Delimano Kitchen Robot DELUXE Slicer & Grater Set Instruction Manual

SLICER & GRATER SET
for KITCHEN ROBOT DELUXE
INSTRUCTION MANUAL
(EN) PICTURES..............................................2
EN....................................................................2
AL....................................................................3
BIH..................................................................4
CZ....................................................................6
EE....................................................................7
HR...................................................................8
(EN) PICTURES
/ (AL) FOTOGRAFIN / (BA) SLIKE / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТ / LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ/ (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE/ (RU) РИСУНКИ / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY/ (UA) МАЛЮНК
Pic. 1
Pic. 2 Pic. 3
HU...................................................................9
KS..................................................................10
KZ..................................................................11
LT...................................................................12
LV...................................................................12
MD.................................................................13
ME..................................................................14
MK.................................................................15
PL..................................................................16
RO.................................................................17
RS..................................................................18
RU..................................................................19
SI...................................................................20
SK..................................................................21
UA..................................................................22
EXPLANATION OF THE MARKING................23
1 2 3
EN
Thank you for selecting Delimano products! Delimano brings innovative range of great quality kitchenware that is designed to provide healthy, tasty and enjoyable cooking experience (preparation, cooking and consumption of food), en-couraging passion for cooking and entertaining no matter the level of cooking skills. Cook. Celebrate. Every day. All Delimano products are perceived very valuable, so counterfeiters really like to copy us and thus abuse customers by worse quality with no warranty and service. Please, report any
copied, counterfeited, similar product or unauthorised distributor to brand.protection@studio-moderna.com in order to help us ghting against illegal counterfeits.
Delimano Kitchen Robot DELUXE Slicer & Grater Set – Instruction Manual
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
WARNINGS
Please refer to the safety instructions included in the manual that you received within the main product - Delimano Kitchen robot DELUXE- (Warnings).
1) Parts The Delimano Kitchen Robot DELUXE Slicer & Grater Set, as an accessory of the Delimano Kitchen robot DELUXE, contains of the following parts:
Pic.1 (see: PICTURES, Pic. 1)
The base of the Delimano Kitchen robot DELUXE:
1. front output cover
2. rear output cover
3. tool connector
4. head release button
5. speed selector
2) Before rst use
1. Before use thoroughly clean the parts that come into contact with food.
3) Usage USING A SLICER AND GRATER: NOTE: For all steps described bellow, please refer to the picture 1 and to the picture 2 (see: PICTURES, Pic. 1 and Pic.2).
2
The slicer and grater set :
28. pusher
29. slicer and grater body
30. ne grating blade cone
31. slicing blade cone
32. coarse grating blade cone
33. tube cover
Assembling the accessory:
-
Hold the slicer and grater body unit (29) by the feed tube, with the wider opening facing upwards.
-
Insert the desired blade cone: ne grating blade cone (30), slicing blade cone (31) or coarse grating blade cone (32) and let it sit in its place.
-
Fix the cone in the slicer and grater body unit with the tube cover (33) – just push it on the body until it “clicks” in position.
-
Slicer and grater body is now fully assembled and ready to be ted on the appliance. Open the front output cover (1). Facing the front outlet, insert the assembled body
inclined to the right, aligning the two bayonets in the body with the two notches in the outlet.
-
Push the slicer and grater body into the outlet and turn the slicer and grater counterclockwise until it latches with the feed tube in the vertical position.
How to use:
-
Make sure the rear cover (2) is locked correctly in its position.
-
Place a container to collect the food in front of appliance.
-
Prepare your food, such as potato or carrot, peel it and cut it into the suitable size.
-
Run the appliance by turning the speed selectro (5) to speed “3” to “5”. When the appliance operates normally, put the food pieces into feeding tube of the slicer and grater body and then press it with the food pusher to the lowest position.
Important:
-
Do not operate the unit for more than 1 minute continuously. During the appliance working, don not take o the slicer and grater body from the base.
Disassembling the accessory:
-
Repeat the steps of assembling in the reverse order.
Recommended operation tips:
-
Recipe: potatoes, carrots and similar food peeled, and cut into cross-sectional size of less than 45mm*45mm chunks. Method of operation: continuously feed the slicer and grater body with food, and push the food down using the pusher, operating the appliance on speed 3-5; work 1 minute rest 1 minute, each processed food should not exceed 0.5 kg. Caution: Never put the big bones, gristle and any metal tools such as knife, fork etc into feed tube, it may cause the feed screw (20) to brake. In case if this happens, you must stop using the device immediately and contact your dealer.
4) Cleaning
Always follow the correct way to clean which can help you maintain the appliance to avoid unnecessary loss. For choosing the pparoatriete cleaning technique for individalu parts f the product check the picture 3 (see: PICTURES, Pic. 3). Explanation for picture 3:
cleaning with a cloth
Caution:
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning.
2. Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects. This may cause the blade to get blunt.
3. The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the disc insert, and blade of the blender.
AL
Faleminderit qe zgjodhet produktet Delimano
Delimano sjell nje game inovative te pajisjeve te kuzhines dhe qe jane projektuar per te siguruar nje experience te shendetshme, te shshme dhe te kenqashme (pergatitja, gatimi
dhe konsumimi I ushqimit) duke inkurajuar pasionin per gatimin dhe zbavitjen, pa marre parasysh nivelin e aftesive ne gatim. Gatuani. Festoni. Cdo dite. Te gjitha produktet Delimano
perceptohen si shume te vlefshme, keshtu qe falsikatoret perleqejne ten a kopjojne dhe te abuzojne me konsumatoret me kualitete te keqa, pa garranci dhe pa sherbim. Ju lutem raportini falsikimet apo produkte te ngjashme e te paautorizuara tek brand.protection@studio-moderna.com ne menyre qe te na ndihmoni qe te luftojme kunder tregtareve ilegale.
Delimano Kitchen Robot DELUXE Slicer & Grater Set – Manual
Ju lutem lexoni kete manual teresisht dhe ruajeni ate per reference ne te ardhmen.
cleaning with the tap water and using a mild deteregnt
dishwasher safe prodcut
KUJDES
Ju lutem referojuni instruksioneve te sigurise te perfshira ne kete manual qe do ta merrni me produktin kryesor - Delimano Kitchen robot DELUXE- (KUJDES).
1) Pjeset
Delimano Kitchen Robot DELUXE Slicer & Grater Set, vjen si aksesor I Delimano Kitchen robot DELUXE, permban pjeset e meposhtme:
Foto.1 (shih: FOTOS, Foto. 1)
Baza e Delimano Kitchen robot DELUXE:
1. Kapaku I jashtem
2. Kapaku I pasem
3. Lidhese e mjeteve
4. Koka e butonit te leshimit
5. Zgjedhesi I shpejtesise
2) Para perdorimit te pare
1. Para perdormit pastroni teresisht pjeset qe bien ne kontakt me ushqimin
3) Perdorimi PERDORIMI I COPEZUESIT DHE RENDES: KUJDES: Per te gjitha hapat e pershkruar me poshte, ju lutem referojuni fotos 1 (shih: FOTOT, FOTO. 1).
Montimi I aksesoreve:
-
Mbani copezuesin dhe renden (29) nepermjet tubit ushqyes, me hyrjen kryesore me drejtim larte.
-
Fusni konin e deshiruar: koni I rendjes se holle (30), koni I copzuesit te holle (31) ose koni me renden me thike (32) dhe lereni aty
-
Fiksoni konin ne copezuaes dhe rende me tubin ushqyes (33) – thjesht shtyjeni ne trup derisa te klikoje ne pozicion
-
Copezuesi dhe rendja tahsme eshte plotesisht e montuar dhe gati per tu pershtatur ne pajisje. Hapni kapakun ballor (1). Ne drejtim perballjeje me daljen qendrore, fusni
ftrupin e montuar te griresit I anuar ne te djathte, duke anuar dy bajonetat ne trupin e griresit me dy kapeset ne dalje.
-
Shtypni trupin e copezuesit dhe rendes ne dalje dhe ktheni koken e griresit ne sens kunderorar derisa sa te perputhet me tubin ushqyes ne pozicion vertical.
Set I copezuesit dhe rendes :
28. Shtytes
29. Trupi I rendes dhe I copezuesit
30. Kon per te rendur holle
31. Kon per te copezuar holle
32. Kon me rende dhe thike
33. Mbulesa e tubit
3
Si te perdoret:
-
Sigurohuni qe kapaku I pasem (2) eshte mbyllur ne pozicionin e t.
-
Vensoni nje kontenier per te mbledhur mishin ne llim te pajisjes.
-
Pergatisni ushqimin tuaj si psh patate ose karrota, hiqni lekuren dhe copetojeni ne madhesi te pranueshme
-
Operoni pajisjen duke e kthyer shpejtesine nga “3” tek “5”. Kur pajisja operon normalisht, hidhni ushqimin ne tubin ushqyes te pajisjes dhe me pas shtyjeni ushqimin
nepermjet shtytesisht vertikalisht poshte.
E rendesishmet:
-
Mos e mbani ne pune pajisjen me shume se 1 minute. Gjate punes se pajisjes mos hiqni trupin e rendes apo copezuesit nga baza.
Cmontimi I aksesorit:
-
Perseritni hapat e montimit por ne sens te kundert.
Keshilla per perdorimin:
-
Receta: patate, karrota dhe produkte te ngashme te qeruara dhe ndajini ato ne copeza 45mm*45mm. Metoda e operimit: Vazhdimisht furnizoni pajisjen me ushqim dhe shtyjeni ushqimin poshte me ane te shtytesit, duke e operuar pajisjen ne shpejtesine 3-5. Mbajeni ne pune per 1 minute dhe pushoni per 1 minute. Cdo ushqim nuk duhet ta kaloje masen e 0.5 kg. Kujdes: Asnjehere mos vendosni cop ate medha kockash, kerci apo copeza metalesh si psh thike, pirun etj ne tubin ushqyes pasi mund te demtoje pajisjen. Nese nje gje e tille ndodh, ndaloni menjehere perdorimin e pajisjes dhe kontaktoni dyqanin ku e keni blere.
4) Pastrimi
Gjithmone ndqini menyren korrekte te pastrimit e cila mund tju ndihmoje qe te mirembani pajisjen dhe te evitoni ndonje demtim te saj. Per te zgjedhur menyren e duhur te pastrimit per pjeset e ndryshme te pajisjes ndiqni fotot me poshte foto 2 (shih: fotot, foto. 2). Shpjegimi per foto 2:
Pastrimi me cope
Kujdes:
1. Hiqni nga priza pajisjen dhe prisni derisa te ftohet plotesisht para pastrimit.
2. Sigurohuni qe pjeset prerese te thikave dhe te diskut nuk bien ne kontakt me objekte te forte. Kjo mund te shkaktoje demtim te thikave.
3. Pjeset prerese jane te mprehta. Kini kujdes kur I pastroni ato dhe kur I fusni ne disk.
BIH
Hvala Vam što ste izabrali Delimano proizvod!
Delimano donosi inovace vrhunske kvalitete kuhinjskog posuđa, koji je dizajniran za pružanje zdravog, ukusnog, ugodnog kuhanja (priprema, kuhanje, konzumiranje, poticanje
strasti za kuhanjem i zabavu bez obzira na vještinu kuhanja. Kuhaj. Slavi. Svaki dan.
Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrednima, zbog čega su podložni stvaranju istih falsikata iznimno loše kvalitete i zloupotrebi prava potrošača koji za takve falsikate nemaju garancu i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam pravite svaku kopu, falsikat, i/ili sličan proizvod i neovlaštenog distributera na brand. protection@studio-moderna.com kako biste nam pomogli u borbi protiv falsikata i zaštiti Vaših prava.
Delimano Kitchen Robot DELUXE Slicer & Grater Set – Upute za korištenje
Molimo, pažljivo pročitajte upute pre korištenja i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.
Pastrimi me uje cezme dhe perdorimi I detegjentit te lehte
Produkte qe mund te lahen ne makine larese pjatash
UPOZORENJA
Molimo da obratite pažnju na sigurnosna upozorenja navedena u uputama za korištenje koje ste dobili uz glavni uređaj - Delimano DELUXE kuhinjski robot- (Upozorenja).
1) Delovi
Delimano DELUXE set za rezanje i ribanje, kao dio (nastavak) Delimano DELUXE kuhinjskog robota sadržava sljedeće delove:
Slika 1 (pogledaj: SLIKE, Slika 1)
Baza Delimano DELUXE kuhinjskog robota:
1. poklopac prednjeg otvora
2. poklopac stražnjeg otvora
3. priključak za nastavke
4. tipka za otpuštanje glave
5. izbornik brzina
Set za rezanje i ribanje :
28. nastavak za potiskivanje
29. telo rezača i ribeža
30. nastavak za no ribanje
31. nastavak za rezanje
32. nastavak za grublje ribanje
2) Pre prvog korištenja
1. Pre prvog korištenja pažljivo očistite delove koji dolaze u dodir s hranom.
3) Korištenje KORIŠTENJE NASTAVKA ZA REZANJE I RIBANJE: NAPOMENA: Molimo da za sve niže navedene korake obratite pažnju na slike 1 i 2 (pogledaj: SLIKE, Slika 1 i Slika 2).
Sastavljanje nastavaka:
-
Telo uređaja za sjeckanje i ribanje (29) držite za cev, tako da je širi otvor okrenut prema gore.
-
Umetnite željenu oštricu: nastavak za no ribanje (30), nastavak za rezanje (31) ili nastavak za grublje ribanje (32) i pričekajte da “sjednu” na mjesto.
-
Nastavak umetnite na telo uređaja pomoću poklopca cevi (33) – jednostavno ga gurnite dok ne začujete klik.
-
Telo uređaja za rezanje i ribanje sada je sastavljeno i spremno za pričvršćivanje na uređaj. Otvorite prednji poklopac (1). Okrećući prednji otvor, umetnite sastavljeno telo
uređaja, lagano nagnuto udesno, poravnavajući 2 bajonete na telu s 2 ureza na otvoru.
-
Telo uređaja za rezanje i ribanje okrećite u smjeru suprotnom od kazaljki na satu dok se ne pričvrsti na cev u okomitom položaju.
Kako koristiti:
-
Provjerite je li stražnji poklopac (2) pravilno pričvršćen.
-
Spremnik za skupljanje sastojaka stavite ispred uređaja.
-
Pripremite sastojke, poput krompira ili mrkve, ogulite ih i narežite na odgovarajuću veličinu.
-
Uređaj uključite okrećući selektor brzine (5) na brzine “3” ili “5”. Kada uređaj počne normalno raditi, narezane sastojke stavite u cev uređaja za rezanje i ribanje i pritisnite
nastavkom za pogurivanje kako biste ih pogurali što niže.
4
33. poklopac cevi
Važno:
-
Uređaj ne koristite kontinuirano duže od 1 min. Za vreme korištenja telo uređanja za rezanje i ribanje ne skidajte s baze.
Rastavljanje nastavaka:
-
Ponovite korake za sastavljanje obrnutim redosledom.
Preporučeni savjeti za korištenje:
-
Recept: krompire, mrkve i slične sastojke ogulite i poprečno narežite na komadiće veličine 45mm*45mm.
Način pripreme: u uređaj za rezanje i ribanje stalno stavljajte sastojke i pomoću nastavka za potiskivanje ih gurajte prema dole, koristeći uređaj na brzini 3 ili 5; uređaj neka radi 1 min., zatim ostavite 1 min. odmora. Pripremljeni sastojci ne bi trebali biti teži od 0,5 kg Oprez: U cev nikada ne stavljalte kosti, hrskavicu, metalni pribor za kuhanje poput noževa, viljuški, itd. jer bi se vak (20) mogao oštetiti. Ukoliko dođe do toga, odmah prestanite s korištenjem i obratite se odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen.
4) Čišćenje
Uređaj uvek čistite na pravilan način koji će pomoći da uređaj ostane u ispravnom stanju. Kako biste nastavke čistili čistili na pravilan način, pažnju obratite na sliku 3 (pogledaj: SLIKE, Slika 3). Objašnjenje slike 3:
čišćenje krpom
Oprez:
1. Uređaj pre čišćenja isključite iz struje i pričekajte da se u potpunosti ohladi.
2. Pripazite da oštrice i oštri rubovi nastavaka ne dođu u dodir s tvrdim predmetima kako ne bi otupjeli.
3. Krajevi namenjeni rezanju su oštri. Budite oprezni prilikom čišćenja nastavaka za tjesteninu i oštrica blendera.
BG
Благодарим ви, че избрахте продуктите на Делимано! Делимано произвежда иновативни продукти за кухнята, с които да приготвяте здравословна и вкусна храна. Нашата цел е готвенето да се превърне за вас в приятна дейност – както консумацията, така и самото приготвяне на храната. Независимо от степента на вашите готварски умения, гответе и се забавлявайте – всеки ден. Всички продукти на Делимано се ценят, затова има чести опити да бъдат подправяни, като по този начин клиентът е ощетен от лошото качество и липсата на гаранция. Моля, съобщавайте за подобни или продавани от неоторизиран дистрибутор продукти на Делимано на brand.protection@studio-moderna.com, за да ни помогнете в борбата срещу незаконните копия на нашия продукт.
Делимано кухненски робот Делукс Слайсър&Грейтър– Инструкции за употреба
Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди употреба и ги запазете за бъдеща справка.
čišćenje s malom količinom vode i blagim deterdžentom
sigurnost proizvoda u mašini za suđe
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Относно инструкциите за безопасност, правете справка с инструкциите, които сте получили заедно с основния продукт Делимано кухненски робот ДЕЛУКС - (ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ).
1) Части
Делимано кухненски робот ДЕЛУКС комплект Слайсър&Грейтър, като аксесоар на Делимано кухненски робот ДЕЛУКС, съдържа следните части:
Ил. 1 (вж.: ИЛЮСТРАЦИИ,Ил. 1)
Основа на Делимано кухненски робот ДЕЛУКС:
1. предно покритие
2. задно покритие
3. свързваща част за приставките
4. бутон за освобождаване на главата
5. селектор скорост
2) Преди първа употреба
1. Преди да използвате уреда или аксесоарите за пръв път, изчистете внимателно всички части, влизащи в контакт с храната.
3) Употреба ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЛАЙСЪРА& ГРЕЙТЪРА: ЗАБЕЛЕЖКА: За стъпките, описани по-долу, моля направете справки с илюстрация 1 и илюстрация 2 (вж.: ИЛЮСТРАЦИЯ, Ил. 1 и Ил.2).
Сглобяване на аксесоара:
-
Задръжте тялото на слайсъра и грейтъра (29), като по-широкият отвор е обърнат нагоре.
-
Пъхнете избраното конус острие: за настъргване на фино (30), или за рязане на филийки (31) или за настъргване на едро (32) и го поставете на място.
-
Прикрепете конуса в тялото на слайсъра&грейтъра(33) –просто го пъхнете в тялото, докато се закрепи в позиция (трябва да чуете „кликащ звук“).
-
Тялото е напълно сглобено и готово да бъде поставено в уреда. Отворете предното покритие (1). Пъхнете сглобеното тяло, наклонено надясно, като подравните двата байонета на тялото с двете вдлъбнатини на отвора.
-
Натиснете сглобеното тяло в отвора и го завъртете по посока, обратна на часовниковата стрелка, докато се закрепи здраво в тръбата за храна във вертикална позиция.
Начин на употреба:
-
Уверете се, че задното покритие (2) е правилно заключено в позиция.
-
Поставете контейнера, за да събира храната пред уреда.
-
Подговете храната си като каротфи или моркови, обелете я и я нарежете с подходяща големина.
-
Включете уреда, като завъртите селектора за скорост (5) на скорост “3” до “5”. Когато уредът започне работа, поставете парчетата храна в тръбата и после я натиснете с буталото възможно най-надолу.
Важно:
-
Не използвайте уреда повече от 1 минута без прекъсване. Докато уредът работи, не изваждайте сглобеното тяло от основата.
Разглобяване на аксесоара:
-
Повторете стъпките на сглобяването в обратен ред.
Комплект Слайсър&Грейтър:
28. бутало
29. тяло на слайсъра и грейтъра
30. конус острие за фино настъргване
31. конус острие за нарязване на филийки
32. конус острие за грубо настъргване
33. покритие на тубата
5
Препоръчителни съвети:
-
Рецепта: картофи, моркови и подобни храни, обелени и нарязани напречно парчета от 45мм*45мм.
-
Метод на работа: постоянно захранвайте слайсъра с храна, придвижвайте я надолу с буталото, като използвате скорост 3-5; работете 1 минута и почивайте 1
минута. Всяка обработена порция храна не трябва да превишава 0,5 килограма. Внимание: Никога не поставяйте големи кости, сухожилия и други метални инструменти като нож, вилица и др. в тръбата за храна, защото може да счупи основния винт (20). В случай, че това стане, веднага изключете уреда и се свържете с вносителя си.
4) Почистване
Винаги почиствайте уреда по правилния начин, за да можете да работите ефективно с него. За да изберете подходящия начин на почистване на отделните части на продукта, разгледайте илюстрация 3 (вж.: ИЛЮСТРАЦИИ, Ил. 3). Обяснение за илюстрация 3:
почистване с кърпа
Внимание:
1. Изключете уреда и изчакайте напълно да се охлади, преди да го почистите.
2. Уверете се, че режещите остриета и дискове не влизат в контакт с твърди предмети, защото това може да ги захаби.
3. Режещите остриета са силно заточени. Бъдете внимателни, когато почиствате дисковете и остриетата.
ПРОИЗХОД: КИТАЙ ВНОСИТЕЛ: СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ ЕООД, ЕИК 121009078, със седалище и адрес на управление: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40, тел. 02/ 81851 51, www. topshop. bg
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения
договор от разстояние в срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока.
За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил,
с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора.
Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
CZ
Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi Delimano produktu! Delimano přináší inovativní řadu vysoce kvalitního nádobí, navrženého pro zdravý, chutný a příjemný zážitek z vaření (což zahrnuje přípravu, vaření i konzumaci jídel). Probudí ve Vás vášnivého kulináře bez ohledu na úroveň Vašich kuchařských dovedností. Vařte. Těšte se. Každý den. Všechny výrobky značky Delimano mají výbornou pověst, proto se náš padělatelé ve velkém snaží napodobovat a tedy zneužívat zákazníky, kterým nabízejí horší kvalitu, žádnou záruku a servis. Proto Vás prosíme, nahlaste jakékoliv kopie, padělky, podobné produkty či neautorizovaných prodejců emailem na adresu brand.protection@studio-moderna.com, abyste nám pomohli v boji proti nelegálním padělatelům.
Delimano kuchyňský robot DELUXE – kráječ a struhadlo – návod k použití
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento manuál a uchovejte si ho pro budoucí potřebu.
почистване с чешмяна вода, използвайки мек препарат
можете да почиствате в съдомиялна
UPOZORNĚNÍ
Prosím, berte na vědomí bezpečnostní pokyny uvedené v manuálu, který je součástí základního výrobku - Delimano kuchyňský robot DELUXE (část Upozornění).
1) Seznam částí
Set kráječe a struhadla, jako příslušenství výrobku Delimano kuchyňský robot DELUXE, obsahuje následující část:
Obr.1 (viz: OBRÁZKY, Obr. 1)
Kuchyňský robot - základ:
1. kryt předního otvoru
2. kryt zadního otvoru
3. konektor na nástavec
4. tlačítko pro uvolnění hlavice
5. volič rychlosti
Kráječ a struhadlo:
28. přítlačný píst
29. tělo kráječe a struhadla
30. jemné struhadlo
31. struhadlo na plátky
32. hrubé struhadlo
2) Před prvým použitím
1. Před použitím důkladně omyjte ty části přístroje, které přicházejí do kontaktu s potravinami.
3) použití POUŽITÍ KRÁJEČE A STRUHADLA: POZNÁMKA: Pro všechny kroky popsané níže se vztahují na obrázek 1 a obrázek 2 (viz: OBRÁZKY, Obr. 1 aObr. 2).
Montáž příslušenství:
-
Uchopte tělo kráječe a krouhače (29) za plnicí trubici, širší otvor směřuje nahoru.
-
Vložte požadovaný typ struhadla: jemné struhadlo (30), struhadlo na plátky (31) nebo hrubé struhadlo (32), a nechte jej dosednout na své místo.
-
Upevněte struhadlo do těla kráječe / krouhače pomocí uzávěru trubice (33) - jednoduše uzávěr zatlačte na tělo, dokud nezapadne do své pozice.
-
Tělo kráječe a krouhače je nyní plně sestavené a připravené k montáži na kuchyňského robota. Otevřete kryt předního otvoru (1). Zasuňte smontované tělo kráječe
/ krouhače, nakloněné doprava, čelem k přednímu otvoru a srovnejte dva výstupky na těle se dvěma zářezy v otvoru.
-
Jak používat:
-
-
Zatlačte tělo kráječe / krouhače do otvoru a otočte hlavici proti směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne s plnicí trubicí směřující vzhůru.
Ujistěte se, že kryt zadního otvoru (2) je pevně osazen na svém místě. Před zařízení položte nádobu na zpracované potraviny.
6
33. uzávěr trubice
-
Připravte suroviny, například brambory nebo mrkev, oloupejte je a nakrájejte na přiměřeně velké kousky.
-
Spusťte robot otočením voliče rychlosti (5) na stupeň „3“ až „5“. Pokud spotřebič běží normálně, vkládejte kousky potravin do plnicí trubice na těle kráječe / krouhače a pak je zatlačte přítlačným pístem co nejníže.
Důležité:
-
Spotřebič nepoužívejte v nepřetržitém provozu déle než 1 minutu. Zatímco je spotřebič v provozu, nevybírejte tělo strouháče a kráječe ze základny.
Demontáž příslušenství:
-
Opakujte kroky montáže v opačném pořadí.
-
Doporučené provozní tipy: Recept: brambory, mrkev a podobné suroviny oloupejte a pokrájejte na kousky s průřezem méně než 45mm * 45mm. Způsob provozu: kontinuální plňte tělo kráječe a krouhače potravinami a zatlačte je dolů pomocí přítlačného pístu. Kuchyňský robot je nastaven na rychlost 3-5; 1 minutu pracujte, 1 minutu jej nechte odpočívat. Každá zpracována potravina by neměla přesáhnout 0,5 kg. Upozornění: Do plnicí trubice nikdy nedávejte velké kosti, chrupavky a také kovové nástroje, jako jsou nože, vidličky a podobně, jinak hrozí zpomalení / poškození šroubovitého podavače (20). V takovém případě musíte okamžitě přestat zařízení používat a kontaktovat autorizované servisní středisko.
4) Čistění
Vždy dodržujte správný způsob čištění, který Vám pomůže udržovat spotřebič v dobrém stavu a zabránit zbytečným škodám. Při výběru techniky čištění jednotlivých dílů výrobku podívejte se na obrázek 3 (viz: OBRÁZKY, Obr. 3). Vysvětlení pro obrázek 3:
čistění hadříkem
Pozor:
1. Před čištěním zařízení odpojte z elektrické sítě a počkejte, až úplně vychladne.
2. Dávejte pozor, aby řezné hrany čepelí a mlecích disků nepřišli do kontaktu s tvrdými předměty, jinak může dojít k jejich otupení.
3. Řezné hrany jsou velmi ostré. Při mytí čepelí a mlecích disků buďte velmi opatrní
EE
Täname, et valisite Delimano toote! Delimano pakub uuenduslikke ja kvaliteetseid kööginõusid ja -tarvikuid, mis on loodud tervislike, maitsvate ja nauditavate toitude valmistamiseks – nii ettevalmistusteks kui ka küpsetamiseks ning samuti söömiseks, julgustades väljendama oma kirge toiduvalmistamise ja serveerimise vastu mis tahes tasemel oskuste juures. Küpsetage. Tundke rõõmu. Iga päev
Kõiki Delimano tooteid peetakse väga väärtuslikuks ja seepärast meeldib võltsatele meie tooteid järele teha. Selliste halva kvaliteedi, garantii ja hoolduseta toodetega kaasnevad
klientidele ebameeldivused. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud, sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressil brand.protection@studio-moderna.com ja aidake meil võltsimisega võidelda.
Delimano DELUXE köögiroboti viilutaja ja riivi komplekti kasutusjuhend
Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
mytí vodou z vodovodu za použití jemného čistícího prostředku
vhodné do myčky nádobí
HOIATUSED
Lugege põhitootega (Delimano Deluxe köögirobot) kaasas oleva kasutusjuhendi ohutusnõuete osa.
1) Osad
Delimano Deluxe köögiroboti viilutaja ja riivi komplekt on Delimano Deluxe köögiroboti lisavarustus ja see koosneb järgmistest osadest.
Joonis.1 (vt: JOONISED, joonis 1)
Delimano DELUXE köögiroboti põhiseade
1. Eesmise ühenduspesa kaas
2. Tagumise ühenduspesa kaas
3. Tarviku liitmik
4. Pea vabastusnupp
5. Kiiruse lüliti
2) Enne esimest kasutuskorda
1. Enne kasutamist puhastage hoolikalt kõik toiduga kokkupuutuvad osad.
3) Kasutamine VIILUTAJA JA RIIVI KASUTAMINE MÄRKUS: kõigi järgmiste sammude juures on viidatud joonisele 1 ja 2 (vt: JOONISED, joonised 1 ja 2).
Lisavarustuse kinnitamine
-
Hoidke viilutaja ja riivikorpuse (29) täitmistorust kinni, seades laiema ava ülespoole.
-
Pange korpusesse sobiv lõikur – peen (30) või jäme riivimislõikur (32) või viilutuslõikur (31) ja oma kohale asetuda.
-
Kinnitage lõikur viilutaja ja riivikorpusesse toru kattega (33) – lükake lihtsalt korpusele, kuni see paigale klõpsatab.
-
Viilutaja ja riivikorpus on nüüd kokku pandud ja valmis seadmele kinnitamiseks. Avage eesmise ühenduspesa kaas. Pange kokkumonteeritud pastamasina korpus paremale
kallutades eesmisest ühenduspesast sisse, seades pastamasina korpuse kaks bajonettlukku kohakuti ühenduspesas olevate sälkudega.
-
Lükake viilutaja ja riivikorpus ühenduspesasse ja pöörake vastupäeva, kuni see kinnitub püstisele täitmistorule. Kasutamine
-
Veenduge, et tagumine kaas (2) oleks õigesti oma kohale kinnitatud.
-
Pange seadme ette nõu toidu kogumiseks.
-
Valmistage toiduained ette, näiteks koorige kartul või porgand ja lõigake sobivateks tükkideks.
-
Lülitage seade tööle, seades kiiruse lüliti (5) tähisele „3” või „5”. Kui seade töötab sujuvalt, pange toidutükid viilutaja ja riivi täitetorusse ja lükake tõukuriga lõpuni alla.
Tähtis!
-
Ärge laske seadmel töötada katkestusteta üle 1 minuti. Ärge eemaldage viilutaja ja riivikorpust seadme töö ajal. Lisavarustuse eemaldamine
Viilutaja ja riivi komplekt
28. Tõukur
29. Viilutaja ja riivi korpus
30. Peen riivimislõikur
31. Viilutuslõikur
32. Jäme riivimislõikur
33. Toru kate
7
-
Järgige kokkupanemise juhendit vastupidises järjekorras.
Nõuanne kasutamiseks
-
Retsept: kartulid, porgandid vms toiduained (kooritud ja lõigatud kuni 45 x 45 mm läbilõikega tükkideks). Kasutamine: lisage pidevalt toiduaine tükke viilutaja ja riivi korpusesse ning lükake tõukuriga alla. Valige kiirus 3–5, laske seadmel vaheldumisi 1 minut töötada ja 1 minut seista. Toiduainete kogus ei tohiks ületada 0,5 kg. Ettevaatust! Ärge kunagi pange täitetorusse suuri konte, kõhri ega mingeid metallist köögiriistu (nuga, kahvlit vms), sest see võib presskruvi purustada. Kui see siiski juhtub, lõpetage kohe seadme kasutamine ja pöörduge selle müüja poole.
4) Puhastamine
Tarbetute kahjustuste vältimiseks järgige täpselt puhastusnõudeid. Seadme erinevate osade õigete puhastusvõtete kohta leiate teavet jooniselt 3 (vt: JOONISED, joonis 3). Joonise 3 selgitus:
Puhastage lapiga pühkides.
Ettevaatust!
1. Enne puhastamist võtke seadme toitepistik elektrivõrgu pistikupesast välja ja laske seadmel täielikult jahtuda.
2. Olge ettevaatlik, et lõikuri ja ketaste lõiketerad ei puutuks kokku mingite kõvade esemetega. See võib tera nüriks teha.
3. Lõiketerad on teravad. Olge ettevaatlik, kui puhastate ketta lõiketera ja segamisnõu lõikurit.
HR
Zahvaljujemo na odabiru Delimano proizvoda!
Delimano ima širok raspon inovativnih proizvoda za kuhinju i kuhanje, dizajniranih kako bi pružili zdravo, ukusno i zabavno iskustvo u kuhinji (u pripremanju hrane, kuhanju i uživanju u hrani). Neka kuhanje postane strast i zabava, bez obzira na vaše kulinarsko umeće. Kuhajte. Uživajte. Svaki dan. Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrednima, zbog čega su podložni stvaranju istih krivotvorina iznimno loše kvalitete i zlouporabi prava potrošača koji za takve krivotvorine nemaju jamstvo i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam pravite svaku kopu, krivotvorinu i/ili sličan proizvod i neovlaštenog distributera na
protection@studio-moderna.com kako biste nam pomogli u borbi protiv krivotvorina i zaštiti Vaših prava.
Delimano DELUXE set za rezanje i ribanje – Upute za korištenje
Molimo, pažljivo pročitajte upute pre korištenja i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.
Puhastage kraanivee ja nõrgatoimelise puhastusvahendiga.
Toodet võib pesta nõudepesumasinas.
UPOZORENJA
Molimo da obratite pažnju na sigurnosna upozorenja navedena u uputama za korištenje koje ste dobili uz glavni uređaj - Delimano DELUXE kuhinjski robot- (Upozorenja).
1) Delovi
Delimano DELUXE set za rezanje i ribanje, kao dio (nastavak) Delimano DELUXE kuhinjskog robota sadržava sljedeće delove:
Slika 1 (pogledaj: SLIKE, Slika 1)
Baza Delimano DELUXE kuhinjskog robota:
1. poklopac prednjeg otvora
2. poklopac stražnjeg otvora
3. priključak za nastavke
4. tipka za otpuštanje glave
5. izbornik brzina
2) Pre prvog korištenja
1. Pre prvog korištenja pažljivo očistite delove koji dolaze u dodir s hranom.
3) Korištenje KORIŠTENJE NASTAVKA ZA REZANJE I RIBANJE: NAPOMENA: Molimo da za sve niže navedene korake obratite pažnju na slike 1 i 2 (pogledaj: SLIKE, Slika 1 i Slika 2).
Sastavljanje nastavaka:
-
Telo uređaja za sjeckanje i ribanje (29) držite za cev, tako da je širi otvor okrenut prema gore.
-
Umetnite željenu oštricu: nastavak za no ribanje (30), nastavak za rezanje (31) ili nastavak za grublje ribanje (32) i pričekajte da “sjednu” na mjesto.
-
Nastavak umetnite na telo uređaja pomoću poklopca cevi (33) – jednostavno ga gurnite dok ne začujete klik.
-
Telo uređaja za rezanje i ribanje sada je sastavljeno i spremno za pričvršćivanje na uređaj. Otvorite prednji poklopac (1). Okrećući prednji otvor, umetnite sastavljeno telo
uređaja, lagano nagnuto udesno, poravnavajući 2 bajonete na telu s 2 ureza na otvoru.
-
Telo uređaja za rezanje i ribanje okrećite u smjeru suprotnom od kazaljki na satu dok se ne pričvrsti na cev u okomitom položaju.
Kako koristiti:
-
Provjerite je li stražnji poklopac (2) pravilno pričvršćen.
-
Spremnik za skupljanje sastojaka stavite ispred uređaja.
-
Pripremite sastojke, poput krumpira ili mrkve, ogulite ih i narežite na odgovarajuću veličinu.
-
Uređaj uključite okrećući izbornik brzine (5) na brzine “3” ili “5”. Kada uređaj počne normalno raditi, narezane sastojke stavite u cev uređaja za rezanje i ribanje i pritisnite
nastavkom za pogurivanje kako biste ih pogurali što niže.
Važno:
-
Uređaj ne koristite kontinuirano duže od 1 min. Za vreme korištenja telo uređanja za rezanje i ribanje ne skidajte s baze.
Rastavljanje nastavaka:
-
Ponovite korake za sastavljanje obrnutim redosledom. Preporučeni savjeti za korištenje:
-
Recept: krumpire, mrkve i slične sastojke ogulite i poprečno narežite na komadiće veličine 45 mm*45 mm.
Način pripreme: u uređaj za rezanje i ribanje stalno stavljajte sastojke i pomoću nastavka za potiskivanje ih gurajte prema dolje, koristeći uređaj na brzini 3 ili 5; uređaj neka radi 1 min., zatim ostavite 1 min. odmora. Pripremljeni sastojci ne bi trebali biti teži od 0,5 kg Oprez: U cev nikada ne stavljalte kosti, hrskavicu, metalni pribor za kuhanje poput noževa, vilica, itd. jer bi se vak (20) mogao oštetiti. Ukoliko dođe do toga, odmah prestanite s
8
Set za rezanje i ribanje :
28. nastavak za potiskivanje
29. telo rezača i ribeža
30. nastavak za no ribanje
31. nastavak za rezanje
32. nastavak za grublje ribanje
33. poklopac cevi
Loading...
+ 16 hidden pages