Delonghi EC695.M, EC695.W, EC695.BK, EC695.R Instruction manuals [fr]

1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connais­sances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien, destinés à être eectués par l'utilisateur, ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. N'est pas prévue l'utilisation dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres structures d'hébergement, les pensions.
En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire rem­placer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peuvent pas être eectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances né­cessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym­bole est présent seulement sur certains modèles).
17
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de
blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exclure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Attention : Le non-respect peut être, ou est, la cause de
blessures ou de dommages à l'appareil.
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys­tyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures ! Le non-respect peut être, ou est, la
cause de brûlures.
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude.
2.2 Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.
2.3 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap­pareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As­sistance Technique De'Longhi.
3. ÉLIMINATION
Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais l'amener dans une déchetterie ocielle.
4. DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentation : .......................... 220-240V~50/60Hz
Puissance absorbée : ................................................... 1350 W
Pression : ......................................................................15 bars
Capacité du réservoir d’eau:..................................................1 l
Dimensions LxHxP .............................. 149x305x330 (414)mm
Poids ........................................................................4,04 kg
Ce produit est conforme au Règlement (CE) N. 1935/2004 concernant les matériaux et objets desti­nés à entrer en contact avec des denrées alimentaires
2.1 Destination d’usage et restrictions
Cet appareil est construit pour la préparation du café ou d’eau chaude et pour chauer le lait à la vapeur. Utiliser seulement de l’eau potable dans le réservoir comme décrit dans la notice d’utilisation. Ne pas utiliser la buse à eau chaude/vapeur (A12) avec des bois­sons autres que le lait.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Aucune pièce ou accessoire de la machine ne peut être lavé au lave-vaisselle.
18
5. DESCRIPTION (page 3)
La terminologie suivante sera utilisée continuellement dans les pages suivantes.
5.1 Description de l'appareil
A1. Couvercle réservoir à eau A2. Poignée extraction réservoir A3. Réservoir à eau A4. Chaue-tasses A5. Douche chaudière A6. Interrupteur ON/OFF A7. Plateau d’appui pour tasses A8. Indicateur égouttoir plein A9. Égouttoir A10. Plateau pour mugs ou verres A11. Bouton vapeur A12. Buse à eau chaude/vapeur A13. Gicleur eau chaude/vapeur A14. Embout de sélection de la buse à cappuccino A15. Raccord tube eau chaude/vapeur
Positionner le cordon d'alimentation an qu'il ne soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
• L'appareil émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'ap­pareil, les parties latérales et la partie arrière et un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
Nettoyer tous les accessoires amovibles à l’eau courante.
6.1 Branchement de l'appareil
Danger !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et munie d'une mise à la terre ecace. En cas d'incompatibi­lité entre la prise et la che de l'appareil, faire remplacer par un autre type plus approprié, par un personnel qualié.
5.2 Description panneau de contrôle
B1. Touche distribution une tasse B2. Voyant fonctionnement intégré (blanc) B3. Touche distribution deux tasses B4. Voyant fonctionnement intégré (blanc) B5. Touche fonction vapeur B6. Voyant fonctionnement intégré (blanc) B7. Voyant détartrage (orange)
5.3 Description des accessoires
C1. Porte-ltre C2. Filtre 1 tasse (symbole imprimé sous le ltre) C3. Filtre 2 tasses (symbole imprimé sous le ltre) C4. Filtre dosettes (symbole imprimé sous le ltre) C5. Doseur/tasse-mouture C6. Filtre adoucisseur eau (*non inclus, peut être acheté
auprès des centres d’assistance agréés)
6. INSTALLATION DE L'APPAREIL
Attention!
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
7. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
Nota Bene:
Avant la première mise en marche de l’appareil, laver soigneusement tous les accessoires et le réservoir à eau avec de l’eau chaude.
1. Extraire le réservoir en le tirant vers le haut (g. 1).
2. Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir d'eau fraîche et propre en faisant attention à ne pas dépasser l'inscription MAX.(g.2) Réinsérer le réservoir en le pressant légè­rement de sorte à ouvrir les clapets situés sur le fond du réservoir.
3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans l'ex­traire en y versant de l'eau directement à l'aide d'une carafe.
Attention:
Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau dans le réservoir ou sans réservoir.
Nota Bene:
Il est tout à fait normal de trouver de l'eau dans le compartiment sous le réservoir; par conséquent ce compartiment doit être séché de temps en temps à l'aide d'une éponge propre.
8. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Lors de la première utilisation il faut rincer les circuits internes de l’appareil comme suit :
1. Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF (g. 3) : l’appareil eectue un autodiagnostic signalé par le clignotement en séquence des trois touches.
19
2. Les voyants et clignotent, ce qui indique que l’appareil est en train de préchauer : lorsque les voyants arrêtent de clignoter et restent allumés xes, l’appareil est prêt pour le rinçage du circuit.
3. Accrocher la coupelle porte-ltre à la machine (g. 9).
4. Mettre un récipient ayant une capacité d’au moins 0,5 litres sous la douche chaudière (A5) et presser la touche .
Répéter cette opération 5 fois.
5. Vider le récipient et le mettre sous la buse à eau chaude/ vapeur (A12) (g. 4).
6 Tourner la manette de distribution eau chaude vapeur
sur la position (g. 5) et débiter de l’eau chaude jusqu’à ce que le réservoir à eau (A3) se vide ; puis refermer la manette en la tournant sur la position O.
9. RÉGLAGES DU MENU PROGRAMMATION
Pour accéder au menu s’assurer que l’appareil soit prêt à l’usage, puis maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes,
jusqu’à ce que les trois touches clignotent en séquence : L’appareil est en mode programmation. Procéder en programmant la machine comme souhaité ; pour quitter le menu programmation, attendre 15 secondes.
Nota bene :
Si aucune sélection n’est eectuée dans les 15 secondes, l’appa­reil redevient automatiquement prêt à l’usage.
9.1 Réglage de la température du café
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :
1. Accéder au menu programmation ;
2. Presser la touche pour entrer dans le mode de sélection de la température café : les voyants relatifs à la sélection courante s’allument :
basse
moyenne
élevée
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence ;
4. Appuyer donc sur la touche relative à la température sou­haitée :
basse moyenne haute
5. La touche clignote pour indiquer que la sélection est enregistrée.
La machine quitte le menu et est prête à l’usage.
9.2 Régler la dureté de l’eau
Le voyant (B7) qui signale la nécessité de détartrer l’appareil, s'allume après une période de fonctionnement prédénie qui dépend de la dureté de l'eau. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dure­té réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage plus ou moins fréquente. Procéder de la manière suivante :
1. Accéder au menu programmation ;
2. Presser la touche pour entrer dans le mode de sélec­tion de la dureté de l’eau : les voyants relatifs à la sélection courante s’allument :
légère
moyenne
dure
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence ;
4. Appuyer donc sur la touche relative à la dureté de l’eau de votre zone :
eau
légère
<10°dH 10°dH - 20°dH >20°dH
<18°fH 18°fH - 36°fH >36°fH
<180mg/l CaCo3180-360mg/l CaCo3>360mg/l CaCo
- La touche clignote pour indiquer que la sélection est enregistrée.
La machine quitte le menu et est prête à l’usage.
eau
moyenne
eau dure
3
9.3 Régler l’auto-o (veille)
Pour des raisons d'économie d’énergie, l’appareil est doté d’une fonction d’auto-o en cas de non-utilisation prolongée. Pour rallumer l’appareil, presser n’importe quelle touche sur le pan­neau de contrôle.
1. Accéder au menu programmation ;
2. Presser la touche pour entrer dans le mode de sé­lection temps arrêt automatique : les voyants relatifs à la sélection courante s’allument :
9 min.
30 min.
3 heures
20
Loading...
+ 7 hidden pages