• L’appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions
relatives à l’utilisation sûre de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Utilisation conforme à la destination d’utilisation : cet appareil est fabriqué pour la préparation de boissons à base de café, lait et eau chaude. Utiliser seulement de l’eau potable dans le réservoir. Ne pas utiliser les accessoires pour préparer des boissons autres
que celles décrites dans les instructions. Toute autre utilisation est à considérer comme
impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas de dommages découlant
d’une utilisation impropre de l’appareil.
• La surface de l’élément chauant est sujette à une chaleur résiduelle après utilisation et
les parties extérieures de l’appareil peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes,
selon l’utilisation.
• Eectuer un nettoyage soigné de tous les composants en faisant particulièrement attention aux pièces en contact avec le café et le lait.
• Le nettoyage et l’entretien, destinés à être eectués par l’utilisateur, ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau.
• ATTENTION : pour le nettoyage de l’appareil ne pas utiliser de détergents alcalins qui
pourraient l’endommager : utiliser un chion doux et, lorsque prévu, un détergent
neutre.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. L’utilisation n’est pas
prévue dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les pensions, les motels et
autres structures d’hébergement.
• En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d’alimentation, les faire remplacer exclusivement par l’Assistance Technique an de prévenir tout risque.
• Machines avec câble amovible : éviter toute éclaboussure d’eau sur le connecteur du
cordon d’alimentation ou sur son logement à l’arrière de l’appareil.
• ATTENTION : Pour les modèles qui présentent des surfaces en verre, ne pas utiliser l’appareil si cette surface est fêlée.
• Durant l’utilisation, la machine à café ne doit pas être placée à l’intérieur d’un meuble
31
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
• L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d’être surveillés ou
après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et avoir compris
les risques inhérents. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne peuvent
pas être eectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l’appareil
et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et compris les risques inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l’utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles.
Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de
dommages à l'appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée est toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l’appareil, ne pas tenter de les réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
Attention :
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur
chaude.
Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses
pourrait chauer.
2.2 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation de boissons à base
de café, lait, et eau chaude.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le fabricant ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
32
2.3 Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du
non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
3. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil.
Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la
machine.
3.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la description de l'appareil (pages 2-3).
3.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres “20 Messages
achés à l'écran" et "21 Résolution des problèmes".
En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé
de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indiqué sur le feuillet "Service client" joint.
Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet,
appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles
réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique
De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de
garantie qui accompagne la machine.
3.3 Téléchargez l’App !
Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités
sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main
toutes les informations sur votre machine.
Ce symbole met en évidence les fonctions qu'il est pos-
sible de gérer ou consulter dans l'App.
Il est en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 3 nouvelles boissons et de les sauvegarder sur votre machine.
Nota Bene :
Vérier les dispositifs compatibles sur “compatibledevices.
delonghi.com ”.
4. DESCRIPTION
4.1 Description de l'appareil
(page 3 - A)
A1.
Couvercle du réservoir à grains
A2.
Couvercle supérieur
A3.
Bouton de réglage du degré de mouture
A4.
Réservoir à grains
A5.
Couvercle de l'entonnoir pour le café prémoulu
A6.
Entonnoir pour l'introduction de café prémoulu
A7.
Interrupteur général
A8.
Logement connecteur cordon d’alimentation
A9.
Infuseur
A10.
Volet infuseur
A11.
Chaue-tasse
A12.
Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille)
A13.
Panneau de contrôle
A14.
Bec verseur café (hauteur réglable)
A15.
Gicleur eau chaude et vapeur
A16.
Bac de récupération de la condensation
A17.
Couvercle réservoir à eau
A18.
Réservoir à eau
A19.
Logement du ltre adoucisseur d'eau
A20.
Tiroir à marc de café
A21.
Plateau d'appui pour tasses
A22.
Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir
A23.
Grille égouttoir
A24. Égouttoir
Grâce à l’App De’Longhi Coee Link, il est possible de gérer à
distance certaines fonctions.
4.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B)
Certaines touches du panneau ont une double fonction: celle-ci
est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description.
B1. Écran: il guide l'utilisateur durant l'utilisation de
l'appareil.
B2. : menu réglages de l’appareil (En accédant au
menu "Réglages", cette touche a la fonction "ESC": elle
33
permet de quitter la fonction sélectionnée et de revenir au
menu principal)
B3. : sélection arôme (En accédant au menu réglages,
cette touche a la fonction “OK”: la presser pour conrmer
la sélection)
B4. : Menu de sélection des boissons (diérentes des
boissons à sélection directe): Ristretto, Espresso Lungo, 2
Espresso, Flat white, Espresso Macchiato, Cappuccino+,
Cappuccino Mix, Eau chaude , Vapeur (en pressant cette
touche il est possible de déler le menu vers le haut)
B5. : Menu de sélection des boissons personnelles
(my). Lors de la première utilisation, si non programmées précédemment depuis le menu réglages “8.5
Programme My boissons”, on passe directement à la personnalisation de la boisson(en pressant cette touche il est
possible de déler le menu vers le bas)
Boissons à base de lait à sélection directe
B6. : Cappuccino
B7. : Latte macchiato
Boissons à base de café a sélection directe :
B10. : Espresso
B11. : Doppio+
B8. : Milk (lait chaud)
B9. : Caelatte
B12. : Café
B13. : Long
4.3 Description des accessoires
(page 2 - C)
C1. Bande réactive (accompagnée des instructions en
langue anglaise)
C2. Cuillère-doseuse pour café prémoulu
C3. Détartrant
C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles)
C5. Pinceau de nettoyage
C6. Buse à eau chaude
C7. Bouton de décrochage buse
C8. Cordon d'alimentation
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à
l'Assistance Technique D e'Longhi.
5.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier
qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière,
ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la
machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’en-
dommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets
d'eau ou d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne
pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut
descendre en dessous du point de congélation.
• Positionner le cordon d'alimentation (C8) an qu'il ne soit
pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec
des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
5.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A
installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la
terre ecace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de
l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace
la prise.
4.4 Description du pot à lait
(page 2 - D)
D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN
D2. Couvercle du pot à lait
D3. Pot à lait
D4. Tube de prise du lait
D5. Tube de distribution du lait mousseux (réglable)
5.4 Première mise en marche de la machine
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ;
il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café
dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
• Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
chapitre “16. Programmation de la dureté de l'eau".
34
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C8) dans
son logement au dos de l'appareil (A8), brancher l'appareil au secteur (g. 1) et vérier que l’interrupteur général
(A7), au dos de l'appareil, est enfoncé (g. 2) ;
2. “Language” (langue) : presser les èches de délement
(B4) ou (B5) jusqu’à lire la langue souhaitée entre les deux lignes de tirets : puis presser (B3)
pour conrmer.
Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran (B1)
de l'appareil :
3. “Remplir le réservoir”: extraire le réservoir à eau (A18), le
remplir jusqu'à la ligne MAX (imprimée sur le côté interne
du réservoir) avec de l'eau courante (g. 3A), puis réinsérer
le réservoir (g. 3B) ;
4. "Insérer la buse à eau" : contrôler que la buse à eau chaude
(C6) est insérée sur le gicleur (A15) (g. 4) et positionner
en dessous un récipient (g. 5) d'une capacité minimale
de 100 ml ;
6. Appuyer sur pour conrmer : l’appareil fait
couler de l'eau par la buse à eau chaude puis s'éteint
automatiquement.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée
normalement.
Nota Bene :
• À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cappuccinos avant que la machine ne commence à donner un
résultat satisfaisant.
• À la première utilisation le circuit à eau est vide, c’est pourquoi la machine pourrait être très bruyante : le bruit diminuera au fur et à mesure que le circuit se remplira.
• Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il
est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : par la
suite, le bruit s’atténuera.
• Pour obtenir un café encore meilleur et des performances
optimales de la machine, nous conseillons d’installer le
ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre “17. Filtre adoucisseur". Si le modèle n’est pas fourni
avec le ltre, il est possible de le demander aux centres
d’assistance agréés De’Longhi.
rompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A14) ; elle sera récupérée dans l’égouttoir (A24) situé
au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche
(A12) (g. 6): l'écran (B1) ache le message
“Chaue, Veuillez patienter”.
• Après avoir complété le chauage, l'écran ache le mes-
sage "Rinçage" et une barre de progression se remplit au
fur et à mesure que la préparation avance; de cette manière, l'appareil chaue la chaudière et fait circuler de l'eau
chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent.
L’appareil est à la bonne température quand l'écran ache le
message “Sélectionnez votre boisson”.
7. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, si
un café a été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A14). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A12-
g. 6) ;
• L'écran (B1) ache le message “Arrêt en cours, Veuillez pa-
tienter” : si cela est prévu, l’appareil eectue le rinçage puis
s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
procéder d’abord à la “vidange” (voir paragraphe “8.3 Entretien”- “Vidange circuit”) et par la suite débrancher l'appareil du
secteur comme suit :
• Éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(g. 6) ;
• Relâcher l'interrupteur général (A7) (g. 2).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil
est allumé.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene :
Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général
(A7) situé au dos de cette dernière soit enfoncé (g. 2).
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un
cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être inter-
8. RÉGLAGES DU MENU
Le menu a 8 options, certaines desquelles sont composées de
sous-groupes :
• Rinçage ;
• Langue ;
• Entretien ;
- Détartrage,
35
- Installer ltre,
- (si le ltre a été installé): Remplacer le ltre,
- (si le ltre a été installé): Retirer le ltre;
- Vidan. circuit ;
• Prg. Boissons ;
• Prg. My boissons;
• Général :
- Programmer temp.,
- Dureté de l'eau,
- Arrêt automatique,
- Économie d’énergie,
- Signal sonore,
- Chaue-tasse,
- Éclairage tasse,
- Boissons d'usine,
- Valeurs d'usine;
• Bluetooth
• Statistiques.
8.1 Rinçage
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec
verseur de café (A14) et par la buse à eau chaude/vapeur (C6),
si insérée, de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la
machine.
Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml sous le
bec verseur de café et d'eau chaude.
Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
1. Presser (B2) pour accéder au menu ;
2. Presser les èches de délement (B4) ou
(B5) jusqu'à lire entre les deux lignes de tirets “Rinçage” ;
3. Presser (B3) pour lancer le rinçage.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution.
4. Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord
du bec verseur de café puis de la buse à eau chaude/vapeur
(si insérée), pour nettoyer et chauer le circuit interne de la
machine : l’écran ache le message “Rinçage” et une barre
de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation avance ;
5. Pour interrompre le rinçage presser (B5) ou
(B2) ou attendre l’interruption automatique.
Nota Bene !
• Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours,
il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la
machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A20).
8.2 Langue
Pour modier la langue de l’écran (B1), procéder comme suit :
1. Presser (B2) pour accéder au menu “Réglages” ;
2. presser les èches de délement (B4) ou
(B5) jusqu'à lire entre les deux lignes de tirets “Langue” ;
3. Presser (B3). L'écran ache les langues disponibles;
4. Presser les èches de délement ou jusqu'à
lire la langue souhaitée entre les deux lignes de tirets;
5. Presser pour conrmer ;
6. L’appareil revient au menu “Réglages”;
7. Presser ensuite pour quitter le menu.
8.3 Entretien
Cette option contient les opérations d'entretien que la machine
demandera au l du temps:
• Détartrage : Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le chapitre “15. Détar trage".
• Installer ltre/Remplacer ltre/Retirer le ltre :
Pour les instructions concernant l'installation/remplacement/retrait du ltre (C4), consulter le chapitre “17. Filtre
adoucisseur".
• Vidange circuit :
Pour sélectionner l'opération, procéder comme suit :
1. Presser (B2) pour accéder au menu “Réglages” ;
2. Presser les èches de délement (B4) ou
(B5) jusqu'à lire entre les deux lignes de tirets “Entretien” ;
3. Presser (B3) pour conrmer ;
4. Presser les èches de délement ou jusqu'à
lire entre les deux lignes de tirets "Vidan. circuit" ;
5. Presser ;
6. “Conrmer ?” : Presser pour conrmer ou
pour revenir à l’achage précédent ;
7. “Vider le tiroir à marc” : retirer et vider le tiroir à marc (A20).
Presser ;
8. “Vider égouttoir” : vider l’égouttoir (A24) et le remettre en
place avec le tiroir à marc de café et la grille (A23). Presser
;
9. “Récip. 0,5l vide sous les buses” : positionner un récipient
sous le bec verseur de café (A14) et sous la buse à eau
chaude (C6). Presser ;
Attention ! Risque de brûlures
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant la vidange
du circuit.
10. “Rinçage, Veuillez patienter” : l’appareil eectue un rinçage par le bec verseur de café ;
11. “Vider le réservoir à eau” : retirer le réservoir (A18), le vider
complètement, puis presser ;
36
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.