Delonghi ECAM650.85.MS Instruction manuals [da]

OVERSIGT
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER ..
............................................................. 197
2. SIKKERHEDSADVARSLER ........................ 198
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning 198
2.2 Tilsigtet anvendelse ..................................198
2.3 Brugsanvisninger ......................................198
3. INDLEDNING.......................................... 198
3.1 Bogstaver i parentes ..................................198
3.2 Problemer og reparationer ........................198
4. BESKRIVELSE ......................................... 199
4.1 Beskrivelse af apparatet (se s. 3 - A) ..........199
4.2 Beskrivelse af startsiden (hovedskærm) ....199
4.3 Beskrivelse af tilbehør ...............................199
4.4 Beskrivelse af mælkebeholder ...................199
4.5 Beskrivelse ”mixer karaer” ......................199
5. FORBEREDELSE ...................................... 200
5.1 Kontrol af apparatet ..................................200
5.2 Installation af kaemaskinen ....................200
5.3 Tilslutning af maskinen .............................200
5.4 Første gang du bruger maskinen ...............200
6. TÆNDING AF APPARATET ........................ 200
7. SLUKNING AF APPARATET ....................... 201
8. INDSTILLINGER I MENUEN ...................... 201
8.1 Skylning ....................................................201
8.2 Afkalkning ................................................201
8.3 Vandlter ................................................201
8.4 Indstilling af drikke ..................................201
8.5 Indstilling af klokkeslæt ...........................202
8.6 Automatisk start .......................................202
8.7 Automatisk slukning (standby) ................202
8.8 Kopvarmer ................................................202
8.9 Energibesparelse .......................................202
8.10 Kaetemperatur .......................................202
8.11 Vandets hårdhedsgrad ..............................203
8.12 Valg af sprog .............................................203
8.13 Lydsignal ..................................................203
8.14 Oplysning af kopper ..................................203
8.15 Baggrund ..................................................203
8.16 Bluetooth .................................................203
8.17 Tømning af kredsløb .................................203
8.18 Standardindstillinger ...............................204
8.19 Statistik ....................................................204
9. KAFFETILBEREDNING ............................. 204
9.1 Valg af kaearoma ....................................204
9.2 Valg af kaemængde ................................204
9.3 Tilberedning af kae med kaebønner .....205
9.4 Tilberedning af kae med formalet kae ..205
9.5 Justering af kaekværnen .........................206
9.6 Sådan får du en varmere kae ..................206
10. TILBEREDNING AF VARME DRIKKE MED MÆLK 206
10.1 Fyld mælkebeholderen, og sæt den i
maskinen ..................................................206
10.2 Regulering af skummængden ..................206
10.3 Automatisk tilberedning af mælkedrikke ..207
10.4 Rengøring af mælkebeholderen efter brug ....
................................................................207
11. TE FUNKTION ......................................... 207
12. UDLEDNING AF VARMT VAND .................. 208
13. UDLEDNING AF DAMP............................. 208
13.1 Gode råd til brugen af damp til opskumning af
mælk .........................................................208
13.2 Rengøring af varmtvands-/dampudløbet efter
brug ..........................................................208
14. TILBEREDNING AF VARM CHOKOLADE ..... 209
15. TILBEREDNING AF KOLDE DRIKKE ........... 210
15.1 Tilberedning af kold kae ..........................210
15.2 Fremstilling af skum med kold mælk ........211
16. PERSONALISERING AF DRIKKENE ........... 212
17. SÅDAN GEMMER DU DIN PROFIL ............. 212
18. RENGØRING ........................................... 212
18.1 Rengøring af kaemaskinen .....................212
18.2 Rengøring af kaemaskinens indvendige
kredsløb ....................................................213
18.3 Rengøring af kaegrumsbeholderen ........213
18.5 Indvendig rengøring af kaemaskinen .....213
18.7 Rengøring af kaestudser .........................214
18.8 Rengøring af kaepulvertragten ...............214
18.9 Rengøring af bryggeenheden ...................214
18.12 Rengøring af ”Mixer kanden” (E); ..............215
19. AFKALKNING ......................................... 215
20. PROGRAMMERING AF VANDETS
HÅRDHEDSGRAD.................................... 217
20.1 Måling af vandets hårdhedsgrad ...............217
21. KALKFILTER ........................................... 217
21.1 Installation af lteret ................................217
21.2 Udskiftning af lteret ................................218
21.3 Udtagning af lter .....................................218
22. TEKNISKE SPECIFIKATIONER ................... 219
23. BORTSKAFFELSE .................................... 219
24. MEDDELELSER VIST PÅ DISPLAYET .......... 219
25. AFHJÆLPNING AF PROBLEMER ............... 225
197
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER
Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensori­ske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under overvågning, eller der gives instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der påta­ger sig ansvaret for deres sikkerhed.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse af apparatet, som skal udføres af brugeren, må kun udfø­res af børn, hvis de er under overvågning.
Sænk aldrig maskinen i vand, når den rengøres.
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Det er ikke beregnet til mil­jøer som: personalekøkkener, forretninger, kontorer og andre arbejdsmiljøer, bonde­gårdsferiehuse, hoteller, udlejningsværelser, moteller og lignende gæstgiverier.
Hvis stikket eller ledningen bliver beskadiget, bør det/den kun udskiftes af et servicecen­ter for at forebygge enhver risiko.
KUN TIL DE EUROPÆISKE MARKEDER:
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år, hvis de overvåges eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og de risici, det kan medføre. Rengøring og vedligeholdelse, som udføres af brugeren, må aldrig udføres af børn, med mindre de er fyldt 8 år, og arbejdet skal altid overvåges. Hold apparatet og netledningen utilgængelige for børn under 8 år.
Apparatet kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe de overvåges eller har fået anvisninger i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de har forstået faren ved at bruge apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet.
Tag altid ledningen ud af apparatet, hvis det efterlades uden opsyn og inden montering, afmontering og rengøring.
Overader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angi­vet på visse modeller).
198
2. SIKKERHEDSADVARSLER
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning
De vigtigste anvisninger er mærkede med disse symboler. Det er strengt nødvendigt, at disse advarsler respekteres.
Fare!
Manglende overholdelse kan forårsage personkvæstelser som følge af livsfarligt elektrisk stød.
Advarsel!
Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre person­skader eller beskadigelse af maskinen.
Fare for skoldning!
Manglende overholdelse kan forårsage skoldninger eller forbrændinger.
Bemærk:
Dette symbol angiver vigtige råd eller oplysninger til brugeren.
Fare!
Da maskinen er strømforsynet, er det ikke muligt at udelukke faren for elektrisk stød. Overhold derfor følgende sikkerhedsanvisninger:
Rør aldrig ved apparatet med våde hænder eller fødder.
Rør aldrig ved stikket med våde hænder.
Sørg for, at det anvendte stik altid er frit tilgængeligt, så det
er muligt at trække det ud, hvis nødvendigt.
Tag fat om stikket, når du trækker det ud af stikkontakten.
Træk aldrig i ledningen, da den vil kunne tage skade.
Tag stikket ud af stikkontakten for at slukke maskinen
fuldstændigt.
Forsøg ikke selv at reparere apparatet, hvis det går i stykker.
Sluk apparatet, tag stikket ud, og kontakt et servicecenter.
Inden rengøring skal du slukke for kaemaskinen, tage
stikket ud af stikkontakten og lade maskinen køle af.
Pas på:
Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polysty­ren) uden for børns rækkevidde.
Fare for skoldning!
Apparatet fremstiller varmt vand, og når det er i brug, kan der dannes vanddamp. Undgå at komme i kontakt med vandsprøjt eller varm damp. Når apparatet er i brug, kan pladentil kopperne (A11) blive meget varm.
Anvendelse til ethvert andet formål anses for at være uhensigts­mæssig og derfor farlig. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af forkert brug af apparatet.
2.3 Brugsanvisninger
Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du tager kaema­skinen i brug. Hvis du ikke overholder instruktionerne, kan det medføre personkvæstelser og skade maskinen. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af manglende overholdelse af disse brugsanvisninger.
Bemærk:
Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet vi­deregives til andre, skal brugsanvisningen altid følge med.
3. INDLEDNING
Tak fordi du har valgt den automatiske kae- og cappuccinomaskine. Brug et par minutter til at læse denne brugsanvisning. Det vil være en hjælp til at undgå, at du bliver udsat for fare eller kom­mer til at beskadige kaemaskinen.
3.1 Bogstaver i parentes
Bogstaverne i parentes svarer til gurteksten angivet i Beskri­velse af apparatet (side 2-3).
3.2 Problemer og reparationer
I tilfælde af problemer bør du først forsøge at afhjælpe dem efter anvisningerne i kapitlerne ”24. Meddelelser vist på displayet” og ”25. Afhjælpning af problemer”. Skulle anvisningerne være utilstrækkelige, eller har du brug for yderligere oplysninger, anbefaler vi, at du kontakter kundeser­vice på det telefonnummer, der er oplyst på det vedlagte ark "Kundeservice". Hvis dit land ikke er nævnt, skal du ringe til telefonnumme­ret, der er angivet på garantibeviset. Ret kun henvendelse til De’Longhi Teknisk service for eventuelle reparationer. Adres­serne ndes på garantibeviset, som er vedlagt kaemaskinen.
2.2 Tilsigtet anvendelse
Dette apparat er fremstillet til at tilberede drikke med kae, mælk og chokolade, varmt vand og til at opvarme drikke.
199
3.3 Download app'en!
4.2 Beskrivelse af startsiden (hovedskærm) (side
2 - B )
Med app'en De’Longhi Coee Link kan du ernstyre nogle af funktionerne. App'en indeholder også information, gode råd, nyt fra kaf­fens verden, og du har nem adgang til alle oplysninger om din maskine.
Dette symbol viser de funktioner, som du kan styre eller
se i app'en. Dertil kommer, at du kan oprette op til 6 nye drikke for hver prol og gemme dem i din maskine.
Bemærk:
Du kan se, hvilke enheder, som er kompatible, på "compatibledevices.delonghi.com".
4. BESKRIVELSE
4.1 Beskrivelse af apparatet
A1. Låg til beholder til kaebønner A2. Låg til kaepulvertragt A3. Kaebønnebeholder A4. Kaepulvertragt A5. Drejeknap til indstilling af malegrad A6. Plade til opvarmning af kopper A7. Knappen
(standby) A8. Kaestuds (justerbar højde) A9. Varmtvands- og dampdyse A10. Kaegrumsbeholder A11. Bakke til kopper A12. Vandniveaumåler i drypbakke A13. Bakkerist A14. Drypbakke A15. Låg til vandbeholder A16. Vandbeholder A17. Holder til vandlter A18. Luge på bryggeenhed A19. Bryggeenhed A20. Opbevaringssted for strømkabel A21. Hovedafbryder (ON/OFF)
: Tænder eller slukker for kaemaskinen
(se s. 3 - A)
B1. B2. B3. Valgt kaeraroma B4. Ur B5. Valgt mængde B6. B7. B8.
B9. Drikke, som kan vælges (tryk på pilene
B10. B11. Proler, som kan programmeres (se ”17. Sådan gemmer du
: Menu, hvor du kan personalisere drikkene
: Menu, hvor du vælger apparatets indstillinger
: Valg af aroma
: Valg af mængde
: Pil til gennemløb
eller for at vise alle drikkene: Den nederste linje angiver hvilket skærmbillede, som er vist)
: Pil til gennemløb
din prol”)
4.3 Beskrivelse af tilbehør
(side 2 - C) C1. Teststrimlen "Total Hardness Test” (Hårhedstest) (som er
vedlagt s. 2 i brugsanvisningen på engelsk)
C2. Måleske til formalet kae C3. Afkalkningsmiddel C4. Kalklter (kun på nogle modeller) C5. Pensel til rengøring C6. Varmtvands-/dampudløb C7. Trykknap, som frigør udløbet C8. El-ledning C9. Skèl til isterninger (2 stk.)
4.4 Beskrivelse af mælkebeholder
(side 2 - D) D1. Håndtag til regulering af skum og funktionen CLEAN D2. Låg til mælkebeholder D3. Mælkebeholder D4. Opsugningsrør til mælk D5. Udledningsrør til opskummet mælk (kan reguleres)
4.5 Beskrivelse ”mixer karaer”
(side 2 - E) E1. Låg E2. Tragt E3. Slange til dampudtag (tilbehør ”choko”) E4. Mælkeskummer choko (tilbehør ”choko”) E5. Karael ”Mixer karaer” E6. Markør til afhægtning af tragten E7. Mælkeskummer aero (tilbehør ”aero”)
200
5. FORBEREDELSE
5.1 Kontrol af apparatet
Efter at have ernet emballagen skal du kontrollere, at apparatet er i god stand, og at alt tilbehør følger med. Brug ikke apparatet, hvis det har synlige skader. Kontakt et De’Longhi Servicecenter.
5.2 Installation af kaemaskinen
Advarsel!
Når maskinen installeres, skal følgende sikkerhedsforskrifter overholdes:
Apparatet afgiver varme til omgivelserne. Når apparatet er blevet anbragt på arbejdsaden, skal det kontrolleres, at der er mindst 3 cm frirum mellem selve kaemaskinen og sider og bagside, samt et frirum på mindst 15 cm over kaemaskinen.
Apparatet kan tage skade, hvis vand trænger ind.
Derfor må det ikke placeres i nærheden af vandhaner eller køkkenvaske.
Apparatet kan tage skade, hvis vandet inde i kaemaski­nen fryser til. Den må derfor ikke installeres i omgivelser, hvor temperaturen kan komme ned under frysepunktet.
Strømforsyningskablet skal anbringes, så det ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller kan komme i kontakt med varme overader (f.eks. kogeplader).
5.3 Tilslutning af maskinen
Advarsel!
Kontrollér, at strømforsyningens spænding svarer til den, der er trykt på typeskiltet på undersiden af maskinen. Apparatet må udelukkende tilsluttes en korrekt installeret stik­kontakt med en kapacitet på mindst 10 A og med en eektiv jordforbindelse. Hvis maskinens stik ikke passer til stikkontakten, skal du lade en fagmand udskifte stikkontakten, så den passer til maskinen.
2. “SELECT LANGUAGE” (VÆLG SPROG): tryk på (B10) eller (B8)
indtil der på displayet (B) vises aget, der svarer
til det ønskede sprog, og tryk på aget;
Følg derefter instruktionerne på apparatets display:
3. "FILL TANK WITH FRESH WATER" [FYLD BEHOLDEREN MED
FRISK VAND]: Træk vandbeholderen (A16) (g. 3), luk låget op (A15) (g. 4), fyld den med frisk vand til MAX-linjen (som er trykt på beholderens inderside) (g. 5), og sæt beholderen i igen (g. 6).
4. "INSERT WATER SPOUT” INDSÆT VARMTVANDSUDLØ
BET: Kontrollér, at varmtvands-/dampudløbet (C6) er sat i dysen (A9) (g. 7), og sæt en beholder med en kapacitet med mindst 100 ml (g. 8) under udløbet.
5. På displayet vises meddelelsen "WATER CIRCUIT EMPTY
PRESSE OK TO START FILLING PROCESS" [VANDKREDSLØB TOMT TRYK OK FOR AT STARTE OPFYLDNINGEN].
6. Tryk "
udløbet (g. 8) og slukker herefter automatisk.
Nu er kaemaskinen klar til normal brug.
Bemærk!
Der skal laves 4-5 kopper cappuccino, inden kaemaskinen
begynder at give et tilfredsstillende resultat.
Ved første anvendelse er vandkredsløbet tomt, så kaf-
femaskinen larmer muligvis meget, men støjen dæmpes, efterhånden som kredsløbet fyldes op.
Mens de første 5-6 cappucinoer tilberedes er det normalt
at høre lyden af vand, som koger. Bagefter aftager lyden.
Du kan sikre, at din kaemaskine altid fungerer optimalt
ved at installere et kalklter (C4). Følg anvisningerne i ka­pitel ”21. Kalklter”. Hvis der ikke følger et lter med din model, kan du få det ved at henvende dig til autoriserede De'Longhi Servicecentre.
" for at bekræfte. Apparatet udleder vand fra
6. TÆNDING AF APPARATET
5.4 Første gang du bruger maskinen
Bemærk!
På fabrikken bruger vi kae, når vi kontrollerer maskinen. Derfor er det helt normalt at der er spor af kae i kværnen. Vi garanterer, at denne maskine er ny.
Vi tilråder, at du tilpasser vandets hårdhedsgrad så hurtigt som muligt. Følg proceduren, som er beskrevet i kapit­let”20. Programmering af vandets hårdhedsgrad”.
1. Sæt strømstikket (C8) i lejet (A20) på bagsiden af apparatet og tilslut strømmen til apparatet (g. 1). Sørg for, at hoved­afbryderen (A21) på bagsiden af apparatet er blevet tændt (g. 2).
Bemærk:
Inden du tænder for apparatet, skal du kontrollere, at ho­vedafbryderen (A21) er trykket ind (g. 2).
Hver gang apparatet tændes, udfører det en automatisk forvarmnings- og skyllecyklus, som ikke kan afbrydes. Ap­paratet er først klar til brug, når denne cyklus er afsluttet.
Fare for skoldning!
Under skylningen kommer der en smule varmt vand ud fra kaf­festudsen (A8), som opsamles i drypbakken (A14) nedenunder. Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Tænd apparatet ved at trykke på knappen
9). På displayet vises meddelelsen "HEATING UP UNDER­WAY PLEASE WAIT" [VARMER OP VENT VENLIGST].
201
(A7 - g.
Når opvarmningen er udført, viser maskinen en ny medde­lelse: "RINSING UNDERWAY, HOT WATER FROM SPOUTS" [SKYLNING, VARMT VAND FRA UDLØB]. Maskinen lader varmt vand løbe gennem de indvendige rør for at opvarme dem udover at opvarme kedlen.
Apparatet har nået temperaturen, når startsiden (hjemmesiden) vises.
7. SLUKNING AF APPARATET
Hver gang du slukker for kaemaskinen, udfører den en automa­tisk skylning, hvis der er blevet tilberedt kae.
Fare for forbrænding!
Under skylningen løber der en smule varmt vand ud fra kae­studsen (A8). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Tryk på knappen
På displayet vises meddelelsen “TURNING OFF UNDERWAY, PLEASE WAIT” [Slukker, vent venligst]: Hvis relevant, ud­fører apparatet en skylning og slukker derefter (standby).
Bemærk!
Hvis apparatet ikke bruges i længere perioder, skal man "tømme" (se afsnit ”8.17 Tømning af kredsløb ø”) og derefter
koble apparatet fra strømforsyningen på følgende måde:
Sluk først kaemaskinen ved at trykke på knappen (g. 9);
Tænd for hovedafbryderen (A21) bag på kaemaskinen (g. 2).
Advarsel!
Der må aldrig trykkes på hovedafbryderen, mens kaemaskinen er tændt.
(A7 - g. 9) for at slukke apparatet.
8. INDSTILLINGER I MENUEN
8.1 Skylning
Med denne funktion er det muligt at udlede varmt vand fra kaf­feudløbet (A8), og, hvis indsat, varmtvands-/dampudløbet (C6) så maskinens indvendige kredsløb rengøres og opvarmes. Placér en beholder med en minimum kapacitet på 100 ml under kae- og /varmtvandsudløbet (g. 8). Denne funktion aktiveres på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på teksten “
3. Tryk på "
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder varmt vand.
4. EFTER NOGLE SEKUNDER LØBER VARMT VAND FØRST UD AF KAFFEUDLØBET HVIS INDSAT, OG HEREFTER AF VARMTVANDS/DAMPUDLØBET. DET VARME VAND REN SER OG OPVARMER MASKINENS INDVENDIGE KREDSLØB.
" (B2) for at åbne menuen.
(B10) eller
RINSING” (SKYLNING); " for at starte skylningen.
(B8)
indtil displayet (B) viser
PÅ DISPLAYET VISES TEKSTEN ""RINSING UNDERWAY, HOT WATER FROM SPOUTS" [SKYLNING, VARMT VAND FRA UDLØB] og en statuslinje, som fyldes efterhånden, som til­beredningen skrider frem.
5. Tryk på " til maskinen afbryder automatisk.
Bemærk!
Ved perioder uden brug, som overskrider 3-4 dage, anbefa­ler vi kraftigt at gennemføre 2-3 skylninger, når maskinen tændes, inden du bruger den.
Efter skyllefunktionen er det normalt, at der er vand i kaf­fegrumsbeholderen (A10).
" for at afbryde skylningen, eller vent
8.2 Afkalkning
For anvisninger vedrørende afkalkning henviser vi til kapitlet ”19. Afkalkning”.
8.3 Vandlter
Du kan nde anvisninger for installation af lteret (C4) i kapitel ”21. Kalklter”.
8.4 Indstilling af drikke
I denne sektion kan du se de personaliserede indstillinger og eventuelt genoprette de fabriksindstillede værdier for hver en­kelt drik bortset fra kold kae, kold mælk og kakao.
1. Tryk
2. Tryk på teksten “
3. Tryk på " gerne for den første drik.
4. Displayet fremhæver den aktuelle brugerprol. Indstillin­gerne vises på lodrette linjer. Standardindstillingerne er
mærket med symbolet værdi fremhæves ved at den lodrette linje er udfyldt.
5. Tryk på " indstillingerne. Tryk på kene og bladre igennem dem.
6. Du kan genoprette de fabriksindstillede værdier for den enkelte drik ved at trykke på "
7. "CONFIRM RESET?" [BEKRÆFT GENOPRET?]: Tryk på "
annullere).
8. "DEFAULT VALUES SET" [INDSTIL STANDARDVÆRDIER]: Tryk på "
Drikken er genprogrammeret med de fabriksindstillede værdier. Fortsæt med de andre drikke, eller gå tilbage til menuen med indstillingerne.
Bemærk!
” (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
DRINKS SETTINGS” (DRIKINDSTILLINGER);
": På displayet vises panelet med indstillin-
" for at vende tilbage til menuen med
" for at bekræfte (tryk på " " for at
" .
(B8)
indtil displayet (B) viser
, mens den aktuelt indstillede
for at vise drik-
RESET" [GENOPRET].
202
For at ændre drikkene for en anden prol, skal man vende tilbage til startsiden, vælge den ønskede prol (B11), og gentage proceduren.
For at nulstille alle drikkene for en prol, se afsnit ”8.18 Standardindstillinger
e
8.5 Indstilling af klokkeslæt
Hvis du ønsker at indstille klokkeslættet på displayet (B), fortsæt på denne måde:
1. Tryk
2. Tryk på teksten “
3. Tryk på " indstilles.
4. Tryk på det aktuelle klokkeslæt bliver vist;
5. Bekræft ved at trykke på " på " til startsiden.
Herefter er klokkeslættet indstillet.
” (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
SET TIME” (INDSTILLING AF KLOKKESLÆT);
": Displayet viser panelet, hvor klokkeslættet
eller ud for timerne og minutterne, indtil
"), og tryk på " " for at vende tilbage
(B8)
indtil displayet (B) viser
" (annullér ved at trykke
8.6 Automatisk start
Det er muligt at indstille klokkeslættet for automatisk tænding, så kaemaskinen er klar til brug, på et bestemt tidspunkt (for eksempel om morgenen), så du kan lave kae med det samme.
Bemærk!
For at denne funktion aktiveres, er det nødvendigt, at klokke­slættet allerede er korrekt indstillet (se afsnit ”8.5 Indstilling af klokkeslæt
Den automatiske tændingsfunktion aktiveres på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på teksten “
3. Vælg funktionen ved at trykke på " panelet, hvor klokkeslættet indstilles.
4. Tryk på det ønskede klokkeslæt for den automatiske tænding bliver vist;
5. Tryk på deaktivere den automatiske tænding.
6. Bekræft ved at trykke på " til menuen med indstillingerne ved at trykke på " "), og tryk på " " for at vende tilbage til startsiden.
Herefter er klokkeslættet for den automatiske tænding program­meret, og displayet viser symbolet for automatisk tænding ved siden af klokkeslættet som indikation på, at funktionen er aktiv.
Bemærk!
”).
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
AUTOSTART” (automatisk tænding);
eller ud for timerne og minutterne, indtil
eller for at aktivere eller
(B8)
indtil displayet (B) viser
": Displayet viser
" (annullér og gå tilbage
Hvis maskinen slukkes på hovedafbryderen (A21) går regulerin­gen af den automatiske start tabt, hvis den har været aktiveret forinden.
8.7 Automatisk slukning (standby)
Du kan indstille den automatiske slukning, så apparatet slukker efter 15 eller 30 minutter eller efter 1, 2 eller 3 timers stilstand. Omprogrammeringen af den automatiske slukkefunktion udfø­res på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på teksten “ den aktuelle indstilling (15 eller 30 minutter, eller 1, 2 eller 3 timer);
3. Tryk på " valgt.
4. Tryk på "
Nu er den automatiske slukkefunktion omprogrammeret.
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
AUTO-OFF” (AUTOMATISK SLUKNING) med
" på displayet, indtil den ønskede værdi er
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.8 Kopvarmer
Kopperne kan opvarmes inden kaen tilberedes ved at aktivere kopvarmeren (A6) og stille kopperne på varmeren.
1. Tryk på "
2. Tryk på teksten “
3. Tryk "
4. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller CUP WARMER” (kopvarmer); " for at aktivere - eller deaktivere -
kopvarmeren.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.9 Energibesparelse
Du kan aktivere og deaktivere energisparefunktionen. Når funk­tionen er aktiv, sikrer den et mindre energiforbrug i overens­stemmelse med de europæiske standarder. Funktionen "Energy saving" [Energibesparelse] deaktiveres (eller genaktiveres) på denne måde:
1. Tryk
2. Tryk på teksten “
3. Tryk på "
4. Tryk på "
Displayet viser symbolet for funktion ved siden af klokkeslættet som indikation på, at den er aktiv.
” (B2) for atåbne menuen;
(B10) eller ENERGY SAVING” (ENERGIBESPARELSE); " for at aktivere - eller deaktivere -
den energisparende funktion.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.10 Kaetemperatur
Hvis du ønsker at indstille vandtemperaturen for kaebrygnin­gen, gøres følgende:
1. Trykpå
” (B2)for at åbne menuen;
203
2. Tryk på COFFEE TEMPERATURE" (KAFFETEMPERATUR) med den
aktuelle indstilling (LOW (LAV), MEDIUM (MIDDEL), HIGH (HØJ), MAX. MAKS);
(B10) eller
(B8)
indtil displayet viser (B) “
3. Tryk på "
4. Tryk på "
" for at aktivere- eller deaktivere -
oplysningen af koppen.
" for atgå tilbage til startsiden.
3. Tryk på "
4. Tryk på "
Bemærk!
Der kan indstilles en forskellig temperatur for hver enkelt prol (se kapitel ”17. Sådan gemmer du din prol”).
", indtil den ønskede temperatur er valgt.
" for at gå tilbage til startsiden.
8.11 Vandets hårdhedsgrad
For anvisninger vedrørende indstilling af vandets hårdheds­grad henvises til kapitel ”20. Programmering af vandets hårdhedsgrad”.
8.12 Valg af sprog
Hvis du ønsker at ændre sproget på displayet (B), går du frem på denne måde:
1. Tryk på " " (B2) for at åbne menuen.
2. Tryk
SET LANGUAGE”(indstil SPROG);
3. Tryk på
ønskede sprog vises, og vælg derefter aget;
4. Tryk på "
(B10) eller
”: Tryk på eller indtil aget for det
" 2 gange for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet viser “
8.13 Lydsignal
Denne funktion aktiverer og deaktiverer lydsignalet, som maski­nen udsender hver gang, du trykker på en ikon, og hver gang dele tages af eller sættes på. Lyssignalet deaktiveres eller gen­aktiveres på følgende måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på
teksten “
3. Tryk på "
4. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
BEEP” (LYDSIGNAL);
" for at aktivere- eller deaktivere -
lydsignalet.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.14 Oplysning af kopper
Med denne funktion aktiveres eller deaktiveres lysene, som op­lyser kopperne. Lysene tænder hver gang en kaedrik, en varm mælkedrik eller en skylning udledes. Funktionen deaktiveres eller genaktiveres på følgende måde:
1. Trykpå
2. Tryk på
teksten “
” (B2) for at åbne menuen; (B10) eller
CUP LIGHTING” OPLYSNING AF KOP;
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.15 Baggrund
Du kan ændre baggrunden på displayet på apparatet, hvor du kan vælge mellem 4 muligheder: "SHADED BLUE", "STAINLESS STEEL", "COFFEE BROWN", "DARK BLUE". Fortsæt som følger:
1. Tryk på "
2. Tryk på teksten “
3. Tryk på "
4. Vælg den ønskede baggrund ved at trykke på det valgte felt. Apparatet går tilbage til menuen med indstillinger med den valgte baggrund.
5. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
BACKGROUND” (BAGGRUND);
": Displayet viser de forskellige baggrunde.
" for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.16 Bluetooth
Med denne funktion aktiverer eller deaktiverer du sikkerheds­PIN-koden for tilkobling til apparatet.
1. Tryk på "
2. Tryk på teksten “
3. Tryk
4. Aktivér eller deaktivér sikkerheds-PIN ved at trykke på
5. Tryk på "
PIN-koden, som er forudindstillet i maskinen, er "0000". Vi til­råder, at du opretter din egen personlige PIN direkte i app'en.
Bemærk!
Apparatets serienummer, der vises inde i "Bluetooth"-funktio­nen, giver mulighed for entydigt at identicere maskinen, når der oprettes forbindelse til app'en.
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
BLUETOOTH” (BLUETOOTH);
” få adgang til funktionen;
eller .
" 2 gange for at gå tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.17 Tømning af kredsløb
For at undgå, at vandet fryser til is i de indvendige kredsløb forud for en periode, hvor maskinen ikke bruges, eller før apparatet af­leveres til et servicecenter, anbefales det at tømme maskinens hydrauliske kredsløb. Fortsæt som følger:
1. Tryk på "
2. Tryk på teksten “
3. Tryk på "
4. ”EMPTY GROUNDS CONTAINER AND DRIP TRAY [TØM BE­HOLDEREN MED KAFFEGRUMS OG DRYPBAKKEN]”: træk beholderen med kaegrums (A10) og drypbakken (A14) ud. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
CIRCUIT EMPTYING” (kredsløb tømmes);
".
(B8)
indtil displayet (B) viser
".
204
5. “INDSÆT BEHOLDEREN TIL KAFFEGRUMS OG DRYPBAK KEN”: Indsæt drypbakken samlet med beholderen til kaegrums;
6. ”PLACE 0.5l CONTAINER UNDER SPOUTS, PRESS OK TO START FILLING PROCESS” (PLACER BEHOLDEREN 0,5 L UNDER VARMTVANDSUDLØBET, TRYK OK FOR AT): placer en behol­der under kaeudløbet (A8) og under varmtvandsudløbet (C6). Tr yk ”
Fare for skoldning!
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder varmt vand.
9. HVIS FILTERET ER INSTALLERET ”REMOVE WATER SOF TENER FILTER” FJERN BLØDGØRINGSFILTER: FJERN FIL TERET FRA TANKEN. TRYK PÅ “
10. “ISÆT VANDTANK, TRYK OK FOR AT FORTSÆTTE”: isæt vandtank og tryk på “
11. ”WATER CIRC. EMPTYING UNDERWAY” (DET HYDRAULISKE KREDSLØB TØMMES): vent til maskinen begynder tømnin­gen; (Pas på: der kommer varmt vand fra udløbene!). Efter­hånden som kredsløbet tømmes, øges støjen fra apparatet muligvis: Dette er normale maskindrift.
12. “EMPTY DRIP TRAY”(TØM DRYPBAKKE): udtræk, tøm og genindsæt drypbakken, tryk derefter på “
13. ”EMPTYING COMPLETE” (TØMNING UDFØRT): PRESS OK TO TURN OFF”(TRYK OK FOR AT SLUKKE): tryk på “ Apparatet slukkes.
” (g. 8);
10
7. “RINSING UNDER­WAY, PLEASE WAIT” (SKYLLER, VENT VENLIGST):Apparatet udfører en skylning af kaeudløbet;
8. “EMPTY WATER TANK” (TØM VANDTANK): træk tanken ud (A16) og tøm den fuldstændigt, tryk derefter på “ (g. 10);
”;
” (g. 6);
”;
”.
2. Tryk på (B10) eller teksten “
GER). Tryk på "
3. Tryk på ” alle indstillinger sættes tilbage til de oprindelige parame­tre, ellers vælges den ønskede prol;
4. “GenindstilGENINDSTIL STANDARDVÆRDIERNE”: Tryk på “ parametrene uændrede);
5. “STANDARDVÆRDIER ER GENINDSTILLEDE ”: Tryk på “
til startsiden.
DEFAULT VALUES” (STANDARDINDSTILLIN-
".
RESET ALL” (NULSTIL ALT) hvis man ønsker at
for at bekræfte (eller “ ” for at beholde
” for at bekræfte og “ ” for at gå tilbage
(B8)
indtil displayet (B) viser
8.19 Statistik
Denne funktion bruges til at vise maskinens statistik. Statistik­ken vises på denne måde:
1. Tryk på "
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Tryk på "
teksten “
ninger ved at trykke på
" (B2) for at åbne menuen;
(B10) eller
STATISTICS” (STATISTIK);
”: Det er muligt at vise alle statistiske oplys-
": Apparatet går tilbage til startsiden.
(B8)
indtil displayet (B) viser
eller ;
9. KAFFETILBEREDNING
9.1 Valg af kaearoma
Du kan på startsiden vælge den ønskede aroma ved at trykke på "
AROMA" (B6):
(se ”9.4 Tilberedning af kae med formalet kae”)
X-LIGHT AROMA [EKSTRA MILD AROMA]
LIGHT AROMA [MILD AROMA]
MEDIUM AROMA [NORMAL AROMA]
Bemærk!
Ved tænding kræver apparatet opfyldning af kredsløbet: følg instruktionerne fra punkt 3 i afsnittet”5.4 Første gang du bruger maskinen”.
8.18 Standardindstillinger
Denne funktion nulstiller alle menuindstillinger og alle mæng­der, og sætter dem tilbage til de standardværdierne (med und­tagelse af sproget, som forbliver det indstillede). De fabriksindstillede standardværdier genoprettes på denne måde:
1. Tryk på "
" (B2) for at åbne menuen;
STRONG AROMA [KRAFTIG AROMA]
X-STRONG AROMA [EKSTRA KRAFTIG AROMA]
Personaliseret (hvis programmeret)/Standard
Efter tilberedningen vender aromaindstillingen tilbage til vær­dien
.
9.2 Valg af kaemængde
Vælg på startsidenden ønskede mængde kae i koppen ved at trykke på “
205
QUANTITY" [MÆNGDE]’ “(B7):
QUANTITY [MÆNGDE] SMALL
Når tilberedningen er afsluttet, er apparatet klart til at blive brugt igen.
QUANTITY [MÆNGDE] MEDIUM
QUANTITY [MÆNGDE] LARGE
QUANTITY [MÆNGDE] X-LARGE
Personlig mængde (hvis programmeret) / standardmængde
Efter tilberedningen vender mængden tilbage til værdien .
9.3 Tilberedning af kae med kaebønner
Advarsel!
Undgå at bruge karamelliserede eller kandiserede kaebøn­ner, da de risikerer at sidde fast i kaekværnen og gøre den uanvendelig.
1. Kom kaebønnerne i kaebønnebeholderen (A3) (g. 12).
2. Placér en kop under kaeudløbet (A8).
3. Sænk kaestudsen for at nærme den mest muligt til kop­perne (g. 13). Det giver en bedre creme.
4. Tryk på vises.
5. Vælg derefter den ønskede kae:
• ESPRESSO
• DOBBEL+
• COFFEE
• LONG
• AMERICANO AMERIKANSK
• 2X ESPRESSO
6. Tilberedningen starter, og displayet (B) viser billedet med den valgte drik og en statuslinje, som udfyldes, som tilbe­redningen skrider frem.
Bemærk:
Det er muligt at tilberede 2 kopper ESPRESSO samtidigt ved også at trykke på "2X " under tilberedningen af 1 ESPRESSO (billedet vises nogle sekunder på displayet, når tilberedningen starter).
Du kan på et hvilket som helst tidspunkt afbryde kaf­femaskinen, mens den brygger kae, ved at trykke på "
Hvis du ønsker at øge mængden i koppen efter at tilbe­redningen er afsluttet, er det tilstrækkeligt at trykke på " mængde er nået.
(B10) eller
".
". Tryk på " ", når den ønskede
(B8)
indtil den ønskede kae
Bemærk:
Under brugen vises forskellige meddelelser på displayet (FILL TANK FYLD VANDBEHOLDER, EMPTY GROUNDS CONTAINER TØM KAFFEGRUMSBEHOLDERosv.), hvis betydninger er forklaret i kapitel ”24. Meddelelser vist på displayet”.
For at opnå en varmere kae, se afsnittet ”9.6 Sådan får du en varmere kae”.
Hvis kaen løber ud i dråber eller løber for hurtigt ud med for lidt creme, eller hvis kaen er for kold, kan du læse vores tips og gode råd i afsnittet ”9.5 Justering af kaekværnen” og kapitlet ”25. Afhjælpning af problemer”.
Tilberedningen af hver enkelt kop kae kan personaliseres (se kapitlerne ”16. Personalisering af drikkene
Sådan gemmer du din prol”).
Hvis funktionen ”energibesparelse” er aktiveret, kan det tage nogle sekunder, inden tilberedningen af den første kop kae starter.
K” og ”17.
9.4 Tilberedning af kae med formalet kae
Advarsel!
Den formalede kae må aldrig påfyldes, når kaema­skinen er slukket, for at undgå at kaen spredes indven­digt i maskinen og tilsmudser den. Det vil kunne skade kaemaskinen.
Tilsæt højst 1 strøget måleske (C2). Ellers kan kaemaski­nen blive snavset indvendigt eller skakten (A4) tilstoppet.
Bemærk!
Hvis der bruges formalet kae, er det kun muligt at tilberede én kop kae ad gangen.
1. Tryk ere gange på " (B) viser "
2. Åbn låget på tragten til den formalede kae (A2).
3. Kontrollér, at tragten (A4) ikke er tilstoppet, og tilsæt deref­ter en strøget måleske formalet kae (g. 14).
4. Placér en kop under kaestudserne (A8) (g. 13).
5. Vælg den ønskede kae på startsiden (ESPRESSO, COFFEE, LONG, AMERICANO);
6. Tilberedningen starter, og displayet viser billedet af den valgte drik og en statuslinje, som udfyldes i takt med, at tilberedningen skrider frem.
Bemærk!
Du kan på et hvilket som helst tidspunkt afbryde kaf­femaskinen, mens den brygger kae, ved at trykke på "
” (pre-ground)(formalet).
".
AROMA" (B6) , indtil displayet
206
Loading...
+ 22 hidden pages