Delimano AIR FRYER PRO, MF-TN35C2 User Manual

AIR FRYER PRO
USER MANUAL
Model No.: MF-TN35C2
EN....................................................................2
AL....................................................................6
BiH.................................................................10
BG...................................................................15
EE...................................................................24
HR...................................................................28
HU...................................................................33
(EN) IMAGES / (AL) FOTOGRAFIN / (BiH) SLIKE / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТ / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ/ (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE/ (RU) РИСУНКИ / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY/ (UA) МАЛЮНК
Pic. 1
KS..................................................................37
KZ..................................................................41
LT...................................................................45
LV...................................................................48
MD.................................................................52
ME..................................................................56
MK.................................................................60
PL..................................................................64
RO................................................................69
RS..................................................................72
RU..................................................................76
SI..................................................................82
SK..................................................................85
UA..................................................................89
EXPLANATION OF THE MARKINGS.......................94
EN
Thank you for selecting Delimano products! Delimano brand brings innovative range of great quality kitchenware that is designed to provide healthy, tasty and enjoyable cooking experience (preparation, cooking and consumption of food), encouraging passion for cooking and entertaining no matter the level of cooking skills. Cook. Celebrate. Every day. All Delimano products are perceived very valuable, so counterfeiters really like to copy us and thus abuse customers by worse quality with no warranty and service. Please, report any copied,
counterfeit, similar product or unauthorised distributor to brand.protection@studio-moderna.com in order to help us ght against illegal counterfeits.
Air Fryer Pro – User Manual
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
1) WARNINGS
1. Plug in power supply that corresponds to the rated one on product/charger only. In case of misusage power supply or device failure may occur.
2. This device is equipped with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Do not attempt any modication or repair by yourself and ensure that any repair is conducted only by appropriately qualied technician.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualied
person only.
6. Keep the power cable away from hot surfaces.
7. This device can be used by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
2
8. Children shall not play with the appliance.
9. Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they are older than 8 and supervised.
10. This device should never operate empty/unloaded, because such action could result in appliance failure and/or injuries to the user.
11. Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
12. Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
13. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the bowl from the appliance.
14. After using the device, the metal parts are very hot, avoid contact with them.
15. Always put the ingridients to be fried/cooked in the frying basket, to prevent it from coming into contact with the heating elements.
16. Never ll the frying bowl with oil as this may cause a re hazard.
17. Do not cover the air inlet and air outlet openings while the appliance is operating.
18. Close supervision is necessary when used near children.
19. Do not use outdoors. This device is intended for household, indoor and dry use only.
20. Before use, place the product on hard, at, stable and dry surface.
21. If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, do not use it.
22. This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use, while replacing accessories or during cleaning.
23. Do not place the device against a wall or against other appliances. Leave at least 20 cm free space allaround and above the device. Do not place anything on top of the device.
24. Do not use the device for any other purpose than described in this manual.
25. Do not let the device operate unattended during usage.
26. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the device.
27. Always ensure that the devicehas cooled fully after use before performing any cleaning or maintenance or storing away.
28. Do not use the unit near gas or other inammable materials (such as benzene, paint thinner,
sprays, etc.).
29. Do not use this device near water. This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls, swimming pool etc. where the likelihood of immersion or splashing could occur. Do not operate the device with wet hands.
30. Do not use sharp or abrasive items with this appliance; use only heat-resistant plastic or wooden spatulas to avoid damaging the non-stick surface.
31. The device is only to be operated in the closed position.
32. This device should never operate empty (except before rst use), because such action could result
in appliance failure and/or injuries to the user.
33. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be placed into the device as they may
cause re or electric shock.
34. This device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote­control system.
35. Slight odors are possible at beginning of usage until device reaches its thermal stability.
36. The device is equipped with the micro switch, which will turn o the device automatically if bowl is
3
pulled out during usage.
37. Although the device has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.
2) Parts
The device contains the following parts /functions:
Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)
1. Temperature control knob
2. Heating-up light
3. Timer/power knob
3) Before rst use
1. Remove all packaging material any stickers or labels (except rating label) from the device.
2. Wipe the air fryer main unit with a soft damp cloth and dry thoroughly.
3. Grab the basket/bowl handle and pull the bowl out from main unit. Remove the frying basket by lifting the plastic cover and pressing the basket release button, then lift up and out of the pan.
4. Clean the device (please refer to “Cleanimng and maintenance” section)
5. Place the air fryer main unit on to a stable, heat-resistant surface, at a height that is comfortable for the user.
6. Plug the device into power supply and turn ON the (empty) device to run it for approximately 10 min - this will prevent the initial smoke or odour from aecting the taste of the food.
NOTES: When using the air fryer for the rst time, a slight smoke or odour may beemitted. This is normal and will soon subside. Allow for sucient ventilation around the air fryer
during use.
4) Usage
NOTE: Never use the bowl without the basket properly installed in it. If the pan doesn’t be xed into the air fryer properly, the appliance won’t work.
1. Plug the device to power supply
2. Preheat the air fryer for approx. 5 minutes by using the timer control and temperature control dials. The (green) power and (orange) heating-up lights will will turn on, signalling that the
hot air fryer is heating up. Once it has reached the required temperature, the heater and heating-up light will automatically turn o (and turn ON again while keeping the set temperature)..
3. When preheting is nished, pull out the cooking bowl from the main unit, using the handle. Place the cooking bowlonto a at, stable heat-resistant surface.
4. Place the ingredients into the basket and then slide the cooking bowl back into main unit.
Note: Do not ll the basket or bowl pot with oil. Never ll the basket beyond the MAX indication. Never use the bowl without basket in it. Do not touch the bowl during and immediately after use, because it gets very hot. Always hold it only by the handle.
5. Use the temperature control knob to set the air fryer to the required heat setting.
6. Determine the cooking time required for the ingredients and use the timer/power knob to set the time accordingly (please refere to “cooking & recipes” section); the timer will begin to count down once released.
7. Some ingredients may require checking or shaking halfway through the cooking time. Pull out the bowl from the main unit using the handle. Make sure not to separate the bowl and basket unintentionally (keep the protective cover closed at all time). Shake the bowl gently and then slide it back into the main unit to close it and continue to cook.
8. Once cooking is complete and the preset time has elapsed, the timer will make a ‘ring’ sound. Check whether the ingredients are ready by carefully opening the bowl. If the ingredients are not cooked, close the bowl and use the timer/power knob to adjust the cooking time accordingly. If the food is cooked, remove the basket from the bowl and then empty the contents on serving dish. Use a pair of heat-resistant tongs (not included) if the food is large or fragile. Do not use hands.
NOTE: Always preheat the air fryer before starting to cook or alternatively add approx. 3-5 minutes onto the cooking time. If the cooking time or temperature setting needs to bechanged during use, simply use the timer or temperature control knobs to adjust. During use, the orange heat indicator light will cycle ON and OFF to signal that it is maintaining the selected temperature.
NOTES:
After use always unplug the device from power supply. Do not tip the food directly from the bowl, as excess oil may collect at its bottom and leak onto ingredients. Always remove the basket from the bowl by pressing knob on basket/bowl handle.
You can also switch o the appliance manually. To do this, turn the temperature control knob to OFF, or pull out the bowl.
TIPS:
For easier handling/shaking, you can remove the basket from the bowl and shake the basket only. If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you have to shake the ingredients. However, this means that you have to set the timer again to the remaining preparation time after shaking.
Tip: If you set the timer to full preparation time, there is no timer bell during cooking before nishing, you can pull out the bowl at any time to check the ingredients cooking condition, the power will shut o automatically and resume after the bowl is positioned back into the device (timer always counts down in this situation).
5) Cooking & recipes
The following is only aguideline for cooking certain types of foods with the hot air fryer. Cooking should always be monitored.
NOTE: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients dier in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
TIPS:
- Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
- A larger amount of ingredients only requires a slightly longer and a smaller amount of ingredients only slightly shorter preparation time.
- Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the endresult and can help prevent unevenly fried ingredients.
- Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few minutes after you added the oil.
- Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
- Snacks that can be prepared in a oven can also be prepared in the air fryer.
- The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
- Use pre-made dough to prepare lled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation time than home-made dough.
- Place a baking tin or oven dish in the air fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or lled ingredients.
- You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150℃ for up to 10 minutes.
4. Power light
5. Main unit
6. Bowl
7. Bottom cover
8. Basket release button
9. Basket/bowl handle
10. Basket
11. Air out­let
Ingredient Temperature oC Time (min) defrosting 80 5-10 frozen fries 200 13-18
4
chicken wings 200 17-22 chicken legs 200 20-25 meat 200 10-15 prawn 160 6-10 sh 180 8-15 cake 180 8-12
Symbol Meaning Symbol Meaning
Defrost Meat
French fries Prawn
Chicken wings Fish
Chicken legs Cake
6) Cleaning & maintenance
Before attempting any cleaning or maintenance, switch o and unplug the air fryer from the main power supply and allow it to fully cool down.
1. Wipe the air fryer main unit with a soft, damp cloth and dry thoroughly. Do not immerse the air fryer main unit in water or any other liquid.
2. Clean the cooking basket and cooking basket pot in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly. Never use harsh or abrasive cleaning detergents or scourers to clean the air fryer or
its accessories, as this could cause damage. NOTES: The air fryer should be cleaned after each use.
Do not immerse the air fryer main unit in water or any other liquid. Never use harsh or abrasive cleaning detergents or scourers to clean the hot air fryer or its accessories, as this could cause damage.
STORAGE: Check that the air fryer is cool, clean and dry before storing in a cool, dry place. Never wrap the cord tightly around the air fryer: wrap it loosely to avoid causing damage.
7) Troubleshooting
Issue Possible cause Possibel solution
The air fryer does not work The device is not plugged in. Plug the power cable into earted power supply.
Timer has not been set. Turn the timer knob to the required preparation time to switch on the device.
The bowl is not installed correctly. Slide the bowl into the device properly.
The ingredients fried with the air fryer are not done.
The amount of ingredients in the basket is too big.
Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller batches are also fried more evenly.
The set temperature is too low. Turn the temperature control knob to the required temperature setting (see).
chapters “Usage” and “Cooking & recipes”
The preparation time is too short. Turn the timer knob to the required preparation time (see chapters “Usage” and
“Cooking & recipes”)
The ingredients are fried unevenly in the air fryer.
Ingredients were not shaken during preparation.
Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries) need to be shaken halfway through the preparation time. See section chapters “Usage” and “Cooking & recipes”
Fried snacks are not crispy when they come out of the
Preparing food that needs to be prepared in a traditional deep fryer.
Use appropriate snacks or lightly brush some oil onto such food for a crispier result.
air fryer.
5
I cannot slide the bowl into the device properly.
White smoke comes out of the device.
Fresh potato fries are fried unevenly
Fresh fries are not crispy Wrong amount of oil and water in the
AL
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano!
Delimano sjell nje varg të ri te enëve te gatimit të nje cilësise te madhe dhe jane projektuar për të siguruar nje eksperience të shëndetshme, të shshme dhe të kënaqshme gatimi (përgatitjen,
gatimin dhe konsumin e ushqimit), duke inkurajuar pasion dhe kenaqesine për gatim pa marrë parasysh nivelin e aftësive te gatimit. Gatoni. Festoni. Çdo ditë.
Te gjitha produktet delimano jane shume te kerkueshme dhe per kete arsye fallsikatoret parapelqejne te na kopjojne produtet tona dhe te abuzojne me klientet me kete gje. Ju lutem raportoni cdo fallsikim tek brand.protection@studio-moderna.com ne menyre qe te na ndihmoni te luftojme kunder fallsikatoreve.
Air Fryer Pro - Manuali i përdoruesit
Ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht përpara se ta përdorni dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
There are too much ingredients in the basket.
The basket is not placed in the bowlcor­rectly.
Ingredients too greasy. When greasy ingredients arefried, a large amount of oil will leak into the bowl.
The bowl still contains grease residues from previous use.
Wrong potato type used. Use fresh potatoes and make sure they stay rm during frying.
Potato sticks not rinsed before frying. Rinse the potato sticks properly to remove starch from the surface of the sticks.
fries.
Do not overll the basket, refer to the chapter “Usage”.
Push the basket down into the bowl until you hear a click.
The oil produces white smoke and the bowl may heat up more than usual. This
does not aect the device or the end result.
White smoke is caused by grease heating up in the bowl. Make sure you clean the bowl and basket properly after each use.
Make sure you dry the potato sticks properly before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
1) PARALAJMËRIME
1. Vendoseni ne furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuarar vetëm në produkt / ngarkues. Në rast të keqpërdorimit të furnizimit me energji elektrike dështimi i pajisjes mund të ndodhë.
2. Kjo pajisje është e pajisur me një prizë të bazuar. Ju lutemi sigurohuni që priza e murit në shtëpinë tuaj është e tokëzuar mirë.
3. Për tu mbrojtur kundër goditjes elektrike, mos zhytni kordonin, prizat ose pajisjen në ujë ose në lëng tjetër.
4. Mos beni asnjë modikim ose riparim vetë dhe sigurohuni që çdo riparim kryhet vetëm nga një teknik i kualikuar si duhet.
5. Nëse kordoni i furnizimit është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë nga një person i
autorizuar dhe i kualikuar.
6. Mbajeni kabllon e energjisë larg sipërfaqeve të nxehta.
7. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmë të moshës 8 vjeç e lart, si dhe nga persona me aftësi të zvogëluar zike, shqisore ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohurie, nëse atyre u është
dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe kuptoni rreziqet e përfshira.
8. Fëmët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
9. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të bëhet nga fëmët nëse nuk janë më të vjetër se 8 vjeç dhe te mbikëqyren.
10. Kjo pajisje nuk duhet të funksionojë kurrë bosh / shkarkuar, sepse një veprim i tillë mund të rezultojë në dështim të pajisjes dhe / ose dëmtime të përdoruesit.
11. Mos e lidhni pajisjen ose mos përdorni panelin e kontrollit me duar të lagura.
12. Mos e vendosni pajisjen në ose afër materialeve të djegshme, si një mbulesë tavoline ose perde.
13. Shkëputeni menjëherë pajisjen nëse shihni tym të errët që del nga pajisja. Prisni që emetimi i tymit të ndalojë përpara se të hiqni tasin nga pajisja.
6
14. Pas përdorimit të pajisjes, pjesët metalike janë shumë të nxehta, shmangni kontaktin me ta.
15. Gjithmonë vendosni përbërësit që duhen skuqur / gatuar në shportën e tiganit, për të mos lejuar
që kontakti i t të bëhet me elementët e ngrohjes.
16. Asnjëherë mos e mbushni enën e zier me vaj sepse kjo mund të shkaktojë një rrezik zjarri.
17. Mos i mbuloni hyrjet dhe daljet të ajrit ndërsa pajisja funksionon.
18. Mbikëqyrje e afert është e nevojshme kur përdoret pranë fëmëve.
19. Mos e përdorni jashtë. Kjo pajisje është e destinuar vetëm për përdorim shtëpiak dhe të thatë.
20. Para përdorimit, vendosni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme dhe të thatë.
21. Nëse pajisja nuk po funksionon siç duhet, ka marrë një goditje të mprehtë, është rrëzuar, dëmtuar,
është lënë jashtë ose është rënë në ujë, mos e përdorni.
22. Kjo pajisje kurrë nuk duhet të ndizet ose të mbetet e ndezur në furnizimin me energji kur nuk është në përdorim, ndërsa zëvendëson pajisje shtesë ose gjatë pastrimit.
23. Mos e vendosni pajisjen kundër një muri ose kundër pajisjeve të tjera. Lini të paktën 20 cm hapësirë të lirë mbi pajisjen. Mos vendosni asgjë në krye të pajisjes.
24. Mos e përdorni pajisjen për ndonjë qëllim tjetër nga sa përshkruhet në këtë manual.
25. Mos lejoni që pajisja të funksionojë pa mbikëqyrje gjatë përdorimit.
26. Gjatë tiganisjes së ajrit të nxehtë, avulli i nxehtë lëshohet përmes hapjeve të prizës së ajrit. Mbajini duart dhe fytyrën në një distancë të sigurt nga avulli dhe nga hapjet e daljes së ajrit. Gjithashtu kini kujdes nga avulli i nxehtë dhe ajri kur hiqni tiganin nga pajisja.
27. Gjithmonë sigurohuni që pajisja të jetë ftohur plotësisht pas përdorimit përpara se të kryeni ndonjë pastrim ose mirëmbajtje.
28. Mos e përdorni njësinë afër gazit ose materialeve të tjera të ndezshme (të tilla si benzeni, hollimi i bojës, llaket, etj.).
29. Mos e përdorni këtë pajisje afër ujit. Ky produkt nuk duhet të përdoret në afërsi të ujit, të tilla si vaskë, dush, pishina, etj., Ku mund të ndodhë gjasat e zhytjes ose spërkatjes. Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
30. Mos përdorni sende të mprehta ose gërryese me këtë pajisje; përdorni vetëm pllaka plastike ose druri rezistente ndaj nxehtësisë për të mos dëmtuar sipërfaqen.
31. Pajisja duhet të operohet vetëm në pozicionin e mbyllur.
32. Kjo pajisje nuk duhet të funksionojë kurrë bosh (përveç para përdorimit të parë), sepse një veprim
i tillë mund të rezultojë në dështim të pajisjes dhe / ose dëmtime të përdoruesit.
33. Ushqimi i tepërt, paketat e letrës metalike ose veglat nuk duhet të vendosen në pajisje pasi ato mund të shkaktojnë zjarr ose goditje elektrike.
34. Kjo pajisje nuk ka për qëllim të operohet me anë të një kohëmatësi të jashtëm ose një sistemi të
veçantë të kontrollit të largët. Erëra të vogla janë të mundshme në llim të përdorimit derisa pajisja të arrë stabilitetin e saj termik.
35.
36. Pajisja është e pajisur me mikroçelës, i cili do të çaktivizojë pajisjen automatikisht nëse tasi është
tërhequr gjatë përdorimit.
37. Edhe pse pajisja është kontrolluar përdorimi i saj dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit.
2) Pjesët
Pajisja përmban pjesët / funksionet e mëposhtme:
Pic. 1 (shih: Piktura, Pic. 1)
1. Pika e kontrollit të tem­peraturës
2. Drita e ngrohjes
3. Timer / çelës fuqie
4. Drita e energjisë
5. Njësia kryesore
6. tas
7. Mbulesa e poshtme
8. Butoni i lëshimit të shportës
9. Doreza shporte / tas
10. Shporta
11. Dalja e ajrit
7
3)Para përdorimit të parë
1. Hiqni të gjithë materialin e paketimit çdo ngjitës ose etiketë (përveç etiketës së vlerësimit) nga pajisja.
2. Fshini njësinë kryesore të air fryer me një leckë të lagur të lagur dhe thajeni tërësisht.
3. Mbërtheni dorezën e shportës / tasit dhe nxirrni tasin nga njësia kryesore. Hiqeni shportën e tiganit duke ngritur kapakun plastik dhe duke shtypur butonin e lëshimit të shportës, pastaj ngrini lart dhe jashtë tigan.
4. Pastroni pajisjen (ju lutemi referojuni seksionit “Pastrim dhe mirëmbajtje”)
5. Vendoseni njësinë kryesore të air fryer në një sipërfaqe të qëndrueshme, rezistente ndaj nxehtësisë, në një lartësi të përshtatshme për përdoruesit.
6. Vendosni pajisjen në furnizimin me energji elektrike dhe ndizni pajisjen (bosh) për ta drejtuar atë përafërsisht 10 min - kjo do të parandalojë që tymi llestar ose era të ndikojë në shen
e ushqimit.
SHENIMET: Kur përdorni për herë të parë air fryer, një tym ose erë e lehtë mund të dale. Kjo është normale dhe së shpejti do të zhduket. Lejo ajrosje të mjaftueshme rreth air fryer gjatë përdorimit.
4) Përdorimi SHENIM: Asnjëherë mos përdorni tasin pa shportën e vendosur siç duhet në të. Nëse shporta nuk ksohet siç duhet në air fryer, pajisja nuk do të funksionojë.
1. Vendosni pajisjen në furnizimin me energji elektrike
2.Përziejmë air fryer përafërsisht. 5 minuta duke përdorur numrat e kontrollit të kohes dhe kontrollit të temperaturës. Dritat e ngrohjes (të gjelbërta) dhe (portokalli) të ngrohjes do të ndizen,
duke sinjalizuar që pajisja e ajrit të nxehtë po nxehet. Pasi të ketë arritur temperaturën e kërkuar, ngrohësi dhe drita e ngrohjes do të ken automatikisht (dhe do të ndizen përsëri duke mbajtur
temperaturën e caktuar) ..
3. Kur mbarimi i paravendosjes të përfundojë, nxirrni tasin e gatimit nga njësia kryesore, duke përdorur dorezën. Vendosni enën e gatimit një sipërfaqe të qëndrueshme dhe rezistente ndaj ngrohjes.
4. Vendosni përbërësit në shportë dhe më pas vendosni enën e gatimit përsëri në njësinë kryesore.
Shënim: Mos e mbushni shportën ose tenxheren me tas. Asnjëherë mos e mbushni shportën përtej tregimit MAX. Asnjëherë mos përdorni tasin pa shportën në të. Mos e prekni tasin gjatë dhe menjëherë pas përdorimit, sepse nxehet shumë. Gjithmonë mbajeni vetëm me dorezë.
5. Përdorni çelësin e kontrollit të temperaturës për të vendosur air fryer në vendosjen e kërkuar të nxehtësisë.
6. Përcaktoni kohën e gatimit të kërkuar për përbërësit dhe përdorni tastierën e kohëmatësit / fuqisë për të caktuar kohën përkatësisht (ju lutemi referojuni seksionit “gatim dhe receta”);
kohëmatësi do të llojë të llogaritet pasi të lëshohet.
7. Disa përbërës mund të kërkojnë kontrollim ose lëkundje në gjysmë të rrugës, gjatë kohës së gatimit. Nxirrni tasin nga njësia kryesore duke përdorur dorezën. Sigurohuni që të mos ndani tasin dhe shportën pa qëllim (mbajeni mbulesën mbrojtëse të mbyllur gjatë gjithë kohës). Shkundni enën butësisht dhe më pas rrëshqisni përsëri në njësinë kryesore për ta mbyllur dhe vazhdoni të gatuani.
8. Sapo gatimi të mbarojë dhe koha e paracaktuar të ketë mbaruar, kohëmatësi do të bëjë një tingull ‘ring’. Kontrolloni nëse përbërësit janë gati duke hapur me kujdes tasin. Nëse përbërësit nuk janë gatuar, mbyllni tasin dhe përdorni tastierën e kohëmatësit / fuqisë për të rregulluar kohën e gatimit në përputhje me rrethanat. Nëse ushqimi është gatuar, hiqeni shportën nga tasi dhe më pas zbrazni përmbajtjen në pjatën e servirjes. Përdorni një palë doreza rezistente ndaj nxehtësisë (te pa përfshirë) nëse ushqimi është i madh ose i brishtë. Mos përdorni duar.
SHENIM: Gjithmonë ngrohni air fryer përpara se të lloni të gatuani ose shtoni alternativen përafërsisht. 3-5 minuta në kohën e gatimit. Nëse koha e gatimit ose cilësimi i temperaturës duhet të ndizet gjatë përdorimit, thjesht përdorni butonat e sahatit ose të kontrollit të temperaturës për të rregulluar. Gjatë përdorimit, drita e indikatorit të nxehtësisë portokalli do të nise ciklin ON dhe OFF për të sinjalizuar se po mban temperaturën e zgjedhur.
SHËNIME:
Pas përdorimit, gjithmonë shkëputni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike.
Mos e hidhni ushqimin drejtpërdrejt nga tasi, pasi vaji i tepërt mund të mblidhet në fund të t dhe të rrjedhë në përbërës. Gjithmonë hiqeni shportën nga tasi duke shtypur pullën mbi dorezën
e shportës / tas.
Ju gjithashtu mund ta kni pajisjen me dorë. Për ta bërë këtë, kthejeni tastin e kontrollit të temperaturës në OFF, ose nxirrni tasin.
Këshilla:
Për trajtimin / lëkundjen më të lehtë, mund ta hiqni shportën nga tasi dhe të shkundni vetëm shportën. Nëse e caktoni kohëmatësin në gjysmën e kohës së përgatitjes, dëgjoni këmbanën e kohëmatësit kur duhet të shkundni përbërësit. Sidoqoftë, kjo do të thotë që duhet të vendosni sahatinën përsëri në kohën e mbetur të përgatitjes pas lëkundjes. Këshillë: Nëse e vendosni kohëmatësin në kohën e plotë të përgatitjes, nuk ka asnjë zile kohëmatës gjatë gatimit para se të përfundoni, mund të nxirrni tasin në çdo kohë për të kontrolluar
gjendjen e gatimit të përbërësve, rryma do të ket automatikisht dhe do të rillojë pasi tasi është pozicionuar përsëri në pajisje (timer gjithmonë llogarit në këtë situatë).
5) Gatim dhe receta
Më poshtë është vetëm guida për gatimin e llojeve të caktuara të ushqimeve me air fryer. Gatimi gjithmonë duhet të monitorohet. SHENIM: Mbani në mend se këto cilësime janë indikacione. Ndërsa përbërësit ndryshojnë në origjinë, madhësi, formë dhe markë, ne nuk mund të garantojmë vendosjen më të mirë për përbërësit tuaj.
Këshilla:
- Përbërësit më të vegjël zakonisht kërkojnë një kohë përgatitjeje pak më të shkurtër sesa përbërësit më të mëdhenj.
- Një sasi më e madhe e përbërësve kërkon vetëm pak më gjatë dhe një sasi më e vogël e përbërësve vetëm pak kohë më e shkurtër e përgatitjes.
- Shkundja e përbërësve më të vegjël në gjysmën e kohës së përgatitjes optimizon rezultatin dhe mund të ndihmojë në parandalimin e përbërësve të skuqur në mënyrë të pabarabartë.
- Shtoni pak vaj në patatet e freskëta për një rezultat të mire. Nxehni përbërësit tuaj në air fryer brenda pak minutash pasi të keni shtuar vajin.
- Mos përgatisni përbërës jashtëzakonisht të yndyrshëm siç janë sallamrat në air fryer.
- Ushqimet që mund të përgatiten në furrë mund të përgatiten edhe në air fryer.
- Sasia optimale për përgatitjen e ushqimeve të skuqura është 500 gram.
- Përdorni brumë të përgatitur paraprakisht për të përgatitur ushqime të mbushura shpejt dhe me lehtësi. Brumi i përgatitur kërkon gjithashtu një kohë më të shkurtër përgatitjeje sesa brumi i bërë në shtëpi.
- Vendosni një enë për tenxheren ose furrën në shportën e air fryer nëse dëshironi të piqni një tortë ose nëse dëshironi të skuqni përbërës të brishtë ose përbërës të mbushur.
- Mund të përdorni gjithashtu air fryer për të ngrohur përbërësit. Për të ngrohur përbërësit, vendosni temperaturën në 150 grade deri në 10 minuta.
përbërës Temperature oC Koha (min) Shkrirje akulli 80 5-10 patate të ngrira 200 13-18 Krahe pulë 200 17-22 këmbët e pulës 200 20-25
Mish 200 10-15
8
karkalec deti 160 6-10 peshk 180 8-15 tortë 180 8-12
simbol kuptim simbol kuptim
heq akullin Mish
French fries karkalec deti
Krahe pule peshk
Këmbët e pulës tortë
6) Pastrimi dhe mirëmbajtja
Para se të provoni ndonjë pastrim ose mirëmbajtje, kni dhe shkëputni air fryer nga furnizimi kryesor i energjisë dhe lëreni që të ftohet plotësisht.
1. Fshini njësinë kryesore të air fryer me një leckë të butë, të lagur dhe thajeni tërësisht. Mos e zhytni njësinë kryesore të air fryer në ujë ose në ndonjë lëng tjetër.
2. Pastroni shportën e gatimit dhe tenxheren e shportës në ujë të ngrohtë me sapun, pastaj shpëlajeni dhe thajeni tërësisht. Asnjëherë mos përdorni pastrues ose pastrues të ashpër ose
gërryes për pastrimin e air fryer ose të aksesorëve të t, pasi kjo mund të shkaktojë dëme. SHENIMET: Air fryer duhet të pastrohet pas çdo përdorimi.
Mos e zhytni njësinë kryesore të air fryer në ujë ose në ndonjë lëng tjetër. Asnjëherë mos përdorni pastrues ose pastrues të ashpër ose gërryes për pastrimin e air fryer ose aksesorëve të t, pasi kjo mund të shkaktojë dëme.
RUAJTJA: Kontrolloni që air fryer të jetë e freskët, e pastër dhe e thatë para se të ruani në një vend të freskët dhe të thatë. Asnjëherë mos e mbështillni kordonin fort rreth air fryer: mbështilleni atë lirshëm për të mos shkaktuar dëme.
7) Zgjidhja e problemeve
Çështje Shkaku i mundshëm Zgjidhja e problemit
Air fryer nuk funksionon Pajisja nuk është e kyçur. Lidheni kabllon e energjisë në furnizimin me energji tokësore.
Koha nuk është caktuar. Kthejeni çelësin e kohëmatësit në kohën e kërkuar të përgatitjes për të ndezur pajisjen.
tasi nuk eshte instaluar saktë. Slidhet tasi në pajisje siç duhet.
Përbërësit e skuqur me air fryer nuk janë bërë.
Përbërësit skuqen në mënyrë të pabarabartë në air fryer.
Ushqimet e skuqura nuk janë të freskëta kur dalin nga air fryer
Nuk mund ta fus sa duhet
tasin në pajisje siç duhet.
Sasia e përbërësve në shportë është shumë e madhe.
Temperatura e caktuar është shumë e ulët.
Koha e përgatitjes është shumë e shkurtër.
Përbërësit nuk jane shkundur gjatë përgatitjes.
Përgatitja e ushqimit duhet të përgatitet në një tigan tradicional
Vendosni tufa më të vogla përbërësish në shportë. Tufa të vogla janë gjithashtu të skuqura në mënyrë të barabartë.
Kthejeni çelësin e kontrollit të temperaturës në cilësimin e kërkuar të temperaturës
(shiko) kapitujt “Përdorimi” dhe “Gatim dhe receta”
Kthejeni çelësin e kohëmatësit në kohën e kërkuar të përgatitjes (shiko kapitujt
“Përdorimi” dhe “Gatim dhe receta”)
Përbërësit që shtrihen mbi njëra-tjetrën (psh te skuqura) duhet të shkunden në gjysmë të rrugës, gjatë kohës së përgatitjes. Shihni kapitujt “Përdorimi” dhe “Gatim dhe receta”
Përdorni ushqime të përshtatshme ose lyeni lehtë pak vaj në një ushqim të tillë për një rezultat më të qartë.
të thellë.
Ka shumë përbërës në shportë. Mos e mbushni shportën referojuni kapitulli “Përdorimi”.
Shporta nuk vendoset në mënyrë
Shtyni shportën poshtë në tas derisa të dëgjoni një klik.
korrekte.
9
Tymi i bardhë del nga pajisja.
Patatet e freskëta skuqen në mënyrë të pabarabartë
Skuqura nuk është e mire Sasi e gabuar e vajit dhe ujit në
BIH
Hvala što ste odabrali Delimano proizvode!
Delimano brend donosi inovativan asortiman vrhunskih kuhinjskih proizvoda koji su dizajnirani za pružanje zdravog, ukusnog i ugodnog iskustva u kuhanju (pripremi, kuhanju i konzumiranju hrane), potičući strast za kuhanjem i zabavom bez obzira na nivo kuharskih vještina. Kuhajte. Proslavite. Svaki dan. Svi Delimano proizvodi smatraju se vrlo vrednim pa ih falsikatori zaista vole kopirati i na taj način zloupotrebiti kupce i ponuditi im lošu kvalitetu bez garanca i usluge. Molimo pravite bilo koji kopirani, krivotvoren, sličan proizvod ili neovlaštenog distributera putem e-mail adrese, brand.protection@studio-moderna.com, kako biste nam pomogli u borbi protiv ilegalnih
krivotvorina.
Delimano Air fryer PRO - friteza na vrući zrak – UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pre upotrebe, pažljivo pročitajte uputstvo i sačuvajte isto za buduću upotrebu.
Përbërësit shumë të yndyrshëm. Kur përbërësit me yndyrë nuk janë të skuqur, një sasi e madhe vaji do të rrjedh në tas.
Tasi ende përmban mbetje yndyre nga përdorimi i mëparshëm.
Lloj i gabuar i patates i perdorur. Përdorni patate të freskëta dhe sigurohuni që ata të qëndrojnë të fortë gjatë tiganisjes.
Shkopinat e patates që nuk shpëlahen para skuqjes.
skuqje.
Vaji prodhon tym të bardhë dhe tasi mund të nxehet më shumë se zakonisht. Kjo nuk ndikon në pajisjen ose rezultatin përfundimtar.
Tymi i bardhë shkaktohet nga ngrohja e yndyrnave në tas. Sigurohuni që pas çdo përdorimi të pastroni siç duhet tasin dhe shportën.
Shpëlaj shkopinjtë e patates si duhet për të hequr niseshtenë nga sipërfaqja e shkopinjve.
Sigurohuni që të thani shkopin e patates siç duhet përpara se të shtoni vajin.
Pritini shkopinjtë e patates më të vegjël për një rezultat më të mire.
Shtoni pak më shumë vaj për një rezultat më të mire.
1) UPOZORENJA
1. Priključite napajanje koje odgovara nazivnom na proizvodu/punjaču. U slučaju zloupotrebe može doći do kvara.
2. Ovaj je uređaj opremljen uzemljenom utičnicom. Molimo vas osigurajte da je zidna utičnica u vašoj kući dobro uzemljena.
3. Da biste se zaštitili od strujnog udara, ne uranjajte kabal, utikače ili uređaj u vodu ili drugu tečnost.
4. Nemojte sami pokušavati nikakve izmjene ili popravke i osigurajte da bilo koji popravak vrši samo
odgovarajuće kvalicirana osoba.
5. Ako je kabal oštećen, odmah ga mora zameniti ovlaštena i kvalicirana osoba.
6. Držite kabal za napajanje dalje od vrućih površina.
7. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca stara od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili
upute o korištenju uređaja na siguran način i razumu opasnosti koje uključuje.
8. Djeca se ne smu igraju s uređajem.
9. Čišćenje i održavanje ne smu obavljati djeca osim ako su stara od 8 godina i pod nadzorom su.
10. Ovaj uređaj nikada ne sme raditi prazan jer takvo djelovanje može dovesti do kvara uređaja i/ili
povrede korisnika.
11. Ne priključujte uređaj i ne upravljajte upravljačkom pločom mokrim rukama.
12. Ne stavljajte uređaj na zapaljive materale ili u blizini njih, poput stolnjaka ili zavjesa.
13. Odmah isključite uređaj iz struje ukoliko primetite da iz uređaja izlazi tamni dim. Pričekajte da se emisa dima zaustavi pre nego što izvadite posudu iz uređaja.
14. Nakon upotrebe uređaja, metalni delovi su vrlo vrući, izbjegavajte kontakt s njima.
15. Sastojke za prženje/kuhanje uvek stavljajte u korpu za prženje kako biste sprečili da dođe u dodir s elementima za granje.
16. Nikada posudu za prženje ne punite uljem jer to može prouzrokovati požar.
17. Ne prekrivajte otvore za ulaz i izlaz za zrak dok aparat radi.
18. Neophodan je strogi nadzor kada se koristi u blizini djece.
19. Ne koristite na otvorenom. Ovaj je uređaj namenjen samo za kućnu upotrebu, unutarnju i suhu
10
upotrebu.
20. Pre upotrebe proizvod stavite na tvrdu, ravnu, stabilnu i suhu površinu.
21. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, primio je oštar udarac, pao, oštetio se, bio vani ili je upao u
vodu, nemojte ga koristiti.
22. Ovaj uređaj se nikada ne sme uključivati ili ostati uključen u napajanje kada se ne koristi, dok menjate dodatke ili tokom čišćenja.
23. Ne postavljajte uređaj na zid ili druge uređaje. Ostavite najmanje 20 cm slobodnog prostora iznad i oko uređaja. Ne stavljajte ništa na uređaj.
24. Ne koristite uređaj u bilo koju drugu svrhu osim opisanu u ovom priručniku.
25. Ne dozvolite da uređaj radi bez nadzora tokom upotrebe.
26. Prilikom prženja vruća para se oslobađa kroz otvore za izlaz zraka. Držite ruke i lice na sigurnoj udaljenosti od pare i otvora za odvod zraka. Pazite i na vruću paru i zrak kada izvadite posudu iz uređaja.
27. Uvek pazite da se uređaj potpuno ohladi nakon upotrebe pre čišćenja, održavanja ili skladištenja.
28. Ne koristite uređaj u blizini gasa ili drugih zapaljivih materala (poput benzena, razrjeđivača boja,
sprejeva itd.).
29. Ne koristite uređaj u blizini vode. Ovaj proizvod se ne sme koristiti u neposrednoj blizini vode,
poput kade, umivaonika, bazena itd. Gdje bi se pojavila vjerovatnost uranjanja ili prskanja. Ne
koristite uređaj mokrim rukama.
30. Ne koristite oštre ili abrazivne predmete s ovim uređajem; koristite samo plastične ili drvene
lopatice otporne na toplinu, kako ne biste oštetili površinu.
31. Uređaj se može koristiti samo kada je zatvoren.
32. Uređaj nikada ne sme raditi prazan (osim pre prve upotrebe), jer takvo djelovanje može dovesti
do kvara i/ili ozljeda korisnika.
33. Preveliku količinu hrane, te hranu upakovanu s metalnom folom ili priborom ne smete stavljati u uređaj jer mogu prouzrokovati požar ili električni udar.
34. Ovim uređajem ne namenjeno da se koristi vanjskim tajmerom ili posebnim sistemom za
daljinsko upravljanje.
35. Slabi mirisi mogući su na početku upotrebe dok uređaj ne postigne toplotnu stabilnost.
36. Uređaj je opremljen mikro prekidačem, koji će uređaj automatski isključiti ako se tokom upotrebe izvuče posuda.
37. Iako je uređaj provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo odgovornost korisnika.
2) Delovi
Uređaj sadrži sljedeće delove / funkce:
Slika. 1 (pogledati: SLIKE, Slika. 1)
1. Regulator kontrole temperature
2. Svjetlo za zagravanje
3. Regulator za vreme/tajmer
3) Pre prve upotrebe
1. Uklonite sav materal od pakovanja (osim naljepnice) s uređaja.
2. Obrišite glavnu jedinicu friteze na vrući zrak mekanom vlažnom krpom i dobro osušite.
3. Uzmite držač i izvucite posudu iz glavne jedinice. Izvadite posudu za prženje podižući plastični poklopac i pritiskom na dugme za otpuštanje posude.
4. Očistite uređaj (pogledajte dio „Čišćenje i održavanje“)
5. Postavite glavnu jedinicu friteze za zrak na stabilnu površinu otpornu na toplinu, na visinu koja je pogodna za korištenje.
6. Uključite uređaj u struju i uključite (prazan uređaj) da radi približno 10 min - to sprečava početni dim ili miris da utječu na ukus hrane.
NAPOMENE: Kad prvi put koristite fritezu na vrući zrak, može se osjetiti blagi dim ili miris. To je normalno i brzo će nestati. Omogućite dovoljnu ventilace oko friteze za vreme upotrebe.
4) Upotreba NAPOMENA: Nikada ne koristite posudu bez ispravno postavljene korpe u njoj. Ako ne pravilno postavljena u fritezu, uređaj neće raditi.
1. Uključite uređaj u struju
2. Ugrte fritezu za vazduh otprilike. 5 minuta pomoću tajmera i regulatora temperature. Uključit će se (zelena) lampica za napajanje i (narandžasto) granje, što signalizira da se grač vrućeg zraka zagrava. Nakon što postigne željenu temperaturu, lampica grača i granja će se automatski isključiti (i ponovo uključiti zadržavajući postavljenu temperaturu).
4. Lampica napajanja
5. Glavna jedinica
6. Posuda
7. Donji poklopac
8. Dugme za otpuštanje korpe/košare
9. Ručka korpe/posude
10. Korpa/košara
11. Otvor za zrak/ventilacu
11
3. Kad je zagravanje završeno, izvucite posudu pomoću ručke. Posudu stavite na ravnu, stabilnu površinu otpornu na toplinu.
4. Stavite sastojke u košaricu/posudu, a zatim stavite nazad u glavnu jedinicu.
Napomena: Ne punite korpu ili posudu sa uljem. Nikada ne punite posudu iznad oznake MAX. Nikada ne koristite posudu bez korpe u njoj. Ne dirajte posudu za vreme i odmah nakon upotrebe, jer se jako zagrava. Uvek je držite samo za kvaku.
5. Pomoću kontrole temperature postavite fritezu na željenu postavku topline.
6. Odredite tačno vreme kuhanja potrebnih sastojaka uz pomoć kontrole vremena/tajmera (molimo pogledajte dio „kuhanje i recepti”); tajmer će početi odbrojavati nakon što podesite vreme.
7. Neki sastojci će možda zahtevati provjeru ili protresanje na pola vremena potrebnog za kuhanje. Izvucite posudu iz glavne jedinice pomoću drške. Obavezno pazite da ne razdvajajte posudu i korpu (zaštitni poklopac uvek držite zatvorenim). Lagano protresite posudu, a zatim vratite nazadu glavnu jedinicu da biste je zatvorili i nastavili s prženjem na vrući zrak.
8. Nakon završetka i isteka unapred određenog vremena, tajmer će oglasiti zvuk “zvona”. Provjerite jesu li sastojci spremni, pažljivim otvaranjem posuda. Ako se sastojci ne kuhaju, zatvorite posudu i upotrebite tajmer / kontrlu temperature da podesite vreme kuhanja. Ako je hrana gotova, izvadite košaricu iz posude i zatim ispraznite sadržaj na tanjur za posluživanje. Upotrebite hvataljke otporne na toplinu (nisu uključene) ako je hrana velika ili krhka. Ne koristite ruke.
NAPOMENA: Uvek prethodno zagrte fritezu pre početka kuhanja ili alternativno dodajte približno 3-5 minuta na vreme kuhanja. Ako se vreme kuhanja ili podešavanje temperature trebaju menjati tokom upotrebe, jednostavno upotrebite tajmer ili kontrolu temperature. Tokom upotrebe, narandžasto indikatorsko svjetlo će uključiti i isključiti signal da održava odabranu temperaturu.
NAPOMENE:
Nakon upotrebe uvek isključite uređaj iz struje.
Ne prevrćite hranu direktno iz posude jer se višak ulja može sakupljati na njenom dnu i procuriti na sastojke. Uvek izvadite korpu iz posude pritiskom na dugme na ručki košare/posude. Uređaj možete ručno isključiti. Da biste to učinili, okrenite dugme za kontrolu temperature u OFF ili izvucite posudu.
SAVJETI:
Za lakše rukovanje /protresanje, možete izvaditi korpicu iz posude i samo je protresti. Ako tajmer postavite na pola vremena za pripremu, čujete zvono tajmera kad morate protresti sastojke. Međutim, to znači da nakon pretresanja morate ponovo postaviti tajmer na preostalo vreme pripreme. Savjet: Ako tajmer podesite na puno vreme pripreme, tokom prženja/pečenja ne postoji zvono tajmera, možete izvući posudu u bilo kojem trenutku da biste provjerili stanje hrane, uređaj će se automatski isključiti i nastaviti nakon što posudu pozicionirate nazad u uređaj (tajmer uvek odbrojava u ovoj situaci).
5) Kuhanje i recepti
Sledi samo vodič za kuhanje određenih vrsta jela fritezom na vrući zrak. Kuhanje uvek treba pratiti. NAPOMENA: Imajte na umu da su ove postavke zasnovane na indikaci. Sastojci se razlikuju poreklom, veličinom, oblikom kao i proizvođačem.
SAVJETI:
- Manji sastojci obično zahtevaju nešto kraće vreme pripreme od većih sastojaka.
- Veća količina sastojaka zahteva samo nešto duže, a manja količina sastojaka samo nešto kraće vreme pripreme.
- Protresanje manjih sastojaka na pola vremena za pripremu optimizira krajnji rezultat i može vam pomoći u sprečavanju neravnomjerno isprženih/ispečenih sastojaka.
- Dodajte malo ulja u svježi krompir za hrskavi rezultat. Pržite sastojke u uređaju u roku od nekoliko minuta nakon što ste dodali ulje.
- Ne pripremajte izuzetno masne sastojke, poput kobasica u fritezi.
- Užine koje se mogu pripremiti u rerni, mogu se pripremiti i u fritezi.
- Optimalna količina za pripremu hrskavih pomfrita je 500 grama.
- Koristite kupovno testo za brzu i jednostavnu pripremu punjenih užina. Takvo testo zahteva kraće vreme pripreme od domaćeg testa.
- Stavite posudicu za pečenje u uređaj ako želite ispeći kolač ili pržiti/peći krhke ili punjene sastojke..
- Takođe možete koristiti fritezu za zagravanje hrane. Postavite temperaturu na 150
o
C na 10 minuta.
Sastojci Temperatura oC Vreme (min) odmrzavanje 80 5-10 smrznuti pomfrit 200 13-18 pileća krila 200 17-22 pileći bataci 200 20-25 meso 200 10-15 kozice 160 6-10 riba 180 8-15 kolač 180 8-12
Simbol Značenje Simbol Značenje
odmrzavanje meso
smrznuti pomfrit kozice
12
pileća krila riba
pileći bataci kolač
6) Čišćenje i održavanje
Pre nego što počnete sa čišćenjem ili održavanjem, ugasite uređaj, isključite iz struje i ostavite da se potpuno ohladi.
1. Obrišite uređaj mekom, vlažnom krpom i temeljito se osušite. Nemojte uranjati glavnu jedinicu friteze u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
2. Očistite košaricu i posudu u toploj sapunici, a zatim je dobro isperite i osušite. Nikada nemojte koristiti oštre ili abrazivne deterdžente ili sredstva za čišćenje jer to mogu dovesti do oštećenja. NAPOMENE: Fritezu treba očistiti nakon svake upotrebe.
Nemojte uranjati glavnu jedinicu friteze u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Nikada nemojte koristiti oštre ili abrazivne deterdžente ili sredstva za čišćenje za čišćenje friteze vrućim zrakom ili njenim priborom jer to može dovesti do oštećenja.
SKLADIŠTENJE: Provjerite je li friteza zraka ohlađena, čista i suha pre nego što je pohranite na hladno i suho mjestu. Nikada nemojte čvrsto umotavati kabal oko friteze: lagano umotajte da ne bi došlo do oštećenja.
7) Otklanjanje problema
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Air fryer ne radi Uređaj ne priključen na struju. Uključite kabal u utičnicu.
Tajmer ne postavljen. Za uključivanje uređaja podesite tajmer na potrebno vreme.
Posuda ne pravilno postavljena. Pravilno uklopite posudu u uređaj.
Hrana pripremljena u fritezi ne
gotova.
Količina sastojaka u korpi je prevelika. U košari stavite manje sastojake. Manji komadi se također
pržene ravnomjerne.
Postavljena temperatura je preniska. Okrenite regulator temperature na željenu postavku temperature
(vidi). poglavlja „Upotreba“ i „Kuhanje i recepti“
Vreme pripreme je prekratko. Okrenite tajmera na traženo vreme pripreme (pogledajte
poglavlja „Upotreba” i „Kuhanje i recepti”)
-
Sastojci se prže/peku neravnom
jerno u fritezi.
Sastojci se prilikom pripreme nisu protresli. Sastojke koji se nalaze jedan iznad drugog ili jedan na drugom
(npr. pomfrit) potrebno je protresti na pola previđenog vremena prženja/pečenja. Pogledajte poglavlja “Upotreba” i “Kuhanje i
recepti”
Pržene grickalice nisu hrskave kada izađu iz friteze.
Ne mogu staviti posudu pravilno
u uređaj.
Priprema hrane koja se mora pripremiti u tradi­cionalnoj fritezi.
Koristite odgovarajuće grickalice ili lagano utrljajte malo ulja u takvu hranu kako biste dobili hrskave rezultate.
U korpi ima previše sastojaka. Ne prepunite košaru, pogledajte poglavlje “Upotreba”.
Korpa ne pravilno postavljena u posudu. Gurnite košaricu/korpicu prema dolje u posudu dok ne čujete
klik.
Iz uređaja izlazi beli dim. Sastojci previše masni. Kad se masni sastojci isprže, velika količina ulja curi u posudu.
Ulje stvara beli dim i posuda se može zagrati više nego inače. No to ne utječe na uređaj ili krajnji rezultat.
Na posudi se još uvek nalaze ostaci masnoće od
prethodne upotrebe.
Beli dim nastaje zbog zagravanja masnoće u posudi. Obavezno očistite posudu i korpu pravilno nakon svake upotrebe.
Pomfrit ispržen neravnomjerno. Korišten pogrešan tip krompira. Koristite svježi krompir i pazite da vam ostane čvrst tokom
prženja.
Krumpiri nisu isprani pre prženja. Krompir pravilno isperite kako biste uklonili škrob sa površine
štapića..
Svježi pomfrit ne hrskav. Pogrešna količina ulja i vode u pomfritu. Obavezno osušite pomfrit pre nego što dodate ulje.
Izrežite krumpir na manje delove za hrskave rezultate.
Dodajte malo više ulja za hrskavi rezultat.
13
STUDIO MODERNA d.o.o.
Trg solidarnosti b.b. 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina
OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR
Rajlovačka b.b.
71000 Sarajevo Bosna i Hercegovina
Podrška korisnicima: +387 33 72 10 18
G A R A N T N I L I S T
Naziv proizvoda: DELIMANO AIR FRYER PRO - FRITEZA NA VRUĆI ZRAK
Datum isporuke:___________________________
Uslovi garance:
1. Proizvođač daje garancu na proizvod od 12 mjeseci.
2. Proizvođač garantuje za kvalitet i funkcionalnost proizvoda u navedenom garantnom roku.
3. Proizvođač se obavezuje, da će u garantnom roku popraviti ili zamjeniti sve eventualne nedostatke ili oštećenja proizvoda.
4. Rok za popravak ili zamjenu je 45 dana od dana primitka reklamace.
5. Reklamaca mora biti data u pisanoj formi. Prilikom reklamace, kupac mora podneti kopu računa, izdanog od strane prodavača, a koja služi kao dokaz o kupovini.
6. Garantni rok počinje teći od momenta preuzimanja proizvoda.
7. Rezervni delovi koji se po prirodi namjene troše redovnom upotrebom ne ulaze u garancu.
Garanca ne važi:
1. Garanca neće biti validna ako proizvođač utvrdi, da se kupac ne pridržavao priloženog uputstva.
2. U slučaju da je oštećenje uzrokovano spoljašnjim faktorima (udar ili pad, mehanička oštećenja, uzrokovana od strane trećeg lica, nepravilna upotreba ili montaža, nemarno
korištenje itd.).
3. Ukoliko kupac ne priloži kopu garantnog lista, ovjerenog i potpisanog od strane prodavca.
4. U slučaju popravka/servisiranja neovlaštene osobe.
IZJAVA O GARANCI I SERVISNI USLOVI
Za sve proizvode za koje dajemo garancu, vrede uslovi navedeni u garantnom listu. Kupac je dužan čuvati račun/otpremnicu i garantni list za celo vreme garantnog perioda.
Garantujemo da će proizvod koji se koristi u skladu priloženim uputama i garantnom listu, u garantnom roku pravilno funkcionisati. U slučaju kvara i drugih mogućih nedostataka, obavezujemo se da ćemo izvršiti popravak u roku od 45 dana. Garanca počinje teći od momenta preuzimanja proizvoda.
Datum kupovine proizvoda: .....................................................................................................................................................
Datum povratka proizvoda: ......................................................................................................................................................
Datum popravka kvara: ............................................................................................................................................................
Servisirao: .................................................................................................................................................................................
Slanje proizvoda u servis: Reklamacu u garantnom roku kupac podnosi ovlaštenom servisu, na način da proizvod očisti i zapakuje u originalnu ambalažu, te priloži svu dokumentacu, račun,
garantni list i opis greške ili kvara, uz navedenu adresu ili broj telefona radi potrebnih kontakata.
Ukoliko se proizvod sa servisa ne podigne u roku od 3 mjeseca, od dana kada je kupac obavešten da je popravak izvršen, servisni centar ne odgovara za proizvod.
Potpis i pečat poslodavca:
14
BG
Благодарим Ви, че избрахте продуктите на Делимано! Марката Делимано предлага иновативно кухненско оборудване с високо качество, което е създадено с цел да осигури здравословни, вкусни и забавни преживявания в кухнята (свързани с подготовка, готвене и консумация на храна), които разпалват страст към готвенето и Ви помагат да се насладите на целия процес, независимо от нивото на Вашите кулинарни умения. Гответе. Забавлявайте се. Всеки ден. Всички продукти на Делимано са с високо качество и ценни характеристики, затова конкуренти се опитват да правят фалшиви копия, като така мамят клиентите с некачествени продукти, без гаранция и осигурен сервиз. Моля, да ни информирате на brand.protection@studio-moderna.com, ако попаднете на фалшификати или на продукти, наподобяващи нашите, предлагани от неоторизирани дистрибутори, за да ни помогнете в борбата с нелоялната конкуренция.
Eър Фрайер Про – Упътване Моля, преди употреба, прочетете внимателно това упътване и го запазете за бъдеща употреба.
1) ВНИМАНИЕ
1. Включете уреда в подходящ контакт, с волтаж съответстващ на посочения върху продукта/ зарядното. В случай на неправилна употреба, може да последва повреда в уреда или в контакта.
2. Това устройство е снабдено със заземен щепсел. Моля, уверете се, че контактите по стените във Вашия дом са добре заземени.
3. За да не предизвикате токов удар, не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или друга течност.
4. Не се опитвайте да променяте уреда или да го ремонтирате сами. Уверете се, че ремонтът се извършва от техник с подходяща квалификация.
5. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен незабавно, единствено от оторизирано и квалифицирано лице.
6. Пазете захранващия кабел далеч от горещи повърхности.
7. Този уред може да се използва от деца над 8 години и от лица, с намалени физически, сензорни или умствени способности или от такива без опит и знания, само при осигурен надзор или инструкции, засягащи безопасната употреба на уреда и възможните опасности, свързани с нея.
8. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
9. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се извършва от деца, освен ако са над 8 години и при осигурено наблюдение.
10. Този уред не трябва да работи празен/незареден, защото подобно действие може да доведе до повредата му и/или до наранявания на потребителя.
11. Не включвайте уреда и не оперирайте с контролния панел, ако сте с мокри ръце.
12. Не поставяйте уреда на/в близост до запалими материали, като покривка или завеси.
13. Веднага изключете уреда, ако забележите да излиза тъмен дим от него. Изчакайте го да спре да дими, преди да извадите купата от уреда.
14. Не докосвайте металните части след употреба на уреда, тъй като са много горещи.
15. Винаги слагайте съставките за пържене/готвене в кошницата за пържене, за да предотвратите контакта им с нагревателните елементи.
16. Никога не пълнете с мазнина купата за пържене, тъй като това може да създаде опасност от пожар.
17. Не покривайте отворите за входящ и изходящ въздух, докато уредът работи.
18. Необходимо е внимателно наблюдение в случай, че уредът се използва в близост до деца.
19. Уредът е предназначен само за домашна употреба, в закрити и сухи места.
20. Преди употреба, поставете уреда върху твърда, плоска, стабилна и суха повърхност.
21. Ако уредът не работи както трябва, ако е ударен, изпуснат, повреден, оставен на открито или е паднал във вода, не го използвайте.
22. Устройството не трябва да е включено в контакта или активирано чрез бутона, ако не се използва, ако подменяте части от него или го почиствате.
23. Не поставяйте уреда до стена или близо до други уреди. Оставете поне 20 см свободно разстояние около и над уреда. Не поставяйте нищо върху уреда.
15
24. Използвайте уреда само по предназначението, описано в това упътване.
25. Не оставяйте уреда без надзор, когато работи.
26. При пържене с горещ въздух, през отворите за изпускане на въздух се освобождава гореща пара. Дръжте ръцете и лицето си на безопасно разстояние от парата и от отворите за изходящ въздух. Също така се пазете от горещата пара, когато изваждате тенджерата от уреда.
27. Винаги изчаквайте уреда да се охлади напълно след употреба, преди да извършите каквото и да е почистване, поддръжка или съхранение.
28. Не използвайте уреда близо до газ или други лесно запалими материали (като бензин, разредител за боя, спрейове и т.н.).
29. Не използвайте уреда близо до вода. Този продукт не трябва да се използва в непосредствена близост до вода, като вана, умивалници, плувен басейн и др., където има вероятност от намокряне или изпръскване. Не използвайте уреда с мокри ръце.
30. Не използвайте остри или абразивни елементи с този уред; употребявайте само устойчиви на топлина пластмасови или дървени шпатули, за да избегнете увреждане на незалепващата повърхност.
31. Уредът трябва да работи само в затворено положение.
32. Това устройство никога не трябва да работи празно (освен преди първата употреба), тъй като такова действие може да доведе до повреда на уреда и / или наранявания на потребителя.
33. Не трябва да поставяте в уреда твърде голямо количество храна, алуминиево фолио или прибори, защото така може да предизвикате пожар или токов удар.
34. Уредът не може да работи, посредством външен таймер или отделна дистанционна система на управление.
35. Възможна е поява на лека миризма при първа употреба, докато устройството достигне термична стабилност.
36. Уредът ще се изключи автоматично, посредством вградения микро превключвател в случай, че купата бъде извадена, докато устройството работи.
37. Въпреки че продуктът е тестван, употребата му и последствията от нея са категорично отговорност на потребителя.
2) Части Уредът съдържа следните части/функции:
Картинка. 1 (виж: КАРТИНКИ, Картинка. 1)
1. Копче за контрол на температурата
2. Индикатор за нагряване
3. Копче за таймер/
включване/изключване
3) Преди първа употреба
1. Отстранете всички опаковъчни материали, стикери или етикети от уреда.
2. Почистете основната част на еър фрайера, с мека влажна кърпа и подсушете добре.
3. Хванете дръжката на кошницата/купата и извадете купата от основната част. Отстранете кошницата за пържене, като повдигнете пластмасовия капак и натиснете бутона за освобождаване на кошницата, след това повдигнете нагоре и извадете от тенджерата.
4. Почистете уреда (моля, следвайте инструкциите от раздел „Почистване и поддръжка“)
5. Поставете основната част на еър фрайера върху стабилна, термоустойчива повърхност, на височина удобна за потребителя.
6. Включете уреда в контакта и от копчето, да работи празен за около 10 минути – така вкусът на храната няма да бъде повлиян от първоначалния дим и миризма.
ЗАБЕЛЕЖКИ: Когато използвате еър фрайера за първи път, може да се появи лек дим или миризма. Това е нормално и ще премине. Осигурете достатъчно проветряемост около еър фрайера, докато работи.
4) Употреба ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте купата, без да сте поставили правилно кошницата в нея. Ако тенджерата не е фиксирана правилно в еър фрайера, уредът няма да работи.
1. Включете уреда в контакта.
2. Загрейте предварително еър фрайера за около 5 минути, като използвате циферблата за настройка на времето и температурата. Работният индикатор (зелен) и индикаторът за нагряване (оранжев) ще светнат, за да сигнализират, че еър фрайерът се нагрява. След като достигне зададената температура, нагревателят и индикаторът за нагряване, автоматично ще се изключат. (и ще се включат отново, за да поддържат зададената температура)
3. След като приключи предварителното нагряване, извадете купата за готвене от основната част, като използвате дръжката. Поставете купата за готвене върху плоска, стабилна, термоустойчива повърхност.
16
4. Работен индикатор
5. Основна част
6. Купа
7. Капак на дъното
8. Бутон за освобождаване на кошницата
9. Дръжка на кошницата/купата
10. Кошница
11. Отвор за изходящ
въздух
4. Поставете продуктите в кошницата и след това приплъзнете обратно купата за готвене, вътре в основната част.
Забележка: Не пълнете кошницата или купата с олио. Никога не пълнете кошницата над индикацията МАX. Никога не използвайте купата, без кошницата да е поставена в нея. Не докосвайте купата по време на или непосредствено след употреба, защото е много гореща. Винаги я дръжте само за дръжката.
5. Използвайте копчето за контрол на температурата, за да настроите еър фрайера на необходимата степен на нагряване.
6. Определете необходимото време за готвене на съставките и използвайте копчето за таймер/включване/изключване, за да настроите съответното време (моля, използвайте информацията от раздел „Готвене и Рецепти“); таймерът ще започне да отчита времето, след като приключите настройката.
7. Някои продукти, може да е необходимо, да бъдат проверявани или разбърквани по средата на времето за готвене. Извадете купата от основната част, като използвате дръжката. Уверете се, че не разделяте неволно купата от кошницата (внимавайте, предпазният капак да е затворен през цялото време). Разтръскайте купата внимателно и след това я върнете обратно в основната част, за да затворите и да продължи да се готви.
8. След като готвенето приключи и зададеното време изтече, таймерът ще издаде звук на звънене. Проверете дали продуктите са готови, като внимателно отворите купата. Ако не са достатъчно готови, затворете купата и използвайте копчето за таймера, за да настроите необходимото време за готвене. Ако продуктите са изпържени достатъчно, отстранете кошницата от купата и изсипете съдържанието върху чиния за сервиране. Използвайте термоустойчиви щипки (не са включени), ако храната е на големи парчета или е крехка. Не пипайте с ръце.
ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги предварително загрявайте еър фрайера, преди да започнете да готвите или добавяйте допълнителни 3-5 минути към времето за готвене. Ако настройките за температурата или времето за готвене, е необходимо да се променят, докато уредът работи, просто използвайте копчетата за таймера или за температурата. По време на употреба, оранжевият индикатор ще примигва, за да сигнализира, че поддържа избраната температура. ЗАБЕЛЕЖКИ: След употреба, винаги изключвайте уреда от контакта.
Не изсипвайте храната директно от купата, тъй като излишната мазнина, може да се събере в дъното и да изтече върху продуктите. Винаги изваждайте кошницата от купата, като натиснете бутона върху дръжката на кошницата/купата. Можете да изключвате уреда ръчно. За да го направите, завъртете котролното копче за температурата на позиция OFF, или извадете купата.
СЪВЕТИ:
За по-лесно разбъркване/разклащане, можете да отстраните кошницата от купата и да разклатите само кошницата. Ако нагласите таймера на половината време за готвене, ще чуете сигнализиращия звук на таймера, когато трябва да разбъркате продуктите. Това означава, че ще трябва да настроите таймера за оставащата част от времето за готвене, след разбъркването. Съвет: Ако настроите таймера за пълното време на готвене, няма да има сигнализирaщ звук по време на говтенето, а само след като то приключи. Можете да издърпате купата по всяко време, за да проверите степента на готовност на продуктите. Уредът ще се изключи автоматично и ще се стартира, след като върнете обратно купата на мястото й, в уреда (в тази ситуация, таймерът ще продължи да отчита времето)
5) Готвене и рецепти
Информацията която следва, представлява само насока за готвене на определени видове храна, с еър фрайера. Процесът на готвене трябва да се контролира. ЗАБЕЛЕЖКА: Имайте предвид, че тези настройки са само примерни. Ако съставките се различават по произход, размер, форма и бранд, не можем да гарантираме, кои ще бъдат най-добрите настройки за Вашите продукти. СЪВЕТИ:
- По-малките, като размер, съставки, обикновено изискват малко по-съкратено време за приготвяне, в сравнение с по-големите.
- По-голямото количество храна изисква малко по-дълго време на приготвяне, докато по-малките количества стават готови, за по-кратко време.
- Разклащането на по-малките, като размер, съставки по средата на времето за приготвяне, оптимизира крайния резултат и може да предотврати неравномерното изпържване
на продуктите.
- Добавете малко олио на пресните картофи, за да станат по-хрупкави. Изпържете ги в еър фрайера, в рамките на няколко минути, след като сте сложили олиото.
- Не приготвяйте изключително мазни храни, като например наденица, в еър фрайера.
- Снаксове, които могат да се приготвят във фурната, означава, че са подходящи за готвене и в еър фрайера.
- Оптималното количество за приготвяне на хрупкави картофки е 500 гр.
- Използвайте готово тесто, за да приготвите пълнени снаксове, бързо и лесно. Готовото тесто изисква по-кратко време за готвене, от домашното тесто.
- Поставете съд за печене в кошницата на еър фрайера, ако искате да приготвите кекс или киш, или ако искате да пържите крехки продукти или такива с пълнеж.
- Можете да използвате уреда, за да притопляте храна. За тази цел, нагласете температурата на 150
o
C за 10 минути.
Продукти Температура oC Време (минути) Размразяване 80 5-10 Замразени картофи за пърежене 200 13-18 Пилешки крилца 200 17-22 Пилешки кълки 200 20-25 Месо 200 10-15 Скариди 160 6-10 Риба 180 8-15 Кекс 180 8-12
Символ Значение Символ Значение
Размразяване Месо
Пържени картофки Скариди
17
Пилешки крилца Риба
Пилешки кълки Кекс
6) Почистване и поддръжка
Преди да започнете почистване или поддръжка, изключете уреда чрез копчето и от контакта и го оставете да изстине напълно.
1. Забършете основната част на еър фрайера с мека, влажна кърпа и подсушете добре. Не потапяйте основната част на уреда във вода или друга течност.
2. Почистете кошницата и тенджерата за пържене в топла сапунена вода, след това изплакнете и подсушете напълно. Никога не използвайте агресивни и абразивни почистващи
препарати и тел за търкане, за да почистите еър фрайера и приставките към него, тъй като това може да причини повреда. ЗАБЕЛЕЖКИ: Уредът трябва да бъде почистван, след всяка употреба.
Не потапяйте основната част на еър фрайера във вода или друга течност. Никога не използвайте агресивни и абразивни почистващи препарати и тел за търкане, за да почистите еър фрайера и приставките към него, тъй като това може да причини повреда.
СЪХРАНЕНИЕ: Уверете се, че уредът е изстинал, почистен и подсушен добре, преди да го съхранявате на хладно и сухо място. Не трябва да увивате кабела твърде стегнато около уреда - той трябва да е отпуснат, за да се избегне повреда.
7) Отстраняване на проблеми
Проблем Вероятна причина Възможно решение
Еър фрайерът не работи Уредът не е включен в контакта. Включете захранващия кабел в заземен контакт.
Таймерът не е настроен. Завъртете копчето за таймера, за да настроите необходимото време
за готвене и така уредът ще се включи.
Купата не е монтирана правилно. Поставете правилно купата в уреда.
Продуктите, обработвани с еър фрайера, не са готови.
Количеството на продуктите в кошницата е твърде голямо.
Поставяйте по-малки количества продукти в кошницата. По този начин, ще могат да се изпържат равномерно.
Настроената температура е твърде ниска. Завъртете копчето за контрол на температурата, за да настроите
необходимата температура. (виж раздели „Употреба“ и „Готвене и рецепти“).
Настроеното време за приготвяне е твърде кратко.
Продуктите за изпържени неравномерно в еър
Продуктите не са разбъркани, по време на готвенето.
фрайера.
Пържените снаксове не са хрупкави, когато ги извадя
Приготвяте храни, които е необходимо да бъдат готвени, в традиционен фритюрник.
Завъртете копчето за таймера, за да настроите необходимото време за приготвяне (виж раздели „Употреба“ и „Готвене и рецепти“).
Продуктите, които са разположени един върху друг (например картофки), трябва да бъдат разтръскани по средата на времето за готвене (виж раздели „Употреба“ и „Готвене и рецепти“).
Използвайте подходящите снаксове и ги намажете с малко мазнина, за по-хрупкав резултат.
от еър фрайера.
Не мога да поставя правилно купата в уреда.
Има твърде много храна в кошницата. Не препълвайте кошницата, вижте раздел „Употреба“
Кошницата не е поставена правилно в
Натиснете кошницата надолу в купата, докато чуете кликване.
купата.
Бял дим излиза от уреда. Продуктите са твърде мазни. Когато пържите мазни продукти, голямо количество мазнина изтича
в купата, като се образува бял дим и купата може да се нагрее повече от обичайното. Това не влияе върху уреда или крайния резултат.
В купата все още има мазни остатъци от предишна употреба.
Образува се бял дим от нагряването на мазнината в купата. Уверете се, че почиствате купата и кошницата правилно, след всяка употреба.
Пресните пържени картофки са изпържени неравномерно.
Използвали сте грешен сорт картофи. Използвайте пресни картофи и се уверете, че остават твърди по
време на пържене.
Картофите залепват, ако не се изплакнат
Изплакнете картофите, за да отстраните скорбялата от тях.
преди пържене.
18
Пържените картофки не са хрупкави.
Грешно количество мазнина и вода в картофките.
Уверете се, че сте отцедили добре картофените пръчици, преди да добавите олиото.
Нарежете картофените пръчици на по-малки парчета, за по-хрупкав резултат.
Добавете малко повече олио, за по-хрупкав резултат.
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор от разстояние в срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока. За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 / четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
Гаранционен срок - 24 месеца Гаранционната карта е в сила единствено с приложен към нея документ за закупуване – фактура или касов бон. Име Адрес Tърговски обект Фактура № / Касов бон / Дата
Гаранционни условия
• Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуването на уреда от лицето, посочено по-горе;
• Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни платежни документи за уреда (касова бележка или фактура);
• Уредът е предназначен единствено за домашна употреба и не трябва да се използва за професионални цели;
• Гаранцията е валидна само за повреди, дължащи се на производствен дефект, който се е проявил в рамките на гаранционния срок;
• Гаранцията важи на територията на Република България.
Търговската гаранция не се признава в следните случаи:
• При неспазване изискванията за употреба на уреда и/или опит за ремонт от неупълномощено от „СТУДИО МОДЕРНА - БЪЛГАРИЯ” ЕООД лице;
• При повреди, дължащи се на некачествен транспорт, неподходящо съхранение, неизправности по електрическата мрежа, неспазване на придружаващата уреда документация;
• При повреди в резултат на форсмажорни обстоятелства. Допълнителна гаранционна информация при директна продажба (при закупуване на място от магазин) Претенции за неокомплектованост на изделието се обслужват само в момента на неговото закупуване/доставка. Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.
Допълнителна гаранционна информация при продажба от разстояние (по телефона) Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.
Законова гаранция Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата гаранция. Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите, а именно:
Права на потребителя Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия. (2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114. (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди. Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената. (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна
19
на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително. Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока. (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Право на отказ от договор за продажба, сключен от разстояние (по телефона) В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок от 14 / четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на уреда. За да упражните правото си на отказ от договора, сключен от разстояние, по Ваш избор можете да уведомите вносителя за желанието си чрез:
1. попълване на формуляра за отказ от покупка на електронната страница на вносителя: www.topshop.bg;
2. чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или
3. по друг начин, в това число – чрез писмо, изпратено до вносителя по пощата, на електронна поща на вносителя или по друг начин. За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
Рекламации Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се предявяват по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България. Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас цена, ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от влизането Ви във владение на уреда, е налице следваща поява на несъответствие на уреда с договора за продажба. За допълнителна информация можете да се свържете с отдел „Грижа за клиента“ на тел. 02/ 81 851 51 от понеделник до петък, имейл: care.bg@studio-moderna.com
CZ
Děkujeme, že jste si vybrali výrobky Delimano! Delimano nabízí inovativní řadu vysoce kvalitního kuchyňského nádobí, které je navrženo tak, aby poskytovalo zdravý, chutný a příjemný zážitek z vaření (přípravy, vaření i konzumace jídla), vzbuzovalo ve vás nadšení pro vaření, a především aby vás vaření bavilo bez ohledu na úroveň vašich kuchařských dovedností. Vařte. Oslavujte. Každý den. Všechny výrobky Delimano jsou považovány za velmi hodnotné, proto nás padělatelé velmi rádi kopírují, zneužívají důvěru našich zákazníků a poskytují jim horší kvalitu bez záruky a servisu. Jakýkoli kopírovaný, padělaný či podobný výrobek nebo neautorizovaného distributora prosím nahlaste na brand.protection@studio-moderna.com a pomozte nám v boji proti nezákonným padělkům.
Horkovzdušná fritéza – návod k použití
Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uchovejte si ho pro případ, že byste se k němu potřebovali vrátit.
1) UPOZORNĚNÍ
1. Zapojte spotřebič do zdroje napájení, který odpovídá hodnotám uvedeným na výrobku/nabíječce. Vpřípadě nesprávného použití může dojít kporuše napájení nebo přístroje.
2. Tento spotřebič je vybaven uzemněnou zástrčkou. Ujistěte se, že zásuvka ve vašem domě je dobře uzemněna.
3. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nedávejte šňůru, zástrčku ani spotřebič do vody ani do jiných tekutin.
4. Nepokoušejte se sami provádět jakékoli úpravy ani opravy a zajistěte, aby opravy prováděl pouze náležitě kvalikovaný technik.
5. Pokud dojde k poškození napájecího kabele, musí být okamžitě vyměněn autorizovanou a kvalikovanou osobou.
6. Udržujte napájecí kabel mimo horké povrchy.
7. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo poučení o bezpečném používání spotřebiče a pokud pochopily rizika s tím spojená.
8. Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
9. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dozorem.
10. Tento spotřebič byste nikdy neměli zapínat prázdný, protože by to mohlo mít za následek poruchu spotřebiče a/nebo zranění uživatele.
11. Nezapojujte spotřebič ani neobsluhujte ovládací panel mokrýma rukama.
20
12. Neumisťujte spotřebič na hořlavé materiály, jako je ubrus nebo záclona, ani do jejich blízkosti.
13. Pokud vidíte, že ze spotřebiče vychází tmavý kouř, okamžitě jej odpojte ze sítě. Před vyjmutím nádoby ze spotřebiče počkejte, až ze spotřebiče přestane vycházet kouř.
14. Po použití spotřebiče jsou kovové části velmi horké, nedotýkejte se jich.
15. Ingredience na smažení/vaření vždy vkládejte do fritovacího košíku, aby se zabránilo jejich kontaktu s topnými tělesy.
16. Nikdy nenaplňujte fritovací nádobu olejem, protože by to mohlo způsobit nebezpečí požáru.
17. Během provozu spotřebiče nezakrývejte otvory pro přívod a odvod vzduchu.
18. Při používání v blízkosti dětí je nutný pečlivý dohled.
19. Nepoužívejte spotřebič venku. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití, uvnitř a v suchu.
20. Před použitím umístěte výrobek na tvrdý, rovný, stabilní a suchý povrch.
21. Pokud spotřebič nefunguje tak, jak by měl, pokud byl vystaven ostrému úderu, spadl, byl poškozen, ponechán venku nebo spadl do vody, nepoužívejte jej.
22. Pokud spotřebič není používán, při výměně příslušenství nebo během čištění byste spotřebič nikdy neměli nechávat zapnutý ani zapojený do napájení.
23. Neopírejte spotřebič o zeď nebo o jiné spotřebiče. Ponechejte alespoň 20 cm volného prostoru po stranách spotřebiče a nad ním. Na spotřebič nic nepokládejte.
24. Nepoužívejte spotřebič k žádnému jinému účelu, než je popsán vtomto návodu.
25. Během používání nenechávejte spotřebič bez dozoru.
26. Během horkovzdušného fritování je horká pára uvolňována otvory pro výstup vzduchu. Udržujte ruce a obličej v bezpečné vzdálenosti od páry a otvorů pro výstup vzduchu. Při vyjímání nádoby ze spotřebiče také dávejte pozor na horkou páru a vzduch.
27. Před jakýmkoli čištěním, údržbou nebo uskladněním vždy zkontrolujte, že spotřebič zcela vychladl.
28. Nepoužívejte výrobek v blízkosti plynu nebo jiných hořlavých materiálů (jako je benzen, ředidlo,
spreje atd.).
29. Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti vody. Tento produkt by neměl být používán v bezprostřední blízkosti vody, jako je vana, umyvadlo, bazén atd., kde hrozí riziko ponoření nebo pocákání vodou. Neobsluhujte spotřebič mokrýma rukama.
30. Na tento spotřebič nepoužívejte ostré nebo drsné předměty; používejte pouze plastové nebo dřevěné náčiní odolné vůči teplu, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch.
31. Spotřebič smí být obsluhován pouze v uzavřené poloze.
32. Tento spotřebič byste nikdy neměli zapínat prázdný (kromě prvního použití), protože by to mohlo mít za následek poruchu spotřebiče a/nebo zranění uživatele.
33. Do spotřebiče se nesmí vkládat příliš velké potraviny, alobalové fólie nebo kovové náčiní, protože by to mohlo způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
34. Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
35. Na začátku používání je možné, že ucítíte jemný zápach, dokud spotřebič nedosáhne své tepelné
stability.
36. Spotřebič je vybaven mikrospínačem, který ho automaticky vypne, pokud je během používání vytažena nádoba.
37. Přestože byl výrobek zkontrolován, jeho použití a důsledky jsou výhradně odpovědností uživatele.
2) Části
Spotřebič obsahuje následující části:
Obr. 1 (viz: OBRÁZKY, Obr. 1.)
1. ovladač teploty
2. kontrolka nahřívání
3. časovač/vypínač
4. kontrolka napájení
5. hlavní jednotka
6. nádoba
7. spodní kryt
8. tlačítko pro uvolnění košíku
9. rukojeť košíku/nádoby
10. košík
11. výstup vzduchu
21
3) Před prvním použitím
1. Odstraňte ze spotřebiče veškerý obalový materiál, samolepky či štítky (kromě výrobního štítku).
2. Otřete hlavní jednotku horkovzdušné fritézy měkkým navlhčeným hadříkem a důkladně ji osušte.
3. Uchopte rukojeť košíku/nádoby a vytáhněte nádobu z hlavní jednotky. Vyjměte fritovací košík zvednutím plastového krytu a stisknutím tlačítka pro uvolnění košíku, poté ho zvedněte a vyjměte.
4. Vyčistěte spotřebič (viz část „Čištění a údržba“)
5. Umístěte hlavní jednotku fritézy na stabilní, tepelně odolný povrch ve výšce, která je pohodlná pro uživatele.
6. Zapojte spotřebič do sítě a zapněte ho (naprázdno). Nechte ho běžet přibližně 10 minut – to zabrání tomu, aby počáteční kouř nebo zápach ovlivňoval chuť jídla.
POZNÁMKY: Při prvním použití fritézy může dojít ke vzniku mírného kouře nebo zápachu. To je normální a brzy to vymizí. Během používání zajistěte kolem fritézy dostatečné větrání.
4) Použití POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte nádobu bez řádně vloženého košíku. Pokud nebude nádoba správně vložena do fritézy, nebude spotřebič fungovat.
1. Zapojte spotřebič do sítě.
2. Předehřejte fritézu cca 5 minut pomocí časovače a ovladače teploty. Rozsvítí se kontrolka zapnutí (zelená) a zahřívání (oranžová), která signalizuje, že se fritéza zahřívá. Jakmile dosáhne požadované teploty, topné těleso a kontrolka se automaticky vypnou (a znovu se zapnou při udržování nastavené teploty).
3. Po zahřátí vytáhněte nádobu z hlavní jednotky pomocí rukojeti. Umístěte nádobu na plochý a stabilní povrch odolný proti teplu.
4. Vložte ingredience do košíku a poté zasuňte nádobu zpět do hlavní jednotky.
Poznámka: Nedávejte do košíku nebo nádoby olej. Nikdy nenaplňujte košík nad značku MAX. Nikdy nepoužívejte nádobu bez košíku. Během a bezprostředně po použití se nádoby nedotýkejte, protože je velmi horká. Vždy ji držte pouze za rukojeť.
5. Pomocí ovladače teploty nastavte na fritéze požadovanou teplotu.
6. Zjistěte potřebnou dobu přípravy pro dané ingredience a pomocí časovače/vypínače nastavte odpovídající dobu (viz část „vaření a recepty“); po uvolnění začne časovač odpočítávat.
7. Některé ingredience mohou vyžadovat zkontrolování nebo protřepání v polovině doby přípravy. Vytáhněte nádobu z hlavní jednotky pomocí rukojeti. Ujistěte se, že jste omylem neoddělili nádobu od košíku (udržujte ochranný kryt stále zavřený). Nádobu jemně protřepejte a poté ji zasuňte zpět do hlavní jednotky, zavřete ji a pokračujte ve vaření.
8. Po skončení vaření a uplynutí přednastaveného času časovač „zazvoní“. Opatrně otevřete nádobu a zkontrolujte, zda jsou ingredience hotové. Pokud nejsou ingredience uvařené, zavřete nádobu a použte časovač/vypínač k upravení doby přípravy podle potřeby. Pokud je jídlo uvařené, vyjměte košík z nádoby a vyprázdněte obsah na talíř. Pokud je jídlo velké nebo křehké, použte tepelně odolné kleště (nejsou součástí balení). Nepoužívejte ruce.
POZNÁMKA: Před použitím fritézu vždy předehřejte nebo k době přípravy přidejte cca 3-5 minut. Pokud je třeba během používání upravit dobu přípravy nebo teplotu, jednoduše upravte nastavení pomocí časovače nebo kolečka na regulaci teploty. Během používání se oranžová kontrolka nahřívání rozsvěcuje a zhasíná, což signalizuje, že spotřebič udržuje zvolenou teplotu.
POZNÁMKY:
Po použití vždy odpojte spotřebič ze sítě.
Nepodávejte jídlo přímo z nádoby, protože se na dně může hromadit přebytečný olej a vytéct na ingredience. Vždy vyjměte košík z nádoby stisknutím tlačítka na rukojeti košíku/nádoby. Spotřebič můžete také vypnout ručně. Abyste tak učinili, otočte ovladačem teploty do pozice OFF nebo vytáhněte nádobu.
TIPY:
Pro snazší manipulaci/protřepání můžete košík vyjmout z nádoby a zatřepat pouze košíkem. Pokud nastavíte časovač na poloviční doby přípravy, zvukový signál časovače vám připomene, kdy je třeba ingredience protřepat. To však znamená, že po protřepání musíte znovu na časovači nastavit zbývající dobu přípravy. Tip: Pokud nastavíte časovač na plnou dobu přípravy, během vaření před dokončením nezazní žádný zvukový signál časovače, nádobu můžete kdykoli vytáhnout, abyste zkontrolovali ingredience. Napájení se automaticky vypne a obnoví se poté, co nádobu vrátíte zpět do spotřebiče (v této situaci časovač nadále odpočítává).
5) Vaření a recepty
Následující text je pouze vodítkem pro přípravu některých druhů potravin pomocí fritézy. Přípravu jídla byste měli vždy sledovat. POZNÁMKA: Vezměte prosím na vědomí, že tato nastavení jsou orientační. Ingredience se mohou lišit svým původem, velikostí, tvarem a značkou, proto nemůžeme zaručit nejlepší nastavení
pro vaše ingredience.
TIPY:
- Menší přísady obvykle vyžadují o něco kratší dobu přípravy než větší ingredience.
- Větší množství přísad vyžaduje pouze o něco delší dobu přípravy a menší množství přísad pouze mírně kratší dobu přípravy.
- Protřepání menších ingrediencí v polovině doby přípravy optimalizuje konečný výsledek a může zabránit nerovnoměrně osmaženým ingrediencím.
- Pro křupavý výsledek přidejte k čerstvým bramborám trochu oleje. Ingredience ve fritéze smažte do několika minut po přidání oleje.
- V horkovzdušné fritéze nepřipravujte extrémně mastné ingredience, jako jsou klobásy.
- Občerstvení, které lze připravit v troubě, lze připravit i ve fritéze.
- Optimální množství pro přípravu křupavých hranolek je 500 gramů.
- K rychlé a snadné přípravě plněných dobrot použte hotové těsto. Předem připravené těsto také vyžaduje kratší dobu přípravy než domácí těsto.
- Pokud chcete péct dort nebo quiche nebo pokud chcete smažit křehké nebo plněné ingredience, vložte do fritovacího košíku pečicí plech nebo pekáč.
- Fritézu můžete také použít k ohřátí ingrediencí. Chcete-li vní ohřát ingredience, nastavte teplotu na 150
o
C po dobu až 10 minut.
Ingredience Teplota oC Čas (min) rozmrazování 80 5-10 mražené hranolky 200 13-18 kuřecí křidýlka 200 17-22 kuřecí stehýnka 200 20-25 maso 200 10-15 krevety 160 6-10 ryby 180 8-15
dort 180 8-12
22
symbol význam symbol význam
rozmrazování maso
hranolky krevety
kuřecí křidýlka ryby
kuřecí stehýnka dort
6) Čištění a údržba
Před prováděním jakéhokoli čištění nebo údržby vypněte a odpojte fritézu ze sítě a nechte ji zcela vychladnout.
1. Otřete hlavní jednotku fritézy měkkým navlhčeným hadříkem a důkladně ji osušte. Neponořujte hlavní jednotku fritézy do vody ani jiných tekutin.
2. Vyčistěte košík a nádobu v teplé vodě se saponátem, poté je opláchněte a důkladně osušte. K čištění fritézy či příslušenství nikdy nepoužívejte hrubé nebo abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnky, aby nedošlo kpoškození spotřebiče. POZNÁMKY: Fritézu byste měli očistit po každém použití.
Neponořujte hlavní jednotku horkovzdušné fritézy do vody ani jiných tekutin. K čištění fritézy či příslušenství nikdy nepoužívejte hrubé nebo abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnky, aby nedošlo kpoškození spotřebiče.
SKLADOVÁNÍ: Před uložením na chladné a suché místo zkontrolujte, že je fritéza chladná, čistá a suchá. Nikdy neomotávejte šňůru pevně kolem fritézy: omotejte ji volně, aby nedošlo k poškození.
7) Řešení problémů
Problém Možná příčina Možné řešení
Horkovzdušná fritéza
nefunguje
Spotřebič není zapojený do sítě. Zapojte napájecí kabel do uzemněného zdroje napájení.
Nebyl nastaven časovač. Chcete-li spotřebič zapnout, otočte kolečkem časovače na
požadovanou dobu přípravy.
Nádoba není správně vložena. Zasuňte nádobu do spotřebiče správně.
Ingredience smažené v horkovzdušné fritéze nejsou hotové.
Příliš velké množství ingrediencí
v košíku
Dávejte do košíku menší množství ingrediencí. Menší množ­ství se také osmaží rovnoměrněji.
Příliš nízká nastavená teplota Otočte kolečkem na regulaci teploty na požadovanou teplotu
(viz kapitoly „Použití“ a „Vaření a recepty“).
Příliš krátká doba přípravy Otočte časovačem na požadované nastavení doby přípravy
(viz kapitoly „Použití“ a „Vaření a recepty“).
Ingredience nejsou v
horkovzdušné fritéze osmažené rovnoměrně.
Smažené pochutiny nejsou po vyndání z
Ingredience nebyly během přípra­vy protřepány.
Příprava jídla, které je třeba při­pravovat v klasické fritéze.
Ingredience, které se překrývají (např. hranolky), je třeba v polovině doby přípravy protřepat. Viz sekce “Použití” a “Va­ření a recepty”
Použte vhodné suroviny nebo zkuste ingredience lehce potřít trochou oleje, abyste získali křupavější výsledek.
fritézy křupavé.
Nedokážu pořádně zasunout nádobu do spotřebiče.
V košíku je příliš mnoho ingre-
diencí.
Košík není správně umístěn v
Nepřeplňujte košík, viz kapitola „Použití“.
Zatlačte košík dolů do nádoby, dokud neuslyšíte cvaknutí.
nádobě.
23
Ze spotřebiče vychází bílý kouř.
Čerstvé hranolky jsou osmažené nerovnoměrně
Hranolky nejsou
křupavé
EE
Täname, et valisite Delimano toote!
Delimano pakub uuenduslikke ja kvaliteetseid kööginõusid ja -tarvikuid, mis on loodud tervislike, maitsvate ja nauditavate toitude valmistamiseks – nii ettevalmistusteks kui ka küpsetamiseks ning samuti söömiseks, julgustades väljendama oma kirge toiduvalmistamise ja serveerimise vastu mis tahes tasemel oskuste juures. Küpsetage. Tundke rõõmu. Iga päev. Kõiki Delimano tooteid peetakse väga väärtuslikuks ja seepärast meeldib võltsatele meie tooteid järele teha. Selliste halva kvaliteedi, garantii ja hoolduseta toodetega kaasnevad klientidele ebameeldivused. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud, sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressil brand.protection@studio-moderna.com ja aidake meil
võltsimisega võidelda.
Delimano kuumaõhu fritüür PRO – Kasutusjuhend
Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
Ingredience jsou příliš mastné. Při smažení mastných ingrediencí do nádoby vyteče velké
Nádoba stále obsahuje zbytky tuku z předchozího použití.
Byl použit nesprávný typ brambor. Používejte čerstvé brambory a ujistěte se, že během smažení
Bramborové tyčinky nebyly před smažením opláchnuté.
Nesprávné množství oleje a vody v hranolkách.
množství oleje. Olej vytváří bílý kouř a nádoba se může zahřát více než obvykle. To nemá vliv na spotřebič, ani na konečný výsledek.
Bílý kouř je způsoben zahřátím tuku v nádobě. Po každém použití se ujistěte, že jste nádobu a košík řádně vyčistili.
zůstávají pevné.
Bramborové tyčinky důkladně opláchněte, aby se z povrchu
odstranil škrob.
Před přidáním oleje se ujistěte, že jste bramborové tyčinky řádně osušili.
Pro křupavější výsledek nakrájejte brambory na menší hra-
nolky.
Pro křupavější výsledek přidejte o trochu více oleje.
1) HOIATUSED
1. Pange toitepistik ainult toote/laada nimiandmetele vastava elektrivõrgu pistikupessa.
Väärkasutamine võib tuua kaasa elektrikatkestuse või seadme rikke.
2. See seade on varustatud maandatud pistikuga. Veenduge, et teie maja seinakontakt oleks korralikult maandatud.
3. Elektrilöögi ohu vältimiseks ärge kastke seadme juhet, toitepistikut või muid osi vette või muudesse vedelikesse.
4. Ärge proovige seadet ise parandada ega muuta ning tagage, et seadme kõik parandustööd teeks
sobiva kvalikatsiooniga tehnik.
5. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab vaid volitatud ja kvalitseeritud hooldustöötaja selle koheselt
asendama.
6. Hoidke seadme juhet ja toitepistikut kuumadest pindadest eemal.
7. Lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega või vajalike kogemuste
või teadmisteta isikud tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
8. Jälgige, et lapsed ei mängiks selle seadmega.
9. Lapsed alla 8. eluaasta tohivad seadet puhastada ja hooldada vaid vanemate järelvalve all.
10. Seade ei tohiks kunagi töötada tühjana, kuna selline toiming võib põhjustada seadme rikke ja/
või vigastusi kasutajale.
11. Ärge kasutage ja ühendage seadet vooluvõrku märgade kätega.
12. Seadet ei tohi kasutada kardinate ja muude kergestisüttivate materjalide lähedal ega all ning
seda tuleb hoolikalt jälgida.
13. Kui märkate seadmest väljuvat tumedat suitsu, tõmmake seade koheselt vooluvõrgust välja. Enne korvi eemaldamist seadmest oodake, kuni suits on kadunud.
14. Pärast seadme kasutamist on seadme metallosad väga kuumad, vältige nendega kokkupuudet.
24
15. Pange praetud/küpsetatud koostisosad alati fritüüri korvi, et vältida kokkupuudet kütteelementidega.
16. Ärge kunagi täitke korvi õliga, kuna see võib põhjustada tuleohtu.
17. Ärge katke õhu sisse- ja väljalaskeavasid seadme töötamise ajal.
18. Laste läheduses kasutamisel on vajalik hoolikas järelvalve.
19. See seade on ettenähtud kasutamiseks üksnes kuivalt koduses majapidamises ja siseruumides.
20. Enne kasutamist pange toode kõvale, tasasele, tugevale ja kuivale aluspinnale.
21. Ärge kasutage seaded kui: seade ei tööta nii nagu peaks, on saanud järsu löögi, kukkunud, vigastatud, jäetud õue või kukkunud vette.
22. Seda seadet ei tohiks kunagi sisse lülitada ega vooluvõrku ühendada, kui seadet ei kasutata,
vahetatakse lisaseadmeid või puhastatakse.
23. Ärge asetage seadet seina ega muude seadmete vahetuslähedusse. Jätke seadme alla ja kohale vähemalt 20 cm vaba ruumi. Ärge asetage midagi seadme peale.
24. Ärge kasutage seadet muul eesmärgil, kui käesolevas juhendis kirjeldatud.
25. Ärge laske seadmel töötamise ajal järelvalveta töötada.
26. Kuumaõhu fritüürimisel eraldub õhu väljalaskeavade kaudu kuum aru. Hoidke oma käsi ja nägu aurust ja õhu väljalaskeavadest ohutul kaugusel. Samuti olge ettevaatlik ka fritüüri korvi
eemaldamisel seadmest.
27. Enne puhastamist, hooldamist või hoiustamist veenduge, et seade oleks pärast kasutamist täielikult jahtunud.
28. Ärge kasutage seadet gaasi või teiste kergestisüttivate materjalide (nt bensiin, lahusti, aerosool
jne) läheduses.
29. Seda toodet ei tohiks kasutada vee vahetus läheduses, kus võib tekkida veekahjustuse võimalus. Ärge kasutage seadet märgade kätega.
30. Ärge kasutage selle seadmega tugevaid, abrasiivseid puhastusaineid. Mittenakkuva pinna kahjustamise vältimiseks kasutage ainult kuumuskindlat plastikust või puust spaatlit.
31. Seadet tohib kasutada ainult suletud asendis.
32. Ülemäärast toitu, fooliumisse pakitud toitu ega söögiriisti ei tohi asetada seadmesse, kuna need võivad kahjustada tulekahju või elektrilöögi.
33. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimispuldi abil.
34. Kasutamise alguses võib tunda seadme juures kerget lõhna kuni seade saavutab oma soojusliku stabiilsuse.
35. Seade on varustatud lülitiga, mis lülitab seadme automaatselt välja, kui fritüüri korv tõmmatakse
kasutamise ajal välja.
36. Kuigi toodet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgede
eest.
2) Osad
Seade sisaldab järgmisi osi järgmiste funktsioonide jaoks:
Joonis 1 (vt: JOONISED, Joonis 1)
1. Temperatuuri regulaator
2. Kuumutamise märgutuli
3. Taimer/toitenupp
4. Toite märgutuli
5. Põhiseade
6. Korv/kauss
7. Alumine ümbris
8. Korvi/kausi vabastusnupp
9. Korvi käepide
10. Korv
11. Õhu väljalaskeava
3) Enne esimest kasutuskorda
1. Enne seadme esmakordset kasutamist eemaldage kõik reklaam- ja pakkematerjalid.
2. Puhastage kuumaõhu fritüüri põhiseade pehme niiske lapiga ja kuivatage hoolikalt.
3. Haarake korvi/kausi käepidemest ja tõmmake kauss põhiseadmest välja. Eemaldage küpsetuskorv, lükates plastkatet ja vajutades korvi vabastusnuppu, seejärel tõstke see kausist üles
ja välja.
4. Puhastage seade (palun lugege jaotist ´´Puhastamine ja hooldus´´).
5. Asetage kuumaõhu fritüüri põhiseade stabiilsele, kuumakindlale pinnale.
6. Ühendage seade toiteallikaga ja lülitage (tühi) seade sisse umbes 10 minutiks – see hoiab ära toidu maitset mõjutava suitsu või lõhna.
MÄRKUSED: Kuumaõhu fritüüri esmakordsel kasutamisel võib tekkida kerge suits või lõhn. See on normaalne ning vaibub peagi. Kasutage seadme ümber piisavat ventilatsiooni.
25
4) Kasutamine MÄRKUS: Ärge kunagi kasutage kaussi, kui korv pole sellesse korralikult paigutatud. Kui korv pole kausi külge korralikult kinnitatud, siis seade ei tööta.
1. Ühendage seade toiteallikaga.
2. Kuumuta kuumaõhu fritüüri umbes 5 minutit, kasutades taimeri/toitenuppu ja temperatuuriregulaatorit. Toite märgutuli (roheline) ja kuumutus märgutuli (oranž) süttivad, mis annab märku, et seade on saavutanud vajaliku temperatuuri. Kui soovitud temperatuur on saavutatud, kustuvad tuled automaatselt (ja lülituvad uuesti sisse, kui seade hoiab temperatuuri).
3. Kui eelsoojendus on lõppenud, tõmmake küpsetuskauss käepideme abil välja. Asetage nõu tasasele, kindlale kuumuskindlale pinnale.
4. Asetage koostisosad korvi ja libistage küpsetuskauss tagasi põhiseadmesse.
Märkus: Ärge täitke korvi ega kaussi õliga. Ärge kunagi täitke korvi rohkemalt kui MAX tähiseni. Ärge kunagi kasutage kaussi ilma korvita. Ärge kasutage kaussi kohe, kui see veel on väga kuum. Hoidke seadet ainult käepidemest.
5. Kasutage temperatuuri juhtnuppu, et kuumaõhu fritüür seadistada vajalikule kuumusele.
6. Määrake koostisosade jaoks vajalik küpsetusaeg ja kasutage selleks aja seadmiseks taimerit.
7. Mõni koostisosa võib vajada küpsetusaja keskel kontrolli või segamist. Tõmmake kauss põhiseadmest käepideme abil välja. Ärge eraldage kaussi ja korvi tahtmatult (hoidke kaitsekate alati suletuna). Raputage kaussi õrnalt ja libistage see põhiseadmesse tagasi, et seade sulgeda ja jätkata küpsetamisega.
8. Kui küpsetamine on lõppenud ja eelmääratud aeg on möödunud, kostab taimeri helisignaal. Kaussi ettevaatlikult avades kontrollige, kas koostisosad on valmis. Kui koostisosad pole küpsenud, sulgege kauss ja kasutage taimerit/juhtnuppu, et küpsetusaega vastavalt reguleerida. Kui toit on küpsenud, eemaldage korv kausis ja tühjendage seejärel korvis olev sisu. Kui toit
on suur või habras, kasutage kuumuskindlaid tange (ei kuulu komplekti).
MÄRKUS: Enne toiduvalmistamist kuumutage alati kuumaõhu fritüür või lisage küpsetusajale umbes 3-5 minutit juurde. Kui küpsetusaega või temperatuuri seadet tuleb kasutamise ajal muuta, kasutage reguleerimiseks lihtsalt taimeri või temperatuuri juhtnuppe. Kasutamise ajal lülitub oranž märgutuli sisse ja välja, andes märku, et seade hoiab valitud temperatuuri.
MÄRKUSS:
Pärast kasutamist eemaldage seade alati vooluvõrgust. Ärge kallutage toitu otse korvist taldrikule, kuna liigne õli koguneb seadme kaussi ja võib koostisosadele lekkida. Eemaldage korv alati kausist, vajutades korvi/kausi käepidemel asuvale nupule.
Saate seadme ka käsitsi välja lülitada. Selleks keerakse temperatuuri juhtnupp asendisse OFF või tõmmake kauss välja.
NÕUANDED:
Lihtsamaks käsitsemiseks/segamiseks võite korvi kausist eemaldada ja raputada ainult korvi. Kui seate taimeri poolele ettevalmistusajale, kuulete taimeri helisemist, kui peate koostisosi segama. See tähendab aga seda, et pärast segamist tuleb taimer uuesti seadistada järelejäänud valmistusajale. Nipp: Kui seate taimeril täieliku ettevalmistusaja, ei kõla poole küpsetamise pealt taimeri helisemist. Koostisosade segamiseks võite kaussi seadmest igal ajal välja tõmmata ja toidu lülitub automaatselt välja ning jätkub pärast kausi asetamist seadmesse tagasi (taimer töötab selles olukorras edasi).
5) Küpsetamine ja retseptid
Järgnev on ainult juhis teatud tüüpi toitude kuumtöötlemiseks kuumaõhu fritüüriga. Toiduvalmistamist tuleks alati ka ise jälgida.
MÄRKUS: Pidage meeles, et need seadistused on soovituslikud. Kuna koostisosad erinevad nii päritolu, suuruse, kuju kui ka kaubamärgi poolest, siis ei saa me teie koostisosadele parimat seadistust tagada.
NÕUANDED:
- Väiksemad koostisosad nõuavad tavaliselt pisut lühemat valmistamisaega kui suuremad koostisosad.
- Suurem koostisosade kogus nõuab pisut pikemat ja väiksem koostisosade kogus pisut lühemat valmistamisaega.
- Väiksemate koostisosade segamine ettevalmistusaja poole peal optimeerib lõpptulemust ja aitab vältida ebaühtlaselt küpsetatud koostisosade teket.
- Krõbeda tulemuse saamiseks lisage värsketele kartulitele veidi õli. Küpsetage koostisosad seadmes mõne minuti jooksul pärast õli lisamist.
- Ärge valmistage kuumaõhu fritüüris eriti rasvaseid koostisosi.
- Suupisteid, mida saab ahjus valmistada, saab valmistada ka kuumaõhu fritüüris.
- Krõbedate friikartulite valmistamiseks on optimaalne kogus 500g.
- Kasutage eelnevalt valmistatud tainast, et valmistada suupisteid kiiresti ja lihtsalt. Ettevalmistatud tainas nõuab ka lühemat valmistamisaega kui kodune tainas.
- Kui soovite kooki või quiche’I küpsetada, asetage küpsetusvorm küpsetuskorvi.
- Seda seadet saate kasutada ka koostisosade soojendamiseks. Koostisosade uuesti kuumutamiseks seadke temperatuur kümneks minutiks 150
o
C juurde.
Temperatuur oC Aeg (min)
Sulatamine 80 5-10 Friikartulid 200 13-18 Kanatiivad 200 17-22 Kanakoivad 200 20-25 Liha 200 10-15 Krevetid 160 6-10 Kala 180 8-15 Kook 180 8-12
Tähistus Tähendus Tähistus Tähendus
Sulatamine Liha
26
Friikartulid Krevetid
Kanatiivad Kala
Kanakoivad Kook
6) Puhastamine ja hooldus
Pärast kasutamist lülitage seade alati välja ja võtke toitepistik elektrivõrgu pistikupesast välja. Enne puhastamist laske seadmel jahtuda.
1. Puhastage kuumaõhu fritüüri põhiseade pehme niiske lapiga ja kuivatage hoolikalt. Ärge kastke seadme põhiseadet vette ega muudesse vedelikesse.
2. Puhastage küpsetuskorv ja –kauss sooja seebiveega ning loputage ja kuivatage hoolikalt. Ärge kunagi kasutage kuumaõhu fritüüri või selle lisaseadmete puhastamiseks tugevaid või abrasiivseid puhastusvahendeid ega küürimisvahendeid, mis võivad seadet kahjustada. MÄRKUS: Kuumaõhu fritüür tuleb puhastada pärast igat kasutuskorda. Ärge kastke kuumaõhu fritüüri põhiseadet vette ega muudesse vedelikesse. Ärge kunagi kasutage seadme või selle lisaseadmete puhastamiseks tugevaid või abrasiivseid puhastusvahendeid ega küürimisvahendeid, mis võivad seadet kahjustada. HOIUSTAMINE: Enne jahedasse, kuiva kohta hoiustamist kontrollige, kas kuumaõhu fritüür on jahtunud, puhas ja kuiv. Kahjustuste vältimiseks ärge kunagi keerake toitejuhet ümber seadme.
7) Veaotsing
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Seade ei tööta Seade pole vooluvõrku ühendatud. Ühendage toitekaabel maandatud toiteallikaga.
Taimerit pole seadistatud. Seadme sisse lülitamiseks pöörake taimerinupp vajaliku küpse
-
tusajani.
Kauss pole õigesti paigaldatud. Asetage kauss korralikult seadmesse.
Seadmega küpsetatud koosti­sosad ei valmi
Koostisosade kogus korvis on liiga suur. Asetage väiksem kogus koostisosi korvi. Vähema koostisosade korral
toimub küpsetamine ühtlasemalt.
Seadistatud temperatuur on liiga madal. Keerake temperatuuri juhtnuppu soovitud temperatuurile (palun
lugege jaotist ´´Kasutamine´´ ja ´´ Küpsetamine ja retseptid´´).
Küpsetusaeg on liiga lühike. Keerake taimerinupp vajaliku küpsetusaja seadmiseks (palun lugege
jaotist ´´Kasutamine´´ ja ´´ Küpsetamine ja retseptid´´).
Seadmes küpsevad koostisosad ebaühtlaselt
Küpsetamise ajal koostisosi ei segatud. Koostisosad, mis asuvad üksteise peal või üle üksteise (nt friikartu
lid), tuleb neid ettevalmistusaja poole peale segada. Palun lugege
-
jaotist ´´Kasutamine´´ ja ´´Küpsetamine ja retseptid´´.
Fritüüritud suupisted pole sead-
mest välja tulles krõbedad
Ma ei saa kaussi korralikult seadmesse asetada
Kasutatud on koostisosi, mille küpset­amiseks on vaja tavalist fritüüri.
Kasutage sobivaid suupisteid või pintseldage nendele koostisos­adele kergelt õli, et saada krõbedam tulemus.
Korvis on liiga palju koostisosi. Ärge täitke korvi üle, palun lugege jaotist ´´Kasutamine´´.
Korv ei ole korrektselt kaussi asetatud. Lükake korv kausi alla, kuni kuulete klõpsatust.
Seadmest väljub valge suits Koostisosad on liiga rasvased Rasvaste koostisosade küpsetamisel lekib kaussi suur kogus õli. Õli
tekitab valget suitsu ja kauss võib kuumeneda rohkem, kui tavaliselt. See ei mõjuta seadet ega lõpptulemust.
Värsked friikartulid küpsevad ebaühtlaselt
Kauss sisaldab varasemast küpsetamisest
rasvajääke.
Kasutatud on valet tüüpi kartulit. Kasutage värsket kartulit.
Enne küpsetamist on värsked friikartulid
Valget suitsu põhjustab rasva kuumenemine kausis. Puhastage korralikult kauss ja korv pärast igat kasutamist.
Loputage friikartulid korralikult, et eemaldada tärklis.
jäänud loputamata.
27
Värsked friikartulid pole krõbedad Vale kogus õli ja vett friikartulites Enne õli lisamist kuivatage friikartulid korralikult.
Lõike krõbedama tulemuse saamiseks friikartulid väiksemaks.
Krõbedama tulemuse saavutamiseks lisage veidi rohkem õli.
HR
Zahvaljujemo na odabiru Delimano proizvoda.
Delimano ima širok raspon proizvoda za kuhinju i kuhanje, dizajniranih kako bi pružili zdravo, ukusno i zabavno iskustvo u kuhinji (u pripremanju hrane, kuhanju i uživanju u hrani). Neka kuhanje postane strast i zabava, bez obzira na vaše kulinarsko umeće. Kuhajte. Uživajte. Svaki dan. Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrednima, zbog čega su podložni stvaranju krivotvorina iznimno loše kvalitete i zlouporabi prava potrošača koji za takve krivotvorine nemaju jamstvo i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam pravite svaku kopu, krivotvorinu i/ili neovlaštenog distributera na email: brand.protection@studio-moderna.com
kako biste nam pomogli u borbi protiv krivotvorina i zaštiti Vaših prava.
Delimano friteza PRO – upute za korištenje
Molimo, pažljivo pročitajte upute pre korištenja proizvoda i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.
1) UPOZORENJA
1. Uređaj uključujte u utičnicu čini napon odgovara naponu navedenom na proizvodu/punjaču. U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili kvara na proizvodu.
2. Proizvod ima uzemljeni utilkač. Molimo, provjerite jesu li utičnice u vašem domu pravilno
uzemljene.
3. Kako biste sprečili nastanak strujnog udara, kabel, utikače ili uređaj ne uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
4. Proizvod ne pokušavajte sami modicirati ili popravljati. Ukoliko je potreban popravak, molimo da se obratite odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga sme popravljati jedino
ovlašteno servisno osoblje.
5. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga sme menjati jedino ovlašteno servisno osoblje.
6. Kabel držite podalje od zagranih površina.
7. Proizvod smu koristiti djeca stara od 8 godina, kao i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti, ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost, ili su od
njih dobile upute o sigurnom načinu korištenja proizvoda i razumu opasnosti koje mogu nastati
neispravnim korištenjem proizvoda.
8. Djeca se ne smu igrati s poizvodom.
9. Djeca mlađa od 8 godina ne smu čistiti i održavati proizvod, a djeca stara od 8 godina moraju
pritom biti pod nadzorom.
10. Uređaj nikada ne bi smio raditi kada je prazan jer bi to moglo uzrokovati kvar na uređaju i/ili
nastanak ozljeda.
11. Ueđaj ne uključujte u struju i ne dodirujte mokrim rukama.
12. Proizvod ne stavljajte na ili u blizinu zapaljivih materala, poput stolnjaka ili zastora.
13. Ukoliko primetite da iz uređaja izlazi tamni dim, odmah ga isključite. Pričekajte da dim pestane izlaziti, a zatim izvadite posudu iz uređaja.
14. Metalni delovi su nakon korištenja uređaja jako vrući, ne dodirujte ih.
15. Sastojke koje namjeravate pržiti/kuhati uvek stavljajte u posudu za prženje kako ne bi došli u dodir s graćim elementima.
16. U posudu za prženje nikada ne stavljajte ulje jer to može uzrokovati opasnost od nastanka požara.
17. Za vreme korištenja uređaja ne prekrivajte otvore za zrak.
18. Budite iznimno oprezni prilikom korištenja uređaja u blizini djece i držite ih stalno pod nadzorom.
19. Proizvod ne koristite na otvorenom. Proizvod je namenjen smo za koištenje u kućanstvu, na
suhom i zatvorenom mjestu.
20. Uređaj pre korištenja stavite na čvrstu, ravnu, stabilnu i suhu površinu.
21. Uređaj ne koristite ukoliko ne radi kako bi trebao, ukoliko je udaren, ukoliko je pao, ukoliko je oštećen, ukoliko je ostavljen na otvorenom ili ukoliko je pao u vodu.
28
22. Proizvod nikada ne sme ostajati upaljen ili uključen u struju kada se ne koristi, prilikom menjanja delova ili za vreme čišćenja.
23. Uređaj ne naslanjajte na zid ili na druge uređaje. Oko i iznad uređaja ostavite najmanje 20 cm prostora. Ne stavljajte ništa na uređaj.
24. Proizvod koristite samo onako kako je opisano u uputama za korištenje.
25. Uređaj ne ostavljajte bez nadzora za vreme korištenja.
26. Za vreme korištenja, kroz otvore izlazi vrući zrak. Ruke i lice držite podalje od otvora za zrak. Uz to, pripazite na vrući zrak i paru koji izlaze prilikom vađenja posude iz uređaja.
27. Pre čišćenja, održavanja ili spremanja, uvek provjerite je li se uređaj u potpunosti ohladio.
28. Uređaj ne koristite u blizini plina ili ostalih zapaljivih materala (poput benzena, razrjeđivača, raspršivača, itd.).
29. Proizvod ne koristite u blizini vode. Proizvod nikada ne koristite u blizini mjesta koja sadrže vodu, poput kada, umivaonika, bazena, itd., na kojima bi moglo doći do uranjanja proizvoda u vodu ili prskanja vode po proizvodu. Uređaj ne koristite kada su vam ruke mokre ili vlažne.
30. Ne koristite oštre ili abrazivne predmete u blizini uređaja; kako ne biste oštetili nepranjajuću površinu proizvoda, koristite samo plastične ili drvene lopatice otporne na visoku temperaturu.
31. Uređaj smete koristiti jedino kada je zatvoren.
32. Uređaj nikada ne bi smio raditi kada je prazan (osim prilikom prvog korištenja) jer bi to moglo uzrokovati kvar na uređaju i/ili nastanak tjelesnih ozljeda.
33. U uređaj ne stavljajte velike komade hrane, metalnu folu ili metalni pribor kako ne bi došlo do nastanka požara ili strujnog udara..
34. Uređaj ne namjenjen za koištenje s vanjskim timerom ili odvojenim sustavom daljinskog
upravljanja.
35. Na početku biste mogli osjetiti miris koji će nestati nakon što uređaj dosegne termalnu stabilnost.
36. Uređaj ima mikro prekidač koji će ga automatski isključiti ukoliko se posuda povuče i izvadi za vreme korištenja.
Iako je sigurnost proizvoda provjerena, njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika.
37.
2) Delovi
Ueđaj se sastoji od sljedećih delova:
Slika 1 (pogledaj: SLIKE, Slika-Pic. 1)
1. Okretna tipka za kontrolu temperature
2. Lampica zagavanja
3. Okretna tipka timera (vremena)/ napajanja
3) Pre prvog korištenja
1. Maknite sve ostatke pakiranja i naljepnice (osim naljepnice na nazivnoj pločici) iz uređaja.
2. Glavni dio friteze obrišite mekanom vlažnom krpom i pažljivo osušite.
3. Primite učku posude/košare i izvadite je iz uređaja. Košaru za prženje izvadite podižući plastični poklopac i pritišćući tipku za otpuštanje, zatim je podignite prema gore i izvadite iz posude.
4. Očistite uređaj (obratite pažnju na poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
5. Glavi dio uređaja stavite na stabilnu površinu, otpornu na visoke temperature, ča visina najbolje odgovara korištenju.
6. Utikač kabela uključite u utičnicu i okrenite ON kako biste upalili uređaj (dok je prazan) i ostavite ga da radi otprilike 10 minuta – to će sprečiti da dim i miris koji se stvaraju na početku utječu na okus hrane.
NAPOMENE: Prilikom prvog korištenja friteze, pimetit ćete dim ili osjetiti miris. To je nomalno i brzo će nestati. Osigurajte dovoljno prozračivanja prilikom korištenja.
4) Korištenje NAPOMENA: Posudu nikada ne koristite ukoliko u nju niste pravilno umetnuli košaru za prženje. Ukoliko posuda ne pravilno umetnuta, uređaj neće raditi.
1. Uređaj uključite u struju.
2. Pomoću timera i tipke za kontrolu temperature zagravajte fritezu otprilike 5 minuta. Lampica napajanja (zelena) i lampica zagravanja (narančasta) će se upaliti označavajući kako se uređaj zagrava. Kada se dosegne željena temperatura, grač i lampica zagravanja će se automatski ugasiti (i ponovno upaliti prilikom održavanja postavljene temperature).
3. Kada je zagravanje gotovo, pomoću ručke izvadite posudu za kuhanje iz glavnog dela uređaja. Posudu stavite na ravnu i stabilnu površinu, otpornu na toplinu.
4. Sastojke stavite u košaru za prženje, a zatim posudu za kuhanje vratite u glavni dio uređaja.
Napomena: U košaru za prženje ili posudu za kuhanje ne stavljajte ulje. Košaru za prženje nikada ne punite više od oznake MAX. Posudu nikada ne koristite bez košare. Za vreme i neposredno nakon korištenja ne dodirujte posudu za kuhanje jer je jako vruća. Uvek je držite za ručku.
5. Pomoću okretne tipke za kontrolu temperature postavite željenu postavku topline na fritezi.
6. Postavite vreme kuhanja za sastojke i koristite okretnu tipku timera/napajanja kako biste pravilno postavili veme (molimo da obratite pažnju na poglavlje “Kuhanje i recepti”); timer će započeti s odbrojavanjem kada se otpusti.
4. Lampica napajanja
5. Glavni dio uređaja
6. Posuda
7. Donji poklopac
8. Tipka za otpuštanje
košare za prženje
9. Ručka košare/posude
10. Košara za prženje
11. Otvor za zrak
29
Loading...
+ 67 hidden pages