De'Longhi ECAM51X.55 User Guide

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
5713232451_00_0217
ECAM51X.55
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
Instructions videos available at:
http://ecam51055.delonghi.com
Seite 6
B
B8 B2 B1 B3 B10
B6 B12
C6
C3
B7
B5 B11B9 B4
C
C1
C7
C2
C4
C5
C8
D
D1
D2
D5
D3
B13
D4
2
A
A1
A2
A3
A4
A11 A12
A13
A14
A15
A16
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A18
A17
A20
A21
A22
A23
A19
A24
3
3A
CLEAN
1
2
65
9
10
3B
7 8
11 12
4
MILK
13
14 16
4
15
16
17
CLEAN
18 20
19
25
2221
26A
26B
3029
23
PUSH
27
31
5
24
PUSH
28
32
INHALT
1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ..... 7
2. SICHERHEITSHINWEISE ..............................8
2.1 In der Anleitung verwendete Symbole ..........8
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................8
2.3 Bedienungsanleitung ....................................8
3. EINFÜHRUNG ............................................8
3.1 Buchstaben in Klammern ..............................8
3.2 Probleme und Reparaturen ...........................8
3.3 Laden Sie die App herunter! ..........................9
4. BESCHREIBUNG .........................................9
4.1 Beschreibung des Gerätes .............................9
4.2 Beschreibung der Bedienblende ...................9
4.3 Beschreibung der Zubehörteile .....................9
4.4 Beschreibung des Milchbehälters ................10
5. ERSTE SCHRITTE ...................................... 10
5.1 Kontrolle des Gerätes ..................................10
5.2 Installation des Gerätes ...............................10
5.3 Anschluss des Gerätes .................................10
5.4 Erste Inbetriebnahme des Gerätes ...............10
6. EINSCHALTEN DES GERÄTES ...................... 11
7. AUSSCHALTEN DES GERÄTS ....................... 11
8. MENÜEINSTELLUNGEN ............................. 11
8.1 Spülvorgang ................................................11
8.2 Sprache .......................................................12
8.3 Wartung ......................................................12
8.4 Getränke programmieren ............................12
8.5 My Getränke programmieren ......................13
8.6 Allgemein ...................................................13
8.7 Bluetooth ....................................................14
8.8 Statistik .......................................................15
9. ZUBEREITUNG VON KAFFEE ...................... 15
9.1 Vorübergehende Änderung des Kaeearomas
..................................................................15
9.2 Zubereitung von automatischen Rezepten mit
Kaeebohnen .............................................15
9.3 Zubereitung von Kaee mit vorgemahlenem
Kaee ..........................................................16
9.4 Einstellung des Mahlwerks ..........................16
9.5 Empfehlungen für einen heißeren Kaee....17
10. ZUBEREITUNG VON MILCHGETRÄNKEN ...... 17
10.1 Füllen und Einsetzen des Milchbehälters .....17
10.2 Einstellung der Milchschaummenge ..........17
10.3 Automatische Zubereitung von
Milchgetränken ...........................................17
10.4 Reinigung des Milchbehälters nach jedem
Gebrauch ....................................................18
11. “ ” PROGRAMMIERUNG UND AUSWAHL ..
............................................................... 18
12. HEISSWASSERAUSGABE ...........................19
13. DAMPFAUSGABE ...................................... 19
13.1 Empfehlungen für die Verwendung des
Dampfes zur Milchaufschäumung ...............19
13.2 Reinigung des Heißwasser-/Dampfauslaufs
nach dem Gebrauch ....................................20
14. REINIGUNG ............................................. 20
14.1 Reinigung der Kaeemaschine ...................20
14.2 Reinigung des Innenraums der
Kaeemaschine...........................................20
14.3 Reinigung des Kaeesatzbehälters .............20
14.4 Reinigung der Abtropfschale und der
Kondensatschale .........................................21
14.5 Reinigung des Innenraums der
Kaeemaschine...........................................21
14.6 Reinigung des Wassertanks .........................21
14.7 Reinigung der Ausgüsse des Kaeeauslaufs 21
14.8 Reinigung des Kaeepulvereinfüllschachts .21
14.9 Reinigung der Brühgruppe ..........................21
14.10 Reinigung des Milchbehälters .....................22
14.11 Reinigung der Heißwasserdüse ...................22
15. ENTKALKUNG ..........................................22
16. PROGRAMMIERUNG DER WASSERHÄRTE ... 23
16.1 Messung der Wasserhärte ...........................24
10.1 Wasserhärte einstellen ................................24
17. WASSERFILTER ........................................ 24
17.1 Filtereinbau .................................................24
17.2 Filterwechsel ...............................................25
17.3 Filterausbau ................................................25
18. TECHNISCHE DATEN.................................. 26
19. ENTSORGUNG .......................................... 26
20. DISPLAYMELDUNGEN ............................... 26
21. PROBLEMLÖSUNG .................................... 29
6
1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Kennt­nissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung, für die der Benutzer zuständig ist, darf nicht von unbeauf­sichtigten Kindern durchgeführt werden.
Während der Reinigung das Gerät nie ins Wasser tauchen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen in: Räumen, die als Küchen für das Personal von Geschäften, Büros und an­deren Arbeitsbereichen eingerichtet sind, in landwirtschaftlichen touristischen Einrich­tungen, Hotels, Zimmervermietungen, Motels und sonstigen Übernachtungsbetrieben.
Bei Schäden am Netzstecker oder am Netzanschlusskabel lassen Sie diese ausschließlich vom technischen Kundendienst ersetzen, um jedes Risiko auszuschließen.
NUR FÜR EUROPÄISCHE MÄRKTE:
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Wartung durch den Benut­zer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden überwacht. Gerät und Netzkabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Hand­habung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist, sowie bevor es montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Oberächen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, werden während des Ge­brauchs heiß (das Symbol ist nur bei einigen Modellen vorhanden).
7
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 In der Anleitung verwendete Symbole
Wichtige Hinweise sind durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet. Es ist absolut erforderlich, diese Hinweise zu beachten.
Gefahr!
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen durch Stromschlag mit Lebensgefahr führen.
Achtung!
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Beschädigun­gen am Gerät führen.
Verbrennungsgefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühungen oder Ver­brennungen sein.
Hinweis:
Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Benutzer hin.
Gefahr!
Da das Gerät mit Strom betrieben wird, können Stromschläge nicht ausgeschlossen werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Sicherheitshinweise:
Das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen bzw.
Füßen berühren.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
Sicherstellen, dass die verwendete Steckdose stets ein-
wandfrei zugänglich ist, da Sie nur so im Bedarfsfall den Netzstecker trennen können.
Zum Trennen des Netzsteckers aus der Steckdose direkt am
Stecker selbst ziehen. Nicht am Kabel ziehen, weil es sonst beschädigt werden könnte.
Um das Gerät vollständig vom Strom zu trennen, den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Bei Defekten des Gerätes versuchen Sie bitte nicht, diese
selbst zu reparieren. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Vor jeder Reinigung die Kaeemaschine ausschalten, den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die Kaeema­schine abkühlen lassen.
Achtung!
Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor) ist außer Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät erzeugt Heißwasser, sodass sich beim Betrieb Was­serdampf bilden kann. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Wasserspritzern oder hei­ßem Dampf in Berührung kommen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, könnte die Tassenablage heiß werden.
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Zubereitung von Kaee- und Milchge­tränken, sowie von Heißwasser ausgelegt. Jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß und somit gefähr­lich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsach­gemäßen Gebrauch des Gerätes verursacht werden.
2.3 Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Die Nichtbeachtung dieser An­weisungen kann zu Verletzungen und Geräteschäden führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbe­achtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden.
Hinweis:
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Falls Sie dieses Gerät an andere Personen abtreten sollten, muss ihnen auch diese Bedienungsanleitung übergeben werden.
3. EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen für die Wahl des Kaee-/ Cappuccino-Vollautomaten. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem neuen Gerät. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um diese Bedienungs­anleitung durchzulesen. Sie vermeiden so Gefahren oder Be­schädigungen an der Kaeemaschine.
3.1 Buchstaben in Klammern
Die Buchstaben in Klammern entsprechen der in der Beschrei­bung des Gerätes (Seite 2-3) aufgeführten Legende.
3.2 Probleme und Reparaturen
Bei Auftreten von Betriebsstörungen versuchen Sie bitte zuerst, diese durch Befolgen der Anweisungen in den Kapiteln „20. Dis­playmeldungen“ und „21. Problemlösung“zu beheben. Wenn diese keine Abhilfe schaen sollten oder Sie weitere Ab­klärungen wünschen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst unter der im Blatt „Kundenservice“ angegebenen Rufnummer. Sollte Ihr Land nicht in dem Länderverzeichnis aufgeführt sein, so rufen Sie bitte die in der Garantie angegebene Rufnummer an. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte aus­schließlich an den technischen Kundendienst De’Longhi. Die Adresse nden Sie auf dem der Kaeemaschine beigefügten Garantieschein.
8
3.3 Laden Sie die App herunter!
Dank der App De’Longhi Coee Link können einige Funktionen ferngesteuert werden. In der App nden auch Sie Informationen, Tipps und Wissens­wertes über die Welt des Kaees und haben alle Informationen zu Ihrer Kaeemaschine gribereit.
Dieses Symbol kennzeichnet alle Funktionen, die per
App gesteuert bzw. konsultiert werden können. Ferner können bis zu 3 neue Getränke kreiert und in Ihrer Kae­emaschine gespeichert werden.
Hinweis:
Suchen Sie unter “compatibledevices.delonghi.com” nach kompatiblen Vorrichtungen.
4. BESCHREIBUNG
4.1 Beschreibung des Gerätes
(Seite 3 - A )
A1. Deckel des Kaeebohnenbehälters A2. Oberer Deckel A3. Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads A4. Kaeebohnenbehälter A5. Deckel Kaeepulvereinfüllschacht A6. Kaeepulvereinfüllschacht A7. Hauptschalter A8. Aufnahme Steckverbinder Netzkabel A9. Brühgruppe A10. Serviceklappe Brühgruppe A11. Warmhalteplatte A12. Taste : zum Ein- oder Ausschalten der Kaeemaschi-
ne (Bereitschaft)
A13. Bedienblende A14. Kaeeauslauf (höhenverstellbar) A15. Heißwasser- und Dampfdüse A16. Kondensatschale A17. Deckel des Wassertanks A18. Wassertank A19. Aufnahme für Wasserlter A20. Kaeesatzbehälter A21. Tassenrost A22. Wasserstandanzeige der Abtropfschale
A23. Rost der Abtropfschale A24. Abtropfschale
4.2 Beschreibung der Bedienblende
(Seite 2 - B) Einige Tasten der Bedienblende haben zwei Funktionen: diese werden innerhalb der Beschreibung in Klammern angegeben.
B1. Display: Benutzerhilfe beim Gebrauch des Gerätes. B2. : Menü Geräteeinstellungen (Bei Zugang zum
Menü Einstellungen hat sie die Funktion “ESC”: drücken, um die ausgewählte Funktion zu verlassen und zum Hauptmenü zurückzukehren)
B3. : Aromawahl (Bei Zugang zum Menü Einstellungen
hat sie die Funktion “OK”: drücken, um die Auswahl zu bestätigen)
B4. : Menü Getränkewahl (keine Getränke mit Direkt-
wahl): Ristretto, Espresso Lungo, 2 Espresso, Flat White, Espresso Macchiato, Cappuccino+, Cappuccino Mix, Heißwasser, Dampf (drücken, um durch das Menü nach
oben zu blättern)
B5. : Menü für die Auswahl der individuellen Getränke
(My). Wenn sie nicht zuvor über das Menü Einstellungen „8.5 My Getränke programmieren“programmiert wur­den, erfolgt die individuelle Einstellung des Getränks di­rekt beim ersten Gebrauch(drücken, um durch das Menü
nach unten zu blättern)
Milchgetränke mit Direktwahl:
B6. : Cappuccino
B7. : Latte Macchiato Kaeegetränke mit Direktwahl: B10. : Espresso
B11. : Doppio+
B8. : Milk (heiße Milch) B9. : Caelatte
B12. : Kaee B13. : Long
4.3 Beschreibung der Zubehörteile
(Seite 2 - C) C1. Reaktionsstreifen (liegt der Anleitung in englischer Spra-
che bei)
C2. Messlöel für vorgemahlenen Kaee C3. Entkalker C4. Wasserlter (bei einigen Modellen) C5. Reinigungspinsel C6. Heißwasserauslauf C7. Entriegelungstaste für Auslauf C8. Netzkabel
9
Loading...
+ 21 hidden pages