i det mindste ikke
i begyndelsen, fordi den er allerede forudindstillet sådan, at en
korrekt kaetilberedning opnås.
Hvis tilberedningen efter de første kopper kae alligevel er lidt
for tynd og ikke tilstrækkelig cremet, eller er alt for langsom
(dråbevis udledning), er det nødvendigt at justere malegraden
ved hjælp af justeringsknappen (A5 - g. 11).
• udfører en skylning ved at vælge funktionen "Rinsing" [Skylning] i menuen med indstillinger (afsnit ”8.1 Skylning
• opvarmer kopperne med varmt vand (brug varmtvandsfunktionen, se kapitel ”12. Udledning af varmt vand”).
• Øger kaetemperaturen i menuen med indstillinger (afsnit
”8.10 Kaetemperatur
”).
”)
10. TILBEREDNING AF VARME DRIKKE MED MÆLK
Bemærk!
For at undgå, at mælken ikke er tilstrækkeligt opskummet,
eller at den har store bobler, skal låget på mælkebeholderen
(D2) og varmtvandsdysen (A9) altid gøres rent som beskrevet
i afsnittene ”10.4 Rengøring af mælkebeholderen efter brug”,
”18.10 Rengøring af mælkebeholder” og ”18.11 Rengøring af
varmtvands-/dampdysen”.
10.1 Fyld mælkebeholderen, og sæt den i
maskinen
1. Fjern låget (D2) (g. 15).
2. Fyld mælkebeholderen (D3) med en tilstrækkelig mængde
mælk. Mælken må ikke overskride MAX-linjen, som er afmærket på beholderen (g. 16). Husk, at hver rille, som
er afmærket på siden af beholderen, svarer til ca. 100 ml
mælk.
Bemærk!
• For at opnå et tykkere og mere ensartet skum, er det nødvendigt at bruge køleskabskold (ca. 5 °C) skummet- eller
letmælk.
• Hvis funktionen energibesparelse er aktiveret er aktiveret,
kan det tage et par sekunder, inden udledningen af drikken
begynder.
Bemærk:
Drejeknappen må kun drejes, mens kaekværnen er i gang i den
indledende fase for tilberedning af kaedrikke.
Hvis kaen udledes for langsomt eller
slet ikke, drejer du knappen et hak i urets
retning mod tallet 7.
Omvendt, for at opnå fyldigere og mere
cremet kae drejer du knappen et hak
mod urets retning mod nummer 1 (ikke
mere end et hak ad gangen, ellers kan det ske, at kaen bagefter
udledes dråbevis).
Du kan først smage virkningen af justeringen efter tilberedning
af mindst yderligere 2 kopper kae. Hvis det ønskede resultat
heller ikke opnås efter denne justering, skal du gentage handlingen og dreje knappen endnu et hak.
9.6 Sådan får du en varmere kae
Hvis du ønsker en varmere kae, anbefaler vi, at du:
3. Sørg for, at røret, som suger mælken (D4) op, er sat godt
fast i lejet i bunden af mælkebeholderens låg (g. 17).
4. Sæt låget tilbage på mælkebeholderen.
5. Hvis varmtvands-/damprøret (C6) er monteret, tryk på
knappen (C7) (g. 18) for at erne det.
6. Sæt mælkebeholderen (D) på dysen ved at skubbe den helt
i bund (A9) (g. 19). Maskinen udsender et lydsignal (hvis
funktionen er aktiveret).
7. Placér en tilstrækkelig stor kop under kaestudserne (A8)
og under udledningsrøret til opskummet mælk (D5). Reguler mælkeudledningsrørets længde for at nærme det til
koppen ved at trække ned i røret (g. 20).
8. Følg nedenstående indikationer for hver enkelt funktion.
10.2 Regulering af skummængden
Ved at dreje skumregulatoren (D1) vælges den skummængde,
som bliver udledt under tilberedningen af mælkedrikken.
1. Fylde mælkebeholderen (D) og sæt den i maskinen som vist
i det foregående.
2. Vælg på startsiden den ønskede drik:
• CAPPUCCINO
• LATTE MACCHIATO
• CAFFELATTE
• VARM MÆLK
• CAPPUCCINO+
• ESPRESSO MACCHIATO
• FLAT WHITE
• CAPPUCCINO MIX
3. På displayet (B) anbefaler maskinen at dreje skumregulatoren (D1) afhængigt af den skummængde, som den
originale opskrift kræver. Drej derefter vælgeren på mælkebeholderens låg (D2), og bekræft ved at vælge "
4. Efter nogle sekunder starter maskinen automatisk tilberedningen, og displayet viser billedet af den valgte drik og
en statuslinje, som udfyldes i takt med, at tilberedningen
skrider frem.
Bemærk: Generelle anvisninger for alle mælkedrikke
• "
gen og gå tilbage til startsiden.
• "
løbet og fortsætte til næste udløb (hvis planlagt) for at
afslutte tilberedningen af drikken.
• Tryk på "
ønsker at øge kaemængden i koppen.
• Tilberedningen af hver enkelt mælkedrik kan personaliseres (se kapitlerne ”16. Personalisering af drikkene
”17. Sådan gemmer du din prol”).
• Opbevar ikke mælkebeholderen uden for køleskabet (5
°C er ideelt) i længere tid end nødvendigt. Det forringer
skumkvaliteten.
": Tryk, hvis ud ønsker helt af afbryde tilberednin-
": Tryk for at afbryde mælke- eller kaeud-
EXTRA", så snart udløbet er afsluttet, hvis du
".
K” og
Når tilberedningen er afsluttet, er apparatet klart til at blive
brugt igen.
10.4 Rengøring af mælkebeholderen efter brug
Advarsel! Fare for skoldning
Under rengøring af det indvendige kredsløb i mælkebeholderen
løber lidt varmt vand og damp ud af mælkeudløbsrøret (D5). Pas
på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Hver gang en af funktionerne med mælk har været brug, vises
teksten "TURN DIAL TO <CLEAN> POSITION" [DREJ VÆLGEREN
TIL POSITIONEN <CLEAN>], hvorefter det er nødvendigt at fortsætte med rengøring af mælkebeholderens låg.
1. Lad mælkebeholderen (D) sidde i maskinen (det er ikke
nødvendigt at tømme mælkebeholderen).
2. Placér en kop eller en anden beholder under mælkeudløbet
(g. 20).
3. Drej skumregulatoren (D1) til "CLEAN" [RENGØRING](g.
21): Displayet (B) viser "CLEANING MILK CONTAINER UNDERWAY, PLACE A RECIPIENT UNDER MILK SPOUT" [MÆLKEBEHOLDER RENGØRES, SÆT EN BEHOLDER UNDER MÆLKEUDLØBET] (g. 22). På displayet vises en statuslinje, som
udfyldes i takt med at rengøringen skrider frem. Rengøringen slutter automatisk.
4. Drej vælgeren til et af de mulige valg for mælkeskum.
5. Fjern mælkebeholderen, og gør altid dampdysen (A9) ren
med en svamp (g. 23).
Bemærk!
• Hvis der skal tilberedes ere kopper med mælkedrikke, skal
rengøringen af mælkebeholderen udføres, når den sidste
kop er tilberedt. For at fortsætte med efterfølgende tilberedning, skal man trykke på “
for CLEAN (RENGØR) vises.
• Hvis rengøringen ikke udføres, viser displayet symbolet
for at minde om, at det er nødvendigt at udføre ren-
gøringen af mælkebeholderen.
• Mælkebeholderen med mælk kan opbevares i køleskabet.
• I nogle tilfælde er det nødvendigt at tænde for maskinens
opvarmning for at udføre rengøringen.
”, når meddelelsen
11. TE FUNKTION
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder varmt vand.
1. Kontrollér, at varmtvands-/dampudløbet (C6) er sat korrekt
på varmtvands-/dampdysen (A9).
2. Læg teposen i koppen og placér koppen under udløbet (så
tæt som muligt for at undgå, at det sprøjter).
3. Vælg på startsiden “
4. ”HOT WATER FOR” (VARMT VAND TIL); vælg:
TEA FUNCTION TE FUNKTION”;
208
Page 13
- den ønskede mængde vand ved tryk på (g.
24);
- den ønskede vandtemperatur ved tryk på den foreslåede
te: hver slags te (hvid, grøn, oolong, sort) svarer til en
specik vandtemperatur (g. 25);
5. Når drikke er valgt, viser displayet (B) det tilhørende bil-
lede og en statuslinje, som udfyldes, som tilberedningen
skrider frem.
6. Lad maskinen udlede den valgte mængde varmt vand.
Derefter afbrydes udledningen automatisk. Udledningen af varmt vand afbrydes manuelt ved at trykke
på"
Bemærk!
• • Hvis funktionen energibesparelse er aktiveret, kan
det tage et par sekunder, inden udledningen af varmt vand
begynder.
• Mængden af vand i koppen kan personaliseres (se kapit-
lerne ”16. Personalisering af drikkene
gemmer du din prol”).
• Man kan til enhver tid afbryde udledningen af varmt vand
ved at trykke på “
• Hvis du ønsker at øge mængden i koppen efter at tilbered-
ningen er afsluttet, er det tilstrækkeligt at trykke på ”
EXTRA". Tryk på "", når den ønskede mængde
er nået.
" .
K” og ”17. Sådan
”;
13. UDLEDNING AF DAMP
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder damp.
1. Kontrollér, at varmtvands-/dampudløbet (C6) er sat korrekt
på varmtvands-/dampdysen (A9).
2. Fyld en beholder med væske, som skal opvarmes/skummes, og sænk varmtvands-/dampudløbet ned i væsken.
3. Vælg på startsiden “
(B) vises det tilhørende billede og en statuslinje, som
fyldes i takt med, at tilberedningen skrider frem, og efter
nogle sekunder løber damp, som opvarmer væsken, ud af
varmtvands-/dampudløbet.
4. Når du har opnået den ønskede temperatur eller den ønskede skummængde, afbryder du dampudledningen ved at
trykke på ”
Pas på!
Afbryd altid dampudledningen inden beholderen med væske
trækkes væk, så du undgår at blive skoldet af sprøjt fra den kogende væske.
Bemærk!
Hvis funktionen ”energibesparelse” er aktiveret, kan det tage et
par sekunder, inden udledningen af damp begynder.
STEAM [DAMP]”. På displayet
".
12. UDLEDNING AF VARMT VAND
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder varmt vand.
1. Kontrollér, at varmtvands-/dampudløbet (C6) er sat korrekt
på varmtvands-/dampdysen (A9).
2. Placér en beholder under udløbet (så tæt som muligt for at
undgå, at det sprøjter).
3. Vælg på startsiden “
playet (B) viser det tilhørende billede og en statuslinje, som
udfyldes, som tilberedningen skrider frem.
4. Lad maskinen udlede detvarme vand. Derefter afbrydes
udledningen automatisk. Udledningen af varmt vand kan
afbrydes manuelt ved at trykke på"
Bemærk!
• Hvis funktionen energibesparelse er aktiveret, kan det
tage et par sekunder, inden udledningen af varmt vand
begynder.
• Tilberedningen af varmt vand kan personaliseres (se kapitlerne ”16. Personalisering af drikkene
gemmer du din prol”).
HOT WATER [VARMT VAND]”. Dis-
" .
K” og ”17. Sådan
13.1 Gode råd til brugen af damp til opskumning
af mælk
• Når du vælger beholder, skal du tage højde for, at væsken
svulmer op 2-3 gange sin oprindelige mængde.
• Du opnår et tættere og tykkere skum, hvis du bruger køle-
skabskold (ca. 5 °C) skummet- eller letmælk.
• Skummet bliver mere cremet, hvis beholderen drejes med
langsomme bevægelser nedefra og opefter.
• For at undgå, at mælken ikke skummer tilstrækkeligt op
eller danner store bobler, skal du altid gøre udløbet (C6)
rent som beskrevet i det følgende afsnit.
13.2 Rengøring af varmtvands-/dampudløbet
efter brug
Varmtvands-/dampudløbet (C6) skal rengøres efter hver brug
for at erne mælkerester og undgå, at det stopper til.
1. Placér en beholder under varmtvands-/dampudløbet, og
lad lidt vand løbe ud (se kapitel ”12. Udledning af varmt
vand”). Afbryd derefter udledningen af varmt vand ved at
trykke på "
2. Vent nogle minutter til varmtvands-/dampudløbet er afkø-
let. Fjern det fra maskinen (g. 18) ved at trykke på udlø-
".
209
Page 14
serknappen (C7). Hold udløbet fast med en hånd, og drej og
træk det nedad med den anden (g. 26).
3. Træk dampdysen af ved at trække den ned (g. 27).
4. Kontrollér, at hullet i dysen ikke er tilstoppet. Rens det evt.
med en tandstik.
5. Vask omhyggeligt udløbets dele med en klud og lunkent
vand.
6. Sæt dysen og cappuccinatoren på dysen ved at trykke den
opad og dreje den i urets retning, indtil den sidder fast.
14. TILBEREDNING AF VARM CHOKOLADE
Vælg CHOCOLATE [CHOKOLADE]i startsiden, og forsæt på denne
måde:
1. “SELECT CUPS NUMBER AND DENSITY (STEP 1 OF 5)“(VÆLG
ANTAL KOPPER OG TYKKELSE (TRIN 1 AF 5):Tryk på pilene
Advarsel!
Sørg for, at tragtens hul, som er vist på g. 33, er rent.
Bemærk!
• Mælken fyldes på efter at tragten med dampudløbsrør
og omrører er sat i, og den må ikke overskride niveauet
, som er afmærket på kanden. Mængden
af chokoladepulver øges eller mindskes afhængigt af den
personlige smag.
• Hvis du bruger vand i stedet for mælk, skal du følge de
samme anvisninger som for mælk.
• For korrekt tilberedning af varm chokolade, hældes først
mælken (eller vandet) i tragten, og derefter præparatet
eller kakaoen.
for at vælge tilberedning af 1 kop (
kopper (
) og den ønskede tykkelse (min=
; max =),
derefter på “
” for at bekræfte valget og
gå videre til næste trin (ellers tryk på“
) eller 2
tryk
BACK
for at gå tilbage til det tidligere skærmbillede);
2. ”ADD CHOCO STIRRER TO CARAFE (STEP 2 OF 5)” (ISÆT
CHOKO-OMRØREREN I KAANDEN)(TRIN 1AF 5): Løft kandens låg (E1) (g. 28),tryk på udløserknappen (E6), og ern
tragten fra kanden (E2) (g. 28). Sørg for, at damprøret (E3)
og choko-omrøreren (E4) er sat i (g.29), sæt derefter den
samlede tragt i kanden (g. 30).
3. Tryk på “” for at gå videre til næste trin (eller tryk på
BACK
“
”for at gå tilbage til det tidligere skærmbillede);
4. "POUR MILK OR WATER TO DESIRED LEVEL (STEP 3 OF 5)"
[HÆLD MÆLK ELLER VAND PÅ TIL DET ØNSKEDE NIVEAU
(TRIN 2 AF 4)] (g. 31): Tilbered en kop chokolade ved at
hælde køleskabskold mælk (eller koldt vand) i tragten op
til niveauet
. Hvis du ønsker at tilberede 2 kopper eller
et "krus" chokolade, skal du hælde mælk (eller vand) på
til niveauet
vand) på, tryk på “
. Når der er hældt mælk (eller
”
(eller tryk på
BACK
“
” for
at gå tilbage til det tidligere skærmbillede);
5. ”ADD CHOCOLATE POWDER THROUGH THE FUNNEL (STEP
4 OF 5)” (TILSÆT CHOKOLADEPRÆPARAT GENNEM TRAGTEN (TRIN 4 AF 5) (g. 32): Kom to måleskeer (C2) (25 g)
chokoladepræparat i tragten for at tilberede 1 kop varm
chokolade. Kom 4 måleskeer chokoladepræparat i tragten
for at tilberede to kopper eller et krus varm chokolade.
Når der er hældt chokoladepræparat i, tryk på “
”
(eller tryk på
BACK
“
” for at gå tilbage til det tidligere
skærmbillede);
”
34
6. ”CLOSE THE LID AND INSERT CHOCOLATE CARAFE" [LUK
LÅGET, OG SÆT CHOKOLADEKANDEN I MASKINEN) PRESS OK
TO START (TRYK OK FOR START)”: Luk låget igen (g. 34), og
hægt kanden på dysen ved at skubbe den helt i bund (A9g. 35). Maskinen udsender et lydsignal (hvis funktionen
lydsignal er aktiv).
7. Tryk på "
begynder at blande præparatet og udleder bagefter damp
for at varme.
Bemærk!
• Hvis det anvendte chokoladepulver ikke indeholder fortykningsmiddel, vil der ikke være forskel i konsistensen,
selvom den reguleres.
• Hvis du ønsker at afbryde tilberedningen af chokoladen,
trykker du på "
Når tilberedningen er afsluttet, forbereder apparatet til at blive
brugt igen. Chokoladen er klar til at blive hældt i en kop.
Fare for skoldning!
• Under tilberedningen af chokoladen bliver kanden og låget
meget varme: tag kun fat i kandens håndtag til at tage kanden ud og til at skænke chokoladen.
• Under tilberedningen af chokoladen er det normalt, at der
slipper damp ud af hullerne i låget på chokoladekanden.
OK" for at starte funktionen: Apparatet
".
35
210
Page 15
• Det er normalt, at det sprøjter inden i kanden. Det skyldes,
at mælken varmes op.
• Mængden af chokolade i koppen afhænger af den valgte
konsistens. Hvis der er valgt en tyk chokolade, vil mængden være mindre i forhold til en tilberedning med tynd
chokolade.
15. TILBEREDNING AF KOLDE DRIKKE
15.1 Tilberedning af kold kae
Vælg ” COLD COFFEE” [KOLD KAFFE] på startsiden, og forsæt på denne måde:
1a. Ved brug af hele kaebønner: “SELECT AROMA (STEP 1
OF 7)” (VÆLG AROMA (TRIN 1 AF 7) (g. 36): Vælg den ønskede aroma (for det bedste resultat anbefales det at vælge
“AROMA X-FORTE”).
1b. Ved brug af malet kae: Tryk ere gange på "
AROMA" (B6), indtil displayet (B) viser "
(formalet).
2. Tryk på “
bage til det tidligere skærmbillede);
3. ”SELECT CUP SIZE AND FROTH QUANTITY (STEP 2 OF 7)
(VÆLG STØRRELSE PÅ KOP OG SKUMMÆNGDE (TRIN 2 AF 7)”
(g. 37):): Vælg kopstørrelse (“small” eller “large”) og et af
skumniveauerne (
hjælp af pilene nedenfor: tryk derefter på “
(eller tryk på
vist skærmbillede);
Bemærk!
Hvis man bruger formalet kae kan man kun vælge kopstørrelsen ”small”;
BACK
“
” (eller tryk på “
min, med, extra) ved
”for at vende tilbage til det tidligere
” (pre-ground)
BACK
” for at gå til-
Bemærk!
• For en vellykket drik skal du sørge for, at damprøret (E3)
ikke er aktiveret.
• Sæt aldrig låget til "Mixer kanden" på dysen (A9) uden
kanden (E5), da en direkte kontakt med mixer omrøreren
i bevægelse kan være farlig.
38
5. Tryk på “” for at gå videre til næste trin (eller tryk
(oppure premere
på
gere skærmbillede);
6. “ADD 9 (or 18) (TILFØJ 9 (eller 18) ICE CUBES AND
SUGAR(STEP 4 OF 7) (ISKLUMPER OG SUKKER) (TRIN 4
”
AF 7)“ (g. 40): hæld isterningerne lavet med formen
(C9) og den egnede mængde sukker i til tilberedning af
”small” eller ”large”, tryk derefter på “
BACK
“
tryk på
skærmbillede);
BACK
“
” for at vende tilbage til det tidligere
” or at gå tilbage til det tidli-
39
”
(eller
AROMA
36
4. ”ADD CHOCO STIRRER TO CARAFE (STEP 3 OF 7)” (ISÆT CHOKO-OMRØREREN I KANDEN)(TRIN 3 AF 7): Løft kandens låg
(E1) (g. 38),tryk på udløserknappen (E6), og ern tragten
fra kanden (E2) (g. 38), sørg for at mælkeskummeren aero
(E7) er sat i og fasthægt tragten på kanden (g. 39);
37
4041
7. “INSERT CARAFE UNDER COFFEE SPOUT (STEP 5 OF 7) “(SÆT
KANDEN UNDER KAFFEUDLØBET)(g. 41): løft kaeudløbet
(A8)og placer kanden på en måde så kaen løber direkte
ned i kanden (E): tryk “
8. Kaeudløbet i kanden starter (g. 42). På displayet vises
”UDLEDNING AF ESPRESSO,AROMA X-FORTE” samt en statuslinje, som udfyldes i takt med at tilberedningen skrider
211
“ for at starte;
Page 16
frem: udledningen stopper automatisk. Tilberedningen
afbrydes manuelt ved at trykke på “
”.
1. ”SELECT CUP SIZE AND FROTH QUANTITY (STEP 1 OF 4
(VÆLG STØRRELSE PÅ KOP OG SKUMMÆNGDE (Trin 1 af 4)”
(g. 37):): Vælg kopstørrelse (“small” eller “large”) og et
42
9. ”CLOSE THE LID AND INSERT CARAFE" [LUK LÅGET, OG SÆT
KANDEN I MASKINEN) PRESS OK TO START (TRYK OK FOR
START)” (g. 43). Tag kanden ud (E), luk låget igen (E1) og
hægt kanden på dysen ved at skubbe den helt i bund (A9).
Tryk på ”
gynder at blande kaen og isterningerne og på display (B)
vises ”COLD COFFEE” (KOLD KAFFE) samt en statuslinje, som
udfyldes i takt med at tilberedningen skrider frem.
Tilberedningen slutter automatisk:
På displayet vises “WANT TO CONTINUE MIXING? FORTSÆT
OMRØRING?”: Tryk på ”YES” (JA) indtil der opnås en tilfredsstillende skum og/eller indtil alle resterende isstykker er fuldstændig opløste, tryk derefter på “
at fortsætte omrøringen 2 gange i højst et minut cirka.
Bemærk!
Man kan til enhver tid afbryde omrøringen ved at trykke på “
” og bekræfte spørgsmålet "WANT TO QUIT PREPARATION" (AFSLUT TILBEREDNINGEN?) med ”YES” (JA). Hvis man
trykker på "NO" (NEJ) starter omrøringen igen.
Når tilberedningen er afsluttet, forbereder apparatet til at blive
brugt igen. Den kolde kae er klar til at blive hældt i en kop.
OPSKRIFT PÅ DET BEDSTE RESULTAT:
• IS: indsæt 9 isterninger (45gr) til en kop eller 18 isklumper
(90gr) til 2 kopper. Det anbefales at bruge den vedlagte isterningeform (C9), som er beregnet til at lave isterninger i
den rigtige størrelse;
• KAFFE: Brug en kae med en høj procentdel af ”robusta”-
kae for at få en god creme/skum.
• SUKKER: tilsæt en teskefuld sukker til hver kop. Det anbe-
fales at bruge stødt melis (alm. hvid sukker).
” for at starte funktionen: apparatet be-
”. Der er mulighed for
43
15.2 Fremstilling af skum med kold mælk
af skumniveauerne (
tryk derefter på “
vende tilbage til startsiden);
2. ”ADD CHOCO STIRRER TO CARAFE (STEP 2 OF 7)” (ISÆT CHOKO-OMRØREREN I KANDEN)(TRIN 3 AF 7): Løft kandens låg
(E1) (g. 39),tryk på udløserknappen (E6), og ern tragtenfra kanden (E2) (g. 38), sørg for at mælkeskummeren aero
(E7) er sat i og fasthægt tragten på kanden (g. 39);
44
200 ml stor kop), tryk derefter på “
BACK
“
på
5. ”CLOSE THE LID AND INSERT CARAFE" [LUK LÅGET, OG SÆT
KANDEN I MASKINEN) PRESS OK TO START TRYK OK FOR
START”:
luk låget igen (E1) og hægt kanden på dysen ved at skubbe
den helt i bund (A9).
6. Tryk på “
playet (B) vises “FROTH SKUM COLD MILK KOLD MÆLK”
samt en statuslinje, som udfyldes i takt med at tilberedningen skrider frem.;
Tilberedningen slutter automatisk.
Bemærk!
• Man kan til enhver tid afbryde omrøringen ved at trykke på
“
• Når tilberedningen er færdig viser displayet ”WANT TO
CONTINUE MIXING? (FORTSÆT OMRØRINGEN?): tryk på
”YES” (JA) indtil man har en tilfredsstillende skum, tryk
derefter på ”
omrøringen 2 gange i højst et minut cirka. Hvis skummet
derimod er tilfredsstillende trykkes der på ”NO” (NEJ).
” for at gå tilbage til det tidligere skærmbillede);
”:mælkeskummeren starter og på dis-
” og bekræfte med ”YES” (JA);
min, med, extra):
”
(eller tryk på
3. Tryk på “
gå videre til næste trin (eller
tryk på
gå tilbage til det tidligere
skærmbillede);
4. ”POUR COLD MILK TO DESIRED LEVEL (STEP 3 OF
4)” (HÆLD KOLD MÆLK
OP TIL DET ØNSKEDE NIVEAU) (TRIN 3 AF 4) (g.
44): hæld den korrekte
mængde kold mælk op til
den valgte mængde (100
ml lille kop;
”. Der er mulighed for at fortsætte
BACK
“
“
” for at
BACK
” for at
”
(eller tryk
”for at
Vælg “ MILK FOAM *” (Mælkeskum) på startsiden, og
forsæt på denne måde:
212
Page 17
16. PERSONALISERING AF DRIKKENE
Drikkenes aroma (hvor det er forudset) og mængde kan personaliseres (bortset fra kold kae og kold mælk).
1. Sørg for, at prolen er aktiv, hvor du vil personalisere drikken: Du kan vælge drikkene "MY" (MIN) til hver af de seks
proler;
2. Tryk på
3. Vælg drikken, som du ønsker at personalisere, for at åbne
skærmene med personalisering: De relaterede tilbehør skal
være indsat;
4. (Kun kaebaserede drikke) “CHOOSE COFFEE AROMA”
(VÆLG KAFFEAROMA): Vælg den ønskede aroma ved at
trykke på
5. "CUSTOMISING COFFEE (OR WATER) QUANTITY, STOP TO
SAVE” (PERSONALISER KAFFE ELLER (VAND)MÆNGDE, TRYK
PÅ STOP FOR AT GEMME): Tilberedningen starter, og apparatet viser skærmen med personalisering af længden, som
illustreres med en lodret linje. Stjernen ved siden af linjen
repræsenterer den længde, som aktuelt er indstillet.
6. Når længden når den mængde, som mindst kan programmeres, viser displayet "
7. Tryk på "
ned i koppen.
8. "SAVE NEW SETTINGS?" [GEM DE NYE INDSTILLINGER?].
Tryk på "YES" [JA] eller "NO" [NEJ].
Apparatet bekræfter, om værdierne er blevet gemt eller ej (afhængigt af valget). Tryk på ”
Apparatet går tilbage til startsiden.
Bemærk!
• Mælkebaserede drikke: Gem kaearomaen, og derefter
enkeltvis mælke- og kaemængde.
• Americano (Amerikansk): Gem kaearomaen, og derefter
enkeltvis kaemængden og mængden af varmt vand.
• Varmt vand: apparatet udleder varmt vand. Tryk på
”
• Drikkene kan også personaliseres ved at koble på app'en
DeLonghi Coee Link.
• Man kan gå ud af programmeringen ved at trykke på
“
Tabeller over drikkenes mængde
DrikkevarerStandard-
ESPRESSO40 ml20-80 ml
LONG160 ml115-250 ml
COFFEE180 ml100-240 ml
DOBBEL+120 ml80-180 ml
(B1) i startsiden.
eller og derefter på "".
".
", når den ønskede mængde er løbet
".
” for at gemme den ønskede mængde.
”: værdierne gemmes ikke.
Programmerbar
mængde
mængde
AMERICANO
AMERIKANSK
TE150 ml30-420 ml
VARMT VAND 250 ml20-420 ml
150 ml70-480 ml
17. SÅDAN GEMMER DU DIN PROFIL
På dette apparat er det muligt at gemme 6 forskellige proler,
som hver er tildelt sin egen ikon.
Personaliseringerne af AROMA og MÆNGDE i drikkene “MY”
(MIN) bevares i hver prol (se afsnit ”16. Personalisering af drik-
kene
frekvensen af valget.
For at vælge eller gå ind i en prol, skal man trykke på prol, der
er i brug i øjeblikket (B11), og trykke på
indtil den ønskede prol vises, og trykke på den.
• Prolen "
• Du kan også omdøbe din prol ved at koble på app'en De-
For at personalisere prolikonet, forsæt på denne måde:
1. Vælg prolen (B11);
2. Væge “Customise” (Personaliser);
3. Tryk på
4. Bekræft valget med “
”) og i rækkefølgen for alle drikkene er baseret på
(B10) eller
Bemærk!
GUEST" [GÆST]: Med denne prol kan du
tilberede drikke med standardindstillingerne. Funktionen
er ikke aktiv.
Longhi Coee Link.
(B10) eller
det ønskede ikon, derefter vælges det;
til startsiden.
(B8)
, indtil displayet (B) viser
”: Apparatet vender tilbage
18. RENGØRING
18.1 Rengøring af kaemaskinen
Følgende dele af kaemaskinen skal rengøres jævnligt:
-kaemaskinens indvendige kredsløb
-kaegrumsbeholder (A10);
-drypbakken (A14)
-vandbeholder (A16)
-kaestudser (A8);
-kaepulvertragt (A4)
-bryggeenhed (A19), tilgængelig efter åbning af servicelugen (A18);
-mælkebeholder (D);
-”Mixer kanden” (E);
-varmtvands-/dampdyse (A9);
-betjeningspanel (B).
Pas på!
• Der må ikke anvendes opløsningsmidler, slibende rengøringsmidler eller sprit til rengøring af kaemaskinen. Det
213
(B8)
Page 18
er ikke nødvendigt at anvende at anvende kemiske tilsætningsstoer for rengøring af De'Longhis superautomatiske
kaemaskiner.
• Med undtagelse af mælkebeholderen (D) og ”Mixer kanden” tåler ingen af apparatets dele maskinopvask.
• Anvend ikke metalgenstande til at erne kalk eller kaeaflejringer, da de kan ridse metal- eller plastikoveraderne.
Advarsel!
Når man tager drypbakken ud, skal kaegrumsbeholderen altid
tømmes, også selvom den kun er lidt fyldt. Gør man ikke det,
kan det ske, at beholderen fyldes hurtigere end beregnet, og
kaemaskinen blokeres
18.4 Rengøring af drypbakken
18.2 Rengøring af kaemaskinens indvendige
kredsløb
Hvis kaemaskinen henstår ubrugt 3-4 dage, anbefaler vi kraftigt at du tænder den, inden du tager den i brug og udfører:
1. 2-3 skylninger ved at vælge funktionen ”skylning” (afsnit
”8.1 Skylning
2. udleder varmt vand i nogle sekunder (kapitel ”12. Udledning af varmt vand”).
Bemærk!
Efter rengøringen er det normalt, at der er vand i kaegrumsbeholderen (A10).
”.
18.3 Rengøring af kaegrumsbeholderen
Når displayet (B) viser “EMPTY GROUNDS CONTAINER”, [tøm
kaegrumsbeholder], er det nødvendigt at tømme beholderen
og gøre den ren. Hvis man ikke rengør beholderen med kaegrums (A10), kan maskinen ikke brygge kae. Apparatet signalerer, at det er nødvendigt at tømme beholderen, også når den
ikke er fuld, hvis der er gået 72 timer fra den første tilberedning
(for at tællingen til de 72 timer skal udføres korrekt, må maskinen aldrig slukkes på hovedafbryderen).
Advarsel! Fare for skoldning
Hvis du tilbereder ere cappuccinoer efter hinanden, bliver kopbakken (A11) i metal varme. Vent, til den er afkølet, før du rører
ved den, og tag kun fat i den i den forreste del.
Rengøring (med tændt kaemaskine):
1. Tag drypbakken ud (A14)
(g. 45), tøm den, og gør
den rent.
2. Tøm og rengør kaegrumsbeholderen (A10)
omhyggeligt, og sørg for
at erne alle rester, der er
aejret på bunden: Den
medfølgende pensel (C5)
har en spatel, som egner
sig til dette formål.
47
Pas på!
Drypbakken (A14) er udstyret med en (rød) ydeindikator (A12),
som viser vandniveauet i bakken (g. 46). Før indikatoren begynder at stikke ud af kopbakken (A11) skal bakken tømmes og
rengøres, ellers vandet yde over kanten og skade maskinen,
bæreaden og området omkring.
Drypbakken ernes på denne
måde:
1. Træk drypbakken og kaffegrumsbeholderen ud
(A10) (g. 45).
2. Tøm drypbakken og kaffegrumsbeholderen, og
vask dem.
3. Sæt drypbakken og kaffegrumsbeholderen på
plads igen.
46
18.5
Indvendig rengøring af kaemaskinen
Fare for elektrisk stød!
Inden kaemaskinen rengøres indvendigt, skal den slukkes (se
”7. Slukning af apparatet”), og ledningen skal tages ud af stikkontakten. Sænk aldrig kaemaskinen ned i vand.
1. Kontrollér jævnligt (ca. en
gang om måneden), at
maskinen ikke er snavset
indvendigt (ern drypbakken (A14) for at få
adgang).
2. Hvis det er nødvendigt,
ernes kaeaejringer
med den medfølgende
pensel (C2) og en svamp.
3. Støvsug alle rester (g.
45
47).
18.6 Rengøring af vandbeholderen
1. Rengør jævnligt (ca. en gang om måneden) vandbeholderen
(A16) med en fugtig klud og en smule neutralt opvaskemid-
214
Page 19
del og hver gang kalklteret (C4) (hvis installeret) skiftes:
Skyl grundigt før påfyldning og indsæt beholderen igen;
2. Fjern lteret (hvis anvendt), og skyl det under rindende
vand.
3. Sæt lteret (hvis tilstede) på igen, fyld beholderen med
friskt vand og sæt den på igen.
4. (Kun modeller med kalklter) Hæld ca. 100 ml varmt vand
gennem lteret for at genaktivere det.
18.7 Rengøring af kaestudser
1. Rengør jævnligt kaestudserne (A8) med en svamp
eller en klud (g. 48A).
2. Kontrollér, at hullerne i
kaestudsen ikke er tilstoppede. Fjern eventuelle
48A
kaeaejringer med en
tandstik (g. 48B).
18.8 Rengøring af
48B
gang om måneden), at kaepulvertragten (A4) ikke er tilstoppet. Hvis nødvendigt ernes kaeaejringer med den medfølgende pensel (C5).
kaepulvertragten
Kontrollér jævnligt (ca. en
18.9 Rengøring af bryggeenheden
Bryggeenheden (A19) skal gøres rent mindst en gang om
måneden.
Advarsel!
Bryggeenheden må ikke tages ud, når maskinen er tændt.
1. Kontrollér, at kaemaskinen er blevet slukket korrekt (se
kapitlet ”7. Slukning af apparatet”).
2. Tag vandbeholderen (A16) ud (g. 3).
3. Åbn lugen til bryggeenheden (A18) (g. 49) på højre side
af kaemaskinen.
PUSH
PUSH
4950
4. Tryk de to røde udløserknapper indad, og træk samtidigt
bryggeenheden udad (g. 50).
5. Læg bryggeenheden i blød i vand i ca. 5 minutter, og skyl
den derefter under hanen.
Pas på!
SKYL KUN MED VAND
INGEN RENGØRINGSMIDLER INGEN OPVASKEMASKINE
Brug ikke rengøringsmidler til at gøre bryggeenheden ren, da de
vil kunne beskadige den.
6. Ved hjælp af penslen (C5) erner du eventuelle kaerester
fra bryggeenhedens leje, som ses fra bryggeenhedens
luge.
7. Efter rengøringen sættes bryggeenheden på plads ved at
indsætte den i holderen (g. 51) og trykke på PUSH, til der
høres et klik.
Bemærk!
Hvis det er svært at indsætte bryggeenheden, skal den (inden den
indsættes) trykkes lidt sammen ved at trykke på de to håndtag,
som vist på g. 52.
5152
8. Når den er indsat, skal det sikres, at de to farvede knapper
er slået ud igen (g. 53).
215
Page 20
PUSH
9. Luk lugen til
bryggeenheden.
10. Indsæt vandbeholderen.
53
18.10 Rengøring af mælkebeholder
For at bevare mælkeskummerens eektivitet, er det nødvendigt
at rense mælkebeholderen (D) hver anden dag, som beskrevet i
det følgende:
1. Tag låget ud (D2).
2. Træk mælkeudløbets rør (D5) og opsugningsrøret (D4) ud
(g. 54).
3. Drej skumregulatoren (D1) mod urets retning frem til positionen "INSERT" [INDSÆT] (g. 54), og træk den opad.
5556
18.11 Rengøring af varmtvands-/dampdysen
Rengør dysen (A9) efter hver tilberedning af mælkedrikke. Brug
en svamp til at erne mælkerester fra tætningerne (g. 23).
18.12 Rengøring af ”Mixer kanden” (E);
Gør kanden rent efter hver tilberedning ved at følge disse
instruktioner:
1. Løft låget (E1), og ern tragten (E2) ved at trykke på udløserknappen (E6) og løfte tragten op (g. 28).
2. Træk damprøret (E3) og ”choko”-omrøreren (E4) eller
”aero”-omrøreren (E7) ud af tragten.
3. Vask omhyggeligt alle komponenterne med varmt vand og
et mildt opvaskemiddel. Alle komponenter kan vaskes
i opvaskemaskine, men de skal placeres i den øverste kurv.
4. Sæt alle komponenterne tilbage.
54
4. Vask omhyggeligt alle komponenterne med varmt vand
og et mildt opvaskemiddel. Alle komponenter tåler
maskinopvask, dog skal de placeres i opvaskemaskinens øverste kurv. Vær særlig opmærksom på, at ind-
hakket og kanalen under regulatoren (g. 55) bliver rene,
og at der ikke bliver mælkerester siddende tilbage. Skrab
eventuelt mælkekanalen ren med en tandstikker.
5. Skyl skumregulatorens indvendige leje under rindende
vand (g. 56).
6. Kontrollér, at sugerøret og udløbsrøret ikke er tilstoppede
af mælkerester.
7. Sæt regulatoren tilbage ude for teksten "INSERT", og derefter udløbsrøret og sugerøret.
8. Sæt låget tilbage på mælkebeholderen (D3).
Bemærk!
Det er normalt, at der sidder rester tilbage på omrøreren efter
rengøringen. Det er spor af jern, som kakaoen indeholder, og
som bliver tiltrukket af omrørerens magneter.
19. AFKALKNING
Advarsel!
• Læs instruktionerne og etiketten på afkalkningmidlets
pakning, inden du afkalker maskinen.
• Det anbefales at kun anvende De’Longhi afkalkningsmiddel. Brugen af uegnede afkalkningsmidler samt uregelmæssig afkalkning, kan medføre, at der opstår fejl, som
ikke dækkes af fabrikantens garanti.
Maskinen skal afkalkes, når displayet (B) viser "DESCALING NEEDED - PRESS OK TO START (AFKALKNING NØDVENDIG - TRYK OK
FOR AT STARTE (ca. 45 min.)
lteret ud med det samme, tryk på
rerne fra punkt 4.
". Hvis ud ønsker at skifte
", og følg procedu-
216
Page 21
Hvis du ønsker at udskyde afkalkningen til et andet tidspunkt,
8
tryk på "
at apparatet skal afkalkes (meddelelsen gentages ved hver
tænding).
Sådan åbner du afkalkningsmenuen:
1. Tryk på "
2. Tryk på
sten “
3. Tryk på "
instruktionerne på displayet.
4. "REMOVE WATER SOFTENER FILTER [FJERN KALKFILTER]"
(g. 57). Fjern vandbeholderen (A16), ern kalklteret
(C4) (hvis installeret), og tøm vandbeholderen. Tryk på ”
5. "ADD DE'LONGHI DESCALER (LEVEL A) AND WATER (UP TO
LEVEL B)"(HÆLD DE´LONGHI AFKALKNINGSMIDDEL (NIVEAU A) OG VAND (OP TIL NIVEAU B) (g. 58). Hæld afkalkningsmiddel i vandbeholderen op til niveau A (svarende til
en pakke på 100 ml), som er trykt på beholderens inderside. Hæld derefter vand (en liter) på op til niveau B, og sæt
vandbeholderen på plads igen. Tryk på ”
7. "PLACE 2l CONTAINER UNDER SPOUTS, PRESS OK TO START
DESCALING" [PLACÉR EN BEHOLDER PÅ 2 L UNDER HANERNE, TRYK OK FOR AT STARTE AFKALKNING]: Placér en tombeholder med en kapacitet på mindst 2 liter under varmtvands-/dampudløbet (C6) og kaeudløbet (A8) (g. 8);
". På displayet minder symbolet om,
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
DESCALE” (afkalkning).
" for at starte afkalkningscyklussen, og følg
".
(B8)
indtil displayet viser tek-
AB
+
B
A
57
6. “EMPTY GROUNDS CON
TAINER AND DRIP TRAY”
TØM BEHOLDEREN
MED KAFFEGRUMS OG
DRYPBAKKEN (g. 59):
ern, tøm og genindsæt
drypbakken (A14) og
beholderen med kaf-
59
fegrums (A10). Tryk på ”
";
58
5
";
Pas på! Fare for skoldning
Det varme vand, som løber ud af varmtvands-/dampudløbet og
kaeudløbet, indeholder syre. Pas på ikke at komme i kontakt
med opløsningen med afkalkningsmidlet.
8. Tryk på "
afkalkningsmiddel er påfyldt. Displayet viser ”DESCALING
UNDERWAY” (AFKALKNING),VENT VENLIGST”: Programmet starter afkalkningsprogrammet, og opløsningen med
afkalkningmidlets løber ud af både varmtvands-/dampudløbet og kaeudløbet. Maskinen udfører automatisk en
række skylninger afbrudt af pauser for at erne kalkrester
indvendigt i maskinen;
Efter ca. 25 minutter afbryder apparatet afkalkningen:
9. "RINSE AND FILLWATER TANK UP TO MAX LEVEL" (SKYL OG
FYLD VANDBEHOLDER OP TIL MAX NIVEAU) (g. 5): Nu er
apparatet klar til at skylle med rent vand Tøm beholderen,
som blev anvendt til at opsamle afkalkningsvæsken, og tag
vandbeholderen ud, tøm den, og skyl den under rindende
vand. Fyld den op med rent vand til MAX-niveauet, og sæt
den tilbage i maskinen.
10. "PLACE 2l CONTAINER UNDER SPOUTS, PRESS OK TO START
RINSING" [PLACÉR EN BEHOLDER PÅ 2 L UNDER HANERNE,
TRYK OK FOR AT STARTE SKYLNING]: Sæt den tomme beholder, som blev brugt til at opsamle afkalkningsvæsken,
tilbage under varmtvands-/dampudløbet og kaeudløbet
(g. 8) og tryk på ”
11. Det varme vand løber først ud af kaeudløbet og derefter
af varmtvands-/dampudløbet, og displayet viser "RINSING UNDERWAY please wait" (MASKINEN SKYLLER vent
venligst).
12. Når vandet i beholderen er brugt op tømmes beholderen,
som er brugt til at opsamle skyllevandet;
13. (Hvis lteret er installeret) “INSERT FILTER INTO ITS HOUSING“ (SÆT FILTERET I LEJET) (g. 60). Tryk på "
” og ern vandbeholderen. Sæt lteret tilbage, hvis det er
blevet ernet forinden;
" for at bekræfte, at opløsningen med
";
14. "RINSE AND FILL WATER
TANK UP TO MAX LEVEL"
[SKYL OG FYLD MED VAND
TIL MAX-NIVEAU] (g. 5):
Fyld beholderen med rent
vand til niveauet MAX.
15. "INSERT WATER TANK"
[INDSÆT VANDBEHOLDER] (g. 6). Indsæt
vandbeholderen.
60
217
Page 22
16. "PLACE 2l CONTAINER UNDER SPOUTS, PRESS OK TO START
RINSING" [PLACÉR EN BEHOLDER PÅ 2 L UNDER HANERNE,
TRYK OK FOR AT STARTE SKYLNING]:
Sæt den tømte beholder, som blev brugt til opsamling af
afkalkningsopløsningen, under varmtvands-/dampudledningen (g. 8), og tryk på "
17. Det varme vand løber ud af varmtvands-/dampudløbet,
og displayet viser "RINSING UNDERWAY" (MASKINEN
SKYLLER).
18. "EMPTY DRIP TRAY" [TØM DRYPBAKKE] (g. 45): Når skylningen er afsluttet, ern, tøm og sæt drypbakken (A14) og
kaegrumsbeholderen (A10) tilbage i maskinen. Tryk på "
”;
19. “DESCALE COMPLETE" [AFKALKNING AFSLUTTET]. Tryk på
“
20. "FILL TANK WITH FRESH WATER" [FYLD BEHOLDEREN MED
FRISK VAND]: Tøm beholderen, som blev brugt til at opsamle skyllevandet. Fjern vandbeholderen, og fyld op med
rent vand til niveauet MAX. Sæt vandbeholderen tilbage i
maskinen.
Afkalkningen er nu slut.
Bemærk!
• Hvis afkalkningscyklussen ikke afsluttes korrekt (f.eks. pga.
strømafbrydelse), anbefales det at gentage cyklussen.
• Når afkalkningscyklussen er gennemført, er det normalt,
at der er vand i kaegrumsbeholderen (A10).
• Apparatet kræver en tredje skylning, hvis vandbeholderen
ikke er blevet fyldt til max-niveauet. Dette sikrer, at der
ikke er noget afkalkningsmiddel tilbage i maskinens indvendige kredsløb. Husk at tømme drypbakken, før skylningen påbegyndes.
• Det er normalt, at maskinen kræver to afkalkningscyklusser tæt på hinanden, pga. maskinens højt-udviklede
kontrolsystem
”;
".
20. PROGRAMMERING AF VANDETS
HÅRDHEDSGRAD
Meddelelsen "DESCALING NEEDED - PRESS OK TO START” (AFKALKNING NØDVENDIG - TRYK PÅ ok FOR AT STARTE) (~45min)
” ses efter en forudbestemt periode, som afhænger af
vandets hårdhedsgrad.
Kaemaskinen er fabriksindstillet til en hårdhedsgrad på "level
4" [grad 4]. Det er muligt at programmere kaemaskinen i overensstemmelse med vandets reelle hårdhed i området. På den
måde skal afkalkning udføres mindre ofte.
20.1 Måling af vandets hårdhedsgrad
1. Tag teststrimlen "TOTAL HARDNESS TEST” (HÅRDHEDS-
TEST) (C1), som er vedlagt brugsanvisningen på engelsk,
ud af pakningen.
2. Dyp strimlen helt ned i et glas vand i ca. et sekund.
3. Tag strimlen op af vandet, og ryst den let. Efter cirka et
minut dannes 1, 2, 3 eller 4 små røde rkanter alt efter
vandets hårdhedsgrad. Hver rkant svarer til 1 niveau.
blødt vand
lidt hårdt vand
hårdt vand
meget hårdt vand
20.2 Indstilling af vandets hårdhedsgrad
1. Tryk på "" (B2) for at åbne menuen;
2. Tryk på
viser teksten “
HÅRDHEDSGRAD);
3. Du kan ændre den valgte grad ved at trykke på symbolet,
indtil det viser den ønskede grad (grad 1 = blødt vand; niveau 4 = meget hårdt vand).
4. Tryk på "
Nu er maskinen omprogrammeret i henhold til den nye indstilling af vandets hårdhedsgrad.
(B10) eller
WATER HARDNESS“ (VANDETS
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B)
21. KALKFILTER
Nogle modeller er udstyret med et kalklter (C4): Hvis din model
ikke er forsynet med lter, anbefaler vi, at du køber det hos et
autoriseret De'Longhi servicecenter.
For en korrekt brug af lteret skal du følge disse anvisninger:
21.1 Installation af lteret
1. Tag lteret (C4) ud af
pakken.
" (B2) for at
(B10) eller
indtil displayet
WATER FILTER”
".
61
2. Tryk på "
åbne menuen;
3. Tryk på
(B8)
viser “
(KALKFILTER);
4. Tryk på "
5. "TURN THE DATE INDICATOR UNTIL THE NEXT 2
MONTHS ARE DISPLAYED"
[DREJ DATOINDIKATOREN
INDTIL DE NÆSTE 2 MÅNEDER VISES (g. 61):
218
Page 23
Drej datoskiven indtil de næste 2 anvendelsesmåneder
vises. Tryk på ”
";
deren under varmtvands-/dampudløbet (C6), og tryk på
“”: Udledningen afbrydes automatisk.
Bemærk
Filteret har en holdbarhed på to måneder, hvis maskinen anvendes normalt, mens holdbarheden højst er 3 uger, hvis maskinen
står ubenyttet hen med lteret installeret.
6. "RUN WATER INTO
FINCHE’ FUORIESCE DALLE
APERTURE”FILTER HOLE
UNTIL IT COMES OUT
FROM OPENINGS":[LAD
VAND LØBE IND I HULLERNE INDTIL DET KOMMER UD AF ÅBNINGERNE]
(g. 62): Filteret aktiveres
ved at lade vand fra vand-
62
7. Tag vandbeholderen (A16) ud af kaemaskinen, og fyld
den med vand.
63
9. "INSERT FILTER INTO ITS HOUSING AND PUSH IT DOWN TO
THE BOTTOM" [SÆT FILTERET I LEJET OG PRES HELT I BUND]:
Sæt lteret i dets leje (A17 - g. 60) og tryk det i bund. Tryk
på ”
10. "INSERT WATER TANK" [INDSÆT VANDBEHOLDER]: Luk låget
på beholderen (A15), og sæt den tilbage på kaemaskinen.
";
hanen løbe ned i lterets
hul som vist på guren,
så vandet løber ud af åbningerne i siden i mere
end ét minut. Tryk på ”
";
8. “IMMERSE FILTER IN THE
WATER TANK LETTING AIR
BUBBLES ESCAPE" (SÆNK
FILTERET NED I VANDET
TIL LUFTBOBLERNE ER
SLUPPET UD])” (g. 63):
Kom lteret i vandtanken,
og dyp det fuldstændigt i
ca. 10 sekunder, mens det
holdes lidt skråt og trykkes lidt ned, så luftboblerne slipper ud. Tryk på ”
";
FORI
Displayet viser symbolet ved siden af klokkeslættet som indikation på, at lteret er aktiveret. Nu kan du bruge maskinen.
21.2 Udskiftning af lteret
Udskift lteret (C4), når displayet (B) viser "REPLACE WATER
SOFTENER FILTER, PRESS OK TO START [UDSKIFT KALKFILTER,
TRYK PÅ OK FOR AT STARTE]
ret ud med det samme, tryk på "
fra punkt 4.
Hvis du ønsker at udskyde udskiftningen til et andet tidspunkt,
tryk på
teret skal udskiftes.
Udskift lteret ved at følge disse trin:
1. Tag vandbeholderen (A16) og det brugte lter ud.
2. Tag det nye lter ud af pakken.
3. Tryk på "
4. Tryk på
WATER FILTER (KALKFILTER);
5. Tryk på "
6. Displayet viser "
SKIFT KALKFILTER].
7. Tryk på "
8. Fortsæt med at følge trinnene vist i det foregående afsnit
fra pkt. 5.
Nu er lteret aktiveret, og du kan bruge maskinen.
Bemærk!
Når de to måneders holdbarhed er gået (se datoskive), eller hvis
maskinen har stået ubrugt i 3 uger, skal lteret udskiftes, også
selvom maskinen ikke anmoder om det.
: På displayet minder symbolet om, at l-
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
".
REPLACE WATER SOFTENER FILTER" [UD-
".
": Hvis ud ønsker at skifte lte-
", og følg procedurerne
(B8)
indtil displayet viser “
21.3 Udtagning af lter
Hvis man ønsker at fortsætte med at bruge apparatet uden lteret (C4), er det nødvendigt at erne det og rapportere udtagningen. Fortsæt som følger:
1. Tag vandbeholderen (A16) og det brugte lter ud.
2. Tryk på "
3. Tryk på
WATER FILTER” (KALKFILTER);
4. Tryk på "
5. Displayet viser "
[FJERN KALKFILTER].
6. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
".
REMOVE WATER SOFTENER FILTER"
".
(B8)
indtil displayet viser “
11. “PLACE 0,5L CONTAINER UNDER SPOUTS, PRESS OK
TO FILL FILTER” (Placér en beholder på 0,5 L under hanerne, tryk OK for at fylde lteret) (g. 8): Placér behol-
219
7. ”
CONFIRM REMOVE FILTER?” (BEKRÆFT FJERNELSE AF
FILTER): Tryk på "
menuen med indstillinger, tryk på "
" (hvis du ønsker at gå tilbage til
").
Page 24
8. " FILTER REMOVED" [FILTER FJERNET]: Apparatet har
gemt ændringen. Tryk på "
" for at gå tilbage til
startsiden.
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning
(EF) nr. 1935/2004 om materialer og genstande bestemt til at komme i berøring med fødevarer.
Bemærk!
Efter to måneders brug (se datoindikationen), eller hvis apparatet ikke har været brugt i 3 uger, skal lteret ernes/udskiftes,
også selvom maskinen ikke anmoder om det.
23. BORTSKAFFELSE
Maskinen må ikke bortskaes sammen med husholdningsaaldet, den skal derimod aeveres til et godkendt indsamlingscenter.
22. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~ 50/60 Hz maks. 10 A
Eekt: 1450 W
Tryk: 1,9 MPa (19 bar)
Vandbeholderens kapacitet: 2 l
Dimensioner (LxHxD): 260x480x375 mm
Ledningslængde: 1750 mm
Vægt: 12,4 kg
Maks. kapacitet bønnebeholder 400 g
24. MEDDELELSER VIST PÅ DISPLAYET
VIST MEDDELELSEMULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
FILL TANK WITH FRESH
WATER FYLD BEHOLDEREN
MED FRISK VAND
Vandet i beholderen
tilstrækkeligt.
(A16)
er ikke
Fyld beholderen med vand, og/eller indsæt den korrekt ved at trykke den i bund, indtil der lyder et klik.
INSERT WATER TANK INDSÆT
VANDBEHOLDER
TØM
KAFFEGRUMSBEHOLDEREN
Beholderen
(A16) er ikke indsat korrekt.
Kaegrumsbeholderen (A10) er fuld.
220
Indsæt beholderen korrekt ved at trykke den i bund.
Tøm kaegrumsbeholderen og drypbakken (A14),
rengør dem og sæt dem på plads igen. Vigtigt: Når
man tager drypbakken ud, skal kaegrumsbeholderen altid tømmes, også selvom den kun er lidt fyldt.
Gør man ikke det, kan det ske, at beholderen fyldes
hurtigere end beregnet, og kaemaskinen blokeres.
Page 25
VIST MEDDELELSEMULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
SÆT KAFFEGRUMSBEHOL
DEREN I
TILSÆT
FORMALET KAFFE MAKS. 1
MÅLESKE
Kaegrumsbeholderen er ikke blevet indsat efter rengøringen
(A10).
Der er valgt "formalet kae", men der er
ikke kommet formalet kae i tragten
(A4)
Træk drypbakken (A14) ud, og indsæt
kaegrumsbeholderen.
Kom formalet kae i tragten (A4) (g. 14), og
tryk på "
" for at fortsætte og afslutte
tilberedningen.
Der er ikke ere kaebønner.Fyld bønnebeholderen
Kaepulverskakten
(A4)
er tilstoppet.Tøm tragten vha. penslen (C5), som beskrevet i af-
snittet ”18.8 Rengøring af kaepulvertragten”.
(A3 - g. 12).
.
221
Page 26
VIST MEDDELELSEMULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
GROUND TOO FINE
KVÆRNEN MALER FOR FINT.
ADJUST MILL 1 CLICK WHILE
IN OPERATION REGULÉR
KVÆRNEN 1 TRIN, MENS DEN
ER I FUNKTION
SELECT A MILDER TASTE
OR REDUCE PREGROUND
COFFEE QUANTITY VÆLG
EN MILDERE SMAG, ELLER
REDUCÉR MÆNGDEN AF
FORMALET KAFFE
Malegraden er for n, og kaen strømmer
for langsomt ud eller slet ikke.
Hvis maskinen er udstyret med kalklter
(C4), kan en luftboble være sluppet ud i
kredsløbet og blokere det.
Der er brugt for meget kae.
Gentag kaebrygningen, og drej justeringsknappen
(A5) (g. 11)
mens kværnen arbejder.
et hak mod nummer 7 i urets retning,
Hvis kaen stadig løber for
langsomt ud, også efter at du har brygget mindst 2
kopper kae, skal du gentage justering ved at dreje
justeringsknappen endnu et trin (afs. ”9.5 Justering
af kaekværnen”
)
. Hvis problemet ikke løses skal du
kontrollere, at vandbeholderen (A16) er sat i helt til
bunds.
Sæt varmtvands-/dampudløbet (C6) i maskinen, og
lad lidt vand løbe ud, indtil strømmen er jævn.
Vælg en mildere aroma ved at trykke på "
AROMA" (B6) eller reducer mængden af kaepulver
(maks. 1 måleske).
SÆT VARMTVANDSUDLØBET I
SÆT MÆLKEBEHOLDEREN I.
Varmtvandsudløbet (C6) er ikke indsat
eller sat forkert i.
Mælkebeholderen (D) er ikke indsat
korrekt.
Tryk varmtvandsudløbet helt i bund.
ITryk mælkebeholderen helt i bund
(g. 19)
.
222
Page 27
VIST MEDDELELSEMULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
INSERT BREWING UNIT [INDSÆT BRYGGEENHED]
PUSH
ISÆT ”MIXER KANDEN”
WATER CIRCUIT EMPTY
VANDKREDSLØB TOMT
PRESS OK TO START FILLING
PROCESS TRYK PÅ OK FOR AT
STARTE OPFYLDNING
Bryggeenheden er ikke blevet indsat efter
A19
rengøringen (
).
Rengør bryggeenheden som beskrevet i afsnittet
”18.9 Rengøring af bryggeenheden”.
Kanden (E) er ikke indsat korrekt.Indsæt kanden ved at skubbe den helt i bund.
Vandkredsløbet er tomt.
Tryk på "
(
C6)
:Udløbet afbrydes automatisk.
", og lad vandet løbe af udløbet
Hvis problemet ikke løses skal du kontrollere, at
vandbeholderen (A16) er sat i helt til bunds.
PRESS OK TO START CLEANING
PROCESS, OR TURN MILK
FROTH ADJUSTMENT DIAL
[TRYK PÅ OK FOR AT UDFØRE
RENGØRING ELLER DREJ
REGULATOREN]
Mælkebeholderen er sat i med skumregulatoren (D1) i positionen "CLEAN".
Hvis du ønsker at fortsætte med funktionen CLEAN
[RENGØRING], tryk på
“” eller drej skumre-
gulatoren til en af positionerne for mælkedrikke.
223
Page 28
VIST MEDDELELSEMULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
TURN DIAL TO <CLEAN> POSITION TO START CLEANING [TRYK
VÆLGEREN TIL <CLEAN> FOR
AT STARTE RENGØRINGEN]
CLEAN
TURN THE MILK FROTH
ADJUSTMENT DIAL TO
MILK POSITION [DREJ
MÆLKESKUMREGULATOREN
TIL POSITIONEN MÆLK]
Mælk er lige løbet ud, og derfor er det
nødvendigt at fortsætte med rengøring
af de indvendige rør i mælkebeholderen
(D).
Mælkebeholderen er sat i med skumregulatoren (D1) i positionen "CLEAN".
Drej skumregulatoren (D1) til positionen CLEAN
[RENGØRING]
(g. 21).
Drej vælgeren til positionen for den ønskede skum.
DESCALING NEEDED AF
KALKNING NØDVENDIG
PRESS OK TO START FILLING
PROCESS TRYK PÅ OK FOR AT
STARTE OPFYLDNING
CA.
45 MIN
REPLACE FILTER [UDSKIFT
KALKFILTER]
PRESS OK TO START [TRYK PÅ
OK FOR AT STARTE]
Angiver, at du skal afkalke kaemaskinen
Filteret (C4) er udløbet.
Tryk på"
" for at starte afkalkningen eller "”
” hvis du ønsker at udføre den på et andet
tidspunkt. Det er nødvendigt snarest muligt at udføre afkalkningsprogrammet, som beskrevet i kapitlet
”19. Afkalkning”.
Tryk på “
det eller
“” hvis du ønsker at erne det på
” for at udskifte lteret eller erne
et andet tidspunkt. Følg instruktionerne i kap. ”21.
Kalklter”.
224
Page 29
VIST MEDDELELSEMULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
FÆRDIGGØRE
JA
TILBEREDNINGEN?
NEJ
FORTSÆT OMRØRINGEN?
JA
NEJ
GENERAL ALARM
GENEREL ALARM:
REFER TO USER MANUAL
/ COFFEE LINK APP SE
BETJENINGSVEJLEDNINGEN /
SMART COFFEE APP
Under tilberedningen af en kold drik, er
der blevet trykket på “
”
Under tilberedningen af en kold drik, er
kanden blevet taget ud
Når tilberedningen af kolde drikke er færdig er der mulighed for at forlænge omrøringen
2 gange i højst et minut cirka.
Kaemaskinen er meget snavset
indvendigt.
Husk, at det er nødvendigt at afkalke maskinen og/eller udskifte lteret (C4).
For at bekræfte at tilberedningen er færdig tryk på
”YES” (JA); hvis man derimod ønsker at forlænge
omrøringen tryk ”NO” (NEJ).
Hvis den opnåede skum er tilfredsstillende tryk på
”NO” (NEJ); hvis man derimod ønsker at forlænge
omrøringen tryk ”YES” (JA).
Rengør omhyggeligt kaemaskinen, som beskrevet
i kapitlet ”18. Rengøring”. Hvis kaemaskinen stadig
viser meddelelsen efter rengøringen, skal du rette
henvendelse til et servicecenter.
Det er nødvendigt hurtigst muligt at udføre afkalkningsprogrammet som beskrevet i kap. ”19.
Afkalkning” og/eller udskifte eller erne lteret som
beskrevet i kap. ”21. Kalklter”.
Husk, at det er nødvendigt at rengøre
mælkebeholderens indvendige kredsløb
(D).
Husk, at det er nødvendigt at udskifte
lteret (C4).
Drej skumregulatoren (D1) til positionen CLEAN
[RENGØRING]
(g. 21).
Udskift lteret, eller ern det ved at følge instruktionerne i kapitel ”21. Kalklter”.
Husk, at du skal afkalke kaemaskinen.Det er nødvendigt snarest muligt at udføre afkalk-
ningsprogrammet, som beskrevet i kapitlet ”19.
Afkalkning”.
Angiver, at den automatiske startfunktioner er aktiv.
Angiver, at energisparefunktionen er
aktiv.
Du kan deaktivere funktionen ved at følge trinnene i
afs. ”8.6 Automatisk start
”.
Du kan deaktivere energisparefunktionen ved at
følge trinnene i afs. ”8.9 Energibesparelse
”.
Angiver, at maskinen er i bluetooth-forbindelse med en enhed.
Angiver at lteret (C4) er aktiveret.For at erne lteret følges trinnene i afs.”21.
Konstant eller lang tids brug af omrøreren
kan forårsage en overophedning af maskinen
225
Vent, til apparatet igen er klar til brug, og vælg derefter den ønskede drik. Hvis problemet fortsætter, skal
du rette henvendelse til et autoriseret servicecenter.
Vent på at maskinen afkøles.
Page 30
25. AFHJÆLPNING AF PROBLEMER
Herunder nævnes nogle mulige fejlfunktioner.
Hvis problemet fortsætter, skal du rette henvendelse til et servicecenter.
PROBLEM MULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
Kaen er ikke varm Kopperne er ikke blevet forvarmede.Opvarm kopperne ved at skylle dem
med varmt vand (bemærk: du kan bruge
varmtvandsfunktionen).
Bryggeenheden er afkølet, fordi der
er gået 2/3 minutter siden sidste
brygning.
Kaetemperaturen er indstillet for lavt.Indstil en højere kaetemperatur gennem me-
Kaen er tynd eller for lidt cremet.Kaen er malet for groft.Drej justeringsknappen (A5) et hak mod num-
Kaen er ikke egnet.Anvend kae til espressomaskine.
Kaen løber for langsomt eller dråbevis ud.
Kaen er malet for nt.Drej justeringsknappen (A5) et hak mod num-
Opvarm bryggeenheden med en skylning,
inden du tilbereder kae, ved at bruge funktionen
(se afsnit ”8.1 Skylning”).
(se afs. ”8.10 Kaetemperatur ” ).
nuen
mer 1 mod urets retning, mens kaemøllen er
i gang (g. 11). Fortsæt med et hak ad gangen,
til du opnår en tilfredsstillende brygning. Virkningen er først mærkbar efter tilberedning af
2 kopper kae (se afsnittet ”9.5 Justering af
kaekværnen”).
mer 7 i urets retning, mens kaemøllen er i
gang (g. 11). Fortsæt med et hak ad gangen,
til du opnår en tilfredsstillende brygning. Virkningen er først mærkbar efter tilberedning af
2 kopper kae (se afsnittet ”9.5 Justering af
kaekværnen”).
Der kommer ikke kae ud af en eller
begge udløb på kaestudsen.
Maskinen tænder ikke.Stikket på strømkablet (C8) er ikke sat
Bryggeenheden kan ikke tages ud.Slukningen af maskinen er ikke blevet
Efter afkalkningscyklussens afslutning anmoder apparatet om en tredje
skylning
Mælken løber ikke ud af udløbsrøret
(D5)
Kaestudserne (A8) er tilstoppede. Rengør hanerne med en tandstik (g.
korrekt i.
Stikket er ikke indsat i stikkontakten.Sæt stikket i stikkontakten (g. 1).
Hovedafbryderen (A21) er ikke trykket
ned.
udført korrekt.
Under de to skyllecyklusser er beholderen (A16) ikke blevet fyldt til niveauet
MAX
Låget (D2) på mælkebeholderen (D) er
snavset
48B).
Tryk stikket helt i bund i lejet på maskinens
bagside
Tryk på hovedafbryderen (g. 2).
Sluk ved at trykke på knappen(A7)
”7. Slukning af apparatet”).
Forsæt som anmodet af apparatet, men tøm
drypbakken (A14) inden for at undgå, at vandet
løber over.
Rengør låget som beskrevet i afsnittet ”18.10
Rengøring af mælkebeholder”.
(g. 1)
.
(se kap.
226
Page 31
PROBLEM MULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
Mælken har store bobler eller udledes
i sprøjt (D5), eller er ikke tilstrækkeligt
Mælken er ikke tilstrækkelig kold, eller
er ikke letmælk eller skummetmælk.
opskummet.
Skumregulatoren (D1) er reguleret
forkert.
Låget (D2) eller skumregulatoren (D1)
på mælkebeholderen er snavset
Varmtvands-/dampdysen (A9) er
snavset
Kopvarmeren er varm, selvom den er
slukket
Der er blevet tilberedt ere drikke hurtigt efter hinanden
Chokoladen er ikke tilstrækkelig tykChokoladepulveret, som er brugt
til tilberedningen, indeholder ikke
fortykningsmiddel.
Anvend køleskabskold (cirka 5 °C) skummetmælk eller letmælk. Hvis resultatet endnu
ikke er som ønsket, kan du prøve med et andet
mærke mælk.
Regulér som anvist i kap. ”10.2 Regulering af
skummængden”.
Rengør omhyggeligt låget og regulatoren
som beskrevet i afsnittet ”18.10 Rengøring af
mælkebeholder”.
Rengør dysen som beskrevet i afs. ”18.11 Rengøring af varmtvands-/dampdysen”.
Brug et andet præparat.
Chokoladen er kold og har dannet
klumper
Under rengøringen opstår sorte
pletter på omrøreren (E4)
Den kolde kae er ikke opskummet
eller lidt opskummet
Du har ikke valgt den mest tyktydende konsistens.
Vælg den mest tyktydende konsistens på
skærmen med indstillingerne. (Se kap. ”14.
Tilberedning af varm chokolade”)
Mælkemængden og chokoladepræparatet er ikke korrekte.
Følg instruktionerne i kap. ”14. Tilberedning af
varm chokolade”
Der er isat en forkert omrørerFjern aero-omrøreren (E7) og indsæt choko-
omrøreren (E4)
Omrøreren (E4) og damprøret (E3) er
Sæt omrøreren på tragten og damprøret.
ikke sat korrekt i tragten (E2).
Instruktionerne er ikke blevet fulgt.Hæld først mælk/vand i tragten (E2) og deref-
ter pulverpræparatet.
Omrørerens magneter tiltrækker de rester af jern, som forekommer naturligt
Gør rent, som beskrevet i afsnit ”18.12 Rengøring af ”Mixer kanden” (E);”.
i kakao.
Der er valgt ”MIN” skumniveauVælg skumniveau ”EXTRA” (se par. ”15.1 Tilbe-
redning af kold kae”)
Omrøreren er der ikke eller er blevet
Indsæt aero-omrøreren (E7)
indsat forkert
Der er blevet brugt for meget is eller
ikke af den rigtige størrelse
Kaen er ikke egnet eller har været
åbnet for længe
227
Følg instruktionerne i kap. ”15. Tilberedning af
kolde drikke”
Brug ”frisk” kae og helst af typen robusta
Page 32
PROBLEM MULIG ÅRSAGAFHJÆLPNING
Den kolde kae er varmDer er blevet brugt for lidt is og/eller
ikke af den rigtige størrelse
Isen er ikke helt smeltet
Den kolde mælk er ikke opskummet
eller lidt opskummet
Der er blevet valgt ”SMALL”, men der er
blevet hældt en mængde mælk op, der
svarer til en stor kop
Der er valgt ”MIN” skumniveauVælg skumniveau ”EXTRA” (se par. ”15.1 Tilbe-
Omrøreren er der ikke eller den forkerte
er blevet anvendt
Mælken er ikke egnet.Brug en anden mælk.
Den kolde mælk er varmDer er blevet brugt varm mælk eller
mælk ved stuetemperatur
Maskinen er ikke i brug og udsender
støj eller små damppust
Maskinen er klar til brug, eller er blevet slukket for nylig, og dråber af varm
kondensat drypper inde i fordamperen
Følg instruktionerne i kap. ”15. Tilberedning af
kolde drikke”
Fortsæt med omrøringen ved at trykke på
”YES” (JA) når tilberedningen er færdig, når
anmodningen vises på displayet
Følg instruktionerne i kap. ”15. Tilberedning af
kolde drikke”.
redning af kold kae”)
Indsæt aero-omrøreren (E7)
Anvend køleskabskold mælk (cirka 5 °C)
Dette er en del af apparatets normale drift;
Tøm drypbakken for at begrænse det.
228
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.