23. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 91
64
1. ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A SEGURANÇA
• O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insucientes, a
menos que sejam supervisionadas ou instruídas para utilizar o aparelho de modo seguro
por uma pessoa
• As crianças devem ser controladas para que não brinquem com o aparelho.
• Uso em conformidade com o objetivo: Esta máquina foi concebida para a preparação de
bebidas à base de café, leite, água quente. Qualquer outro tipo de uso será considerado
impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não é responsável pelos danos derivantes
de uso impróprio do aparelho.
• A superfície do elemento aquecedor está sujeita ao calor residual após a utilização e as
partes externas do aparelho podem permanecer quentes por alguns minutos, consoante
a utilização.
• Para as operações de limpeza, siga as instruções do capítulo “16. Limpeza”.
• A limpeza e a manutenção a serem feitas pelo utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• Ao efetuar a limpeza, nunca mergulhar a máquina na água.
• ATENÇÃO: para a limpeza do aparelho não utilizar detergentes alcalinos que poderiam
danicá-lo: utilize um pano macio e, quando previsto, detergente neutro.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não é previsto o uso em:
espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais de
trabalho, unidades de turismo rural, hotéis, quartos para alugar, motéis e outras estruturas de alojamento.
• Em caso de danos ao plugue ou ao cabo de alimentação, a substituição dos mesmos deverá ser feita somente pela Assistência Técnica, de modo a evitar qualquer tipo de risco.
• Máquinas com cabo removível: evite borrifos de água no conector do cabo de alimentação ou no respetivo alojamento na traseira do aparelho.
APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS:
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos desde que
sob supervisão ou se receberam instruções referentes a utilização do aparelho de modo
seguro e se compreenderam os perigos envolvidos. As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a menos que
tenham uma idade superior a 8 anos e operem sob supervisão. Manter o aparelho e o
cabo de alimentação fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos.
65
• O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão,
ou após terem sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e sobre os perigos
relacionados ao mesmo.
• Crianças não devem brincar com o aparelho.
• Desligar sempre o aparelho da alimentação se deixado sem vigilância e antes de montálo, desmontá-lo ou limpá-lo.
As superfícies que possuem este símbolo tornam-se quentes durante a utilização (o
símbolo aparece apenas em alguns modelos).
2. AVISOS DE SEGURANÇA
2.1 Simbologia utilizada nestas instruções
Os avisos importantes trazem estes símbolos: É absolutamente
necessário observar estes avisos.
Perigo!
A não observância causa ou pode causar lesões provocadas por
choque elétrico com perigo para a vida.
Atenção!
A não observância pode ser ou é causa de lesões ou danos ao
aparelho.
Perigo de Queimaduras!
A não observância causa ou pode causar queimaduras.
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes
para o utilizador.
Perigo!
Como a máquina funciona por meio de corrente elétrica, não se
exclui a possibilidade de provocar choques elétricos.
Respeitar, portanto os seguintes avisos sobre a segurança:
• Não tocar o aparelho com as mãos ou pés molhados.
• Não tocar a cha com as mãos molhadas.
• Certicar-se que a tomada utilizada esteja sempre facil-
mente acessível, porque só assim será possível desligá-la
em caso de necessidade.
• Se desejar retirar a cha da tomada, pegar diretamente a
cha. Jamais puxar o cabo para não danicá-lo.
• Para desconectar completamente a máquina, retirar a
cha da tomada.
• Em caso de defeitos na máquina, não tentar repará-los.
Desligar a máquina, tirar a cha da tomada e procurar a
Assistência Técnica.
• Antes de qualquer operação de limpeza, desligar a máquina, tirar a cha da tomada e esperar até que a máquina
esfrie.
Atenção:
Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.
Perigo de Queimaduras!
Esta máquina produz água quente e durante seu funcionamento
pode ocorrer a formação de vapor d’água.
Prestar atenção para não entrar em contacto com respingos de
água ou vapor quente.
Durante o funcionamento do aparelho, a superfície para as chávenas (A11) poderia esquentar.
2.2 Finalidade de utilização
Esta máquina foi concebida para a preparação de café, leite,
chocolate, água quente e para aquecer bebidas.
Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não é responsável pelos danos
derivantes de uso impróprio do aparelho.
2.3 Instruções de utilização
Ler atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina. O
desrespeito destas instruções pode provocar lesões e danos ao
aparelho.
O fabricante não é responsável por danos decorrentes do descumprimento destas instruções para a utilização.
Nota:
Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja
cedida a outras pessoas, a mesma deverá estar acompanhada
por estas instruções para o uso.
66
3. INTRODUÇÃO
Agradecemos por ter escolhido a máquina automática para café
e cappuccino.
Reserve alguns minutos para ler estas instruções para o uso.
Assim fazendo poderá evitar situações de perigo ou danos à
máquina.
3.1 Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legenda presente na
Descrição do aparelho (pág. 2 -3)
3.2 Problemas e reparações
No caso de problemas, tente primeiro resolvê-los seguindo as
advertências reportadas nos capítulos "22. Mensagens visualizadas no ecrã” e “23. Resolução de problemas".
Se estas forem inecazes, ou para receber mais esclarecimentos,
aconselha-se consultar a assistência ao cliente telefonando para
o número indicado na folha "Assistência clientes" em anexo.
Se o seu país não está entre os referidos na folha, telefone para
o número indicado na garantia. Para reparações, dirigir-se exclusivamente à Assistência Técnica De’Longhi. Os endereços
encontram-se no certicado de garantia em anexo à máquina.
3.3 Descarregue a App!
Graças à App De'Longhi Coe Link, é possível gerir à distância
algumas funções.
Na App poderá também encontrar informações, conselhos,
curiosidades sobre o mundo do café e é possível ter sempre acesso fácil a todas as informações sobre a sua máquina.
Este símbolo destaca as funções que podem ser geridas
ou consultadas na App.
Também é possível criar até um máximo de 6 novas bebidas para
cada perl e memorizá-las na sua máquina.
Nota:
Vericar os dispositivos compatíveis em “compatibledevices.
delonghi.com”.
4. DESCRIÇÃO
4.1 Descrição do aparelho (pág. 3 - A)
A1. Tampa depósito de grãos
A2. Tampa do ltro do café pré-moído
A3. Depósito para café em grão
A4. Funil para café pré-moído
A5. Botão de regulação do grau de moagem
A6. Superfície aquecedora de chávenas
A7. Tecla : para ligar ou desligar a máquina (standby)
A8. Bico de saída de café (regulável em altura)
A9. Bocal água quente e vapor
A10. Depósito para borras de café
A11. Tabuleiro para apoiar as chávenas
A12. Indicador do nível de água do tabuleiro de recolha de
pingos
A13. Grelha do tabuleiro
A14. Tabuleiro de recolha dos pingos
A15. Tampa do reservatório de água
A16. Reservatório de água
A17. Alojamento para ltro amaciador da água
A18. Porta do infusor
A19. Infusor
A20. Alojamento do conector do cabo de alimentação
A21. Interruptor geral (ON/OFF)
4.2 Descrição da página inicial (ecrã principal)
(pág. 2 - B )
B1. : menu para personalizar as programações das
bebidas
B2. : menu programações do aparelho
B3. Aroma selecionado
B4. Relógio
B5. Quantidade selecionada
B6. : seleção de aroma
B7. : seleção quantidade
B8. : seta de rolagem
B9. Bebidas selecionáveis (prima nas setas de rolagem o
para visualizar todas as bebidas: a barra inferior indica
qual página é visualizada)
B10. : seta de rolagem
B11. Pers programáveis (ver "15. Guardar o próprio perl").
4.3 Descrição dos acessórios
(pág. 2 - C)
C1. Tira reativa “Total Hardness Test” (anexada à pág. 2 das ins-
truções em inglês)
C2. Colher medidora de café pré-moído
C3. Descalcicador
67
C4. Filtro amaciador (para alguns modelos)
C5. Pincel para limpeza
C6. Bico de saída água quente/vapor
C7. Botão de desencaixe do bico de saída
C8. Cabo de alimentação
C9. Tabuleiro para cubos de gelo (2 unidades)
4.4 Descrição do recipiente do leite
(pág. 2 - D )
D1. Botão de regulação da espuma e função CLEAN
D2. Tampa do recipiente do leite
D3. Recipiente do leite
D4. Tubo de imersão leite
D5. Tubo de saída do leite com espuma (regulável)
• Coloque o cabo de alimentação de modo que não seja dani-
cado por arestas cortantes ou pelo contacto com superfí-
cies quentes (por exemplo, chapas elétricas).
5.3 Conexão do aparelho
Atenção!
Certicar-se que a tensão da rede elétrica corresponda àquela
indicada na placa de dados no fundo da máquina.
Conectar a máquina somente a uma tomada instalada corretamente com aterramento e que tenha uma capacidade mínima
de 10A.
Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a cha do aparelho, proceder à substituição (que deverá ser feita por pessoal
qualicado) da tomada por outro tipo adequado.
4.5 Descrição “Mix carafe”
(pág. 2 - E)
E1. Tampa
E2. Funil
E3. Tubo de fornecimento do vapor
E4. Misturador choco
E5. Jarro “Mix carafe”
E6. Cursor de desencaixe para o funil
5. OPERAÇÕES PRELIMINARES
5.1 Inspeção da máquina
Após ter tirado da embalagem, vericar a integridade da máquina e a presença de todos os acessórios. Não utilizar a máquina em caso de danos evidentes. Procurar a Assistência Técnica
De’Longhi.
5.2 Instalação do aparelho
Atenção!
Ao instalar a máquina as seguintes advertências de segurança
devem ser observadas:
• O aparelho emite calor para o espaço que o rodeia. Após
ter posicionado o aparelho sobre a superfície de trabalho,
vericar se há um espaço livre de pelo menos 3 cm entre
as superfícies do mesmo, as partes laterais e a traseira, e
um espaço livre de pelo menos 15 cm acima da máquina
de café.
• A eventual penetração de água no aparelho pode
danicá-lo.
• Não posicionar a máquina próximo a torneiras ou pias.
• O aparelho pode ser danicado se a água presente no
seu interior congelar. Não instalar a máquina em um ambiente onde a temperatura possa car abaixo do ponto de
congelamento.
5.4 Antes de colocar a máquina em
funcionamento
Nota:
• A máquina foi testada na fábrica utilizando café, portanto,
é absolutamente normal a presença de resíduos no interior
do moedor. Garante-se em todo caso que esta máquina é
nova.
• É aconselhável personalizar o quanto antes o grau de dure-
za da água seguindo o procedimento descrito no capítulo
"18 Programação da dureza da água".
1. Inserir o conector do cabo de alimentação (C8) no rela-
tivo alojamento na traseira da máquina (A20), conectar
a máquina à rede elétrica (g. 1) e certicar-se de que o
interruptor geral (A21), que se acha na traseira da máquina
esteja premido (g. 2);
2. “SELECT LANGUAGE” (Denir idioma): prima (B10) ou
(B8)
até aparecer no ecrã (B) a bandeira corresponden-
te ao idioma desejado: então prima a bandeira;
Portanto, proceder seguindo as instruções indicadas no ecrã do
próprio ecrã:
3. “ENCHER O RESERVATÓRIO COM ÁGUA FRESCA”: extrair
o reservatório de água (A16) (g. 3), abrir a tampa (A15)
(g. 4), encher até a linha MAX (impressa no lado interno
do reservatório) com água fresca (g. 5); fechar a tampa e
recolocar o reservatório (g. 6);
4. “INSERIR O BICO DE SAÍDA DE ÁGUA”: Vericar se o distri-
buidor de água quente/vapor (C6) está colocado no bocal
(A9) (g. 7) e posicionar embaixo um recipiente (g. 8) com
capacidade mínima de 100 ml;
5. No ecrã aparece a mensagem "CIRCUITO VAZIO, PRIMA OK
PARA COMEÇAR O ENCHIMENTO";
68
6. Premir a tecla '" para conrmar: o aparelho fornecerá água do distribuidor de água quente (g. 8) e a seguir
se desliga automaticamente.
Agora a máquina para café está pronta para o uso normal.
Nota:
• Na primeira vez em que a máquina for utilizada é necessário fazer 4/5 cappuccinos até que a mesma comece a dar
um resultado satisfatório.
• Na primeira utilização o circuito de água está vazio, por isto
a máquina poderia fazer muito barulho: o ruído diminuirá à
medida que o circuito encher-se.
• Durante a preparação dos primeiros 5-6 cappuccinos, é normal ouvir um ruído de água em ebulição: sucessivamente
o ruído diminuirá.
• Para melhores rendimentos da máquina, aconselha-se
instalar o ltro amaciador (C4) seguindo as indicações no
capítulo "19 Filtro amaciador". Se o seu modelo não possuir
o ltro, é possível requisitá-lo aos Centros de Assistência
Autorizados De’Longhi.
6. ACENDIMENTO DA MÁQUINA
Nota:
Antes de ligar o aparelho, verique se o interruptor geral (A21),
situado atrás do aparelho, está premido (g. 2).
• Em cada acendimento, o aparelho efetua automati-
camente um ciclo de pré-aquecimento e de enxaguamento que
não pode ser interrompido. O aparelho está pronto para o uso
após a execução deste ciclo.
Perigo de queimaduras!!
Durante o enxaguamento, sai um pouco de água quente pelos
bicos de saída do café (A8); esta água será recolhida no subjacente tabuleiro de recolha de pingos (A14). Prestar atenção para
não entrar em contacto com borrifos de água.
• Para ligar o aparelho, pressione a tecla (A7 - g. 9):
no ecrã aparecerá a mensagem: "AQUECIMENTO EM CURSO,
POR FAVOR AGUARDE".
• Uma vez completado o aquecimento o aparelho mostra
outra mensagem: “ENXAGUAMENTO EM CURSO, ÁGUA
QUENTE A SAIR PELOS BICOS”;deste modo, além de aquecer a caldeira, o aparelho inicia a circular a água quente
nas condutas internas para que estas também possam ser
aquecidas.
O aparelho atinge a temperatura correta quando aparece a janela principal (homepage).
7. DESLIGAR O APARELHO
A cada desligamento, o aparelho efetua um enxaguamento automático, caso tenha sido preparado um café.
Perigo de queimaduras!!
Durante o enxaguamento um pouco de água quente pelos bicos
de saída do café (A8). Prestar atenção para não entrar em contacto com borrifos de água.
• Para desligar o aparelho, premir a tecla(A7 - g. 9).
• No ecrã aparecerá a mensagem “A DESLIGAR, POR FAVOR
AGUARDE”: se previsto,o aparelho efetua um enxaguamento e depois se desliga (stand-by).
Nota:
Se o aparelho não for utilizado por períodos prolongados, proceder primeiro com o “esvaziamento” (veja o parágrafo "8.17 "Esvaziamento circuito") e em seguida desligar o aparelho da rede
elétrica como explicado abaixo:
• desligue antes o aparelho premindo a tecla(g. 9);
• desligar o interruptor geral (A21) colocado na traseira do
aparelho (g.2)
Atenção!
Nunca pressione o interruptor geral quando o aparelho estiver
ligado.
8. PROGRAMAÇÕES DO MENU
8.1 Enxaguamento
Com esta função, é possível fazer sair água quente do distribuidor de café (A8) e do distribuidor de água quente/vapor (C6),
se ligado, de modo a limpar e aquecer o circuito interno da
máquina.
Posicionar em baixo do distribuidor de café e água quente um
recipiente com capacidade mínima de 100 ml (g. 8).
Para ativar esta função, proceder como segue:
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
ENXAGUAMENTO”;
3. Prima “” para iniciar o enxaguamento.
Atenção! Perigo de queimaduras.
Não deixe a máquina sem supervisão enquanto estiver a distribuir água quente.
4. Depois de alguns segundos do distribuidor de café e depois do distribuidor de água quente (se inserido), sai água
quente que limpa e aquece o circuito interno da máquina:
no ecrã aparecerá a mensagem “ENXAGUAMENTO EM
CURSO, ÁGUA QUENTE A SAIR PELOS BICOS ” e uma barra
de progressão que se preenche a medida que a preparação
avança;
5. Para interromper a função prima "” ou aguardar a interrupção automática.
Nota!
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
69
• Para períodos de inutilização superiores a 3-4 dias, é vivamente aconselhado, depois de ligar a máquina, efetuar 2/3
enxaguamentos antes de utilizá-la.
• É normal que, depois de ter efetuado esta função, haja água
no depósito das borras de café (A10).
8.2 Descalcicação
Para as instruções relativas à descalcicação, consulte o capítulo
"17 Descalcicação".
8.3 Filtro de água
Para as instruções relativas à instalação do ltro (C4), consulte o
capítulo "19 Filtro amaciador".
8.4 Valores das bebidas
Nesta seção é possível consultar as programações personalizadas
e eventualmente zerar os valores de fábrica para cada bebida separadamente, exceto o chocolate.
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
VALORES BEBIDAS”;
3. Prima “”: no ecrã aparecerá o painel dos valores da
primeira bebida;
4. No ecrã se destaca o perl de utilizador de referência. Os
valores são exibidos em barras verticais: o valor de fábrica é
indicado pelo símbolo , enquanto o valor atualmente
programa é destacado pelo enchimento da barra vertical.
5. Para voltar ao menu de programação, prima “”.
Para rolar e visualizar as bebidas, prima até aparecer no
ecrã ;
6. Para repor à zero os valores de fábrica da bebida visualizada
no ecrã, prima “ RESET”;
7. “CONFIRMAR O RESET?”: para conrmar, prima “”
(para anular, prima “”);
8. “VALORES FÁBRICA DEFINIDOS”: prima “” .
A bebida está reprogramada aos valores de fábrica. Proceder
com as outras bebidas, ou voltar ao menu de programações.
Nota!
• Para modicar as bebidas de outro perl, voltar à página inicial, selecione o perl desejado (B11) e repita o
procedimento.
• Para repor todas as bebidas do perl aos valores de fábrica,
veja o parágrafo “8.18 Valores de fábrica”
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.5 Acertar a hora
Para regular a hora no ecrã (B), siga as instruções abaixo
descritas:
1. Prima“” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
ACERTAR A HORA”;
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
3. Prima “”: no ecrã aparecerá o painel de regulação da
hora;
4. Prima ou próximo das horas e dos minutos até
visualizar a hora atual;
5. Para conformar, prima “” (para anular, prima “
”) e prima “” para voltar à página inicial.
A hora está assim programada.
8.6 Ligação automática
É possível determinar o horário de acendimento automático para
ter o aparelho pronto para o uso em um determinado horário
(por exemplo, de manhã) para poder fazer o café imediatamente.
Nota!
Para que esta função seja ativada, é necessário que a hora tenha
sido já programada corretamente (veja o parágrafo “8.5 Acertar
a hora ”).
Para ativar a ligação automática, proceda como segue:
1. Prima o ícone “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
LIGAÇÃO AUTOMÁTICA”;
3. Selecione a função premindo" ” : no ecrã aparecerá o
painel de regulação da hora;
4. Prima ou próximo das horas e dos minutos até
visualizar a hora de ligação automática pretendida;
5. Premir em ou em para ativar ou
desativar a ligação automática.
6. Para conformar, prima “” (para anular e voltar
ao menu de programações, prima “”) e prima “
” para voltar à página inicial.
A hora de ligação automática está assim programada e no ecrã,
ao lado da hora, aparecerá o relativo símbolo a indicar que a função foi ativada.
Nota!
Quando a máquina é desligada com o interruptor geral (A21) a
regulação da ligação automática, se anteriormente ativada, será
perdida.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.7 Desligamento automático (standby)
É possível programar o comando Desligar automaticamente para
que o aparelho se desligue após 15 ou 30 minutos ou após 1, 2 ou
3 horas de inutilização.
Para reprogramar o desligamento automático, proceda como
segue:
1. Prima o ícone “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
DESLIGAR AUTOMAT.” com a seleção atual (15 ou 30 minutos, ou 1 ou 2 ou 3 horas);
3. Prima no ecrã “ ” até selecionar o valor desejado;
70
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
4. Premir “” para voltar à página inicial.
Assim, o desligamento automático estará programado
novamente.
8.8 Superfície aquecedora de chávenas
Para aquecer as chávenas antes de fazer o café, é possível ativar
a placa de aquecimento de chávenas (A6) e colocar em cima as
chávenas.
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
AQUECIMENTO CHÁVENAS”;
3. Prima “” para ativar- ou desativar-
a placa aquecimento chávenas.
4. Premir “” para voltar à página inicial.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.9 Poupança energia
Com esta função é possível ativar ou desativar a modalidade
de poupança energia. Quando a função é ativa garante menor
consumo de energia, de acordo com as normativas europeias em
vigor.
Para desativar ou reativar a modalidade “Poupança energia”,
proceder como segue:
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
POUPANÇA DE ENERGIA”;
3. Prima “” para ativar- ou desativar-
a poupança de energia.
4. Premir “” para voltar à página inicial.
No ecrã, ao lado da hora, aparecerá o relativo símbolo a indicar
que a função foi ativada.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.10 Temperatura café
Caso se queira modicar a temperatura da água com a qual é
feito o café, proceder como segue:
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
TEMPERATURA CAFÉ“ com a seleção atual (BAIXA, MÉDIA,
ALTA, MÁXIMA);
3. Premir " " até selecionar a temperatura desejada:
4. Premir “” para voltar à página inicial.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.11 Dureza água
Para as instruções relativas à programação da dureza da água,
referir-se ao capítulo "18. Programação da dureza da água".
8.12 Selecione idioma
Para modicar a língua do ecrã (B), proceder assim:
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
DEFINIR IDIOMA”;
3. Prima “” : prima ou até visualizar a bandeira
relativa ao idioma desejado e selecioná-lo;
4. Prima “” 2 vezes para voltar à página inicial.
(B8)
até aparecer no ecrã “
8.13 Aviso sonoro
Com esta função ativa-se ou desativa-se o aviso acústico que a
máquina emite a cada pressão dos ícones e a cada introdução/
remoção dos acessórios. Para desativar ou ativar novamente o
aviso sonoro, proceder como segue:
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
AVISO SONORO”;
3. Premir ““ para ativar- ou desativar-
o aviso sonoro;
4. Prima “” para voltar à página inicial.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.14 Iluminação chávena
Com esta função ativam-se ou desativam-se as luzes de iluminação da chávena. As luzem acendem-se a cada fornecimento
de bebidas à base de café, leite quente e a cada enxaguamento.
Para desativar ou ativar novamente esta função, proceda como
segue:
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
ILUMINAR CHÁVENA”;
3. Premir “ “ para ativar- ou desativar-
a iluminação chávena;
4. Prima “” para voltar à página inicial.
8.15 Fundo
É possível mudar o fundo do ecrã do seu aparelho escolhendo
entre os 4 disponíveis: “SHADED BLUE”, “STAINLESS STEEL”, “COFFEE BROWN”, “DARK BLUE”. Proceder como segue:
1. Prima o ícone “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
FUNDO”;
3. Premir“”: no ecrã aparecerão os fundos disponíveis;
4. Selecionar o fundo desejado pressionando no quadro escolhido: o aparelho volta ao menu de programações com o
novo fundo selecionado;
5. Premir “” para voltar à página inicial.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
71
8.16 Bluetooth
Com esta função ativa-se o desativa-se o PIN de proteção para se
conectar a partir dum dispositivo ao aparelho.
1. Prima o ícone “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
BLUETOOTH”;
3. Prima “” para aceder à função;
4. Ativar ou desativar a proteção PIN premindo- ou
;
5. Prima “” 2 vezes para voltar à página inicial.
O PIN predenido na máquina é "0000": recomendamos que se
personalize o PIN diretamente na APP.
Nota!
O número de série do aparelho, visível no interior da função
"Bluetooth", lhe permite identicar com certeza a máquina no
momento em que se cria a associação com o APP.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.17 Esvaziamento circuito
Antes de um período de inutilização, para evitar que a água
congele nos circuitos internos ou antes de levar o aparelho a um
centro de assistência, recomenda-se que se esvazie o circuito
hidráulico da máquina.
Proceder como segue:
1. Prima o ícone “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
“ESVAZIAMENTO CIRCUITO”;
3. Premir “”;
4. “ESVAZIE DEPÓSITO BORRAS DE CAFÉ E TABULEIRO DE RECOLHA PINGOS”: extraia e esvazie o depósito borras de café
(A10) e o tabuleiro de recolha de pingos (A14). Premir “
”;
5. “INSIRA O DEPÓSITO BORRAS E O TABULEIRO DE RECOLHA
DE PINGOS”: insira o tabuleiro de recolha de pingos completa com o depósito borras;
6. “COLOQUE O DEPÓSITO 0,5L PRIMA OK PARA INICIAR”: coloque um recipiente em baixo do bico de saída de café (A8)
e em baixo do bico de saída de água quente (C6). Prima “
” (g. 8);
Perigo de Queimaduras!
Não deixe a máquina sem supervisão enquanto estiver a distribuir água quente.
7. “ENXAGUAMENTO EM CURSO, POR FAVOR AGUARDE”: o aparelho efetua um enxaguamento pelo bico de saída de café;
8. “ESVAZIE O RESERVATÓRIO DE ÁGUA”: extraia o reservatório (A16) e esvazie-o completamente, então prima “
” (g. 10);
9. (Se o ltro está instalado) “RETIRE FILTRO ÁGUA”: retire do
reservatório o ltro. Prima “”;
(B8)
até aparecer no ecrã (B)
10. “INSIRA O RESERVATÓ
RIO DE ÁGUA, PRIMA OK
PARA CONTINUAR”: insira
o reservatório de água e
prima “” (g. 6);
11. “ESVAZIAMENTO CIRCUITO
HIDRÁULICO EM CURSO”:
aguarde que a máquina
proceda com o esvaziamento; (Atenção: água
quente a sair pelos bicos
10
12. “ESVAZIAR TABULEIRO RECOLHA PINGOS”: extraia, esvazie e
reposicione o tabuleiro de recolha de pingos, então prima
“”;
13. “ESVAZIAMENTO COMPLETADO: PRIMA OK PARA DESLIGAR”: prima “”. O aparelho efetua o desligamento.
Nota:
A próxima vez que for ligada, a máquina exige o enchimento do
circuito: siga as instruções a partir do ponto 3 do parágrafo “5.4
Antes de colocar em função o aparelho”.
de saída!); À medida que
o circuito esvazia-se, o
aparelho pode aumentar
o ruído: trata-se do funcionamento normal da
máquina.
8.18 Valores de fábrica
Com esta função, são restabelecidas todas as programações do
menu e todas as programações das quantidades, retornando
aos valores de fábrica (com exceção do idioma, que permanece
aquele já programado).
Para restaurar os valores de fábrica, proceder como segue:
1. Prima o ícone “” (B2) para entrar no menu;
2. Prima (B10) ou
VALORES DE FÁBRICA”. Premir ““;
3. Prima “ RESET COMPLETADO“ se se desejar reajustar
todos os pers aos parâmetros originais, caso contrário
selecione o perl pretendido (ex. PERFIL 1);
4. “REDEFINIR VALORES DE FÁBRICA”: prima “”
para conrmar (ou “” para deixar os parâmetros
inalterados);
5. “VALORES DE FÁBRICA REDEFINIDOS”: prima “”
para conrmar “” para regressas à página inicial.
(B8)
até aparecer no ecrã (B) “
8.19 Estatísticas
Com esta função são visualizados os dados estatísticos da máquina. Para exibi-los, proceder da seguinte forma:
1. Prima “” (B2) para entrar no menu;
72
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.