Delimano KF-R50 User Manual

4.5 (2)
Delimano KF-R50 User Manual

18 IN 1 MULTI COOKER

INSTRUCTION MANUAL

Model no.: KF-R50

PICTURES

......................................................2

HU.............................................................................

20

EN.............................................................................

2

KS.............................................................................

22

AL.............................................................................

4

LT............................................................................

25

BIH.............................................................................

7

LV.............................................................................

28

BG.............................................................................

9

MD.............................................................................

30

CZ.............................................................................

12

ME.............................................................................

33

EE.............................................................................

15

MK.............................................................................

35

HR.............................................................................

17

PL.............................................................................

38

RO.............................................................................

41

RS.............................................................................

44

RU.............................................................................

46

SI.............................................................................

50

SK.............................................................................

52

UA.............................................................................

55

EN/ ...EXPLANATION OF THE MARKING 58

(EN)PICTURES/(AL)FOTOGRAFIN/(BA)SLIKE/(BG)ИЛЮСТРАЦИИ/(CZ)OBRÁZKY/(EE)JOONISED/(HR)SLIKE

Pic. 1

/(HU)KÉPEK/(KS)FOTOGRAFIN/(LT)PAVEIKSLIUKAI/(LV)ATTĒLI/(MD)IMAGINI/(ME)SLIKE/(MK)СЛИКИ/(PL)

 

RYSUNKI/(RO)IMAGINI/(RS)SLIKE/(RU)RYSUNKI/(SI)SLIKE/(SK)OBRÁZKY/(UA)МАЛЮНКИ

 

EN

Dear customer! Many thanks for selecting our Delimano 18in1 Multicooker! All Delimano products are perceived veryvaluable,socounterfeitersreallyliketocopyusandthusabusecustomersbyworsequalitywithnowarrantyand

service. Please, report any copied, counterfeited, similar product or unauthorised distributor to brand.protection@ studio-moderna.com in order to help us fighting against illegal counterfeits. For Delimano 18in1 Multicooker you

justboughtweguaranteethatbycarefullyfollowinginstructionsbelowandwithappropriatecareyouwillenjoymany confidentyearswiththeDelimano18in1Multicooker.Readthismanualthoroughlybeforeusingandsaveitfor futurereference.

Delimano18in1Multicooker–InstructionManual

 

1)ImportantSafeguards

 

1.Useofapplicablecontainerforcookingonly-Useofinapplicablecontainerforcooking

mayleadtopoorheatconductionaffectingthefoodquality,andevenresultinginfailureor

 

anyotherunforeseenaccident.

 

2.Placeofuse(location)-Thisdeviceisintendedforhouseholduseonly.Itisnotallowedto

 

placethisproductonanunstable,gasovenorneartoanyotherhigh-temperaturearticlefor

avoidanceofdeformationwhichmayresultinfunctionalfailure.Theinnerpotisnotallowed

tobeusedwithotherheaters.

 

3.Childrensafety-Thisdevicecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveaswell

 

asbypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceand

 

knowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthedevice

 

inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshouldnotplaywiththedevice.

Cleaningandusermaintenanceshouldnotbedonebychildrenunlesstheyareolderthan

 

8andsupervised.

 

4. Keep inner pot and heater clean - Keep the inner pot, heater and internal side of the

 

cookercleantoavoidoverburningwhichmayresultinfailureorotherunforeseenaccidents.

 

5. Storage and protection of power wire - For use and storage of power wires, it is not

 

allowed to process, damage, pull, twist, lengthen or allow any heavy object to press the

 

power wires to avoid any failure or accident resulted from the damage of wire skin. In case

 

thewireisdamaged,pleasestopusingthedeviceimmediatelyandcontactsupportservice

 

forreplacement.

 

6. No dishcloth or other item allowed to cover this product - During cooking or warm

 

keeping,itisnotallowedtocoverairoutletwithanyobjectbecauseitmayleadtofunctional

failurecausedbythedeformationofcookerbody.

 

7. Switch operation or shutdown of power is not advised during cooking - Operation

 

of switch or power shutdown may affect the food quality caused by uneven heating

 

performance.

 

8.Nowashingwithwater-Nowashingwithwaterisallowedtocleanthecookerbody.Itis

 

notalsoallowedtoimmersethisentirecookerintowaterforavoidanceoffunctionalfailure,

 

electricshockoranyotherunforeseenaccident.

2

 

9.Donotturnpoweronwheninnerpotisnotinside-Itisnotallowedtoturnthepower on when the cooker is not loaded or the inner pot hasn’t been put inside to avoid the fuse beingburntoranyaccident.

10.This device should never operate empty, because such action could result in appliance failureand/orinjuriestotheuser.

11.High-TemperatureSteamWhenCooking-Whencooking,steammaycomefromthe air outlet, so it is not allowed to close your face or hands to the outlet and the upper lid for avoidanceofscald.

12.Make sure to use the device with correct power source- If the voltage is less than 220V, the heater is unable to work normally leading to poor cooking performance; if the voltage is more than 220V, it may cause damage to the circuit resulting in fire or any other unforeseenaccident.

13.Don’tshareonesocketwithotherelectricappliances-Sharingonesocketwithother electric appliances may lead to overheat of the socket causing fire or any other unforeseen accident.

14.Unauthorizeddisassembly,repairorreconstructionisnotallowed - Unauthorized disassembly or reconstruction may lead to unforeseen failure or accidents, causing serious breachofcustomer’srightsandinterests.

15.PutInnerPotintoElectricCooker-Drytheinnerpotandconfirmtherearenoimpurities ontheheater.Puttheinnerpotintheelectriccookerandthenturntheinnerpotaroundto allow the pot to be in full contact with the heater. Don’t fill water in the outer pot to avoid anyfailureorelectricshock.

16.Although the device has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.

2)Parts

Mainpartsoftheproduct:

Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)

 

 

 

1. steamer

6. pin

11. control panel

16. steamer

2. inner pot (capacity 5l)

7. cover lid

12. hot plate

17. power cord

3. outer pot

8. steam hole

13. spoon

 

4. body

9. keep warm lid

14. ladle

 

5. temperature control unit

10. excess water catcher

15. measuring cup

 

 

 

 

 

3)Rating

Item Number

KF-R1150 (touch panel)

Voltage

220-240 V~ , 50Hz

Power

700 W

Capacity

5L

Number of persons served

5-10

4)Usage Operation:

1.Connectedthepowercord.Plugin.

TheLEDdisplayandfunctionnameswillbelighton,theleftLEDwillshowyou“00:00”,thesmallLEDdisplaywillshowthebottomtemperature.Thisisstand-bymode.

2.Choosethefunctionyouwant:

PresstheMENUkey,thebigLEDdisplaywillshowthedefaultcookingtime,thefunctionwhichhavebeenchosenwillspark,press“START” buttontowork.whenworking, thefunctionindicatorlightwilllight,otherfunctions’ lightwillnotlight.

Youcanalsochoosefunctionsbypress“+” and“-“,“+” isforward,and“-“isbackward.

2a)Youcanadjustthecookingtime

Afterchoosingthefunctionyouneed,thebigLEDdisplaywillshowyouthedefaultcookingtime,press“Temperature/time” button,thenpressthe“Hour/+” or“Min/-” key (“+” istoincreasethecookingtime,“-“istoreducethecookingtime.)toadjustcookingtime.Andaftersetting,press”START”.

2b)Youcanadjustthetemperature

ForFRYandCustomfunction,usercansetthetemperature.

Choose FRY or Custom function, press the“Temperature/Time” button, the left LED display will spark, then press““Hour/+” or“Min/-”, to set the cooking time, and then press the“Temperature/Time” button again, the right LED display will spark, use the“Hour/+” or“Min/-” key to set the temperature (“Hour/+” is to increase the cooking temperature,“Min/-“istoreducethecookingtemperature.),aftersettingthenpress“Start”.

Remark:“Cooking time” and“cooking temperature” is the same key, press the key one time, it will be“Cooking time” adjust, and press this key again, it will be“Cooking temperature” adjust.

3.Cancel/keepwarm

Whenplugin,thecookerisstandby,press“cancel/keepwarm”,thecookerwillturnsinto“keepwarm” mode.Theindicatorwillbeon.Andthedisplaywill showthekeepwarmtime.

Duringyouroperations/settings,ifpressthisbutton,itwillgobacktostand-bymode.

3

After you choose the functions and press“start”, when it’s cooking, press this key can choose“keep warm” or not after cooking finished. If the indicator of “keepwarm” isspark,thenitmeansitwillbeauto-keepwarmaftercookingfinished.Andiftheindicatorof“keepwarm” isoff,meansnokeepwarmaftercookingfinished.

Whenkeepwarm,thedisplaywillshowthekeepwarmtime.

Whenthecookerisworking,pressandhold“CANCLE/KEEPWARM” buttonfor3seconds,itwillturnstoSTANDBYMODE.

4Delay

Afterchoosingthefunctionyouneed,pressthe“Delay” button,theindicatorlightof“Delay” buttonwilllightup,thenpress“Hour/+” and”Min/-“toadjust thedelaytimeyouwant.

Thedelaytimerangeisfrom30minsto24hours.

Afterthesetdelaytimefinished,thecookerwillstarttowork.

Forexample,ifyouwantthecookerstartcooking2hoursand30minutesafter,press“Delay” keyfirstly,thenpress “Hour/+” and“Min/-” keytoadjustthetimeuntilisshows 02:30,thenitwillbegintowait,andwillbegintocookafter2hoursand30minutes.

5)Programstable

No

Program

Count down starts

Program details

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Soup

After start of program

Default cooking time :1hour / Cooking time adjusted from 1-4hours, step 10 min / Cooking temperature : 97

 

 

 

 

 

Default cooking time : 40min / Cooking time adjusted from 20min-2hour, step 5 min / Cooking temperature :

 

 

2

Soaked rice

After start of program

115 , temperature of program finish 115 + 5 min

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 30 min / Cooking time adjusted from 10min-1hour, step 5 min / Cooking temperature

 

 

3

Fry

After work temperature level

adjusted

from 100

to 160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After work temperature level

Default cooking time : 8min / Cooking time adjusted from 8-20min, step 1 min / Cooking temperature : 105-115

,

4

Pasta

Voice when countdown start

temperature of program

finish

140

 

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 1 hour / Cooking time adjusted 30 min-3,5 hours, step 10 min / Cooking temperature :

 

5

Cake

After start of program

130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 3 hour , default 1 phase - 2h, 2 phase - 1 h / Cooking time CAN NOT BE ADJUST / Cooking

 

6

Bread

After start of program

temperature

: 45

- first 2 h, 130

- last 1h

 

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 1 hour / Cooking time adjusted from 20min-2hour, step 5 min / Cooking temperature: 120-

 

7

Risotto

After start of program

125 , temperature of program finish

-145-150

 

 

 

 

 

 

Default cooking time: 20 min / Cooking time adjusted from 20min-1hour, step 5 min / Cooking temperature:

 

 

8

Pizza

After start of program

120-160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Saute

After start of program

Default cooking time: 2hour / Cooking time adjusted from 1-8 hours, step 30 min / Cooking temperature: 90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Wine

After start of program

Default cooking time : 12 H / Cooking time adjusted from 6h-12 h, step 1 h / Cooking temperature : 55

 

 

 

Without keep warm

 

 

11

Dumpling

After work temperature level

 

 

 

Default cooking time : 15min / Cooking time adjusted from 8-50min, step 1 min / Cooking temperature : 125

 

 

 

 

Voice if countdown start

 

 

 

12

Reheat

After start of program

Default cooking time : 20min / Cooking time adjusted from 10min-1hour, step 5 min / Cooking temperature :

 

 

13

Oatmeal

After start of program

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 5min / Cooking time adjusted from 5min-1hour, step 5min / Cooking temperature : 96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 5h / Cooking time adjusted from 1h -5 h, step 1 hour / Cooking temperature 1st hour - 45

,

14

Slow cook

After start of program

2nd hour - 65 , 3rd hour -85

, 4th hour - 95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 30 min / Cooking time adjusted from 10min-2,50hours, step 5 min / Cooking temperature

15

Bake

After start of program

: 145

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Default cooking time : 30min / Cooking time adjusted from 10mins-1hour, step 5 min / Cooking temperature :

 

 

16

Steam

After water boiling

98-99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Meat

After start of program

Default cooking time : 6 hours / Cooking time adjusted from 2-8 hours, step 1 hour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Custom

 

Time adjust range is from 5 minutes to 9 hours 55 minutes / Temperature adjust range is from 35 degree to 160

 

 

 

degree.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep warm

24 hours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reset

From 30 minutes to 24 hours

step 10 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6)Usageandtips

1.Presstheupperlidfirmlytoavoidpoorcookingandheatinsulationperformancecausedbypoorsealing.

2.Ifthereare8orlesscupsofriceinsidethecooker,thecookedricewilltastethebestandwithniceflavour.

3.After the inner pot is put inside the electric cooker, turn it around for full contact with the heater. Before selecting a working mode for cooking, please confirm that the innerpotwithfoodiswellplacedinsidetheouterpot.(Whentheinnerpotisnot(well)placed,itisnotallowedtostartcookingtoavoidanyaccident.

4.Donotputthespoonintothepottoavoidpoorheatperformance.

5.If there is any corrosion caused by the deformed or damaged inner pot surface, please replace it with our appropriate pot.The inner pot is treated with non-adhesive coating,soitisnotallowedtousehardormetalspoonsorbrush.

6.Beforeusepleasecheckthedeviceforanyfailurefromoutsideforce,pleasecheckitforuse.

7.Ifyouwanttocanceltheworkingmodeorstopcooking,youshouldpress“Cancel/Off” buttonfor3secondstochooseanotherworkingmode.

8.Cooker should be cleaned after every use. Use a piece of wet soft cloth together with some mild cleaner to clean the inner pot, spoon, ladle, measuring cup and the pressurelid,andthenusewatertowashthem.NOTE:Thecookeritself(frominnerorouterside)shouldneverbecleanedwithwater.

9.Ifyoudon’tusethisproductforalongtime,justunplugandstoreitainproperplaceaftermakingsurethatthecookerbodyisfullydry.

AL

Idashurklient!JufalenderojmëqëkenizgjedhurDelimano18in1Multicooker!TëgjithëproduktetDelimanojanëvlerësuarsiproduktemecilësoredhemevlerë,falsifikuesit kopjojnë këto produkte dhe në këtë mënyrë abuzojnë me klientin duke iu shitur një produkt të cilësisë më të dobët dhe të papërdorshëm. Ju lutemi raportoni cdo kopje, falsifikim apo produkte të ngjashme dhe të pa-autorizuara, tek distributori: brand.protection@studio-moderna.com në mënyrë na ndihmoni të luftojmë kundër falsifikimeve të jashtëligjshme. Për Delimano 18in1 Multicooker që ju sapo keni blerë, ne ju garantojmë se nëse ndiqni me kujdes udhëzimet e mëposhtme do ta keni Delimano18in1Multicookerpërshumëvitenështëpinëtuaj.Lexonimekujdeskëtëmanualpërdorimidheruajeniatë.

Delimano18in1Multicooker–manualpërdorimi

1)Këshillatërëndësishme

1. Përdorni enën e pajisjes vetëm për të gatuarPërdorimi i enës së pajisjes për qëllime të tjeramundtëshkaktojëproblemnëtension,kjomundtëndikojënëcilësinëeushqimit,por edhemundtëshkaktojëprishjenepajisjesapondonjëaksidenttëpadëshiruar.

2.Vendiipërdorimit–Kjopajisjemundtëpërdoretvetëmnëkushteshtëpie.Ështëendaluar

4

vendosjaetijnësipërfaqjetëpaqëndrueshme,pranësobësapoobjektevetëtjeratënxehta përtëshmangurdeformimineproduktitqëmundtëçojënëprishjenetij.Enaebrendshme nukduhettëpërdoretngangrohëstëtjerë.

3. Siguria e fëmijëve - Ky produkt mund të përdoret nga femijë mbi moshën 8 vjeç si dhe ngapersonatmeaftësifiziketëkufizuarndjesoreosemendore,osepersonamemungesëtë përvojësdhenjohurive,nëqoftëseatambikqyrenoseudhëzohenpërpërdoriminepajisjes në menyrë të sigurtë dhe të kuptojnë rreziqet. Nuk mund të pastrohet nga femijët të cilët janënën8vjeç.

4.Pastrimiienëssëbrendshmedheingrohësit–Mbanipastërenënebrendshme,ngrohësin dhepjesënebrendshmepërtëshmangurdjegienqëmundtëshkaktojëprishjenepajisjes apoaksidente.

5.Mirëmbajtjadhesigurimiitelavetëenergjisë-Mosedëmtoni,tërhiqni,ekthenimbrapsht apo vendosni ndonjë objekt të rëndë mbi telat e energjisë, për të shmangur prishjen e pajisjes apo aksidente të mundshme nga dëmtimi i izolantit të telave. Në rast se telat e energjisëjanëdëmtuar,mosepërdornipajisjendhekontaktonimeshërbimineklientitpër riparim.

6.Nuklejohetmbulimiikëtijproduktimeçdollojcope–Gjatëgatimit,mosembulonidaljen e ajrit me objekte të çfarëdo natyre, kjo sjell dëmtimin e pajisjes pasi mund të deformohet trupiisaj.

7. Fikja apo ndryshmi i ndonjë proçesi nuk këshillohet të bëhet kur pajisja po gatuanFikja apondryshmiindonjëproçesigjatëgatimit,mundtëndikojënëcilësinëeushqimit.

8.Moselanitrupinepajisjesmeujë–Nuklejohetlarjameujëetrupittëpajisjes.Gjithashtu ndalohetzhytjaetijnëujëpërtëshmangurdjegienaposhokunelektriktëpajisjes.

9. Mos e ndizni pajisjen kur ena e brendshme nuk është e vendosur – Nuk duhet ta ndizni pajisjen kur ena e brendshme nuk është e vendosur brenda pasi mund të shkaktojë dëmtimin e pajisjes apo edhe të përdoruesit. 10.Kjopajisjenukduhetëndizetkurështëbosh.

11. Temperatura e lartë gjatë gatimit – Gjatë gatimit, avulli mund të dalë nga‘’respiratori’’ kështu që ju këshillojmë që ti mbani duart dhe fytyrën larg, për të shmangur dëmtimin e tyre.

12. Sigurohuni që tensioni i shtëpisë të përshtatet me tensionin e pajisjesNëse tensioni është më i ulët se 220V, ngrohësi e ka të pamundur të punojë normalisht. Nëse tensioni është më i lartë se 220V, mund të shkaktojë probleme në qark, duke shkaktuar zjarr apo aksidentetëtjera.

13.Mosevendosniapondanitënjëjtënfoleprizemepajisjetëtjeraelektike._Vendosjanë tënjëjtënfoleprizesëbashkumepajisjetëtjera,mundtëçojënëmbi-nxehjetëprizesduke shkaktuarzjarrosendonjëaksidenttjetërtëpa-parashikuar.

14. Çmontimi i pa-autorizuar, riparimi ose rikonstruksioni nuk lejohet te bëhet. – çmontimi ose montimi i pa-autorizuar mund të çojë në dëmtim të paparashikuar apo aksidente të konsumatorit.

15. Vëndosni enën e brendshme në furnelën elektrike - thajeni enën e brendshme dhe sigurohuni që nuk ka papastërti në ngrohës. Vendosni enën e brendshme në furnelën elektrike dhe pastaj lëvizeni përreth furnelës në mënyrë që lejuar ena të jetë në kontakt të plotëmengrohësin.Moslejoniqëanaejashtmeenëstëbjerënekontaktmeujinnëmënyrë qëtëshmangetçdodëmtimosegoditjeelektrike.

16. Edhe pse pajisja është e kontrolluar, përdorimi dhe pasojat janë plotësisht përgjegjësi e përdoruesit.

5

2)Pjesëtpërbërse

Pjesëkryesoretëproduktit:

Fig. 1 (shih: Figurat, Fig. 1)

 

 

 

1. kullesë

6. kokë valvule

11. paneli i kontrollit

16. Tenxhere kulluese

2. ena e brendshme (kapaciteti-5 litër)

7. kapak

12. furnela

17. Kordoni i energjisë

3. tenxhere e jashtme

8. nxjerrësi i avullit

13. luga

 

4. trupi

9.kapak mbajtës të ngrohtësisë

14. garuzhde

 

5. njësia e kontrollit të temperaturës

10. nxjerrësi i ujit të tepërt

15.filxhani ose gota matëse

 

3)Parametratevlerësimit

Të dhënat e pajisjes

KF-R1150 (Paneli me prekje)

Tensioni

220-240 V~ , 50Hz

Fuqia

700 W

Kapaciteti

5 L

Numri i personave që i shërbehet

5-10 vetë

4)Përdorimi

Veprimet:

1.Lidhenikordonineenergjisë.Futeninëprizë.

EkraniLEDvihetnëfunksiondheemratefunksioneveparaqitentëndriçuar,dheekraniLEDjumundësontregimine“00.00”,kurseekraniivogëlLEDdotëtregojnë temperaturëneposhtme.Ekranipunonsipasmënyrësstand-by.

2.Zgjidhnifunksioninqëdëshiron:

ShtypnibutoninMENU,ekraniimadhLEDdotëparaqesëkohëneparapëercaktuarqëduhetpërgatimin,funksioniqëështëpërzgjedhur,dotëndizet(aktivizohet), shtypbutonin“START” përtëfilluarpunën,gjatëproçesitindikatoriqëndronndezur,kursedritate funksionevetëtjeranukndizen.

Jumundtezgjidhnifunksionetepunësdukeshtypur“+” ku “-“,“+” ështëavancim,dhe“-“ështëpërkthiminmbrapa. 2.a)Jumundtërregullonikohënegatimit

Paspërzgjedhjessëfunksionitqëjukeninevojë,qëekraniLEDtëafishojdhet’jutregojjuvekohëneparacaktuartëgatimit,duhetteshtypni butonin“Temperature/ time”,pastajshtypni “Hour/+” ose “Min/-” (“+” ështëpërtërriturkohënegatimit,“-“ ështëpërtëzvogëluarose reduktuarkohënegatimitpërtërregulluarkohëne gatimit.Paskësaj,shtypni”START”.

2.b)Jumundtërregullonitemperaturën

PërfunksionineFRY-sëdheCustom,përdoruesimundtëzgjedhëtemperaturën.

ZgjidhnifunksioninFRYoseCustom,shtypnibutonin“Temperatura/Time”,ekranLEDdotëndezetnëanënemajtë,pastajshtypni“Hour/+“ose” Min/-“,përtëvendosur kohënegatimit,dhepastajpërsërishtypnibutonin“Temperatura/Time“,ekranLEDdotëndezetnëtëdjathtë,përdorniçelsat“Hour/+“ose” Min/-” përtëpërcaktuar temperaturën(“Ora/+“shërbenpërtërriturtemperaturënegatimit”,Min/-“shërbenpërtëulurtemperaturënegatimit.), pastajshtypni“Start”.

Kujdes:Çelësikryesor“KohaGatim” dhe“temperaturagatimit” ështëinjëjtë,kurshtypnibutoninnjëherë,kjoshërbenpërterregulluarkohënegatimit,dhenëseshtypni këtëçelëspërsëri,ajodotëjetëpërtërregulluartemperaturënegatimit.

3.Anullo/Ngroh

Kurështënëprizë,tenxherjagatueseështënëstand-by,shtyp“cancel/keepwarm”,tenxherjakthehetnëmënyrën“keepwarm” (ushqimiqëndron ngrohtë).Indikatoridotëndizet.Dheekranidotëtregojsaështëkohaengrohjes.

Gjatëproçesit,nëqoftëseshtypnikëtëbuton,aidotakthejvepriminmbrapshtsipasmënyrësStand-by.

Pasijupërzgjidhnifunksionetdheshtypni“start”,ajoështëdukegatuar.Shtypjaeçelsitbuton“keepwarm” mundtëzgjidhetosejovetëmpasigatimika mbaruar.Nëqoftëseindikatorii“keepwarm” ndriçondobët,atëheredotëthotëqëështënëgjëndjeautongrohjedheekraniafishonzgjatjenekohëssëngrohjes.

Kurtenxherjaështëdukepunuar,shtypnidhembanishtypurpërtresekondabutonin“CANCLE/KEEPWARM”,paskësajtenxherjadotëkthehetnë mënyrënSTANDBYMODE.

4.Vonesa

Paszgjedhjessëbutonitqëjunevojiten,shtypnibutonin“Delay” ,llampaeindikatoritebutonit“Delay” ndizet,paskësajshtypni“Hour/+” and”Min/-“për tërregulluarkohënvonesëqëjudëshironi.

Periudhaekohëssëvonesësështënga30minutaderinë24orë.

Pasikohaevonesësmbaron,tenxherjadotëfillojtëpunoj.

Përshëmbull,nësejudoniqëtenxherjatëfillojgatiminmbas2orëe30minuta,shtypninefillimçelsin“Delay”,pastajshtypçelsin“Hour/+” and“Min/-” përtërregulluar kohënderisatëtregoj02:30,paskësajtenxherjadotëfillojtëpresë,dhevetëmpas2orëe30minutadotëri-fillojtëpunoj.

5)Tabelateprogrameve.

No

Programi

Fillon Numërimi

Hollësira të programit

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Supa

Pas fillimit të programit.

Koha e gatimit e përcaktuar: 1 orë / Koha e gatimit e rregulluar nga 1-4 orë, ndalesë çdo 10 min /

Temperatura e gatimit: 97

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit: 40 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 20 minuta – 2 orë , ndalesë

2

Oriz i zjerë

Pas fillimit të programit.

çdo 5 min / Temperatura e gatimit: 115

 

, temperatura e mbarimit të programit 115 + 5 min.

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit: 30 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 10 minuta – 1 orë , ndalesë

3

Të skuqura

Pasi arrihet niveli i temperaturës së punës.

çdo 5 min / Temperatura e gatimit e rregulluar

nga 100

to 160

 

 

 

 

Pasi arrihet niveli i temperaturës së punës.

Koha e përcaktuar e gatimit : 8 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga820 minuta, ndalesë ndalesë

4

Makarona

Dëgjohet sinjali kur fillon numërimi

çdo 1 min / Temperatura e gatimit: 105

 

- 115 , temperature

e mbarimit të programit 140

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit : 1 orë / Koha e gatimit e rregulluar nga 30 minuta – 3.5 orë ndalesë çdo

5

Keku

Pasi fillon programi

10 min / Temperatura e gatimit:130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit: 3orë, faza e parë e përcaktuar – 2 orë, faza e dytë- 1 orë / Koha e gatimit

6

Buka

Pasi fillon programi

nuk mund te rregullohet / Temperatura

e gatimit:45 - 2 orë e para, 130 - orën e fundit.

 

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit: 1 orë / Koha e gatimit e rregulluar nga 20 minuta – 2 orë , ndalesë çdo 5

7

Rizoto

Pasi fillon programi

min / Temperatura e gatimit: 120

- 125

, temperatura

e mbarimit të programit

-145-150

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit: 20 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 20 minuta – 1 orë , ndalesë

8

Pica

Pasi fillon programi

çdo 5 min / Temperatura e gatimit: 120

- 160

 

 

 

 

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit: 2 orë / Koha e gatimit e rregulluar nga 1 –8 orë , ndalesë çdo 30 min /

9

Skuqje

Pasi fillon programi

Temperatura e gatimit:90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasi fillon programi

Koha e përcaktuar e gatimit: 12 orë / Koha e gatimit e rregulluar nga 6 orë – 12 orë , ndalesë çdo 1 orë.

10

Vera

Pa e mbajtur ngrohtë

/ Temperatura e gatimit:55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pas arrihet niveli i temperatures së punës.

Koha e përcaktuar e gatimit: 15 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 8 – 50 minuta , ndalesë çdo

11

Mish i vogël

Dëgjohet sinjali kur fillon numërimi

1 min / Temperatura e gatimit:125

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Ringrohje

Pasi fillon programi

Koha e përcaktuar e gatimit : 20 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 10 minuta – 1 orë , ndalesë

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

çdo 5 min / Temperatura e gatimit: 115

 

 

 

 

 

 

6

13

Bollgur

Pasi fillon programi

Koha e përcaktuar e gatimit : 5 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 5 minuta – 1 orë , ndalesë çdo

5 min / Temperatura e gatimit: 96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gatim i

 

Koha e përcaktuar e gatimit : 5 orë / Koha e gatimit e rregulluar nga 1 – 5 orë , ndalesë çdo 1orë /

14

ngadalshëm

Pasi fillon programi

Temperatura e gatimit: ora e parë -45

, ora e dytë - 65 , ora e tretë95

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit : 30 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 1 minuta – 2.5 orë , ndalesë

15

Pjekja

Pasi fillon programi

çdo 5 min / Temperatura e gatimit: 145

 

 

 

 

 

Koha e përcaktuar e gatimit : 30 minuta / Koha e gatimit e rregulluar nga 10 minuta – 1 orë , ndalesë

16

Zjerje

Pas zierjes së ujit

çdo 5 min / Temperatura e gatimit: 98

- 99

 

17

Mish

Pasi fillon programi

Koha e përcaktuar e gatimit : 6 orë /

Koha e gatimit e rregulluar nga 2 – 8 orë , ndalesë çdo1orë

 

 

 

 

 

 

18

I porositur

 

Koha e gatimit e rregulluar nga 5 minuta deri 9 orë e 55 minuta. / Temperatura e rregulluar e gatimit

 

është nga 35 deri në 160

 

 

 

 

 

Mban ngrohtë

24 orë

 

 

 

 

 

Ri-vendos

Nga 30 minuta deri në 24 orë

ndalesë çdo10 minuta

 

 

 

 

6.)Përdorimidhekëshilla

1.Shtypnikapakunesipërmnëmënyrëtësigurtëpërtëshmangurgatiminedobëtdheizoliminenxehtësisë.

2.Nëseka8osemëpakgotaorizbrendatenxheres,oriziigatuardotëketëshijetëmirë.

3.Pasi tenxherja e brendshme është vendosur në brendësi të furnelës elektrike, sigurohuni që ajo të jetë e puthitur mirë me ngrohësin. Para se të zgjedhim një mënyrë gatimi,konfirmonisetenxherjaebrendshmemeushqimështëvendosurmirëbrendatenxheressëjashtme.(Kurtenxherjaebrendshmenukështëevendosur,ndalohet tëfillojëgatimmeqëllimshmangienendonjëaksidenti.

4.Mosevendosnilugënbrendaenëspërtëshmangurreduktiminenxehtësisë.

5.Nëse ndodh ndonjë gërvishtje për shkak të deformimit apo dëmtimit të sipërfaqes së enës së brendshme, ju lutemi zëvendësojeni atë me enën e rekomanduar. Sipërfaqiaeenëssëbrendshmeështëjo-ngjitësendajmospërdornilugëmetalike.

6.Përparapërdorimitjulutemikontrolloninësepajisjakandonjëdëmtimtëjashtëm.

7.Nësedonitëanulonimënyrënegatimitjuduhettështypnibutonin“Cancel/off” përtresekondapërtëzgjedhurnjëmënyrëtjetërgatimi.

8.Pajisjaduhettëpastrohetpasçdopërdorimi.Përdorninjëcopëtëlagurmedetergjentpërtëpastruarenënebrendshme,garuzhden,lugën,gotënmatësedhekapakun dhemëpasshpëlajinimeujëtërrjedhshëm.

Shënim:vetëpajisjaduhettëpastrohetmeujë,sibrendaashtuedhejashtë.

9.Nëse nuk e përdorni këtë produkt për një kohë të gjatë, hiqeni nga priza dhe ruajeni në një vend të përshtatshëm, por më parë sigurohuni që trupi i pajisjes të jetë plotësishtithatë.

BIH

Poštovani!HvalavamštosteizabraliDelimano18in1Multicooker!SviDelimanoproizvodisesmatrajuvrlovrijednim,paihfalsifikatoripokušavajukopiratiinatajnačin zloupotrebljavaju kupce sa proizvodima lošije kvalitete bez garancije i servisa. Molim vas, prijavite sve kopije, falsifikate, slične proizvode ili neovlaštenog distributera za

brand.protection@studio-moderna.comkakobinampomogliuborbiprotivilegalnihfalsifikata.ZaDelimano18in1Multicooker,kojisteupravokupiligarantujemodaćete pažljivopratećiinstrukcijeispodiuzodgovarajućunjeguuživatimnogogodina.Pažljivopročitajteuputstvoisačuvajtegazabudućekorištenje.

Delimano18in1Multicooker–Uputstvozaupotrebu

1)Važnesigurnosneupute

1. Koristite samo odgovarajuće posude za kuhanje – Koristeći druge posude, može dovesti do slabe toplote uređaja, što može prouzrokovati lošiju kvalitetu hrane, čak može dovestidokvarailinekenepredviđenenesreće.

2. Lokacijauređaja– Ovaj uređaj je namjenjen za upotrebu isključivo u domaćinstvu. Nije dozvoljeno da uređaj stavljate, na nestabilnu, plinsku peć ili bilo koji drugi uređaj visoke temperature,jermožedovestidofunkcionalnogkvara.

3. Zaštita za djecu – Ovaj uređaj mogu koristiti samo djeca u dobi od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ukoliko koriste upute za sigurno korištenje i da razumijusveopasnosti.Djecanebitrebaladaseigrajusauređajem.Čišćenjeiodržavanjene trebajuvršitidjeca,osimakosustarijaod8godinaipodnadzorom.

4.Grijačiunutrašnjuposuduodržavajtečistima–Unutrašnjaposudaigrijačodržavajte čistima,kakobisteizbjeglidaizgori,jertomožedovestidokvarailinepredviđenenesreće. 5. Skladištenje i zaštita žice za struju – Za upotrebu i skladištenje žice za struju, nije dozvoljenočupati,zavrtati,vućijerjemožeteoštetitiimožedoćidokvarauređaja.Uslučaju dajeoštećena,uređajodmahtrebateprestatikoristiti.

6. Kuhinjska krpa ili bilo koji drugi predmet nije dozvoljen za prekrivanje uređaja

Tokom kuhanja ili laganog održavanja toplote, nije dozvoljeno da prekrijete izlaz zraka, jer možedoćidokvarailideformacijeuređaja.

7.Isključivanjeuređajailiisključivanjeizstrujenijedozvoljenotokomkuhanja–Zbog neujednačenoggrijanja,možedoćidološekvalitetehrane.

8. Ne perite ga pod vodom – Pranje uređaja vodom, nije dozvoljeno.Potapanje u vodu, također nije dozvoljeno, jer može dovesti do disfunkcionalnosti uređaja, strujnog udara ili 7nekedrugenesreće.

9.Ne uključujte uređaj, ukoliko unutrašnja posuda nije unutra – Nije dozvoljeno da paliteuređajukolikonijeuklopljeniliakoposudanijeunutra,kakobisteizbjeglipaljenje.

10.Uređaj ne treba koristiti prazan, jer takav postupak može dovesti do kvara uređaja ili povredekorisnika.

11.Visokatemperaturaparetokomkuhanja–Tokomkuhanja,paramožedoćiizutičnice, tako da nije dozvoljeno da rukama poklopite izlaz ili gornji poklopac, jer može doći do opekotina.

12.Pobrinitesedauređajkoristitesaispravnimizvoromnapajanja-Akojenaponmanji od220V,grijačnijeustanjudanormalnoradištodovodidološihrezultatazakuhanje;akoje naponjevećinego220V,tomožedovestidooštećenjakrugailido požarailibilokojedruge nepredviđenenesreće.

13.Nemojte koristiti jednu utičnicu za više uređaja –To može dovesti do pregrijavanja utičnice,izazivanjapožarailinekedrugenepredviđenenesreće.

14.Neovlaštenorasklapanjeuređaja,popravakilirekonstrukcijanijedozvoljena–Bilo kakav neovlašteni popravak, može dovesti do kvara uređaja, nesreće i nanošenja pravnih povredaiinteresapotrošača.

15.Stavite unutrašnju posudu u električni uređaj – Očistite unutrašnju posudu i grijač i provjerite da nema nekih nečistoća. Zatim stavite unutrašnju posudu u električni uređaj i okrenite ga kako biste ga uklopili sa grijačem. Nemojte sipati vodu u vanjski lonac, da ne bistedovelidostrujnogudarailinekogkvara.

16.Iako je uređaj provjeren i testiran za upotrebu, za sve eventualne posljedice odgovara korisnik.

2)Dijelovi

Glavnidijeloviproizvoda:

Slika. 1 (vidi: SLIKE, Slika. 1)

 

 

 

1. parni lonac za kuhanje

6. zakačka

11. kontrolna tabla

16. parni lonac za kuhanje

2. unutrašnji lonac/posuda (kapacitet 5l)

7. poklopac

12. rešo

17. kabl za napajanje

3. vanjski lonac/posuda

8. rupa za paru

13. kašika

 

4. baza

9. poklopac za održavanje toplote

14. kutljača

 

5. jedinica kontrole temperature

10. hvatač za višak vode

15. čaša za mjerenje

 

 

 

 

 

3)Ocjena

Broj predmeta

KF-R1150 (tabla na dodir)

Voltaža

220-240 V~ , 50Hz

Struja

700 W

Kapacitet

5L

Broj usluženih osoba

5-10

4)Korištenje Operacija:

1.Priključitenapajanje.Upaliteuređaj.

LEDekranifunkcijećebitiupaljenaisvjetliće,lijeviLEDćevampokazati“00.00”,maliLEDdisplejćepokazatipočetnutemperaturu.Ovojestand-bystanje.

2.Odaberitefunkcijukojuželite:

PritisnitetipkuMENI,velikiLEDdisplejćevamprikazatikaopočetakkuhanja,funkcijekojesuizabranećeizasvjetliti.,Pritisnite”Start” započetakrada.Tokomradaindicator ostalihfunkcija,nećesvjetliti.Možeteodabratifunkcijekojepritisnite“+” i“-”,“+” jenaprijed,i“-” jeunazad

2a)Možetepodesitivrijemekuhanja

Nakonizborafunkcijekojutrebate,velikiLEDekranćevampokazatipočetakkuhanja,pritisnitedugme“temperature/vremena”,azatimpritisnite“Sat/+” ili“Min/-” ključ (“+” jedasepovećavrijemekuhanja,“-” jedasesmanjivrijemekuhanja)dapodesitevrijemekuhanja.Inakonpodešavanja,pritisnite“START”.

2b)Možetepodesititemperaturu

Zaprženjeiprilagođenufunkciju,korisnikmožepodesititemperaturu

OdaberiteFRYiliPrilagođenafunkcija,pritisnitedugme“temperature/vrijeme”,nadisplejulijevomLEDćezasvjetliti,azatimpritisnite“”Sat/+“ili”Min/-“,dapodesite vrijemekuhanja,azatimpritisnite”Temperatura/Vrijeme“dugmeponovo,iLEDekranćezasvjetliti,koristite” sat/+“ili” Min/-“ključzapodešavanjetemperature(“ sat/+“jezapovećanjetemperaturekuhanja,” Min/-“jezasmanjenjetemperaturekuhanja),nakonpodešavanjazatimpritisnite“Start”.

Napomena:“vrijeme kuhanja” i“temperatura kuhanja” je isti ključ, pritisnite tipku jednom, to će biti“vrijeme kuhanja” prilagode, i ponovo pritisnite ovaj taster, „temperaturakuhanja“ćeseprilagoditi.

3)Odustani/ugrijati

Kadajeuključenuređajna standby,pritisnite“cancel/ugrijati”,uređajćebitiupaljennastanju„grijanje“.Nadisplejućesepokazati„ostavi“toplovrijeme.

Tokomoperacije/postavke,akopritisniteovodugme,onćesevratitiustanjeStand-by.

Nakonštoodaberetefunkcijeipritisnite“start”,kadajekuhanje,pritisniteovutipkuImožeteodabrati“ugrijati”ilinenakonkuhanja.Akojeindikator“ugrijati”svjetluca,

ondatoznačidaćebitiautomatskitoplonakonkuhanja.Aakojeisključenindikator“ugrijati”,značidanemaopciju“ostavitoplo” nakonkuhanja.

Kadajetoplo,naekranućeseprikazatitoplovrijeme.

Kadaplinradi,pritisniteidržite“CANCEL/Ostavitoplo” dugmeza3sekunde,toćeseokrećeumirovanju.

4)Odgađanje

8

Nakon odabira funkcije trebate, pritisnuti dugme“Kašnjenje”, lampica za dugme“Kašnjenje” će se upaliti, a zatim pritisnite“Sat / +” i“Min / -” da podesite vrijeme odgodekoježelite.

Opsegvremenakašnjenjajeod30minutado24sati.

Nakonpodešenogvremena,uređajćepočetidaradi.

Naprimjer,akoželitedauređajpočnesakuhanjem2satai30minutanakonštopritisnete“Odgoditi” prvo,pritisnite“Sat/+” i“Min/-”dugme,kakobisteprilagodili vrijemena2:30,prvoćesačekati,anakondvaIpolsatapočetidaradi.

5)Tabelaprograma

Br

Program

Odbrojavanje

Detalji programa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Supa

Nakon početka programa

Uobičajno vrijeme kuhanja:

1 sat / Vrijeme kuhanja prilagoditi: 1-4 sati, mjera 10 min / Temperatura

kuhanja: 97

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja: 40min / Vrijeme kuhanja prilagoditi :20min-2sata, mjera 5 min /

2

Natopljena riža

Nakon početka programa

Temperatura kuhanja:

115

, temperatura programa završne obrade 115 + 5 min

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja:

30 min / Vrijeme kuhanja prilagoditi : 10min-1sat, mjera 5 min /

3

Prženje

Nivo temperature nakon rada

Temperatura kuhanja:

100 to 160

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivo temperature nakon rada

Uobičajno vrijeme kuhanja: 8min / Vrijeme kuhanja prilagoditi : 8-20min, mjera 1 min / Temperatura

4

Pasta

Zvuk za početak odbrojavanja

kuhanja: 105-115

, temperatura

programa

završne obrade 140

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja:

1 sat / Vrijeme kuhanja prilagoditi 30 min-3,5 sata, mjera10 min /

5

Kolač

Nakon početka programa

Temperatura kuhanja:

130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja:

3 sata , uobičajna 1 faza - 2h, 2 faza - 1 h / Kuhanje NE MOŽE BITI

6

Hljeb

Nakon početka programa

PRILAGOĐENO / Temperatura

kuhanja: 45

 

- prva 2 h, 130 - zadnji 1h

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja:

1 sat / Vrijeme kuhanja prilagoditi: 20min-2sata, mjera 5 min /

7

Rižoto

Nakon početka programa

Temperatura kuhanja:

120-125 , temperatura

programa završne

obrade -145-150

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja:

20 min / Vrijeme kuhanja prilagoditi :20min-1sat, mjera 5 min /

8

Pica

Nakon početka programa

Temperatura kuhanja:

120-160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja: 2sata / Vrijeme kuhanja prilagoditi 1-8 sati, mjera 30 min / Temperatura

9

Saute

Nakon početka programa

kuhanja: 90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nakon početka programa

Uobičajno vrijeme kuhanja:

12 sati / Vrijeme kuhanja prilagoditi :6h-12 h, mjera 1 h / Temperatura

10

Vino

Bez održavanja toplote

kuhanja: 55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivo temperature nakon rada

Uobičajno vrijeme kuhanja: 15min / Vrijeme kuhanja prilagoditi :8-50min, mjera 1 min / Temperatura

11

Knedla

Zvuk za početak odbrojavanja

kuhanja: 125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja: 20min / Vrijeme kuhanja prilagoditi :10min-1sat, mjera 5 min /

12

Podgrijavanje

Nakon početka programa

Temperatura kuhanja:

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja: 5min / Vrijeme kuhanja prilagoditi :5min-1sat, mjera 5min / Temperatura

13

Pšenična kaša

Nakon početka programa

kuhanja: 96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja: 5h / Vrijeme kuhanja prilagoditi :1h -5 h, mjera 1 sat / Temperatura

14

Usporeno kuhanje

Nakon početka programa

kuhanja : 1 sat - 45

, 2 sat - 65

, 3 sat -85

 

, 4 sat95

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja: 30 min / Vrijeme kuhanja prilagoditi : 10min-2,50sati, mjera 5 min /

15

Pečenje

Nakon početka programa

Temperatura kuhanja:

145

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uobičajno vrijeme kuhanja: 30min / Vrijeme kuhanja prilagoditi :10mins-1sat, mjera 5 min /

16

Isparavanje

Nakon prokuhavanja vode

Temperatura kuhanja:

98-99

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Meso

Nakon početka programa

Uobičajno vrijeme kuhanja: 6 sati / Vrijeme kuhanja prilagoditi : 2-8 sati, mjera 1 sat

18

Običaj

 

Prilagođeno vrijeme je od 9 sati 55 minuta / Prilagođena temperatura je od 35 stepeni do 160 stepeni

 

Održavanje toplote

24 sata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resetovanje

Od 30 minuta do 24 sata

mjera 10 minuta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6)Upotrebaisavjeti

1.Pritisnitegornjipoklopacčvrsto,dabiste izbjeglislabijekuhanjeiizolacijugrijanja.

2.Akosenalazi8ilimanješoljarižeunutaruređaja,kuhanišpinatćeimatiboljiukus.

3.Nakon što se unutrašnji lonac stavi unutar uređaja na struju, okrenite ga za puni kontakt sa grijača. Prije odabira načina rada za kuhanje, molimo Vas da potvrdite da je unutarnji lonac sa hranom u dobroj poziciji unutar vanjskog lonca. (Kada unutarnji lonac nije (dobro) postavljen, nije dozvoljeno da počne kuhanje, da ne bi došlo do kvarailinekenesreće.

4.Nestavljajtekašikuulonacdaseizbjeglilošučinaktopline.

5.Ako postoji bilo kakva korozija uzrokovana deformisanim ili oštećenim unutrašnjim lonacem, molimo vas da zamijenite s našim odgovarajućim lonacem. Unutrašnji lonacsetretirasanon-ljepilopremazom,takodanijedozvoljenodakoristeteškeilimetalnekašikeiličetke.

6.Prijeupotrebeprovjeriteuređajzasvakipropustizvansnage,provjeritegazaupotrebu.

7.Akoželitedaotkažeterežimradailizaustavitikuhanje,trebatepritisnuti“Cancel/Off” dugmena3sekundedaodaberetedrugirežimrada.

8.Uređajtrebačistitinakonsvakeupotrebe.Koristitekomadvlažnemekanetkaninezajednosanekimblagimsredstvomzačišćenje,začišćenjeunutrašnjeposude,kašika, kutljača,šoljezamjerenjeipoklopac,azatimkoristitivoduzapranje.NAPOMENA:Samuređaj(odunutarnjeilivanjskestrane)nikadnetrebačistitivodom.

9.Akonekoristiteovajproizvoddugovremena,samoisključiteičuvajteganapravommjestonakonštosigurnidaglavnabazatotalnosuha.

BG

Уважаемиг-н,г-жа,Благодаримви,чеизбрахтеДелимано18в1Мултикукър!ВсичкипродуктинаДелиманосаоригинални:имамногофалшивитехникопия, поради което клиентът е потърпевш от лошото качество, както и липсата на гаранция. Моля, съобщавайте за фалшификати, продавани от неоторизиран

вносителнаимейл:brand.protection@studio-moderna.com,заданипомогнетевборбатаснелоялнатаконкуренция.Ниегарантираме,чеспазвайкивнимателно инструкциитеисподходящаподдръжка,щеизползватеДелимано18в1Мултикукър,койтотоку-щозакупихте,дългигодини.Делимано18в1Мултикукър

–Инструкциизаупотреба

Запознайтесевнимателносинструкциитеигизапазетезабъдещаупотреба.

1)Инструкциизабезопасност

1. Използвайте контейнер само на производителя –Ако използвате друг контейнер,товаможедадоведедонедобратоплопроводимост,коетощесеотразина качествотонахранатаиможедапричиниповредаилидругнепредвиденинцидент. 2. Място на употреба - Уредът трябва да се използва само в домашни условия. Не трябва да го поставяте върху нестабилна повърхност, газова печка или в близост до предмети с висока температура (това може да деформира продукта и причини

9

функционална неизправност). Не използвайте вътрешния готварски съд с други

 

котлони,печки,нагревателииподобниуреди.

 

3. Безопасност на децата- Уредът може да се използва от деца на 8 години и по-

 

възрастни, както и от хора с намалени физически, чувствителни или умствени

 

способностии/илилипсаназнанияиопит,самоакосаинструктираниинаблюдавани

 

ототговорникпосигурносттаимиразбиратвъзможнитерискове.Неразрешавайтес

 

уредадаиграятдеца.Почистванеиподдръжканауреданетрябвадасеправиотдеца,

 

освенакосапо-големиот8годиниинаблюдаваниотвъзрастен.

 

4. Поддържайте вътрешния съд и нагревателя чисти - Поддържайте вътрешния

 

съд,нагревателяивътрешнатастрананамултикукърачисти,задаизбегнетезагаряния,

 

коетоможедадоведедоповредаинеприятенинцидент.

 

5.Съхранениеипредпазваненакабела-Внимавайтеданеповредитекабела:него

 

дърпайте силно, извивайте, опитвайте да удължавате и не оставяйте да го притискат

 

тежки предмети. Неспазването на тези инструкции може да доведе до повреда на

 

изолацията.Акокабелътеповреден,моляпреустановетенезабавноизползванетона

 

уредаисесвържетесвносителязапоправка.

 

6. Никога не покривайте уреда с кърпа или друг предмет - По време на готвене

 

илиподдържанехранататопла,несепозволявадасепокриватотдушницитенауреда,

 

защототоваможедадоведедоповредаилидеформациянатялотонауреда.

 

7. Смяната на готварска функция или изключване по време на готвене не са

 

желателни:

 

-товаможедасеотразинакачествотонаприготвянатахрана,защотощеезатоплена

 

неравномерно.

 

8. Не мийте уреда с вода- Абсолютно е забранено да миете тялото на уреда с вода.

 

Не потапяйте уреда във вода или друга течност, за да избегнете повреда, токов удар

 

илидругнепредвиденинцидент.

 

9. Не включвайте уреда, ако вътрешният съд не е поставен - Не е позволено да

 

включвате съда, без в него да е поставен готварския съд с продуктите, защото иначе

 

имавероятностбушонътдаизгори.

 

10.Уредътнетрябвадасевключва,безвнегодасапоставенипродукти,защототова

 

можедадоведедоповредаилинараняваненапотребителя.

 

11.Отделясепарасвисокатемператураповременаготвене- Когато готвите, от

 

отдушника може да се отделя пара, затова не доближавайте лицето или ръцете си до

 

отдушникаилигорниякапак,заданесеизгорите.

 

12. Използвайте уреда с правилен токов източник - Ако волтажът е по-малък от

 

220V,тонагревателятнеможедаработикактотрябва,коетоводидолошиготварски

 

резултати;аковолтажътепо-голямот220V,товаможедадоведедокъсосъединение,

 

пожарилидругнепредвиденинцидент.

 

13.Невключвайтеуредавразклонителсдругиелектрическиуреди-Товаможе

 

дадоведедопрегряванеидапричинипожарилидругнепредвиденинцидент.

 

14.Неразглобявайтеуредаинесеопитвайтедагопоправятесами-Товаможеда

 

повреди уреда и да причини сериозни инциденти, в ущърб на правата и интересите

 

наклиента.

 

15. Поставете вътрешния съд в уреда- Подсушете вътрешния готварски съд и се

 

уверете, че по нагревателя няма замърсявания. Поставете вътрешния съд в уреда и

 

послезавъртетесъда,задабъденапълновконтактснагревателя.Неналивайтевода

 

всъда,задаизбегнетеповредаилитоковудар.

 

16. Въпреки че уредът е тестван, употребата и последствията от нея са отговорност

 

самонапотребителя.

10

 

2)Части

Основнитечастинапродуктаса:

Ил. 1 (вж.: ИЛЮСТРАЦИИ, Ил. 1)

 

 

 

 

 

1.

приставка за готвене на пара

6.

щифт

11.

контролен панел

16. приставка за готвене на пара

2.

вътрешен съд (капацитет 5 л)

7.

капак

12.

гореща плоча

17. кабел

3.

външен съд

8.

отдушник за пара

13.

лъжица

 

4.

основно тяло

9.

капак за поддържане храната топла

14.

черпак

 

5.

бутон за контролиране на

10. събиране на излишната вода

15.

мерителна чаша

 

температурата

 

 

 

 

 

3)Номиналнамощност

Номер

KF-R1150 (тъч панел)

Волтаж

220-240 V~ , 50Hz

Мощност

700 W

Капацитет

Брой на приготвяните порции

5-10

4)Употреба Начиннаизползване:

1.Свържетекабеласуредаиговключетевконтакта.

LED дисплеят и имената на функциите ще се осветят; левият LED дисплей ще покаже“00:00”, а малкият LED дисплей ще отчете най-ниската температура. Това е

stand-by-режимнаизчакване.

2.Изберетежеланатаотвасфункция:

Натиснете бутона MENU (Меню), върху големия LED дисплей се показва зададеното по подразбиране време, а избраната от вас функция ще започне да просветва.Натиснетебутона“START” (Стартирай),задазапочнеуредаработа.Докатоуредътработиизбранатафункциящепросветва.

Функциитеможедаизбиратекатонатиснете“+” и“-“,“+” енапред,а“-“еназад.

2a)Нагласетевреметозаготвене

След като изберете желаната от вас функция, големият LED дисплей ще покаже зададеното по подразбиране време. Натиснете бутона “Temperature/time” (Температура/време), после натиснете бутона“Hour (Час)/+” or“Min (Минута)/-” (“+” е да увеличите времето за готвене,“-“ е да намалите времето за готвене).

Изберетевреметозаготвене.Следкатоизберетенастройките,натиснетебутона”START” (Стартирай).

2b)Нагласетежеланататемпературазаготвене

ЗафункциитеFRY(Пържене)иCustom(Режимпоизбор),можетеданагласятетемпературата.

ИзберетеFRY(Пържене)илиCustom(Режимпоизбор),посленатиснетебутона“Temperature/Time”(Температура/Време),левиятLEDщесветне.Натиснете бутона “Hour(Час)/+”или“Min(Минута)/-”,задаизберетевреметозаготвене.Натиснетеотновобутона“Temperature/Time”(Температура/Време),десниятLEDсевключва, използвайте“Hour/+” езадаувеличитетемпературатазаготвене,“Min/-”езаданамалитетемпературатазаготвене).Изберетежеланататемпературазаготвене. Следтова,натиснетебутона”START” (Стартирай).

Забележка:“Времетозаготвене” и“Температуратазаготвене” серегулиратотединисъщбутон.Натиснетебутонаведнъж,задаизберетевреметозаготвенеи

двапътизаизбираненажеланататемпература.

3.Отказ/Поддържанехранататопла

Когато включите уреда и той е на stand by (режим на изчакване), натиснете бутона“cancel/ keep warm” (отказ/поддържане храната топла) и мултикукърът ще се включи на функция“keep warm” (поддържане храната топла). Индикаторът също се включва. Върху дисплея ще се покаже времето, през коетохранатащесеподдържатопла.

Аконатиснететозибутонотново,докатомултикукърътработи,тойщесевърнеотновонарежимstand-by(наизчакване).

Следкатоизберетежеланитеотвасфункцииинатиснете“Start”(Стартирай),докатоуредътготви,натиснететозибутон,задаизберетеифункцията “keep warm” (поддържане на храната топла). Това трябва да се направи, преди приготвянето на храната да е свършило. Ако бутонът“keep warm” (поддържане нахранататопла)просветва,товаозначава,чесготвенатахранаавтоматичнощебъдестоплена,следкатоготвенетоприключи.Акоиндикаторътнесвети,това означава,чехранатанямадабъдеподдържанатопла,следкатоготвенетоприключи.

Докатохранатасезапазватопла,върхудисплеящесепокажеколковремещетраетова.

Докатоуредътработи,натиснетеизадръжтебутона“CANCLE/KEEPWARM”(ОТКАЗ/ПОДДЪРЖАНЕХРАНАТАТОПЛА)за3секундиитойщесевърне

нарежимSTANDBY(наизчакване).

4Отлагане

Следкатоизберетежеланатаотвасфункция,натиснетебутона“Delay” (Отлагане),съответниятбутонщесветне;посленатиснете“Hour(Час)/+” и ”Min(Минута)/-“,задаизберетесколковремеискатедаотложитеначалотонаготвенето.

Времевиятобхватзаотлаганееот30минутидо24часа.

Следкатонастройкатазаотлаганенастартанаготвенеенаправена,мултикукърътзапочвадаготви.

Например,акоискатеястиетодазапочнедасеприготвяслед2часаиполовина,натиснетепървобутона“Delay” (Отказ),аследтовабутоните“Hour(Час)/+” and “Min(Минута)/-”,задазададетеизбранотовреме,докатопокаже02:30;следкатотовавремеизтече,уредътзапочваработа).

5)Таблицаспрограмизаготвене

 

Програма

Отброяването на времето започва

Детайли за програмата

 

 

1

Супа

След старта на програмата

Зададено време за готвене:1 час / Времето може да се наглася от 1 до 4 часа, с всяко

 

натискане на бутона прибавяте по 10 минути / Температура на готвене: 97

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Зададено време: 40 минути / Времето може да се наглася от 20 минути до 2 часа,

 

2

Ориз

След старта на програмата

с всяко натискане на бутона прибавяте по 5 минути / Температура на готвене:

115 ,

 

 

 

 

температура на завършване на програмата 115 + 5 мин

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 30 минути / Времето може да се наглася от 10 мин до

 

3

Пържене

След достигане на желаната

1 час, с всяко натискане на бутона прибавяте по 5 минути / Температурата на готвене се

 

 

 

температура

наглася от 100

до 160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

След достигане на желаната

Зададено

време по подразбиране: 8 минути / Времето може да се наглася от 8-20 минути,

 

 

 

температура

 

4

Паста

 

 

 

 

Звуков сигнал при стартиране на

с всяко натискане на бутона прибавяте по 1 минута / Температурата на готвене се наглася от

 

 

 

: 105-115 , температурата на програмата завършва на 140

 

 

 

 

обратното броене

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Кекс

След стартиране на програмата

 

 

 

се наглася от 30 минути - 3,5 часа,

 

Зададено време по подразбиране: 1 час / Времето може да

 

 

 

 

 

с всяко натискане на бутона прибавяте по 10 минути / Температура за готвене : 130

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 3 часа, 1 фаза по подразбиране – 2 часа, 2 фаза – 1 час /

 

6

Хляб

След стартиране на програмата

Времето за готвене НЕ МОЖЕ ДА СЕ ПРОМЕНЯ / Температура за готвене : 45

- първо 2 часа,

 

 

 

 

130 - последно 1 час

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 1 час / Времето може да се наглася от 20 минути до 2 часа,

 

7

Ризото

След стартиране на програмата

с всяко

натискане на бутона прибавяте по 5 минути / Температура на готвене: 120-125 ,

11

 

 

 

температура на програмата при завършване -145-150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Пица

След стартиране на програмата

Зададено време по подразбиране: 20 минути / Времето може да се наглася от 20 минути до 1

час, с всяко натискане на бутона прибавяте по 5 минути / Температура на готвене : 120-160

 

 

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 2 часа / Времето може да се наглася от 1 до 8 часа, с всяко

9

Леко запържване

След стартиране на програмата

натискане на бутона прибавяте по 30 минути / Температура на готвене : 90

 

 

 

 

След стартиране на програмата

Зададено време по подразбиране: 12 часа / Времето може да се наглася от 6 до 12 часа, с

10

Греяно вино

Без функция поддържане затоплено

всяко натискане на бутона прибавяте по 1 час / Температура на готвене: 55

 

 

 

 

След достигане на избраната

 

от 8 до 50 минути,

 

 

температура

 

11

Кнедли

Зададено време по подразбиране: 15 минути / Времето може да се наглася

 

 

Звуков сигнал при стартиране на

с всяко натискане на бутона прибавяте по 1 минута / Температура на готвене: 125

 

 

 

обратното броене

 

 

 

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 20 минути / Времето може да се наглася от 10

минути до 1

12

Претопляне

След стартиране на програмата

 

 

час, с всяко натискане на бутона прибавяте по 5 минути / Температура на готвене: 115

 

 

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 5 минути / Времето може да се наглася от 5 минути до 1

13

Овесена каша

След стартиране на програмата

час, с всяко натискане на бутона прибавяте по 5 минути / Температура на готвене : 96

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 5 часа / Времето може да се наглася от 1 час до 5 часа, с

14

Бавно готвене

След стартиране на програмата

всяко натискане на бутона прибавяте по 1 час / Температура на готвене: 1-ви час - 45 , 2-ри

 

 

 

час - 65 , 3-ти час -85

, 4-ти час - 95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 30 минути / Времето може да се наглася от 10 минути

15

Печене

След стартиране на програмата

до 2 часа и половина, с всяко натискане на бутона прибавяте по 5 минути / Температура на

 

 

 

готвене: 145

 

 

 

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 30 минути / Времето може да се наглася от 10 минути до 1

16

Готвене на пара

След стартиране на програмата

час, с всяко натискане

на бутона прибавяте по 5 минути / Температура на готвене: 98-99

 

 

 

Зададено време по подразбиране: 6 часа / Времето може да се наглася от 2 до 8 часа, с всяко

17

Месо

След стартиране на програмата

натискане на бутона прибавяте по 1 час

 

 

18

Режим по избор

 

Времето се наглася от 5 минути до 9 часа и 55 минути / Температурата се наглася от 35 до

 

160°С.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поддържане

24 часа

 

 

 

 

 

храната топла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пренастройване

От 30 минути до 24 часа

С всяко натискане на бутона прибавяте по 10 минути

 

 

6)Употребаисъвети

1.Затворетездравогорниякапакзадобраизолация–товасеотразяванакачествотонаприготвянатахрана.

2.Аковмултикукъраима8чашиоризилипо-малко,готовияторизщеиманай-хубаввкусиаромат.

3.Когатопоставитесъдавуреда,завъртетего,такачедаевпъленконтактснагревателя.Предидаизберетефункциянаготвене,моляпотвърдете,чевътрешният съдсхранатаедобреразположенвъввъншниясъд.(Когатовътрешниятсъднеедобреразположен,готвенетонямадазапочне,задасеизбегнатинциденти).

4.Неоставяйтелъжицавсъда,докатоготвите,защототоващеповлияенаразпределениетонатоплината.

5.Ако вътрешният готварски съд се деформира или повърхността му се разяде, заменете го с такъв на производителя. Покритието на съда е с незалепващо покритие,затованеизползвайтеснеготвърдиилиметалнилъжициичетки.

6.Предиупотреба,моляпроверетедалиуредътнееповреден.

7.Ако искате да отмените избраната функция или да преустановите готвенето, натиснете бутона“Cancel/Off” (Отказ/Изключване) за 3 секунди, за да изберете другафункция.

8.Почиствайте уреда след всяка употреба. Използвайте за тази цел влажна, мека кърпа с мек препарат, за да почистите вътрешния съд, лъжицата, черпака, мерителнатачаша,апослегиизмийтесвода.ЗАБЕЛЕЖКА:Съдътнетрябвадасепочиствасвода(нитоотвъншната,нитоотвътрешнатастрана).

9.Аконеизползватеуредадълговреме,гоизключетеисъхранявайтенаподходящомясто,следкатосеуверите,четялотомуенапълноизсъхнало. Правилноизхвърляненапродукта.

ПРОИЗХОД:КИТАЙ ВНОСИТЕЛ:СТУДИОМОДЕРНАБЪЛГАРИЯЕООД,ЕИК121009078,съсседалищеиадреснауправление:

1404София,бул.България81В,тел.02/8185151,www.topshop.bg

CZ

Váženýzákazníku!DěkujemeVám,žejstesizvolilinášDelimanomulticooker18v1!VšechnyproduktyDelimanojsouoceňoványjakovysocekvalitní,protonenídivu,že se na trhu objevuje velké množství padělků, které se je snaží napodobit a oklamat důvěru zákazníka horší kvalitou, neposkytování záruky a potřebného servisu. Prosím, pokudsesetkátesjakoukolinapodobeninou,padělkům,podobnýmvýrobkůmneboneoprávněnýmdistributorem,nahlastetonae-mailovouadresubrand.protection@ studio-moderna.com. Pomůžete nám tak bojovat proti nelegálním padělatelům. Koupí Delimano multicookeru 18v1 jste získali i naši garanci toho, že pokud budete

důslednědodržovatnížeuvedenépokynyavhodnoupéčiovýrobek,budetesnímspokojenidlouháléta.JeštějednouděkujemezaVašidůvěru,kteroujsteprojeviliznačce Delimano.Předpoužitímsipečlivěpřečtětetentomanuálauschovejtesihoprobudoucípotřebu.

Delimanomulticooker18v1–návodkpoužití

1)Důležitábezpečnostníupozornění

1. Příslušnou nádobu multicookeru používejte pouze na vaření - nevhodné použití nádobynavařenímůževéstkezhoršenémuvedenítepla,cožnegativněovlivníkvalitujídla, nebomůžedojítdokonceažkselháníspotřebičenebojakékolivjinénepředvídanéporuše. 2. Místo použití (umístění) - Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nesmí se umístit na nestabilní podložku, plynový sporák nebo do blízkosti jakéhokoliv jiného tepelného spotřebiče aby se zabránilo deformaci, jejímž následkem může být funkční selhánímulticookeru.Vnitřníhrnecsenesmípoužívatsjinýmitopnýmizařízeními.

3.Bezpečnostdětí-Děti starší než 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi či bez potřebných zkušeností a znalostí mohou toto zařízení používat, jen pokud je jim zajištěn dohled nebo dostali vhodné instrukce týkající se použití tohotozařízeníbezpečnýmzpůsobemabylyseznámenysmožnýmiriziky.Dětibysestímto spotřebičem nikdy neměli hrát. Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nemají

12

alespoň8letaneníunichdohled.

4.Vnitřníhrnecatopnétělesoudržujtevčistotě-Udržujte vnitřní hrnec, topné těleso a celou vnitřní stranu multicookeru v čistotě, abyste zabránili připálení zbytků jídla, což může vyústitažkselháníspotřebičenebozpůsobitjinénečekanéporuchy.

5. Skladování a ochrana napájecího kabelu - Při používání a skladování napájecího kabelu není povoleno jej upravovat, ničit, natahovat, kroutit, prodlužovat ani na něj vyvíjet tlak položením jiných těžkých předmětů, aby se zabránilo poškození kabelu nebo úrazu, které může způsobit porušena izolace kabelu. V případě, že je kabel poškozen, okamžitě přestaňtespotřebičpoužívatakontaktujteautorizovanéservisnístředisko.

6. Spotřebič nepřikrývejte žádnou utěrkou ani jinou látkou - Během vaření nebo ohříváníjezakázánopřikrývatvýstupvzduchunaspotřebičijakýmkolipředmětem,protože tomůžezpůsobitfunkčníselháníkvůlideformacitělamulticookeru.

7. Během vaření se nedoporučuje manipulovat s vypínačem zapínání/vypínání spotřebiče-Manipulace se vypínačem pro zapínání nebo vypínání zařízení během vaření mohou mít negativní vliv na kvalitu připravovaného jídla v důsledku nerovnoměrného vyhřívání.

8. Nemyjte vodou - K čištění těla multicookeru nepoužívejte vodu. Rovněž je zakázáno namáčetspotřebičdovody,abystezabránilifunkčnímuselhání,úrazuelektrickýmproudem nebojakékolijinéneočekávanéporuše.

9. Nezapínejte spotřebič, pokud v něm není vložen vnitřní hrnec - Pokud vařič není správně sestaven nebo pokud v něm není vložen vnitřní hrnec, nezapínejte spotřebič! Zabránítetakspálenípojistkyajinýmnehodám.

10.Tentospotřebičbynikdynemělbýtuvedendoprovozu,pokudjeprázdný,protože tomůžezpůsobitselhánízařízenía/neboporaněníuživatele.

11.Horkápáraběhemvaření-Běhemvařenímůžezevzduchovýchotvorůnaspotřebiči unikathorkápára,protosektěmtootvorůmnepřibližujtetváříanirukama.Používejtehorní víkojakozábranuprotiopaření.

12. Ujistěte se, že spotřebič používáte se správným napájecím zdrojem - Pokud je napětí nižší než 220V, ohřívač nemůže normálně pracovat, výkon při vaření by byl velmi slabý. Pokud je napětí větší než 220V, mohlo by dojít k poškození obvodu a následnému požárunebojinénepředvídanénehodě.

13.Nesdílejtejednuelektrickouzásuvkusněkolikaelektrickýmispotřebičinajednou

- Může to vést k přehřátí zásuvky, následkem čehož může vzniknout požár nebo jiná nepředvídanánehoda.

14. Neoprávněná demontáž, oprava nebo předělání tohoto spotřebiče je zakázáno - Neoprávněná demontáž či předělávání zařízení mohou vést k jeho nepředvídatelnému selháníneboúrazemazpůsobitpřerušeníprávazájmůzákazníka.

15. Vložte vnitřní hrnec do elektrického vařiče - Vysušte vnitřní hrnec a prohlédněte, zda na topném tělese nejsou žádné nečistoty.Vložte vnitřní hrnec do elektrického vařiče a vnitřnímhrncemtrochuotočte,abystezajistilitěsnýkontaktsohřívačem.Nenalévejtevodu dovnějšíhohrnce,abystezabrániliselhánípřístrojeneboúrazuelektrickýmproudem.

16. Přestože zařízení bylo důkladně zkontrolováno, odpovědnost za používání a jeho následkynesevýhradněuživatel.

2)Seznamčástí

Hlavníčastivýrobku:

Obr. 1 (podívej se: OBRÁZKY, Obr. 1)

 

1. parník

6. kolík

11. kontrolní panel

 

 

2. vnitřní hrnec (objem 5l)

7. krycí víko

12. horká deska

16. parník

 

3. vnejší hrnec

8. parný otvor

13. lžíce

 

17. napájecí kabel

 

4. tělo

9. víko udržování teploty

14. naběračka

 

 

13

5. řídící jednotka teploty

10. zachytávač přebytečné vody

15. odměrka

 

 

 

 

 

3)Klasifikace

Číslo položky

KF-R1150 (dotykový panel)

Napětí

220-240 V~ , 50Hz

Výkon

700 W

Objem

5L

Počet osob

5-10

4)Použití Provoz:

1.Připojtenapájecíkabel.Zapojtedozásuvky.

RozsvítíseLEDdisplejanázvyfunkcí,leváLEDkontrolkabudeukazovat„00:00“,malýLEDdisplejbudezobrazovatspodníteplotu.Totojepohotovostní(standby)režim.

2.Vybertesipožadovánofunkci:

StisknětetlačítkoMENU,velkýLEDdisplejzobrazívýchozíčasvaření,zvolenáfunkcebudeblikat.Prospuštěníprovozustisknětetlačítko„START“.Běhemprovozubudekontrolka funkcesvítit,ostatníkontrolkysvítitnebudou.

Funkcesimůžetezvolitistisknutím„+“a„-“,„+“znamenádopředua„-“znamenázpět.

2a)Můžetesinastavitdobuvaření

PozvolenípožadovanéfunkceVámvelkýLEDdisplejzobrazívýchozíčasvaření,stisknětetlačítko„Temperature/time“(teplota/čas).Potéstisknětetlačítko„Hour/+“(hodina) nebo„Min/-“(minuta)(„+“jeprozvýšenídobyvaření,„-“znamenázkrátitdobuvaření)anastavtepožadovanýčas.Ponastavenístisknětetlačítko„START”.

2b)Můžetesinastavitteplotu

PřifunkcíchFRY(smažení)aCustomfunction(vlastnínastavení)simůžetenastavitteplotu.

ZvoltesifunkciFRY(smažení)neboCustomfunction(vlastnínastavení),stisknětetlačítko„Temperature/Time“(teplota/čas).LevýLEDdisplejbudeblikat,pakstisknětetlačítko „Hour / (hodina) +“ nebo„Min / (minuta) -“, abyste nastavili dobu vaření. Následně opět stiskněte tlačítko„Temperature /Time“ (teplota / čas), pravý LED displej bude blikat - pomocítlačítka„Hour/(hodina)+“nebo„Min/-(minuta)“nastavtepožadovanouteplotu(„Hour/+“(hodina)sloužíkezvýšeníteplotyběhemvaření,„Min/-(minuta)“slouží kesníženíteploty);ponastavenístisknětetlačítko„Start“.

Poznámka:„Dobavaření“a„teplotavaření“senastavujístejnýmtlačítkem.Stisknětetlačítkojednou,nastavítedobuvaření.Stisknětehoještějednou,nastavíteteplotuvaření.

3.Zrušit/udržovatteplé

Kdyžjepřístrojzapojen,vařičjevpohotovostnímrežimu(standby).Stisknutímtlačítka„cancel/keepwarm“(zrušit/udržovatteplé)sevařičnastavídorežimu„keep

warm“(udržovatteplé).Kontrolkabudesvítit,displejzobrazídobu,pokterousebudejídloohřívat.

Běhemprovozu/nastavení,pokudstisknetetototlačítko,vrátísezpětdopohotovostního(standby)režimu.

Pozvolenífunkcíastisknutítlačítka„start“,kdyžvaříte,můžetestisknutímtohototlačítkazvolit„keepwarm“(udržovatteplé)nebozrušení,pokudjejižjídlohotové.

 

Pokudbudeblikatkontrolkapřihřívání„keepwarm“,znamenáto,žepodovařeníbudeautomatickypokračovatfunkcepřihříváníjídla.Pokudjeindikátorpřihřívání

„keepwarm“vypnutý,znamenáto,žejídlopodovařenínebudenadáleohřívané.

Pokudbudepokračovatpřihříváníjídla,nadisplejisezobrazízbývajícíčas.

Kdyžjevařičvprovozu,stiskněteapodržtetlačítko„CANCEL/KEEPWARM“(zrušit/udržovatteplé)na3vteřiny-změnísenapohotovostní(STANDBY)režim.

4.Odklad

Pro zvolení potřebné funkce stiskněte tlačítko funkce„Delay“ (odklad), indikátor tohoto tlačítka se rozsvítí. Poté stiskněte tlačítko„Hour (hodina) / +“ a„Min (minuta) / -“, abystesinastavilipožadovanoudobuodloženívaření.

Rozsahčasu,nakterýsedávařeníodložit,jeod30minutdo24hodin.

Pouplynutínastavenédobyodkladuvařenívařičspustíprovoz.

Například,pokudchcete,abyvařičzačalpracovato2hodiny30minutpozději,stisknětenejprvetlačítkoodkladu„Delay“,pakstiskněte„Hour(hodina)/+“a„Min(minuta) /-“anastavtečastak,abyukazoval02:30.Začneodpočítávánízvolenéhočasuapo2hodinácha30minutáchzačnepřístrojpracovat.

5)Tabulkaprogramů

Č.

Program

Začátek odpočítávání

Podrobnosti o programu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Polévka

Po spuštění programu

Výchozí doba vaření: 1 hodina / Nastavitelná doba vaření od 1 do 4 hodin, interval 10 minut /

Teplota vaření: 97

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Namočená

 

Výchozí doba vaření: 40 minut / Nastavitelná doba vaření od 20 minut do 2 hodin, interval 5 minut /

2

rýže

Po spuštění programu

Teplota vaření: 115

, teplota při skončení programu 115 + 5 minut

 

 

 

 

Výchozí doba vaření: 30 minut / Nastavitelná doba vaření od 10 minut do 1 hodiny, interval 5 minut

3

Smažení

Po dosažení požadované úrovně teploty

/ Teplota vaření nastavitelná

od 100

do 160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po dosažení požadované úrovně teploty

Výchozí doba vaření: 8 minut / Nastavitelná doba vaření od 8 do 20 minut, interval 1 minuta /

4

Těstoviny

Signál po zahájení odpočítávání

Teplota vaření: 105-115 , teplota při skončení programu 140

 

 

 

 

 

 

 

 

Výchozí doba pečení: 1 hodina / Nastavitelná doba pečení od 30 minut do 3,5 hodiny, interval 10

5

Koláč

Po spuštění programu

minut / Teplota pečení: 130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výchozí doba pečení: 3 hodiny, odklad vaření: 1. fáze - 2 hodiny, 2. fáze - 1 hodina / Dobu pečení

6

Chleba

Po spuštění programu

není možné NASTAVIT / Teplota

pečení: 45 - první 2 hodiny, 130

 

- poslední 1 hodina

 

 

 

Výchozí doba vaření: 1 hodina / Nastavitelná doba vaření od 20 minut do 2 hodin, interval 5 minut /

7

Rizoto

Po spuštění programu

Teplota vaření: 120-125

, teplota po skončení

vaření 145-150

 

 

 

 

 

 

 

Výchozí doba pečení: 20 minut / Nastavitelná doba pečení od 20 minut do 1 hodiny, interval 5

8

Pizza

Po spuštění programu

minut / Teplota pečení: 120-160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rychle

 

Výchozí doba vaření: 2 hodiny / Nastavitelná doba vaření od 1 do 8 hodin, interval 30 minut /

9

opečení

Po spuštění programu

Teplota vaření: 90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po spuštění programu

Výchozí doba vaření: 12 hodin / Nastavitelná doba vaření od 6 do 12 hodin, interval 1 hodina /

10

Víno

Bez udržování teploty

Teplota vaření: 55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po dosažení požadované úrovně teploty

Výchozí doba vaření: 15 minut / Nastavitelná doba vaření od 8 do 50 minut, interval 1 minuta /

11

Knedlík

Signál po zahájení odpočítávání

Teplota vaření: 125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výchozí doba vaření: 20 minut / Nastavitelná doba vaření od 10 minut do 1 hodiny, interval 5 minut

12

Přihřívaní

Po spuštění programu

/ Teplota vaření: 115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ovesná

 

Výchozí doba vaření: 5 minut / Nastavitelná doba vaření od 5 minut do 1 hodiny, interval 5 minut /

13

mouka/kaše

Po spuštění programu

Teplota vaření: 96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomalé

 

Výchozí doba vaření: 5 hodin / Nastavitelná doba vaření od 1 hodiny do 5 hodin, interval 1 hodina /

14

vaření

Po spuštění programu

Teplota vaření během

1. hodiny - 45

, 2. hodiny - 65

, 3. hodiny -85 , 4. hodiny - 95

 

 

 

 

Výchozí doba pečení: 30 minut / Nastavitelná doba pečení od 10 minut do 2,5 hodiny, interval 5

15

Pečení

Po spuštění programu

minut / Teplota pečení: 145

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaření na

 

Výchozí doba vaření: 30 minut / Nastavitelná doba vaření od 10 minut do 1 hodiny, interval 5 minut

16

páře

Po sevření vody

/ Teplota vaření: 98-99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Maso

Po spuštění programu

Výchozí doba vaření: 6 hodin / Nastavitelná doba vaření od 2 do 8 hodin, interval 1 hodina

18

Vlastní

 

Rozsah nastavení času je od 5 minut do 9 hodin 55 minut / Rozsah nastavení teploty je od 35 do

nastavení

 

160 stupňů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udržování

24 hodin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

teplého jídla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reset

Od 30 minut do 24 hodin

Interval po 10 minutách

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

6)Použitíatipy

1.Pevnězatlačtehornívíko,abystezabránilisilnémuvýkonupřivařeníašpatnétepelnéizolacizpůsobenénedostatečnýmtěsněním.

2.Pokuddovařičevložíte8améněhrnkůrýže,uvařenárýžebudelépechutnativonět.

3.Poté, co vložíte vnitřní hrnec do elektrického vařiče, otočte jím, abyste dosáhli co nejtěsnější kontakt s ohřívačem. Dříve, než si zvolíte požadovaný režim vaření, ujistěte se,ževnitřníhrnecsjídlemjesprávněvložendovnějšíhohrnce.(Pokudvnitřníhrnecnenídobřeumístěn,nenípovolenospustitvaření,protožebymohlodojítknehodě).

4.Nevkládejtelžícidohrnce,abystezabránilisníženémuvýkonupřizahřívání.

5.Vnitřníhrnecmánepřilnavýpovrch,protonenípovolenopoužívattvrdénebokovovénáčiníanikartáčky.

6.Předpoužitímzkontrolujtepřístrojavšímejtesimožnépoškozenízpůsobenévnějšímivlivy.

7.Chcete-liukončitpracovnírežimnebozastavitvaření,na3sekundystisknětetlačítko„Cancel/Off“(zrušit/vypnout)azvoltedalšípracovnípostup.

8.Multicooker byste měli po každém použití očistit. Pomocí měkkého vlhkého hadříku a jemného čistícího přípravku očistěte vnitřní hrnec, lžíci, naběračku, odměrku a tlakovévíkoapakjeomyjtevodou.POZNÁMKA:Samotnývařičbysenikdynemělčistitvodou(zvnitřníanizvnějšístrany).

9.Pokudtentospotřebičnebudetepoužívatdelšídobu,odpojtejejzesítěaujistětese,žejetělovařičekompletněsuché.Uskladnětehonavhodnémmístě.

EE

Lugupeetudklient!Aitäh,etvalisitemultikeetliDelimano18in1Multicooker!KõikiDelimanotooteidpeetaksevägaväärtuslikeksjaseepärastmeeldibvõltsijatelemeie tooteid järele teha. Selliste halva kvaliteediga, garantii ja hoolduseta toodetega kaasneb klientidele ebameeldivaid tagajärgi. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud,

sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressilbrand.protection@studio-moderna.com ja aidake meil võltsimisega võidelda. Garanteerime, et kui järgitetäpseltjärgnevaidjuhiseidjahooldusnõudeid,saateomaäsjaostetudseadetDelimano18in1Multicookerpaljuaastaidjulgestikasutada.Lugegeenneseadme kasutamistkäesolevjuhendtähelepanelikultläbijahoidkeedaspidiseksalles.

MultikeetelDelimano18in1Multicooker–Kasutusjuhend

1)Tähtsadohutusnõuded

1. Kasutage ainult toiduvalmistamiseks ettenähtud nõu – toiduvalmistamiseks sobimatu nõu kasutamisel võib see juhtida halvasti soojust, mis mõjutab toidu kvaliteeti ningtoitvõibebaõnnestudavõituuakaasarikkeidvõimuidettenägematuidõnnetusi.

2. Kasutuskoht – see seade on ettenähtud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Seda toodet ei tohi panna ebakindlale alusele, gaasiahju ega muu kuuma küttekeha lähedale, et vältida seadme vormi muutumist, millega võib kaasneda tõrkeid. Sisemistpottieitohikasutadamuudesoojendusseadmetega.

3. Laste ohutus – seda seadet tohivad kasutada 8aastased ja vanemad lapsed, füüsiliste, sensoorsete või vaimsete puuetega isikud ning isikud, kellel puuduvad selleks teadmised ja kogemused, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed tohivadseadetpuhastadaüksnesvanusesüle8aastajatäiskasvanujärelevalveall.

4. Hoidke sisemine pott ja küttekeha puhtana – hoidke sisemine pott, küttekeha ja multikeetlikorpusesisemuspuhtana,etvältidakõrbemist,misvõibpõhjustadarikke võimuidettenägematuidõnnetusi.

5. Toitejuhtme hoidmine ja turvalisus – toitejuhet ei tohi hoiule pannes ega kasutades käsitseda,kahjustada,tõmmata,väänata,jätkataegajättamingiraskeesemealla,etvältida rikkeidjajuhtmeisolatsioonikihikahjustustesttulenevaidõnnetusi.Toitejuhtmekahjustada saamise korral lõpetage kohe seadme kasutamine ja pöörduge asendusjuhtme saamiseks klienditeenindusepoole.

6. Tootepealeitohiollakäterätikutegamuidesemeid–keetmisejasoojashoidmise ajaleitohiõhuavamingiesemegakatta,sestseevõibtuuakaasakeetlikorpusevormi muutumisejaseadmetõrked.

7. Keetmise ajal ei ole soovitatav töörežiimi muuta ega seadme elektritoidet katkestada – ümberlülitamine või elektrikatkestus võib ebaühtlase kuumutamise tõttuhalvendadatoidukvaliteeti.

8.Mittepestaveega–keetlikorpusteitohiveegapesta.Samutieitohikogukeetlitvette kasta,etvältidatõrkeid,elektrilöökivõimuudettenägematutõnnetust.

9.Ärgelülitageseadetsisse,kuisiseminepotteioleseesomakohal–seadeteitohisisse lülitada,kuikeetliseioletoituvõisisemistpottieiolesellesissepandud,etvältidakaitsmete purunemistvõiõnnetusi.

10. Seda seadet ei tohiks kunagi kasutada tühjalt, sest see võib kaasa tuua seadme rikke ja/ võikasutajavigastusi.

15

11.Kuum aur keetmise ajal – keetmise ajal võib õhuavast tulla auru ja seetõttu ei tohi põletusohuvältimiseksnäguegakäsiõhuavaegakaanelähedalepanna.

12.Kasutage seadet ettenähtud vooluallikaga – kui pinge on alla 220 V, siis ei saa küttekehanormaalselttöötada,mishalvendabkeetmistulemusi;kuipingeonüle220 V,võibseekahjustadaelektrisüsteemijatuuakaasatulekahjuvõimuuettenägematu õnnetuse.

13.Ärge ühendage ühte pistikupessa ka muid elektriseadmeid – ühte pistikupessa kamuudeelektriseadmeteühendamiselvõibpistikupesaülekuumenedajaseevõib tuuakaasatulekahjuvõimuuettenägematuõnnetuse.

14.Loata lahtivõtmine, parandamine ja muutmine on keelatud – loata lahtivõtmine võiseadmeehitusemuutminevõibtuuakaasaettenägematurikkevõiõnnetusi,mis võibpõhjustadatarbijahuvidejaõigustetõsiseidrikkumisi.

15.Pange sisemine pott elektrikeetlisse – kuivatage sisemine pott ja veenduge, et küttekehaspolemustust.Pangesiseminepottelektrikeetlissejapöörakesedaringi,etpott puutuks täielikult küttekehaga kokku. Rikke või elektrilöögi vältimiseks ärge valage vett välimissepotti.

16.Kuigi seadet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgedeeest.

2)Osad

Tootepõhiosad

Joonis 1 (vt: JOONISED, joonis 1)

1. Auruti

6. Teravik

11. Juhtpaneel

16. Auruti

2. Sisemine pott (maht 5 l)

7. Kaas

12. Soojendusplaat

17. Toitejuhe

3. Väline pott

8. Auru ava

13. Lusikas

 

4. Korpus

9. Soojashoidmise kaas

14. Kulp

 

5. Temperatuuri kontroller

10. Liigse vee kogumisnõu

15. Mõõdutops

 

3)Tehnilisedandmed

Seadme nr

KF-R1150 (puutepaneel)

Pinge

220–240 V vahelduvvool, 50 Hz

Võimsus

700 W

Maht

5 liitrit

Portsjonite arv

5–10

4)Kasutamine Kasutamine

1.Ühendagetoitejuhe.Ühendageelektrivõrku.

LED-näidik ja funktsioonide nimede märgutuled süttivad, vasakule LED-näidikule ilmub näit„00:00”, väikesele LED-näidikule kuvatakse põhja temperatuur. See on ooterežiim.

2.Valigesoovitudfunktsioon.

Vajutagenuppu„MENU“.SuureleLED-näidikuleilmubvaikimisikeeduaegjavalitudfunktsioonimärgutulisüttib.Vajutageseadmesisselülitamiseksnuppu„START”.Seadme tööajalpõleb funktsioonimärgutuli,muudefunktsioonidemärgutuledonkustunud.

Funktsioonidevalimiseksvõitevajutadanuppe„+” ja„-“,kusjuures„+” valibjärgmiseja„-“eelmisefunktsiooni.

2a)Saatemuutakeeduaega.

Pärast soovitud funktsiooni valimist ilmub suurele LED-näidikule vaikimisi keeduaeg. Keeduaja muutmiseks vajutage nuppu„Temperature/time” (temperatuur/aeg) ja seejärelvajutagenuppu„Hour/+” või„Min/-” („+” pikendabkeeduaega,„-“lühendabkeeduaega).Pärastajaseadmistvajutagenuppu„START”.

2b)Saatemuutatemperatuuri.

Praadimise(FRY)jakohandatud(Custom)funktsioonidepuhulsaabkasutajatemperatuurimäärata.

Valigefunktsioon„FRY”või„Custom”javajutagenuppu„Temperature/Time”.VasakuLED-näidikuvalgustussüttib.Seejärelvaligekeeduaegnuppudega„Hour/+”või„Min/-” ning vajutage seejärel uuesti nuppu„Temperature/ Time”. Parema LED-näidiku valgustus süttib. Määrake sobiv temperatuur nuppudega„Hour/+” või„Min/-” (nupuga „Hour/+” saabkeetmisetemperatuurisuurendadajanupuga„Min/-“vähendada.)Seejärelvajutagenuppu„Start”.

Märkus.Keetmiseajajatemperatuurijaoksonüksnupp.Kuivajutatenuppu„Temperature/time” ükskord,saatemuutakeetmiseaega.Kuivajutatenuppuveelkord,saate muutakeetmisetemperatuuri.

3.Tühistamine,soojashoidmine

Pärast sisselülitamist on seade ooterežiimis. Kui vajutate nuppu„Cancel/keep warm”, lülitub seade soojashoidmise režiimi. Märgutuli põleb. Näidikul kuvatakse

soojashoidmiseaega.

Kuivajutatesedanuppuseadistamiseajal,lülitubseadeuuestiooterežiimi.

Kuipärastfunktsioonidevalimistjanupu„Start”vajutamistvajutatesedanuppuseadmetööajal,saatevalidasoojashoidmisefunktsioonipärastkeetmiselõppu.Kui

 

soojashoidmise(KeepWarm)märgutulipõleb,siislülitubseadepärastkeetmiselõppuautomaatseltsoojashoidmisele.Kuisoojashoidmise(KeepWarm)märgutuli

eipõle,siispärastkeetmiselõppusoojashoidmisteitoimu.

Soojashoidmiseajalkuvataksenäidikulsellekestust.

Kuivajutatekeetlitööajalnuppu„CANCEL/KEEPWARM” jahoiateseda3sekunditall,lülitubseadeOOTEREŽIIMI.

4.Viitaeg

Pärastsoovitudfunktsioonivalimistvajutagenuppu„Delay”.Nupu„Delay” märgutulisüttib.Seejärelseadkenuppudega„Hour/+” ja„Min/-“sobivviitaeg.

Viitajakssaabvalida30minutitkuni24tundi.

Pärastmääratudviitajamöödumistlülitubkeeteltööle.

Näiteks,kuisoovitelülitadakeetlitööle2tunnija30minutipärast,siisvajutageesiteksnuppu„Delay”,muutkeseejärelaeganuppudega„Hour/+” ja„Min/-”,kuninäidikulon näit„02:30”.Viitajaarvestaminealgabning2tunnija30minutimöödumiselalustabkeetelkeetmist.5)Tootenõuetekohaneringlussevõtt.

16

5)Programmitabel

Nr

Programm

Aja arvestamine algab

Programmi andmed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Supp

Pärast programmi käivitamist

Vaikimisi keeduaeg: 1 tund / Keetmisaega saab valida vahemikus 1–4 tundi, 10-minutise sammuga.

/ Keetmistemperatuur: 97

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 40 min / Keeduaega saab valida vahemikus 20 minutit kuni 2 tundi, 5-minutise

2

Riisi keetmine

Pärast programmi käivitamist

sammuga. / Keetmistemperatuur:

115 , programmi lõpu temperatuur 115 + 5 min

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 30 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 10 minutit kuni 1 tund,

 

3

Praadimine

Pärast töötemperatuurini jõudmist

5-minutise sammuga. / Keetmistemperatuuri

saab muuta vahemikus 100–160

 

 

 

 

Pärast töötemperatuurini jõudmist

Vaikimisi keetmisaeg: 8 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 8–20 minutit, 1-minutise

 

4

Pasta

Helisignaal aja arvestamise alguses

sammuga. / Keetmistemperatuur: 105–115

, programmi lõpu temperatuur 140

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 1 tund / Keetmisaega saab valida vahemikus 30 minutit kuni 3,5 tundi,

 

5

Kook

Pärast programmi käivitamist

10-minutise sammuga. / Keetmistemperatuur:

130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 3 tundi, vaikimisi on 1. etapp 2 tundi, 2. etapp 1 tund / Keetmisaega EI SAA

 

6

Leib

Pärast programmi käivitamist

MUUTA. / Keetmistemperatuur: 45

esimesed 2 tundi,

130

viimane tund

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 1 tund / Keetmisaega saab valida vahemikus 20 minutit kuni 2 tundi,

 

7

Risotto

Pärast programmi käivitamist

5-minutise sammuga. / Keetmistemperatuur:

120–125

 

, programmi

lõpu temperatuur 145–150

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 20 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 20 minutit kuni 1 tund,

 

8

Pitsa

Pärast programmi käivitamist

5-minutise sammuga. / Keetmistemperatuur: 120–160

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 2 tundi / Keetmisaega saab valida vahemikus 1–8 tundi, 30-minutise

 

9

Hautamine

Pärast programmi käivitamist

sammuga. / Keetmistemperatuur: 90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pärast programmi käivitamist

Vaikimisi keetmisaeg: 12 tundi / Keetmisaega saab valida vahemikus 6–12 tundi, 1-tunnise

 

10

Vein

Ilma soojashoidmiseta

sammuga. / Keetmistemperatuur: 55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pärast töötemperatuurini jõudmist

Vaikimisi keetmisaeg: 15 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 8–50 minutit, 1-minutise

 

11

Pelmeenid

Helisignaal aja arvestamise alguses

sammuga. / Keetmistemperatuur: 125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 20 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 10 minutit kuni 1 tund,

 

12

Soojendamine

Pärast programmi käivitamist

5-minutise sammuga. / Keetmistemperatuur:

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 5 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 5 minutit kuni 1 tund, 5-minutise

13

Kaerahelbepuder

Pärast programmi käivitamist

sammuga. / Keetmistemperatuur: 96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aeglaselt

 

Vaikimisi keetmisaeg: 5 h / Keetmisaega saab valida vahemikus 1–5 tundi, 1-tunnise sammuga. /

 

14

küpsetamine

Pärast programmi käivitamist

Keetmistemperatuur: 1. tund 45

, 2. tund 65

, 3. tund 85

, 4. tund 95

 

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 30 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 10 minutit kuni 2,5 tundi,

 

15

Küpsetamine

Pärast programmi käivitamist

5-minutise sammuga. / Keetmistemperatuur:

145

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaikimisi keetmisaeg: 30 min / Keetmisaega saab valida vahemikus 10 minutit kuni 1 tund,

 

16

Aurutamine

Pärast vee keema hakkamist

5-minutise sammuga. / Keetmistemperatuur: 98–99

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Liha

Pärast programmi käivitamist

Vaikimisi keetmisaeg: 6 tundi / Keetmisaega saab valida vahemikus 2–8 tundi, 1-tunnise sammuga.

18

Kohandatud

 

Keetmisaega saab valida vahemikus 5 minutit kuni 9 tundi, 55 minutit / Temperatuuri saab valida

 

 

vahemikus 35–160 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Soojashoidmine

24 tundi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lähtestamine

30 minutit kuni 24 tundi

samm 10 minutit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6)Kasutaminejanõuanded

1.Pangepealminekaastugevaltkinni,etvältidapuudulikkukeetmistjasoojusisolatsioonikasutusttihendihalvastikokkulükkamisetõttu.

2.Parimamaitsegariisisaamisekspangekeetlissekuni8tassiriisi.

3.Kuisiseminepottonpandudelektrikeetlisse,siispöörakesedaringi,etpottpuutukstäielikultküttekehagakokku.Ennekeetmisfunktsioonivalimistveenduge,ettoiduga siseminepottonkorralikultvälimisepotisissepandud.(Kuisiseminepotteiolehästivälimisesissepandud,ei oleõnnetustevältimiseksvõimalikkeetmistalustada.)

4.Ärgepangelusikatpotti,sestseetakistabsoojendamist.

5.Kuisisemisepotipinnalonnähakorrosioonivormimuutumisevõikahjustustetõttu,siisasendageseeuualgupärasepotiga.Sisemiselpotilonkinnivõtmatutöötluskiht jaseetõttueitohiselleskasutadametallistegamuustkõvastmaterjalistlusikaidegaharju.

6.Enneseadmekasutamistkontrollige,etselleleiesinetõrkeidegaväliseidkahjustusi.

7.Kuisoovitefunktsioonitühistadavõikeetmisepeatada,siishoidkenuppu„Cancel/Off” 3sekunditall,etvalidateinetöörežiim.

8.Keetlitpeabpuhastamaigakordpärastkasutamist.Puhastagesisemistpotti,lusikat,kulpi,mõõdutopsijakaantnõrgatoimelisepesuaineganiisutatudlapiganingseejärel loputageveegapuhtaks.Märkus.Keetlikorpust(eiseestegaväljast)eitohikunagiveegapesta.

9.Kuiteeikavatseseadetpikkaaegakasutada,siisühendageseeelektrivõrgustlahti,veenduge,etsellekorpusontäiestikuivjapangesobivassekohtahoiule.

HR

Poštovanikupci!ZahvaljujemoštosteizabralinašeDelimano18u1multifunkcionalnokuhalo!SviDelimanoproizvodismatrajusevrlovrijednimazbogčegasupodložni stvaranju krivotvorina iznimno loše kvalitete i zlouporabi prava potrošača koji za takve proizvode nemaju jamstvo i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno.

MolimoVas da nam prijavite svaku kopiju, krivotvorinu i/ili sličan proizvod i neovlaštenog distributera na email brand.protection@studio-moderna.com kako biste nam pomogliuborbiprotivilegalnihkrivotvorinaizaštitiVašihprava.Jamčimodaćete,uzpažljivopridržavanjeuputaokorištenjuiodržavanjugodinamauživatiuDelimano 18u1multifunkcionalnomkuhalu.Pažljivopročitajteuputeprijekorištenjaisačuvajteihzabudućekorištenje.

Delimano18u1multifunkcionalnokuhalo–Uputezakorištenje

1)Važnesigurnosneupute

1. Za kuhanje koristite samo za to namijenjenu posudu – Korištenje neodgovarajuće posudezakuhanjemožedovestidoslabogprovođenjatoplineiutjecatinakvalitetuhrane, pačakidovestidonekedrugenepredviđenenezgodeilinesreće.

2.Mjestokorištenja–Ovajuređajnamijenjenjesamozakorištenjeukućanstvu.Proizvod nije dozvoljeno stavljati na nestabilne površine, plinske pećnice i u blizinu bilo kojeg predmeta koji proizvodi toplinu kako biste izbjegli nastanak deformacija što može dovesti dokvarova.Unutarnjuposudunijedozvoljenokoristitisostalimvrstamagrijača.

3. Sigurnost za djecu – Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe 17smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili koje nemaju iskustva i znanja u

korištenjuovakvevrsteproizvoda,ukolikosupodnadzoromosobaodgovornihzanjihovu sigurnost ili su od njih dobile upute o sigurnom načinu korištenja proizvoda i razumiju mogućeopasnostikojemogunastatineispravnimkorištenjemproizvoda.Djecasenesmiju igrati s ovim proizvodom. Djeca starija od 8 godina smiju čistiti proizvod jedino ukoliko su podnadzoromodraslihosoba.

4. Održavanje unutarnje posude i grijača – Unutarnju posudu, grijač i unutarnje strane kuhala održavajte čistima kako biste izbjegli zagorijevanje koje može uzrokovati kvarove ili drugenepredviđenenesreće.

5. Spremanje i zaštita kabla – Prilikom korištenja i spremanja pripazite da ne oštetite, ne vučete, ne okrećete kabel. Pripazite da nikakvi teški predmeti ne pritišću kabel kako biste izbjegli nastanak kvarova ili nesreća koje mogu nastati oštećenjem vanjskog dijela kabela. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da odmah prestanete s korištenjem proizvoda i obratite seodjelureklamacijailitrgoviniukojojjeproizvodkupljen.

6. Nije dozvoljeno prekrivati proizvod kuhinjskom krpom ili bilo kojim drugim predmetom–Zavrijemekuhanjailiodržavanjatoplinenijedozvoljenoprekrivatiotvoreza zrakjertomožeuzrokovatikvarilioštećenjeuređaja.

7. Nije dozvoljeno gašenje uređaja ili isključivanje iz struje za vrijeme korištenja

– Gašenje uređaja ili isključivanje iz struje može utjecati na kvalitetu hrane uzrokovanu neujednačenimgrijanjem.

8.Zabranjenojepranjevodom–Nijedozvoljenočistititijelouređajapranjempodvodom. Nije dozvoljeno ni uranjanje u vodu kako ne bi došlo do kvara, strujnog udara ili bilo koje drugenepredviđenenesreće.

9.Uređajneuključujteukolikounutarnjaposudanijeuuređaju–Uređajnijedozvoljeno uključivati ukoliko unutarnja posuda nije stavljena u uređaj kako ne bi došlo zagorijevanja ilibilokojedrugenesreće.

10.Ovajuređajnikadanesmijeraditikadajeprazanjertomožeuzrokovatikvarnauređaju iliozljede.

11. Visoka temperatura pare za vrijeme kuhanja – Za vrijeme korištenja para bi mogla izlaziti kroz otvor za zrak, stoga pripazite da ruke i lice ne stavljate u blizinu otvora i gornjeg poklopcakakonebidošlodonastankaopeklina.

12.Pripazitedauređajkoristitenapravilnomizvorunapajanja-Ukolikojenaponmanji od 220V, grijač neće raditi normalno što će dovesti do loših rezultata prilikom kuhanja; ukoliko je napon veći od 220V, može doći do štete na strujnom krugu i uzrokovati požar ili nekedrugenepredviđenenezgode.

13.Neuključujteuistuutičnicunekidrugiuređaj–Uključivanjeovogproizvodaidrugog uređaja u istu utičnicu može dovesti do pregrijavanja i uzrokovati požar i neke druge nepredviđenenezgode.

14.Nijedozvoljenoneovlaštenorastavljanjeilipopravljanje–Neovlaštenorastavljanje ili popravljanje može uzrokovati nepredviđene kvarove ili nezgode i uzrokovati ozbiljne ozljede,kaoiponištitipravaizjamstva.

15.Unutarnjuposudustaviteuelektričnokuhalo–Osušiteunutarnjuposuduiprovjerite je li grijač čist. Unutarnju posudu stavite u uređaj i okrećite je kako bi u potpunosti došla u dodir s grijačem. U vanjsku posudu ne stavljajte vodu kako biste izbjegli nastanak kvarova ilistrujnogudara.

16. Iako je uređaj provjeren i testiran za upotrebu, za sve eventualne posljedice odgovara korisnik.

18

Loading...
+ 42 hidden pages