Delonghi ECAM650.85.MS Instruction manuals [pl]

SPIS TREŚCI
1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA .................................. 387
2. OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ............. 388
2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji . 388
2.2 Prawidłowe użytkowanie ..........................388
2.3 Instrukcja obsługi ......................................388
3. WPROWADZENIE ...................................388
3.1 Litery w nawiasach ...................................388
3.2 Problemy i naprawy ..................................388
3.3 Pobierz App! ..............................................389
4. OPIS ......................................................389
4.1 Opis urządzenia (str. 3 - A) ........................389
4.3 Opis akcesoriów ........................................389
4.4 Opis pojemnika na mleko ..........................389
4.5 Opis „Mix carafe” .......................................389
5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE ............................. 390
5.1 Kontrola urządzenia ..................................390
5.2 Montaż urządzenia ....................................390
5.3 Podłączenie urządzenia .............................390
5.4 Pierwsze włączenie urządzenia .................390
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ....................... 390
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA ..................... 391
8. USTAWIENIA MENU ................................ 391
8.1 Płukanie ....................................................391
8.2 Odkamienianie .........................................391
8.3 Filtr wody .................................................391
8.4 Ustawienia napojów .................................391
8.5 Ustawianie godziny ..................................392
8.6 Automatyczne włączanie ..........................392
8.7 Automatyczne wyłączanie (standby) ........392
8.8 Podgrzewacz liżanek ..............................392
8.9 Oszczędność energetyczna .......................392
8.10 Temperatura kawy ....................................393
8.11 Twardość wody .........................................393
8.12 Wybór języka ............................................393
8.13 Sygnał dźwiękowy ....................................393
8.14 Podświetlanie liżanki ..............................393
8.15 Tło ............................................................393
8.16 Bluetooth .................................................393
8.17 Opróżnianie obwodu ................................393
8.18 Ustawienia fabryczne ...............................394
8.19 Statystki ....................................................394
9. PRZYGOTOWANIE KAWY ......................... 394
9.1 Wybór smaku kawy ...................................394
9.2 Wybór wielkości kawy ...............................394
9.3 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w
ziarnach ....................................................395
9.4 Przygotowanie kawy z kawy mielonej ......395
9.5 Regulacja młynka do kawy........................396
9.6 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze ............................................396
10. PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW MLECZNYCH 396
10.1 Napełnianie i mocowanie pojemnika na
mleko ........................................................396
10.2 Regulacja ilości pianki ...............................397
10.3 Automatyczne przygotowywanie napojów
mlecznych .................................................397
10.4 Cz yszczenie pojemnika na mleko po każdym
użyciu .......................................................397
11. FUNKCJA HER. ....................................... 397
12. WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY .............. 398
13. WYTWARZANIE PARY ............................. 398
13.1 Porady dotyczące stosowania pary do
spieniania mleka .......................................398
13.2 Cz yszczenie dyszy gorącej wody/pary po
użyciu ........................................................398
14. PRZYGOTOWYWANIE GORĄCEJ CZEKOLADY ....
399
15. PRZYGOTOWANIE ZIMNYCH NAPOJÓW ....400
15.1 prz ygotowanie zimnej kawy .....................400
15.2 Przygotowanie pianki z zimnego mleka ....401
16. PERSONALIZACJA NAPOJÓW .................. 401
17. ZAPISANIE WŁASNEGO PROFILU ............. 402
18. CZYSZCZENIE ......................................... 402
18.1 Cz yszczenie ekspresu .................................402
18.2 Cz yszczenie wewnętrznego obwodu ekspresu 403
18.3 Cz yszczenie pojemnika na fusy..................403
18.4 Cz yszczenie tacki na skropliny ...................403
18.5 Cz yszczenie wnętrza ekspresu do kawy ....403
18.6 Cz yszczenie zbiornika na wodę .................403
18.7 Cz yszczenie otworów dozownika kawy .....404
18.8 Cz yszczenie lejka do kawy mielonej ..........404
18.9 Cz yszczenie automatu zaparzającego ........404
18.10 Czyszczenie pojemnika na mleko ..............405
18.11 Czyszczenie rurki gorącej wody/pary .........405
18.12 Czyszczenie „Mix Carafe” (E).......................405
19. ODKAMIENIANIE ....................................405
20. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY ..... 407
20.1 Pomiar twardości wody .............................407
20.2 Ustawienie twardości wody ......................407
21. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY ............................. 407
21.1 Montaż ltra .............................................407
21.2 Wymiana ltra ..........................................408
21.3 Usunięcie ltra ..........................................408
22. DANE TECHNICZNE ................................. 409
23. UTYLIZACJA ........................................... 409
24. KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA
WYŚWIETLACZU ..................................... 409
25. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............. 415
386
1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycz­nych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone na temat bezpiecznego użytkowania przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika nie mogą wykonywać dzie­ci bez nadzoru.
Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano użyt­kowania w: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla personelu sklepów, biur i in­nych stref pracy, w agroturystyce, hotelach, pokojach do wynajęcia i innych strukturach rekreacyjnych.
W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego zwrócić się o ich wymianę wyłącznie do Serwisu Technicznego, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.
DOTYCZY WYŁĄCZNIE RYNKU EUROPEJSKIEGO:
Niniejszego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania i są świa­dome związanego z tym ryzyka. Dzieciom nie wolno wykonywać czyszczenia i konser­wacji leżących w gestii użytkownika chyba, że ukończyły one 8 lat i są nadzorowane. Trzymać urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych lub psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania oraz są świa­dome związanego z tym ryzyka.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru oraz przed montażem, demonta­żem lub czyszczeniem należy je zawsze odłączyć od zasilania.
Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się go­rące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).
387
2. OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej
instrukcji
Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą następujące symbole. Należy ich bezwzględnie przestrzegać.
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające za­grożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie może być lub jest, przyczyną obrażeń lub uszkodzeń urządzenia.
Ryzyko Oparzenia!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną lekkich lub po­ważnych oparzeń.
Zwróć uwagę:
Ten symbol wskazuje ważne dla użytkownika porady i infor­macje.
Niebezpieczeństwo!
Ponieważ urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, nie można wykluczyć porażenia prądem. Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa:
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Upewnić się, że gniazdko zasilające jest zawsze łatwo do-
stępne, ponieważ tylko w ten sposób, w razie potrzeby bę­dzie można szybko wyjąć z niego wtyczkę.
Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka należy za nią
trzymać. Nigdy nie ciągnąć za kabel, ponieważ można go uszkodzić.
W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
W razie usterki, nie próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia. Należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zwrócić się do Serwisu Technicznego.
Przed przystąpieniem do czyszczenia części zewnętrznych
wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu i po­czekać, aż urządzenie wystygnie.
Uwaga:
Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, ele­menty ze styropianu) poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko Oparzenia!
Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego dzia­łania, może powstawać para wodna. Uważać na rozpryskującą się wodę lub wytwarzaną gorącą parę.
Podczas funkcjonowania urządzenia nie dotykać podstawki na liżanki (A11), może być ona gorąca.
2.2 Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania napojów na bazie kawy, mleka, czekolady, gorącej wody i podgrzewania napojów. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szko­dy wynikające z niewłaściwego użytkowania.
2.3 Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Zwróć uwagę:
Starannie przechowywać instrukcję obsługi. W razie przekaza­nia urządzenia innym osobom, należy im również oddać niniej­szą instrukcję obsługi.
3. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i kawy cappuccino. Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej in­strukcji obsługi. W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa lub uszkodzenia urządzenia.
3.1 Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odpowiadają legendzie podanej w Opisie urządzenia (str. 2-3).
3.2 Problemy i naprawy
W przypadku problemów, należy spróbować je rozwiązać, stosu­jąc się do wskazówek z rozdziałów „24. Komunikaty pojawiające się na wyświetlaczu” i „25. Rozwiązywanie problemów”. Jeżeli próby rozwiązania problemu okażą się nieskuteczne lub w razie konieczności uzyskania dodatkowych wyjaśnień, należy się skontaktować biurem obsługi klienta, dzwoniąc pod numer podany w załączniku „Biuro obsługi klienta”. Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod numer podany na gwarancji. W przypadku konieczności napra­wy należy się zwrócić wyłącznie do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi. Adresy zostały podane w karcie gwarancji załączonej do urządzenia.
388
3.3 Pobierz App!
Dzięki App De’Longhi Coee Link można zdalnie zarządzać nie­którymi funkcjami. W App znajdują się również informacje, porady i ciekawostki na temat świata kawy. Wszystkie informacje na temat posiadanego ekspresu do kawy w zasięgu ręki.
Ten symbol wskazuje funkcje, którymi można zarządzać
lub skonsultować za pomocą App. Można również stworzyć do maksymalnie 6 nowych napojów dla każdego prolu i zapisać je w pamięci waszego ekspresu.
Zwróć uwagę:
Sprawdzić kompatybilność urządzeń na „compatibledevices. delonghi.com ”.
4. OPIS
4.1 Opis urządzenia (str. 3 - A)
A1. Pokrywa pojemnika na ziarna A2. Pokrywa lejka do kawy mielonej A3. Pojemnik na ziarna A4. Lejek do kawy mielonej A5. Pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy A6. Podgrzewacz liżanek A7. Przycisk : aby włączyć lub wyłączyć ekspres (stand by) A8. Dozownik kawy (z regulowaną wysokością) A9. Rurka gorącej wody i pary A10. Pojemnik na fusy A11. Podstawka na liżanki A12. Wskaźnik poziomu wody w tacce na skropliny A13. Kratka tacki A14. Tacka na skropliny A15. Pokrywa zbiornika na wodę A16. Zbiornik na wodę A17. Miejsce na ltr zmiękczający wodę A18. Drzwiczki automatu zaparzającego A19. Automat zaparzający A20. Gniazdo łącznika kabla zasilającego A21. Wyłącznik główny (ON/OFF)
4.2 Opis home page (strony głównej ) (str. 2 - B)
B1. : menu personalizacji ustawień napojów B2. : menu ustawień urządzenia B3. Wybrany smak B4. Zegar B5. Wybrana wielkość B6. : wybór smaku B7. : wybór ilości B8. : strzałka nawigacji B9. Możliwe do wyboru napoje (wcisnąć strzałki nawigacji
lub , aby wyświetlić wszystkie napoje: dolny pasek
wskazuje wyświetlone okno) B10. : strzałka nawigacji B11. Możliwe do zaprogramowania prole (patrz „17. Zapisanie
własnego prolu”)
4.3 Opis akcesoriów
(str. 2 - C) C1. Pasek kontrolny twardości wody „Total Hardness Test ” (załą-
czony na str. 2 instrukcji w języku angielskim) C2. Miarka do kawy mielonej C3. Odkamieniacz C4. Filtr zmiękczający (w niektórych modelach) C5. Pędzelek do czyszczenia C6. Dysza gorącej wody/pary C7. Przycisk odczepiania C8. Kabel zasilający C9. Pojemnik na kostki lodu (2 sztuki)
4.4 Opis pojemnika na mleko
(str. 2 - D) D1. Pokrętło regulacji pianki i funkcji CLEAN D2. Pokrywa pojemnika na mleko D3. Pojemnik na mleko D4. Rurka zanurzana w mleku D5. Rurka wytwarzania spienionego mleka (regulowana)
4.5 Opis „Mix carafe”
(str. 2 - E) E1. Po krywa E2. Lejek E3. Rurka wytwarzania pary (element „choco”) E4. Mieszadło choco (element „choco”) E5. Dzbanek „Mix carafe” E6. Suwak odczepiania lejka E7. Mieszadło aero (element „aero”)
389
5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE
5.1 Kontrola urządzenia
Po wyjęciu urządzenia z opakowania upewnić się, że jego stan jest nienaruszony oraz posiada ono wszystkie akcesoria. Nie uży­wać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia. Zwrócić się do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi.
5.2 Montaż urządzenia
Uwaga!
Podczas montowania urządzenia należy przestrzegać następują­cych zasad dotyczących bezpieczeństwa:
Urządzenie wydziela ciepło do otoczenia. Po ustawieniu urządzenia na blacie sprawdzić, czy między nim a ścianami bocznymi i tylną pozostaje przestrzeń przynajmniej 3 cm oraz przynajmniej 15 cm nad ekspresem do kawy.
Woda, która ewentualnie przedostanie się do wnętrza urządzenia, może je uszkodzić.
Nie ustawiać ekspresu w pobliżu kranów z wodą lub umy­walek.
Urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeżeli znajdująca się w nim woda zamarznie. Nie instalować urządzenia w otocze­niu, w którym temperatura może spaść poniżej tempera­tury zamarzania.
Kabel zasilający ułożyć w taki sposób, by nie został uszko­dzony przez ostre krawędzie lub wskutek kontaktu z gorą­cymi powierzchniami (np. płyty elektryczne).
5.3 Podłączenie urządzenia
Uwaga!
Upewnić się, czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada napię­ciu podanemu na tabliczce znamionowej, znajdującej się na spo­dzie urządzenia. Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka o minimalnym na­tężeniu 10 A i wyposażonym w sprawne uziemienie. W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtyczką urządzenia, wykwalikowany personel powinien wymienić wtyczkę na właściwą.
5.4 Pierwsze włączenie urządzenia
Zwróć uwagę!
Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młyn­ku znajdują się jej ślady. Gwarantujemy, że niniejszy eks­pres do kawy jest nowy.
Zaleca się jak najszybsze ustawienie twardości wody zgod­nie z procedurą opisaną w rozdziale „20. Programowanie twardości wody”.
1. Włożyć łącznik kabla zasilającego (C8) do gniazda (A20) znajdującego się z tyłu urządzenia, podłączyć urządze­nie do sieci elektrycznej (rys. 1) i upewnić się, że wyłącz­nik główny (A21), umieszczony z tyłu urządzenia, jest wci­śnięty (rys. 2);
2. „SELECT LANGUAGE” (ustawienie języka): wcisnąć (B10) lub się aga odpowiadająca żądanemu językowi: następnie nacisnąć na agę;
Następnie, wykonać czynności zgodnie z instrukcjami podanymi na wyświetlaczu urządzenia:
3. „NAPEŁNIJ ZBIORNIK ZIMNĄ WODĄ”: wyjąć zbiornik na wodę (A16) (rys. 3), otworzyć pokrywę (A15) (rys. 4), na­pełnić do poziomu MAX (wybitego na wewnętrznej stronie zbiornika) świeżą wodą (rys. 5); zamknąć pokrywę i włożyć zbiornik (rys. 6);
4. „ZAMOCUJ DYSZĘ DO WODY”: Sprawdzić, czy dysza go­rącej wody/pary (C6) została założona na odpowiadającą jej rurkę (A9) (rys. 7) i ustawić pod nią pojemnik (rys. 8) o minimalnej pojemności 100 ml;
5. Na wyświetlaczu pojawi się napis „PUSTY OBWÓD WODY NACIŚNIJ OK, ABY ROZP.NAPEŁNIANIE”;
6. Wcisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić: urządzenie wytworzy wodę z dyszy gorącej wody (rys. 8), a następnie automatycznie się wyłączy.
W tym momencie, ekspres jest gotowy do normalnego użytko­wania.
Zwróć uwagę!
Przy pierwszym użyciu należy zaparz yć 4-5 kaw cappuccino celem uzyskania zadowalającego efektu.
Podczas pierwszego użycia obwód wody jest pusty i dla­tego maszyna może emitować hałas: zmniejszy się on w miarę napełniania obwodu.
Podczas przygotowania pierwszych 5-6 kaw cappuccino, normalną rzeczą jest hałas gotującej się wody: z czasem hałas się zmniejszy.
Aby zapewnić lepsze funkcjonowanie urządzenia, zaleca się zainstalowanie ltra zmiękczającego (C4) według wskazó­wek przedstawionych w rozdziale „21. Filtr zmiękczający”. Jeżeli Wasz model nie posiada ltra, można go dostać w Autoryzowanym Centrum Serwisowym rmy De’Longhi.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Zwróć uwagę!
Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić, że główny wyłącznik (A21) jest wciśnięty (rys. 2). Przy każdym włączeniu, urządzenie automatycznie wykonuje cykl nagrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Bę­dzie gotowe do użycia wyłącznie po zakończeniu takiego cyklu.
390
Ryzyko oparzenia!
Podczas płukania, z otworów dozownika do kawy (A8) wypły­wa niewielka ilość gorącej wody, zbieranej do znajdującej się na dole tacki na skropliny (A14). Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.
Aby włączyć urządzenie, wcisnąć przycisk (A7-rys.
9): na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NAGRZEWANIE W TOKU, PROSZĘ CZEKAĆ”.
Po zakończeniu nagrzewania, urządzenie pokaże nastę­pujący komunikat: „PŁUKANIE W TOKU, GORĄCA WODA Z DYSZY”. W ten sposób, oprócz nagrzewania bojlera urzą­dzenie wprowadza gorącą wodę do wewnętrznych obwo­dów, aby i one zostały podgrzane.
Temperatura urządzenia będzie prawidłowa, gdy pojawi się stro­na główna (home page).
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przy każdym wyłączeniu, jeżeli wcześniej przygotowano kawę, urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania.
Ryzyko oparzenia!
W czasie płukania z otworów dozownika do kawy (A8) wypływa niewielka ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.
W celu wyłączenia urządzenia, nacisnąć na przycisk (A7 - rys. 9).
Na wyświetlaczu pojawi się napis “WYŁĄCZANIE W TOKU, PROSZĘ CZEKAĆ”: jeżeli przewidziano, urządzenie wykona płukanie a następnie wyłączy się (stand-by).
Zwróć uwagę!
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je „opróżnić” (patrz paragraf „8.17 Opróżnianie obwodu
”) a następnie odłączyć od sieci elektrycznej:
wyłączyć urządzenie, wciskając przycisk (rys. 9);
zwolnić główny wyłącznik (A21), umieszczony z tyłu urzą­dzenia (rys. 2).
Uwaga!
Nigdy nie wciskać głównego wyłącznika, gdy urządzenie jest włączone.
8. USTAWIENIA MENU
8.1 Płukanie
Za pomocą tej funkcji można wytworzyć gorącą wodę z dozow­nika kawy (A8) i dyszy gorącej wody/pary (C6), jeżeli założona, w celu wymycia i podgrzania wewnętrznego obwodu urządzenia. Ustawić pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml pod dyszą gorącej wody (rys. 8). Aby uaktywnić taką funkcję, postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ PŁUKANIE”;
3. Wcisnąć „ ”, aby uakty wnić płukanie.
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
4. Po kilku sekundach, najpierw z dozownika kawy a następ­nie z dyszy gorącej wody/pary (jeżeli założona), wypłynie gorąca woda, która umyje i nagrzeje wewnętrzny obwód urządzenia: na wyświetlaczu pojawia się napis „PŁUKANIE W TOKU, GORĄCA WODA Z DYSZY” i pasek postępu, który wypełnia się w miarę przygotowywania kawy;
5. Aby przerwać funkcję, należy wcisnąć przycisk „ ” lub poczekać na automatyczne wyłączenie.
Zwróć uwagę!
Jeżeli nie stosuje się ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni, przed ponownym użyciem, po jego włączeniu zalecane jest prze­prowadzenie 2-3 płukań;
Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy (A10) znajduje się woda.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.2 Odkamienianie
Instrukcje dotyczące odkamieniania znajdują się w rozdziale „19. Odkamienianie”.
8.3 Filtr wody
Instrukcje dotyczące instalacji ltra (C4), znajdują się w rozdziale „21. Filtr zmiękczający”.
8.4 Ustawienia napojów
W tej sekcji można uzyskać informacje na temat spersonalizo­wanych ustawień i ewentualnie przywrócić ustawienia fabrycz­ne każdego napoju, z wyjątkiem zimnej kawy, zimnego mleka i czekolady.
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ USTAWIENIA NAPOJÓW”;
3. Wcisnąć „ ”: na w yświetlaczu pojawi się panel ustawień pierwszego napoju;
4. Na wyświetlaczu jest wskazany prol użytkownika odnie­sienia. Ustawienia są wyświetlane na pionowych paskach:
ustawienia fabryczne są wskazywane symbolem , natomiast ustawiona aktualnie wartość jest wskazana wypełnieniem pionowego paska;
5. Aby wrócić do menu ustawień, wcisnąć „ ”. Aby wyświetlać i zmieniać napoje, wcisnąć ;
6. Aby przywrócić wyświetlony na wyświetlaczu napój do ustawień fabrycznych, wcisnąć „ RESET”;
391
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
7. „POTWIERDZIĆ RESET?”: aby potwierdzić, wcisnąć „ ” (aby anulować, wcisnąć „ ”);
8. „USTAW.FABR. USTAWIONE”: wcisnąć „ ” .
Napój został zaprogramowany na ustawieniach fabrycznych. Przejść do kolejnych napojów lub powrócić do menu ustawień.
Zwróć uwagę!
Aby zmienić napoje w innym prolu, powrócić do homepa­ge, wybrać żądany prol (B11) i powtórzyć procedurę.
Informacje na temat wyresetowania wszystkich napojów w prolu przedstawiono w paragrae „8.18 Ustawienia fabryczne”
8.5 Ustawianie godziny
W celu ustawienia godziny na wyświetlaczu (B), należy:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ USTAW GODZINĘ”;
3. Wcisnąć „ ”: na wyświetlaczu pojawi się okno ustawia­nia godziny;
4. Wcisnąć lub przy godzinach i minutach, dopóki nie pojawi się bieżąca godzina;
5. Aby potwierdzić, wcisnąć „ ” (aby anulować „
”), a następnie „ ”, aby powrócić do home
page.
Godzina jest ustawiona.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.6 Automatyczne włączanie
Można ustawić godzinę automatycznego włączania po to, aby urządzenie było gotowe do użycia o określonej godzinie (na przykład rano) oraz, aby szybko przygotować kawę.
Zwróć uwagę!
W celu uaktywnienia tej funkcji, godzina musi być ustawiona prawidłowo (patrz paragraf „8.5 Ustawianie godziny ”).
Aby aktywować automatyczne włączanie, postępować w nastę­pujący sposób:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ AUT.WŁĄCZANIE”;
3. Wybrać funkcję wciskając „ ”: na wyświetlaczu pojawi się okno ustawiania godziny;
4. Wcisnąć lub przy godzinach i minutach, dopóki nie pojawi się żądana godzina automatycznego włączania;
5. Wcisnąć lub , aby włączyć lub wyłą­czyć automatyczne włączanie.
6. Aby potwierdzić, wcisnąć „ ” (aby anulować i po­wrócić do ustawień „ ”), a następnie „ ”, aby powrócić do home page.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
Godzina automatycznego włączania jest zaprogramowana; na wyświetlaczu obok godziny pojawi się symbol wskazujący, że funkcja jest aktywna.
Zwróć uwagę!
Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone za pomocą wyłącznika głównego (A21) ustawienie automatycznego włączania zosta­nie utracone.
8.7 Automatyczne wyłączanie (standby)
Można ustawić godzinę automatycznego wyłączania, aby urzą­dzenie wyłączyło się po 15 lub 30 minutach, lub po 1, 2, 3 godzi­nach nieużywania. Aby zaprogramować automatyczne wyłączanie, postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ AUT. WYŁĄCZANIE” z bieżącym ustawieniem (15 lub 30 minut, lub 1, 2, lub 3 godziny);
3. Na wyświetlaczu wcisnąć „ ” w celu wybrania żądanej wartości;
4. Wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
Automatyczne wyłączanie zostało zaprogramowane.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.8 Podgrzewacz liżanek
Aby przed zaparzeniem kawy podgrzać liżanki, można uaktyw­nić podgrzewacz liżanek (A6) umieszczając je na nim.
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ PODGRZEWACZ FILIŻANEK”;
3. Wcisnąć „ ”, aby uaktywnić - lub dezaktywo­wać - podgrzewacz liżanek.
4. Wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.9 Oszczędność energetyczna
Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywa­cja trybu oszczędności energetycznej. Gdy funkcja jest aktyw­na, gwarantuje mniejsze zużycie energii, zgodnie z normatywa­mi europejskimi. Aby wyłączyć lub włączyć tryb „oszczędność energetyczna”, nale­ży postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub tlaczu (B) nie pojawi się napis „ OSZCZĘDNOŚĆ
ENERGETYCZNA”;
3. Wcisnąć „ ”, aby uaktywnić - lub dezaktywo­wać - oszczędność energetyczną.
4. Wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
Na wyświetlaczu, obok godziny pojawi się symbol wskazujący, że funkcja jest aktywna.
392
(B8)
dopóki na wyświe-
8.10 Temperatura kawy
Jeżeli chce się zmienić temperaturę wody do przygotowania kawy, należy postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć „ ” (B2) aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub czu (B) nie pojawi się napis „ TEMPERATURA KAWY”
z bieżącym ustawieniem (NISKA, ŚREDNIA, WYSOKA, MAKSYMALNA);
3. Wciskać przycisk „ ” do momentu wybrania żądanej temperatury;
4. Wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
Zwróć uwagę!
Dla każdego prolu można zaprogramować inną temperaturę (patrz rozdział „17. Zapisanie własnego prolu”).
(B8)
dopóki na wyświetla-
8.11 Twardość wody
Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody znajdują się w rozdziale „20. Programowanie twardości wody”.
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ PODŚWIETLANIE FILIŻANKI”;
3. Wcisnąć „ ”, aby włączyć - lub wyłączyć -
podświetlanie liżanki;
4. Wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
8.15 Tło
Można zmienić tło wyświetlacza ekspresu wybierając z pośród następujących 4: „SHADED BLUE”, „STAINLESS STEEL”, „COFFEE BROWN”, „DARK BLUE”. Należy postępować następująco:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ TŁO”;
3. Wcisnąć „ ”: na wyświetlaczu pojawią się dostępne ro­dzaje tła;
4. Wybrać żądane tło wciskając jego okienko: urządzenie po­wróci do menu ustawień, z nowym wybranym tłem;
5. Wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.12 Wybór języka
Aby zmienić język pojawiający się na wyświetlaczu (B), należy:
1. Wcisnąć „ (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub
nie pojawi się napis „ USTAW JĘZYK”;
3. Wcisnąć „ ” : wcisnąć lub dopóki nie wyświetli się aga żądanego języka i wybrać ją;
4. Dwukrotnie wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.13 Sygnał dźwiękowy
Przy pomocy tej funkcji można uaktywnić lub dezaktywować sy­gnał dźwiękowy, który ekspres wydaje po wciśnięciu ikon i przy każdym założeniu/zdjęciu akcesoriów. Aby dezaktywować lub ponownie aktywować sygnał dźwiękowy, należy:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ SYGNAŁ DŹWIĘKOWY”;
3. Wcisnąć „ ”, aby włączyć - lub wyłączyć -
sygnał dźwiękowy;
4. Wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.14 Podświetlanie liżanki
Przy pomocy tej funkcji, aktywuje się lub dezaktywuje podświe ­tlanie liżanki. Światełka włączają się przy każdym wytwarzaniu napoju na bazie kawy, gorącego mleka oraz przy każdym płukaniu. Aby dezaktywować lub ponownie uaktywnić tę funkcję, należy:
8.16 Bluetooth
Za pomocą tej funkcji można uaktywnić lub dezaktywować PIN bezpieczeństwa umożliwiający połączenie urządzenia mobilne­go z ekspresem.
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ BLUETOOTH”;
3. Wcisnąć „ ”, aby wejść do funkcji;
4. Uaktywnić lub dezaktywować zabezpieczenie PIN wciska­jąc - lub ;
5. Dwukrotnie wcisnąć „ ”, aby powrócić do home page.
Ustawiony na ekspresie PIN to „0000”: zaleca się ustawienie wła­snego PIN bezpośrednio w APP.
Zwróć uwagę!
Numer seryjny urządzenia, widoczny w funkcji „Bluetooth”, po­zwoli Państwu zidentykować ekspres w momencie tworzenia połączenia z APP.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
8.17 Opróżnianie obwodu
Przed okresem nieużytkowania, aby woda nie zamarzła w wewnętrznych obwodach lub odwiezieniem urządzenia do centrum serwisowego zaleca się opróżnienie jego obwodu hydraulicznego. Należy postępować następująco:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ OPRÓŻNIANIE OBWODU”;
393
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
3. Wcisnąć „ ”;
4. “OPRÓŻNIJ TACKĘ NA FUSY I TACKĘ NA SKROPLINY”: wyjąć i opróżnić pojemnik na fusy (A10) i tackę na skropliny (A14). Wcisnąć „ ”;
5. „WŁÓŻ POJEMNIK NA FUSY I TACKĘ NA SKROPLINY”: Wło­żyć tackę na skropliny z pojemnikiem na fusy;
6. „UMIEŚĆ POJ. 0,5l POD WYLOTEM DYSZY, WCIŚNIJ OK, ABY ROZPOCZĄĆ”: umieścić pojemnik pod wylotem dyszy (A8) i gorącej wody (C6). Wcisnąć „ ” (rys. 8);
Ryzyko Oparzenia!
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
7. „PŁUKANIE W TOKU, PRO­SZĘ CZEKAĆ”: urządzenie wykonuje płukanie dyszy kawy;
8. „OPRÓŻNIJ ZBIORNIK NA WODĘ”: wyjąć zbiornik (A16) i całkowicie opróż­nić, następnie wcisnąć „
” (rys. 10);
9. (Jeżeli ltr jest zainsta­lowany) „WYJMIJ FILTR
10
10. “WŁÓŻ ZBIORNIK NA WODĘ, WCIŚNIJ OK, ABY KONTYNU OWAĆ”: włożyć zbiornik na wodę i wcisnąć „ ” (rys.
6);
11. „OPRÓŻNIANIE OBWODU HYDR. W TOKU”: poczekać aż maszyna wykona opróżnianie; (Uwaga: z dysz wydobywa się gorąca woda!). W miarę jak obwód opróżnia się, hałas urządzenia może się nasilić: jest to zupełnie normalne.
12. „OPRÓŻNIJ TACKĘ NA SKROPLINY”: wyjąć, opróżnić i po­nownie umieścić na miejscu tackę na skropliny, następnie wcisnąć „ ”;
13. „OPRÓŻNIANIE ZAKOŃCZONE: WCIŚNIJ OK, ABY WYŁĄ­CZYĆ”: wcisnąć „ ”. Urządzenie wykona wyłącznie.
WODY”: wyjąć ltr ze zbiornika. Wcisnąć „
”;
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, postępować w następu­jący sposób:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się napis „ USTAWIENIA FABRYCZNE”.
Wcisnąć „ ”;
3. Wcisnąć „ RESET CAŁKOWITY“ jeżeli chce się przywró­cić wszystkie prole do oryginalnych parametrów, w prze­ciwnym wypadku wybrać żądany prol;
4. „PRZYWRÓCIĆ USTAW.FABR.”: Wcisnąć „ ” twierdzić (lub „ ”, aby nie zmieniać parametrów);
5. „USTAW.FABR. USTAWIONE”: Wcisnąć „ ”, aby po­twierdzić i „ ” aby powrócić do homepage.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
, aby po-
8.19 Statystki
W tej funkcji są wyświetlane dane statystyczne urządzenia. Aby je wyświetlić, należy:
1. Wcisnąć „ ” (B2), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć (B10) lub
(B) nie pojawi się napis „ STAT YSTYKI”;
3. Wcisnąć „ ”: można sprawdzić wszystkie dane staty­styczne wciskając LUB ;
4. Wcisnąć „ ”: urządzenie powróci do home page.
(B8)
dopóki na wyświetlaczu
9. PRZYGOTOWANIE KAWY
9.1 Wybór smaku kawy
Na homepage wybrać żądany smak kawy wciskając przycisk „ SMAK” (B6):
(patrz „9.4 Przygotowanie kawy z kawy mielonej”)
SMAK BARDZO ŁAGODNY
SMAK ŁAGODNY
SMAK NORMALNY
SMAK MOCNY
Zwróć uwagę!
Przed kolejnym włączeniem, urządzenie wymaga napełnienia obwodu: śledzić wskazówki od punktu 3 paragrafu „5.4 Pierwsze włączenie urządzenia”.
8.18 Ustawienia fabryczne
Dzięki tej funkcji, można przywrócić wszystkie ustawienia menu i zaprogramowane ilości do ustawień fabrycznych (z wyjątkiem języka, który pozostaje).
SMAK BARDZO MOCNY
Własny (jeżeli zaprogramowany) / Standard
Po wytworzeniu, ustawienie smaku powraca do wartości .
9.2 Wybór wielkości kawy
Na homepage wybrać żądaną wielkość kawy w liżance wciska­jąc „ WIELKOŚĆ“ (B7):
394
MAŁA KAWA
ŚREDNIEJ WIELKOŚCI KAWA
DUŻA KAWA
BARDZO DUŻA KAWA
Wielkość własna (jeżeli za­programowana) / Wielkość standardowa
Po wytworzeniu, ustawienie ilości powraca do wartości .
9.3 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w ziarnach
Uwaga!
Nie używać karmelizowanych lub kandyzowanych ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie się nadawał do użytku.
1. Wsypać kawę w ziarnach do odpowiedniego pojemnika
(A3) (rys. 12);
2. Ustawić liżankę pod otworami dozownika kawy (A8);
3. Obniżyć dozownik, aby znalazł się jak najbliżej liżanki (rys.
13): w ten sposób uzyska się lepszą piankę;
4. Wcisnąć (B10) lub
żądana kawa;
5. Wybrać żądany rodzaj kawy:
• ESPRESSO
• DOPPIO+
• COFFEE
6. Rozpoczyna się wytwarzanie kawy i na wyświetlaczu (B)
pojawia się ilość oraz pasek postępu, który wypełnia się w miarę przygotowywania.
Zwróć uwagę:
Można jednocześnie przygotować 2 liżanki kawy ESPRES-
SO wciskając „2X “ podczas przygotowywania 1 ESPRESSO (symbol jest wyświetlany przez kilka sekund na początku przygotowywania).
Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym
momencie przerwać jej wytwarzanie poprzez wciśnięcie „
”.
Po zakończeniu wytwarzania, jeżeli chce się zwiększyć
wielkość kawy w liżance, wystarczy wcisnąć przycisk „ ”: po osiągnięciu żądanej ilości, wcisnąć „
”. Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia.
(B8),
dopóki nie wyświetli się
• LONG
• AMERICANO
• 2X ESPRESSO
Zwróć uwagę!
Podczas użycia, na wyświetlaczu mogą się pojawić komuni­katy (NAPEŁNIJ ZBIORNIK, OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA FUSY itp.), których znaczenie opisano w rozdziale „24. Komunika­ty pojawiające się na wyświetlaczu”.
Aby uzyskać kawę o wyższej temperaturze, należy zapo­znać się z paragrafem „9.6 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej temperaturze”.
Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą, jest zbyt słaba, z małą pianką lub jest zimna, należy przeczytać wskazówki podane w rozdziale „25. Rozwiązywanie problemów” i roz­dziale„9.5 Regulacja młynka do kawy”.
Można spersonalizować każde przygotowanie kawy (patrz
rozdziały „16. Personalizacja napojów ” i „17. Zapisa­nie własnego prolu”).
Jeśli tryb „Oszczędność Energetyczna” jest aktywny, wy­twarzanie pierwszej kawy może wymagać kilku sekund oczekiwania
9.4 Przygotowanie kawy z kawy mielonej
Uwaga!
Nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego urządzenia, aby jej w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
Wsypywać zawsze tylko 1 płaską miarkę (C2) kawy, w prze­ciwnym wypadku wnętrze urządzenia mogłoby się zabru­dzić lub zapchać lejek (A4).
Zwróć uwagę!
Używając kawy mielonej, można jednorazowo przygotować tylko jedną liżankę kawy.
1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk „ SMAK” (B6), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się napis „ ” (kawa mielona).
2. Otworzyć pokrywkę lejka do kawy mielonej (A2).
3. Upewnić się, że lejek (A4) nie jest zapchany, następnie wsy­pać jedną płaską miarkę kawy mielonej (rys. 14).
4. Ustawić liżankę pod otworem dozownika kawy (A8) (rys.
13).
5. Na homepage wybrać żądany rodzaj kawy (ESPRESSO, COF­FEE, LONG, AMERICANO);
6. Rozpoczyna się wytwarzanie kawy i na w yświetlaczu poja­wia się ilość oraz pasek postępu, który wypełnia się w miarę przygotowywania kawy.
Zwróć uwagę!
Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym momencie przerwać jej wytwarzanie poprzez wciśnięcie „
”.
395
Loading...
+ 22 hidden pages