Delonghi DO 1280 S, DO 1289 Instructions Manual [es]

44
INSTALACIÓN
Solamente se requiere una toma de corriente de tres bocas para 120V-60 Hz, dotada de una apropiada descarga a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE CORRIENTE ESTÉ CONVENIENTEMENTE CONECTADA A TIERRA.
El aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la corriente saldrá por el cable de tierra y se reducirá el riesgo de recibir una descarga eléctrica. El cable y el enchufe del aparato incluyen la derivación a tierra. Cuide que la toma de corriente esté convenientemente instalada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA: EL USO INADECUADO DEL ENCHUFE PARA TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉC­TRICA.
Si no está seguro de que las tomas de corriente están debidamente conectadas a la tierra, contacte con un electricista cualificado o un técnico. Si precisa usar un cable de extensión, utilice únicamente un cable de extensión de tres hilos que tenga un enchufe tripolar de toma de tierra que se pueda conectar a un aparato provisto de un enchufe de base con tres orificios. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser igual o superior a la potencia eléctrica del aparato.
• La longitud del cable de este producto ha sido calculada para reducir las posibilidades de que se enrede o se enganche. De ser necesaria una longitud mayor, se puede utilizar una extensión de al menos 15A­120V que cuente con la aprobación de las asociaciones de aseguradores y la CSA.
• En los puntos de servicio autorizado de De’Longhi puede adquirirse una extensión de 15A, de 1,80 m de longitud. Si utiliza un cable más largo, compruebe que no cuelgue sobre la zona de trabajo ni donde alguien pueda engancharse.
• Utilice el cable con precaución. No tire de en el punto de conexión con el aparato, ni para extraerlo del enchufe.
TABLA DE CONVERSIÓN
°C °F
95 . . . . . . . . . . . . . . 200
107 . . . . . . . . . . . . . 225
120 . . . . . . . . . . . . . 250
135 . . . . . . . . . . . . . 275
150 . . . . . . . . . . . . . 300
163 . . . . . . . . . . . . . 325
177 . . . . . . . . . . . . . 350
190 . . . . . . . . . . . . . 375
205 . . . . . . . . . . . . . 400
218 . . . . . . . . . . . . . 425
233. . . . . . . . . . . . . 450
45
ÍNDICE
CAP. 1 GENERAL
1.1 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.2 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1.3 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
1.4 Tabla resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
1.5 Posición correcta de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
1.6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
1.7 Sugerencias útiles y técnicas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CAP. 2 USO DE LOS MANDOS Y PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES
2.1 Programación del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
2.2 Cocción con horno tradicional o ventilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2.3 Cocción de galletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
2.4 Función de deshidratación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
2.5 Función pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
2.6 Función descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
2.7 Cocción con grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2.8 Tostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2.9 Función de mantener los alimentos calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
CAP. 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
3.1 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
1.1 PANEL DE MANDOS
1Display 2 Piloto TOAST 3 Piloto KEEP WARM 4 Piloto FAN & BAKE / DEFROST 5 Piloto BAKE 6 Piloto BROIL 7 Piloto PIZZA 8 Piloto DEHYD 9 Piloto SMART COOKIES 10 Mando del selector de funciones 11 Botón TEMP./SELECT/CLOCK 12 Mando del selector TIME/TOAST COLOR 13 Botón START/STOP
1
5 4
3
2
6 7
8
9 10
11
12
13
46
1.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A panel de mandos B puerta de cristal C bandeja para migajas color plata mate D resistencia inferior E resistencia superior F luz interna G parrilla de alambre en forma de pizza de 12” H bandeja de horneado Durastone negra I parrilla de alambre reversible en forma de pizza de 12”
L bandeja de repostería color plata mate M parrilla para asar Durastone negra N parrilla para deshidratación O bandeja para pizza
F
L
M
E
A
B
C
D
G
I
H
N
O
47
1.3 ADVERTENCIAS
Cuando utiliza un electrodoméstico debe tomar algunas simples precauciones de seguridad que facilitamos a continuación:
1. LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
2. No toque las superficies calientes. Para encender el aparato utilice solamente los mandos y las asas.
3. Antes de utilizar el aparato, aléjelo 2 pulgadas (5/10 cm) de la pared y de cualquier objeto situado en la misma superficie que éste. Quite eventuales objetos situados sobre el horno. No utilice el aparato en superficies que podrían estropearse con el calor.
4. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato en el agua. Lea las instrucciones para la limpieza.
5. Cuando utilice el aparato con niños en las proximidades, preste una atención especial ya que las paredes metá­licas y la puerta del horno se ponen muy calientes. El aparato no debe ser usado por niños sin vigilancia. No permita que niños jueguen con el aparato.
6. Desenchufe el aparato de la corriente cuando no lo use o antes de limpiarlo. Antes de desenchufarlo, sitúe el selector TIME/TOAST COLOR (12) en “OFF”. Espere hasta que el horno se enfríe antes de montar o desmontar cualquier componente.
7. No encienda el aparato si el cable o la clavija están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido desperfectos. Lleve el aparato al centro de asistencia autorizado más cercano para que lo examine y, si es nece­sario, lo ajuste o repare.
8. El uso de accesorios no aconsejados por el fabricante puede ser peligroso.
9. No utilice el aparato al aire libre.
10. No deje que el cable sobresalga de la superficie de trabajo o entre en contacto con superficies calientes.
11. No coloque el aparato encima o cerca de hornillos eléctricos o a gas.
12. Extreme al máximo las precauciones cuando cambie de lugar el aparato si contiene aceite u otro líquido hirviendo.
13. Si la clavija se recalienta, póngase en contacto con un electricista cualificado.
14. No use el aparato para fines diferentes a los fines para los que ha sido proyectado.
15. Extreme las precauciones al retirar la bandeja del horno o cuando elimine la grasa caliente de la cocción.
16. Para limpiar el aparato no utilice estropajos metálicos: podrían desprenderse fragmentos, con el riesgo de pro­ducirse descargas eléctricas.
17. Para garantizar un funcionamiento en condiciones de seguridad, no introduzca alimentos o enseres de dimen­siones excesivas dentro del horno.
18. Si se tapa el aparato o entra en contacto con materiales inflamables cortinas, tejidos o revestimientos mientras que está funcionando existe el peligro de incendio.
19. ATENCIÓN: No deje el aparato sin vigilancia mientras está funcionando (sobre todo cuando está asando o
tostando).
20. Para asar a la parrilla, use la bandeja del horno y las parrillas siguiendo las indicaciones de la página 60.
21. Extreme las precauciones si usa recipientes que no son de vidrio, metal o cerámica de horno.
22. No guarde nada en el horno cuando no lo usa, a excepción de los accesorios aconsejados por el fabricante.
23. No ponga papel, cartón, plástico ni materiales similares dentro o encima del horno.
24. No tape partes del horno con hojas de aluminio para evitar el recalentamiento.
25. Para apagar el aparato, sitúe el selector TIME/TOAST COLOR (12) en “OFF”.
Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico.
CONSERVE CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: Tras haber desembalado el horno, compruebe la integridad de la puerta.
La puerta del horno es de cristal y, por consiguiente, es muy frágil. Si aparece visiblemente astillada, rayada o arañada deberá sustituirse. No cierre la puerta o impacte de forma violenta contra ésta durante la utilización, las operaciones de limpieza y el cambio de lugar del horno. No derrame líquidos fríos sobre el cristal con el apa­rato aún caliente.
48
Programa
1.4 TABLA RESUMEN
Funciones
Programación de la
temperatura/indica-
ción del display
Posición de la par-
rilla y de los
accesorios
Notas/Consejos
Descongelación
DD EE FF RR
-
Mantener los
alimentos calientes
11 88 00 °° FF
-
Cocción horno
ventilado
22 00 00 °° FF -- 44 55 00 °° FF
Ideal para lasañas, car­nes, pizzas, tartas en general, alimentos que deben estar crocantes en la superficie (gratina­dos) y pan. Para ulteriores detalles sobre el uso de los acce­sorios, consulte la tabla de la página 54.
Además, esta función es ideal para cocer contemporáneamente en dos niveles. La página 52 contie­ne sugerencias útiles al respecto.
Cocción horno
tradicional
22 00 00 °° FF -- 44 55 00 °° FF
Ideal para la cocción de verduras rellenas, pescado y pequeños volátiles. Para ulteriores detalles sobre el uso de los acce­sorios, consulte la tabla de la página pagina
54.
Cocción con grill y
gratinado
La función de cocción con grill es perfecta para todo tipo de ali­mentos: hamburgue­sas, würstel, pinchos, etc. Utilice esta función para dorar sandwi­ches y refrigerios y para gratinar.
FAN &
BAKE/DEFROST
KEEP WARM
FAN &
BAKE/DEFROST
BAKE
BROIL
bb rr ll
Tostado
CC OO LL OO RR 11 -- 77
22 -- 66
Ideal para tostar rebanadas de pan.
TOAST
Para asar a la parrilla
Para el dorado
49
Programa Funciones
Programación de la
temperatura/indica-
ción del display
Posición de la parril-
la y de los accesorios
Notas/Consejos
DD EE HH
DEHYD
Deshidratación
Coloque los alimentos preparados en el kit para la deshidratación sin taparlos con película para alimentos. Los ali­mentos se deshidratan en 8-14 horas gracias al ventilador y a la temper­atura no elevada. Le aconsejamos consultar un libro sobre las difer­entes técnicas de deshidratación de los alimentos.
SMART COOKIES
Galletas variadas
PIZZA
Pizza
PP 11 -- PP 33
1 level
22 PP 11 -- 22 PP 33
2 level
11 tt rr
22 tt rr
1 level
2 level
Esta función es ideal para la cocción de las galletas. Para informaciones más detalladas, lea el párrafo de la página
55.
1.5 POSICIÓN CORRECTA DE LA PARRILLA
Para cocer un único plato.
Para cocer dos platos contemporáneamente.
1.6 INSTALACIÓN
1) Antes de usar el aparato, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte.
2) Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida fuera del alcance de los niños (la puerta de cristal se calienta mucho cuando el horno está funcionando).
3) Antes de encender el aparato, aléjelo 2 pulgadas (5/10 cm) de la pared y de cualquier otro objeto situ­ado sobre la misma superficie.Quite cualquier objeto situado encima del aparato.
No lo utilice sobre superficies que pueden estropearse con el calor.
4) Es normal que el horno eche olor a “nuevo” y que salga algo de humo (durante 15 min. aproximada­mente) cuando lo encienda por primera vez.
Ello es debido a la presencia de substancias protectoras aplicadas en las resistencias antes del trans­porte.
5) Al seleccionar una función, el botón START/STOP se enciende.
Lea las instrucciones de la página 57.
(1)
(2)
(3)
50
• Cuando enchufe el aparato por primera vez a la corriente o después de un corte de corriente, en el display aparecerán cuatro guiones (--:--). Para programar la hora, efectúe las siguientes operaciones:
2.1 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
1 Pulse el botón
TEMP./SELECT/CLOCK (11) (las horas parpadean en el display).
2 Sitúe el selector TIME/TOAST
COLOR (12) en la hora elegi­da. La hora programada aparece en el display.
3 Pulse el botón
TEMP./SELECT/CLOCK (11) (los minutos parpadean en el display).
1.7 SUGERENCIAS ÚTILES Y TÉCNICAS DE COCCIÓN
ACCESORIOS Y ENSERES
La bandeja del horno (H) ha sido proyectada para permitir una circulación más eficaz del calor alrededor de los alimentos (a excepción de por la solera). Puede utilizarla como una bandeja normal para repostería o asados. También puede utilizar otras bandejas pero debe siempre dejar un par de centímetros libres para permitir la circulación del calor. No utilice tapaderas y coloque las bandejas de horno de vidrio a 2 pulgadas (5 cm) por lo menos de la resistencia superior. La bandeja de repostería (L) incluida en el suministro debe colo­carse centrada respecto a la repisa de apoyo. Si usa ambas bandejas sobre dos parrillas de soporte, coloque la parrilla perfilada en el nivel superior.
PRECALENTAR EL HORNO
Para precalentar el horno, seleccione una función (BAKE, FAN & BAKE) y programe la temperatura (sola­mente para BAKE y FAN & BAKE). Si no programa un tiempo de cocción, tras haber pulsado el botón START/STOP en el display aparece la cuenta atrás a partir del tiempo preprogramado de 30 minutos. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, se emiten 3 “beeps” 3 veces.
UTILIZACIÓN DEL PAPEL DE ALUMINIO
El papel NO debe tocar las paredes o las resistencias del horno. Puede utilizar el papel para tapar los alimentos o la bandeja del horno (para facilitar su limpieza) siempre y cuando lo fije correctamente en el alimento o en los bordes de la bandeja del horno o del plato. NO tape la parrilla. La grasa acumulada podría incendiarse. NO tape la bandeja recogemigas (C). A diferencia de los hornos eléctricos normales, el horno DE’LONGHI tiene 8 funciones: cocción con horno ventila­do/descongelación, cocción tradicional, mantener los alimentos calientes, tostado, asar a la parrilla, deshidratación, cocción de las galletas y cocción de pizzas.
Bandeja de repostería
Parrilla de soporte
Cookie sheet
Rack
Loading...
+ 15 hidden pages