Delonghi EC860.M Instruction manuals [sk]

ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Spotrebič nesmú používať osoby so zníženou schopnosťou pohybu, citlivosťou alebo mentálnou schopnosťou (vrátane detí) alebo s nedostatkom skúseností alebo vedo­mostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo neboli poučení o bezpečnom použití spotre­biča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Deti nesmú bez dozoru vykonávať čistenie a údržbu, za ktorú je zodpovedný používateľ.
Pri čistení nikdy neponárajte spotrebič do vody.
IBA PRE EURÓPSKY TRH:
Tento spotrebič môžu používať deti nad 8 rokov pod dohľadom, alebo potom, ako boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča v prípade, ak rozumejú riziku s tým spoje­nému. Činnosti spojené s čistením a údržbou zo strany používateľa nesmú vykonávať deti, pokiaľ nedosiahli minimálny vek 8 rokov a nie sú pod dohľadom. Udržujte spot­rebič a k nemu prislúchajúci kábel mimo dosahu detí mladších než 8 rokov.
Spotrebič môžu požívať osoby so zníženou schopnosťou pohybu, citlivosťou alebo mentálnou schopnosťou alebo s nedostatkom skúseností alebo vedomostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli poučení o bezpečnom použití spotrebiča a rozumejú riziku s tým spojenému.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Odpojte vždy spotrebič od prívodu el.prúdu v prípade, ak je bez dozoru, pred jeho montážou, demontážou alebo čistením.
Časti spotrebiča, na ktorých je tento symbol, sa počas použitia zahrievajú. (Symbol sa nachádza iba na niektorých modeloch).
196
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nebezpečenstvo! Nedodržanie pokynov môže alebo bude viesť k poraneniam spôsobeným elektrickým šokom s rizikom úmrtia.
Keďže spotrebič funguje na elektrický prúd, nemožno vylúčiť, že spôsobí elektrický šok. Preto treba dodržiavať nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
• Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými rukami alebo nohami.
• Nedotýkajte sa vidlice mokrými rukami.
• Zabezpečte, aby bola zásuvka na elektrický prúd vždy ľahko
prístupná, pretože iba tak sa, v prípade potreby, bude dať odpojiť vidlica.
• Ak chcete odpojiť vidlicu zo zásuvky, zatiahnite priamo za
vidlicu. Nikdy neťahajte kábel, pretože by sa mohol zničiť.
Ak chcete úplne odpojiť spotrebič, odpojte vidlicu zo zásuv-
ky el.prúdu.
• V prípade poškodenia spotrebiča sa ho nesnažte opraviť. Vypnite prístroj, odpojte vidlicu zo zásuvky a kontaktujte
technický asistenčný servis.
Pred čistením vypnite spotrebič, odpojte vidlicu zo zásuvky
a nechajte spotrebič vychladnúť.
Upozornenie: Nedodržiavanie pokynov môže alebo bude viesť k poraneniam alebo poškodeniu spotrebiča.
Skladujte baliaci materiál (plastové vrecká, polystyrén) mimo dosahu detí.
Nebezpečenstvo popálenia! Nedodržiavanie pokynov môže alebo bude viesť k popáleniu alebo opareninám.
Tento spotrebič vyrába horúcu vodu a počas prevádzky sa môže tvoriť vodná para. Dbajte na to, aby ste predišli kontaktu s vodou alebo horúcou parou.
Použitie v súlade s určením
Tento spotrebič bol vyrobený na prípravu kávy a zohrievanie nápojov. Akékoľvek iné použitie sa pokladá za nevhodné a teda nebez­pečné. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča.
Návod na použitie
Pred samotným použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Nedodržiavanie pokynov môže viesť k pora­neniam alebo poškodeniu spotrebiča. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržiavaním ná­vodu na použitie.
Všimnite si:
Tento návod starostlivo uchovajte. Ak postúpite spotrebič iným osobám, odovzdajte im aj tento návod na použitie.
Kontrola spotrebiča
Po odstránení obalu sa ubezpečte, že je spotrebič neporušený a balenie obsahuje všetko príslušenstvo. Nepoužívajte spotrebič, ak vykazuje známky poškodenia. Obráťte sa na technickú službu De’Longhi.
OPIS SPOTREBIČA
(str. 3 - A ) A1. Polica na šálky/Ohrievač šálok A2. Zapojenie nádoby na mlieko/dávkovač vody A3. Hlavný vypínač ON/OFF A4. Miesto pre konektor napájacieho kábla A5. Chrlič ohrevu/ Plniaca skupina A6. Miesto zásobníka na vodu A7. Kryt zásobníka na vodu A8. Zásobník na vodu s miestom na vodný lter A9. Ukazovateľ vyčerpania vody A10. Nádobka na zostatkovú vodu A11. Ukazovateľ maximálnej hladiny vody v nádobke na
zostatkovú vodu A12. Podnos na šálky A13. Posuvný otvor na poháre pre latte macchiato/caelatte A14. Tlačidlo na zohrievanie šálok
Opis riadiaceho panelu (B)
(str. 3 - B) B1. Tlačidlo ON/Stand-by B2. Indikátor ON/Stand-by B3. Tlačidlo dávkovania 1 šálky B4. Indikátor "teplota OK"/ dávkovanie 1 šálky B5. Tlačidlo dávkovania 2 šálok B6. Indikátor "teplota OK"/ dávkovanie 2 šálok B7. Tlačidlo dávkovania horúcej vody B8. Indikátor dávkovania horúcej vody B9. Tlačidlo dávkovania cappuccina/teplého mlieka B10. Indikátor "teplota OK"/ dávkovanie cappuccina/teplého
mlieka B11. Tlačidlo dávkovania latte macchiato/teplého mlieka B12. Indikátor "teplota OK"/ dávkovanie latte macchiato/
teplého mlieka
Opis príslušenstva
(str. 2 - D) C1. Kr yt držiaka ltra C2. Filter crema na 1 kávu
197
C3. Filter crema na 2 kávy C4. Filter crema na kapsule ESE C5. (Odpojiteľný) napájací kábel C6. Odmerka na dávkovanie/nástroj na zatlačenie kávy C7. Odnímateľný dávkovač vody C8. Skúšobný pásik na zistenie tvrdosti vody (Total hardness test) C9. Odvápňovač C10. Filter na zmäkčovanie vody
NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU
1. Vyberte zásobník na vodu a naplňte ho studenou a čistou
vodou. Dbajte na to, aby ste neprekročili maximálnu uve-
denú hodnotu (obr. 2).
2. Potom vložte zásobník do stroja (obr. 3).
Upozornenie:
Nikdy nezapínajte spotrebič do prevádzky, ak v zásobníku nie je voda alebo je prístroj bez zásobníka.
Opis nádoby na mlieko
(str. 2 - D) D1. Kryt zariadenia na prípravu peny D2. Tlačidlo CLEAN D3. Hadička na dávkovanie mlieka D4. Nasávacia hadička mlieka D5. Nádoba na mlieko
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA
Upozornenie!
Pri inštalácii spotrebiča dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Prípadné vniknutie vody do spotrebiča ho môže poškodiť. Neumiestňujte spotrebič do blízkosti drezov alebo
umývadiel.
Spotrebič sa môže poškodiť, ak voda vo vnútri zamrzne. Neinštalujte spotrebič v prostredí, kde môže teplota kles-
núť pod bod mrazu.
• Umiestnite napájací kábel tak, aby neprišlo k jeho poško­deniu na ostrých hranách alebo pri kontakte s horúcim povrchom (napr. elektrickou varnou doskou).
• Spotrebič prenáša teplo do okolitého prostredia. Po umiestnení spotrebiča na pracovné miesto si overte, či ostali aspoň 3cm voľného miesta medzi povrchom spotre­biča, bočnými stranami a prednou stranou a 15cm voľného miesta nad kávovarom.
Zapojenie spotrebiča
Upozornenie!
Ubezpečte sa, že elektrické napätie zodpovedá hodnote uvede­nej na štítku s údajmi na spodnej strane spotrebiča.
Vložte prívodný napájací kábel do príslušného miesta na zadnej strane spotrebiča (obr. 1) a potom zapojte vidlicu do zásuvky. Pripojte spotrebič iba do zásuvky nainštalovanej v súlade s mini­málnym rozsahom 10A a vybavenej dostatočným uzemnením. V prípade nekompatibility zásuvky a vidlice spotrebiča požia­dajte kvalikovaný personál, aby nahradil zásuvku vhodným typom.
PRVÉ UVEDENIE SPOTREBIČA DO PREVÁDZKY
1 Vložte kryt držiaka ltra do stroja. Aby ste správne nastavili
držiak, dajte rúčku krytu držiaka ltra do polohy symbolu
OPEN (obr. 4) a otočte pákou doprava, až kým sa nedo-
stane do polohy
2. Zapnite spotrebič prepnutím hlavného vypínača i/o do polohy I na zadnej strane. Spotrebič vykoná auto diagnos­tiku, ktorá sa prejaví postupným blikaním kontroliek;
3 Po ukončení auto diagnostiky zabliká Indikátor "dávkova-
nie horúcej vody" (B8) a ostatné Indikátory zhasnú. Spotre­bič signalizuje, že treba vložiť dávkovač horúcej vody (obr.
6);
4 Umiestnite nádobu s objemom minimálne 100 ml pod
dávkovač (obr. 7);
5 Stlačte tlačidlo "horúcej vody"
maticky začne a preruší;
Všimnite si:
Ak blikajú Indikátory
6. Ak chcete prepláchnuť vnútorné okruhy stroja, položte ná­dobu pod dávkovač kávy (obr. 8) a stlačte tlačidlo Zopakujte postup 5 krát;
7. Potom môžete začať s preplachovaním okruhu pomocou "pary". Položte nádobu pod dávkovač horúcej vody (obr. 7) a stlačte tlačidlo potreby naplňte zásobník).
Všimnite si: Prepláchnutie vnútorných okruhov sa
odporúča aj v prípade dlhšej odstávky spotrebiča.
CLOSE (obr. 5);
: dávkovanie sa auto-
a , stlačte znovu tlačidlo
. Zopakujte postup 5 krát. (V prípade
POUŽITIE ZMÄKČOVACIEHO FILTRA
Niektoré modely obsahujú zmäkčovací lter (C10). Ak ho váš model neobsahuje, odporúčame Vám si ho zaobstarať v autori­zovaných asistenčných centrách spoločnosti De’Longhi. Pre správne použitie ltra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
1. Vyberte lter z balenia;
2. Otáčajte diskom dátumovky (obr.8 ), až kým sa nezobrazia najbližšie dva mesiace používania;
198
.
Všimnite si
Filter má dvojmesačnú životnosť v prípade, že je spotrebič bežne používaný. Ak sa kávovar nepoužíva, avšak lter je v ňom nain­štalovaný, jeho životnosť je maximálne 3 týždne.
3. Ak chcete nainštalovať lter, nechajte tiecť vodu z vodo­vodu po dobu jednej minúty do otvoru ltra, tak ako je to uvedené na obrázku, až kým voda nedosiahne bočné otvo­ry (obr. 9);
4. Vyberte zásobník. (Ak treba, naplňte ho vodou);
5. Vložte lter zásobníka na vodu a úplne ho ponorte na niekoľko desiatok sekúnd, pričom ho nakloňte a nechajte uvoľniť vzduchové bubliny (obr. 10);
6. Vložte lter na jeho miesto (obr. 11) a zatlačte ho až na dno, potom zatvorte zásobník použitím krytu a vložte zá­sobník do prístroja.
Teraz je lter nainštalovaný a môžete začať používať kávovar.
NASTAVENIE MENU
Pred vstupom do menu sa ubezpečte, že je spotrebič v režime stand-by. Potom súčasne stlačte tlačidlá nezačne blikať Indikátor ON/Standby (B2). Spotrebič sa nachá­dza v režime na zmenu nastavenia. Nastavte prístroj podľa Va­šich požiadaviek. Ak chcete opustiť menu na zmenu nastavenia, opätovne stlačte tlačidlo
.
a , až kým
Nastavenie teploty
Ak chcete zmeniť teplotu vody, ktorá sa dávkuje do kávy, postu­pujte nasledovne:
1. Vstúpte do menu na zmenu nastavenia;
2. Stlačte tlačidlo Indikátory indikujúce požadovanú teplotu.(Pozri "tabuľku regulácie teploty a standby", ktorá je zobrazená za nasle­dujúcim odsekom);
3. Keď sa rozsvietia Indikátory indikujúce želaný výber, uvoľ­nite tlačidlo;
4. Potom stlačte tlačidlo
a držte ho, až kým sa nerozsvietia
a vypnite spotrebič (stand-by).
4. Potom stlačte tlačidlo
a vypnite spotrebič (stand-by).
Tabuľka regulácie teploty a stand-by
Teplota Zodpovedajúce
Indikátory
Nízka
Stredná
Vysoká
Stand-by po
15 minút
75 minút
3 hodiny
Nastavenie tvrdosti vody
Indikátory indikujúce potrebu odvápnenia spotrebiča sa zapnú po stanovenej dobe používania, ktorá závisí od tvrdosti vody. Ak chcete, môžete naprogramovať stroj na základe reálnej tvr­dosti pitnej vody v rozličných krajoch. Tým znížite frekvenciu odvápňovania. Postupujte nasledovne:
1. Vyberte z balenia dodávaný testovací pásik "TOTAL HARD­NESS TEST" (C8);
2. Na jednu sekundu úplne ponorte pásik do pohára s vodou;
3. Vytiahnite pásik z vody a jemne ním zatraste. Po približne jednej minúte sa zobrazia 1, 2, 3 alebo 4 červené štvorče­ky podľa tvrdosti vody (4 červené štvorčeky = veľmi tvrdá voda);
4. Vstúpte do menu na zmenu nastavenia;
5. Keď sa zobrazí výsledok na pásiku, stlačte a podržte tlačidlo "horúca voda" ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke;
, až kým sa nerozsvietia Indikátory, tak
Regulácia stand-by
Ak nie je spotrebič istý čas používaný (v závislosti od modelu), automaticky sa vypne (Indikátor ON/Stand-by sa vypne). Automatické vypnutie je možné nastaviť tak, aby sa spotrebič vypol po určenom čase. Postupujte nasledovne:
1. Vstúpte do menu na zmenu nastavenia;
2. Stlačte tlačidlo rozsvietia Indikátory indikujúce interval želaného používa­nia. (Pozri tabuľku);
3. Keď sa rozsvietia Indikátory indikujúce želaný výber, uvoľ­nite tlačidlo.
a podržte ho stlačené, až kým sa ne-
199
Loading...
+ 8 hidden pages