Delimano Brava User Manual

BRAVA
SPRING SLICER
USER MANUAL
EN....................................................................2
AL....................................................................3
BIH..................................................................5
BG...................................................................6
EE....................................................................9
HR...................................................................10
HU...................................................................11
(EN) IMAGES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТТЕР / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE / (RU) RYSUNKI / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) МАЛЮНКИ
Pic. 1
KS..................................................................12
KZ..................................................................14
LT...................................................................15
LV...................................................................16
MD.................................................................17
ME..................................................................18
MK.................................................................20
PL..................................................................21
RO................................................................22
RS..................................................................23
RU..................................................................25
SI..................................................................26
SK..................................................................27
UA..................................................................29
EXPLANATION OF THE MARKINGS.......................31
2
1
3
4
5
6
7
8
11
9
12
13
14
10
EN
Thank you for selecting Delimano products! Delimano brings innovative range of great quality kitchenware that is designed to provide healthy, tasty and enjoyable cooking experience (preparation, cooking and consumption of food), encouraging passion for cooking and entertaining no matter the level of cooking skills. Cook. Celebrate. Every day. All Delimano products are perceived very valuable, so counterfeiters really like to copy us and thus abuse customers by worse quality with no warranty and service. Please, report any copied,
counterfeited, similar product or unauthorised distributor to brand.protection@studio-moderna.com in order to help us ghting against illegal counterfeits.
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
WARNINGS
Basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Keep out of reach of children. This product is not a toy and should not be used by children or stored accessible to them.
2. This device is intended for household use only.
3. Before use, place the product on hard, at, stable and dry surface.
4. In case of malfunction and/or damage do not attempt any repair by yourself and ensure that the product is properly disposed in accordance with local laws.
5. Use extreme caution when manipulating the parts to avoid any injuries due to the sharp blades.
6. Wash and dry thoroughly before rst use.
7. Although the product has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.
2
1. Parts
The Delimano Brava spring Slicer contains the following parts:
Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)
1. handle
2. pusher
3. locking button
4. feeder
5. foot
2. BEFORE FIRST USE
Check the set to ensure that it is complete and no damage has occurred in transit. Details of what is supplied with the set that you purchased can be found on the packaging or in this user manual (see Pic. 1).
Remove the packaging material and any stickers attached to the product. Clean all parts before the rst use to remove any production residue (see also “Care and cleaning”).
3. USAGE
•
Handle: Press the handle and twist it clockwise until it releases. Allow it to fully extend upwards and press it downwards to slice food.
•
Pusher: Use it for thin cutting thickness or for hard food.
•
Locking Button: Pull it up to install the feeder and then lock it in by releasing the locking button.
•
Feeder: Put food into it to start slicing. (Tip: Larger food should be cut in half or quarters.)
•
Foot: Foldable feet with locking system. Unfold it completely to make the slicer stable.
•
Knob 1: Unsnap it and rotate clockwise 360°, then snap it back.
•
Knob 2: Unsnap it and rotate clockwise 360°, then snap it back.
•
Thickness Regulator: Rotate it to choose thickness from 0,5- 8mm.
•
Container: Store the sliced food.
Cutting into slices
1. Put food into feeder (4)
2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 – thinner… 8 – thicker).
3.Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) for each slice.
Cutting into sticks
1. Put food into feeder (4)
2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 – thinner… 8 – thicker).
3. Unsnap knob 1 (6) and rotate it to or leave it in end clockwise (360°) position, then snap it back.
4. Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) to cut food into sticks.
Cutting into juliennes (strips)
1. Put food into feeder (4)
2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 – thinner… 8 – thicker).
3. Unsnap knob 1 and 2 (6&7), rotate them both to or leave them in end clockwise (360°) position, then snap them back.
4. Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) to cut food into juliennes.
Dicing (cubes)
1. Cut food into slices rst, and ll the feeder (4) with the cut slices.
2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 – thinner… 8 – thicker).
3. Unsnap knob 1 (6) and rotate it to or leave it in end clockwise (360°) position, then snap it back. (For smaller dicing, unsnap knob 1 and 2 (6&7), rotate them both to or leave them in end clockwise (360°) position and then snap them back.)
4. Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) to cut food into dices.
5. Cleaning and maintenance
WARNING: Do not use abrasive cleansers. The unit is dishwasher safe.
Clean the unit immediately after each use. This greatly simplies the cleaning process. WARNING: Blades are extremely sharp, handle with care. Do not place ngers and hands on the blades. For cleaning use the brush (14).
The product can not be disassembled. Wash in a mild soap solution or place in the dishwasher. Do not use abrasive cleansers. NOTE: Certain foods can discolor the body and the blades. Rub it gently with a soft cloth, sponge or brush
6. knob 1
7. knob 2
8. thickness regulator
9. container
10. suction base
11. blades
12. foldable feet
13. lid
14. brush
AL
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano!
Delimano sjell nje varg të ri te enëve te gatimit të nje cilësise te madhe dhe jane projektuar për të siguruar nje eksperience të shëndetshme, të shshme dhe të kënaqshme gatimi (përgatitjen,
gatimin dhe konsumin e ushqimit), duke inkurajuar pasion dhe kenaqesine për gatim pa marrë parasysh nivelin e aftësive te gatimit. Gatoni. Festoni. Çdo ditë.
Te gjitha produktet delimano jane shume te kerkueshme dhe per kete arsye fallsikatoret parapelqejne te na kopjojne produtet tona dhe te abuzojne me klientet me kete gje. Ju lutem raportoni cdo fallsikim tek brand.protection@studio-moderna.com ne menyre qe te na ndihmoni te luftojme kunder fallsikatoreve.
Ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht para përdorimit dhe për të shpëtuar atë për referencë në të ardhmen.
PARALAJMËRIME
Masat themelore të sigurisë duhet gjithmonë të ndiqen, duke përfshirë si von:
1. Mbani jashtë arritjes të fëmëve. Ky produkt nuk është një lodër dhe nuk duhet të përdoret nga fëmët ose të ruhet në dispozicion të tyre.
2. Kjo pajisje është parashikuar vetëm për përdorim shtëpiak.
3. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme dhe të thatë.
3
4. Në rast të mosfunksionim dhe / ose dëmtim mos u përpiqni te beni ndonjë riparim vete dhe sigurohuni që produkti është në mënyrën e duhur në përputhje me ligjet lokale.
5. Përdorni kujdes të madh kur shtoni pjesët për të shmangur ndonjë të plagosur për shkak të thikes se mprehtë.
6. Lajeni dhe thajeni tërësisht para përdorimit të parë.
7. Edhe pse produkti është kontrolluar përdorimi I t dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit.
1. Pjesë
Delimano Brava Spring Slicer përmban pjesët e mëposhtme:
Pic. 1 (shih: PIKTURA, Pic. 1)
1. Doreze
2. Shtytes
3. Buton mbyllje
4. ushqyes
5. këmbë
2. PARA PERDORIMIT PARË
Kontrolloni për të siguruar se ajo është e plotë dhe nuk ka dëme te ndodhura në tranzit. Detajet e asaj që është furnizuar me pjeset që keni blerë mund të gjenden në paketim ose në këtë manual të përdoruesit (shih pic. 1).
Hiq materialet e paketimit dhe çdo ngjitese bashkangjitur me produktin. Pastroni të gjitha pjesët para përdorimit të parë për të hequr çdo mbetje te prodhimit (shih gjithashtu “Kujdesi dhe Pastrim”).
3. PËRDORIMI
•
Doreza: Shtypni dorezen dhe kthejeni atë ne sens orar derisa të lirohet. Lejoni që ajo të shtrihet plotësisht lart dhe shtypni atë poshtë për te ushqyer.
•
Shtytesi: Përdore atë për trashësi per prerje te holle apo për ushqim të fortë.
•
Butoni I mbylljes: Terhiqeni atë për të instaluar ushqyes dhe pastaj bllokoje atë nga lëshimi butonin mbyllje.
•
Ushquesi: Vëni ushqimin në atë për të lluar prerje në feta. (Këshillë: ushqimi I madh duhet të jetë prerë në gjysmë ose i laget.)
•
Kemba: Këmbët palosen me sistem mbyllje. Ndahini ato plotësisht për të bërë Slicer te qëndrueshme.
•
Celesi 1: Kapeni atë dhe rrotulloheni ne sens orar 360 °, pastaj të leshojeni atë përsëri.
•
Celesi 2: Kapeni atë dhe rrotulloheni ne sens orar 360 °, pastaj të leshojeni atë përsëri.
•
Rregullatori trashësise: Rotulloheni atë për të zgjedhur trashësi prej 0,5- 8mm.
•
Kontenier: Ruajeni ushqimin ne feta.
Prerje në feta
1. Vëni ushqim në furnizues (4)
2. Rrotulloheni rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - holle ... 8 - trashë).
3. Të përdorni (2) për të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtyp në doreze (1) per çdo fetë.
Prerje në shkopinj
1. Vëni ushqimin në furnizues (4)
2. Rrotulloheni rregullatorin e trashësise (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - holle ... 8 - trashë).
3. Kapni celsin 1 (6) dhe rrotulloheni atë apo lënë atë në sens të akrepave të sahatit (360 °) pozicion, pastaj të leshojeni atë përsëri.
4. Përdorni (2) Shtutesin per të shtyre ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në shkopinj.
Prerje në shirita
1. Vëni ushqim në furnizues (4)
2. Rrotulloheni rregullatorin trashësi (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - holle ... 8 - trashë).
3. Kapni çelësin 1 dhe 2 (6 dhe 7), rrotullohini që të dy ose lëni ato në sens orar (360 °) pozicion, leshojini ato mbrapa.
4. Përdorni (2) Shtytesin per të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në shirita.
Prerja ne kube
1. Pritini ushqim në feta të parë, dhe të mbushur ushqyes (4) me feta prerë.
2. Rrotullohen rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - hollues ... 8 - trashë).
3. Unsnap knob 1 (6) dhe rrotullohen atë apo lënë atë në fund të akrepave të sahatit (360 °) pozicion, pastaj të parakohshme atë përsëri.
(Për dicing vogël, unsnap pullën 1 dhe 2 (6 dhe 7), rrotullohen ata të dy për të ose të lënë ata në fund të akrepave të sahatit (360 °) pozitë dhe pastaj të parakohshme ato përsëri.)
4. Përdorni (2) Pusher të shtyjnë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në Dices.
5. Pastrimi dhe mirëmbajtja
KUJDES: Mos përdorni pastrues gërryes. Njësia është pjatalarëse sigurt. Pastroni njësinë menjëherë pas çdo përdorimi. Kjo në masë të madhe thjeshton procesin e pastrimit. KUJDES: Thikat janë jashtëzakonisht të mprehta, të tregoni me kujdes. Mos vendosni gishtat dhe duart në thikat. Për pastrimin përdorni furçë (14). Produkti nuk mund të cmontohet. Lajeni me nje sapun te bute apo vendoseni në pjatalarëse. Mos përdorni pastrues gërryes.
SHËNIM: Disa ushqime mund të zbardhet trupin dhe blades. Fsh atë butësisht me një leckë të butë, sfungjer ose furçë
6. çelës 1
7. çelës 2
8. rregullator trashësi
9. enë
10. Baza thithjes
11. Thikat
12. këmbët e perthyeshme
13. Drita
14. furçë
4
BIH
Hvala Vam što ste odabrali Delimano proizvod!
Delimano donosi inovace vrhunske kvalitete kuhinjskog posuđa, koji je dizajniran za pružanje zdravog, ukusnog, ugodnog kuhanja (priprema, kuhanje, konzumiranje, poticanje strasti za
kuhanjem i zabavu bez obzira na vještinu kuhanja. Kuhaj. Slavi. Svaki dan.
Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrednima, zbog čega su podložni stvaranju istih falsikata iznimno loše kvalitete i zloupotrebi prava potrošača koji za takve falsikate nemaju garancu i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam pravite svaku kopu, falsikat, i/ili sličan proizvod i neovlaštenog distributera na brand.protection@studio- moderna.com kako biste nam pomogli u borbi protiv falsikata i zaštiti Vaših prava.
Iako je uređaj provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost.
UPOZORENJA
Osnovne sigurnosne mjere uvek treba slediti, uključujući i sljedeće:
1. Držati van dohvata djece. Ovaj proizvod ne igračka i ne bi ga trebala koristiti djeca ili im biti na dostupnim mjestima.
2. Uređaj je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
3. Pre upotrebe postavite proizvod na ravnu, tvrdu, stabilnu i suhu površinu.
4. U slučaju kvara i / ili oštećenja ne pokušavajte sami popraviti proizvod i osigurajte da je proizvod
pravilno odložen u skladu sa lokalnim zakonima.
5. Budite izuzetno oprezni pri rukovanju delovima kako biste izbjegli povrede usled oštrih noževa.
6. Operite i osušite temeljno pre prve upotrebe.
7. Iako je uređaj provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost.
1. Delovi
Delimano Brava spring rezač voća i povrća sadrži sljedeće delove:
Slika. 1 (pogledajte: SLIKE, Slika. 1)
1. ručka
2. potiskivač
3. dugme za zaključavanje
4. hranilica
5. nogare
2. PRE PRVE UPOTREBE
Provjerite set kako bi se uvjerili da je kompletan i da ne došlo do oštećenja u transportu. Pojedinosti o tome šta se isporučuje sa setom koji ste kupili možete naći na pakovanju ili u ovom
uputstvu (pogledajte sliku 1).
Uklonite materal za pakovanje i sve naljepnice pričvršćene na proizvod. Očistite sve delove pre prve upotrebe kako biste uklonili sve ostatke proizvodnje (pogledajte također “Čišćenje i održavanje”).
3. UPOTREBA
•
Ručka: Pritisnite ručicu i okrenite je u smjeru kazaljke na satu dok se ne oslobodi. Ostavite je da se u potpunosti proširi prema gore, zatim pritisnite prema dole da biste sjekli hranu.
•
Potiskivač: Koristite ga za tanju debljinu rezanja ili za tvrdu hranu.
•
Dugme za zaključavanje: Povucite ga kako biste umetnuli hranilicu, zatim zaključajte otpuštanjem dugmeta za zaključavanje.
•
Hranilica: Stavite hranu kako biste započeli rezanje. (Savjet: Veću hranu izrežite na polovine ili četvrtine).
•
Nogare: Sklopiva stopala sa sistemom za zaključavanje. Rasklopite ih skroz kako bi rezač bio stabilan.
•
Dugme 1: Izvucite ga i rotirajte u smjeru kazaljke na satu 360°, zatim ga vratite.
•
Dugme 2: Izvucite ga i rotirajte u smjeru kazaljke na satu 360°, zatim ga vratite.
•
Regulator debljine: Rotirajte ga za debljinu od 0,5- 8mm.
•
Spremnik: Pohranite izrezanu hranu.
Rezanje na kriške
1.Stavite hranu u hranilicu (4).
2.Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 – tanji… 8 – deblji).
3.Koristite potiskivač (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na ručku za svaku (1) krišku.
Rezanje u štapiće
1. Stavite hranu u hranilicu (4)
2. Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 – tanji… 8 – deblji).
3. Odvrnite ručicu 1 (6) i okrenite je na ili ostavite na kraju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim je vratite.
4. Koristite potiskivač (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na ručku (1) da isječete hranu u štapiće.
Rezanje u trake
1. Stavite hranu u hranilicu (4)
2. Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 – tanji… 8 – deblji).
3. Izvucite dugmad 1 i 2 (6 i 7), okrenite ih u položaj ili ih ostavite u položaju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim ih vratite.
4. Koristite potiskivač (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na ručku (1) da isječete hranu u trake.
Kocke
1. Prvo isjecite hranu na kriške i napunite hranilicu (4) rezanim kriškama.
2. Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 – tanji… 8 – deblji).
3. Odvrnite ručicu 1 (6) i okrenite je na ili ostavite na kraju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim je vratite.
(Za manje kocke isključite dugmad 1 i 2 (6 i 7), okrenite ih kako biste ih ili ostavili u položaju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim ih zakačite.)
6. dugme 1
7. dugme 2
8. regulator debljine
9. spremnik
10. usisna baza
11. oštrice
12. preklopne noge
13. poklopac
14. četka
5
4. Koristite potiskivač (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na ručku (1) da isječete hranu u kockice.
5. Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE: Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje. Uređaj je siguran u mašini za pranje posuđa. Očistite uređaj odmah nakon svake upotrebe. To uveliko pojednostavljuje proces čišćenja. UPOZORENJE: Noževi su izuzetno oštri, pažljivo rukujte. Ne stavljajte prste i ruke na noževe. Za čišćenje koristite četkicu (14). Proizvod se ne može rastaviti. Operite u blagoj otopini sapuna ili stavite u mašinu za pranje posuđa. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje. NAPOMENA: Određene namirnice mogu izbeliti bazu i noževe. Nježno ga utrljajte mekom krpom, spužvom ili četkom.
BG
Благодарим Ви, че избрахте продуктите на Делимано! Делимано произвежда иновативни продукти за кухнята, с които да приготвяте здравословна и вкусна храна. Нашата цел е готвенето да се превърне в приятна дейност за вас – както консумацията, така и самото приготвяне на храна. Независимо от степента на вашите готварски умения, гответе и се забавлявайте – всеки ден. Всички продукти на Делимано се ценят, затова има чести опити да бъдат подправяни, като по този начин клиентът е ощетен от лошото качество и липсата на гаранция. Моля, съобщавайте за подобни или продавани от неоторизиран дистрибутор продукти на Делимано, на brand.protection@studio-moderna.com, за да ни помогнете в борбата срещу незаконните копия на нашия продукт.
Моля прочетете внимателно това упътване и го запазете за бъдеща употреба.
ВНИМАНИЕ
Винаги трябва да спазватe основни мерки за безопасност, включително следните:
1. Да се пази от деца. Този продукт не е играчка и не трябва да се използва от деца или да се
съхранява на места, достъпни за тях.
2. Това устройство е предназначено само за домашна употреба.
3. Преди употреба поставете продукта върху твърда, равна, стабилна и суха повърхност.
4. В случай на неизправност и / или повреда не се опитвайте да поправяте сами и се уверете,
че продуктът е правилно изхвърлен в съответствие с местните закони.
5. Внимавайте при манипулиране на частите, за да избегнете наранявания, причинени от режещите остриета.
6. Измийте и подсушете добре продукта преди първата употреба.
7. Въпреки че продуктът е проверен, неговата употреба и последствията са строго отговорност
на потребителя.
1. Части
Делимано Брава Спринг Слайсър съдържа следните части:
Ил. 1 (виж: ИЛЮСТРАЦИИ, Ил. 1)
1. дръжка
2. бутало
3. бутон за заключване
4. гърло
5. крака
2. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
Проверете комплекта, за да се уверите, че той е пълен и не е настъпила повреда при транспортиране. Подробна информация за това, което се доставя с комплекта, който сте закупили, може да се намери на опаковката или в това ръководство за потребителя (виж Ил. 1). Отстранете опаковъчния материал и всички стикери, прикрепени към продукта. Почистете всички части преди първата употреба, за да отстраните всички остатъци от производството (виж също „Грижа и почистване“).
3. УПОТРЕБА
•
Дръжка: Натиснете дръжката и я завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато се освободи. Позволете й напълно да се издигне нагоре и я натиснете надолу, за да нареже храната.
•
Бутало: Използвайте го за тънко нарязване или за твърда храна.
•
Бутон за заключване: Издърпайте го нагоре, за да инсталирате гърлото и след това го заключете, като освободите заключващия бутон.
•
Гърло: Поставете храната в него, за да започнете да нарязвате. (Съвет: По-голямата храна трябва да бъде нарязана наполовина или на четвъртинки.)
•
Крака: Сгъваеми крачета със заключваща се система. Разгънете ги напълно, за да направите уреда стабилен.
•
Копче 1: Развийте го и го завъртете по посока на часовниковата стрелка на 360°, след това го завийте обратно.
•
Копче 2: Развийте го и завъртете по посока на часовниковата стрелка на 360 °, след това го завийте обратно.
•
Регулатор на дебелината: Завъртете го, за да изберете дебелина от 0,5 до 8 мм.
•
Контейнер: Съхранява нарязаната храна.
Рязане на парчета
1. Сложете храната в гърлото (4)
2. Завъртете регулатора за дебелината (8), за да изберете дебелина (0 – по-тънко… 8 – по-дебело).
3. Използвайте буталото (2), за да избутате храната в гърлото и натиснете дръжката (1) за всяко парче.
Рязане на пръчици
1. Сложете храната в гърлото (4)
6. копче 1
7. копче 2
8. регулатор на дебелината
9. контейнер 10 всмукваща основа
11. остриета
12. сгъващи се крачета
13. капак
14. четка
6
2. Завъртете регулатора на дебелината (8), за да изберете дебелина (0 - по-тънка… 8 - по-дебела).
3. Развийте копчето 1 (6) и го завъртете или оставете в посока на часовниковата стрелка (360°), след това го завийте обратно.
4. Използвайте буталото (2), за да избутате храната в гърлото и натиснете дръжката (1), за да нарежете храната на пръчици.
Рязане на жулиени (ивици)
1. Сложете храната в гърлото (4)
2. Завъртете регулатора на дебелината (8), за да изберете дебелина (0 - по-тънка… 8- по-дебела).
3. Развийте копчето 1 и 2 (6 и 7), завъртете ги едновременно на или ги оставете в посока на часовниковата стрелка (360°), след това ги завийте обратно.
4. Използвайте буталото (2), за да избутате храната в гърлото и натиснете дръжката (1), за да нарежете храната на жулиени.
Рязане на кубчета
1. Нарежете храната първо на парчета и след това ги напъхайте в гърлото (4).
2. Завъртете регулатора за дебелината (8), за да изберете дебелина (0 – по-тънко… 8 – по-дебело).
3. Завийте копчето 1 (6) и го завъртете или оставете до края по посока на часовниковата стрелка (360°), след това го завийте.
За по-малки кубчета, развийте копчетата 1 и 2 (6 и 7), завъртете ги едновременно на или оставете ги в посока на часовниковата стрелка (360°), след това ги завийте обратно.
4. Използвайте буталото (2), за да избутате храната в гърлото и натиснете дръжката (1), за да нарежете храната на кубчета.
5. Грижа и почистване
ВНИМАНИЕ: Не използвайте абразивни почистващи препарати. Продуктът може да се мие в съдомиялна. Почиствайте продукта веднага след употреба. Това улеснява поддръжката на продукта. ВНИМАНИЕ: Остриетата са изключително остри, дръжте ги внимателно. Не поставяйте пръстите или ръцете си върху остриетата. За почистване използвайте четката (14). Този продукт не се разглобява. Мийте в лек сапунен разтвор или в съдомиялна. Не използвайте абразивни почистващи препарати. ВНИМАНИЕ: Определени храни могат да обезцветят корпуса и остриетата. Изтъркайте го внимателно с мека кърпа, гъба или четка.
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок от 14 / четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на уреда. За да упражните правото си на отказ от договора, сключен от разстояние, по Ваш избор можете да уведомите вносителя за желанието си чрез:
1. попълване на формуляра за отказ от покупка на електронната страница на вносителя: www.topshop.bg;
2. чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или
3. по друг начин, в това число – чрез писмо, изпратено до вносителя по пощата, на електронна поща на вносителя или по друг начин. За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите. Рекламации Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се предявяват по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България. Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас цена, ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от влизането Ви във владение на уреда, е налице следваща поява на несъответствие на уреда с договора за продажба. За допълнителна информация можете да се свържете с отдел „Грижа за клиента“ на тел. 02/ 81 851 51 от понеделник до петък, имейл: care.bg@studio-moderna.com
Този символ, върху закупеното от Вас електрическо или електронно оборудване (ЕЕО) указва, че продуктът не е битов отпадък и е предназначен за изхвърляне единствено в контейнери за разделно събиране на излязло от употреба ЕЕО. В случай, че към закупеното от Вас ЕЕО са Ви били предоставени и батерии/акумулатори, моля изхвърляйте ги разделно в контейнерите, предназначени за батерии и акумулатори или ги предавайте за рециклиране на обозначените за това места!
Моля, изхвърляйте елементите на опаковката на закупеното от Вас ЕЕО разделно в контейнерите, предназначени за съответния материал! След пълната амортизация на продукта или когато този продукт престане да Ви е необходим, следва да го изхвърлите в контейнер за разделно събиране на излязло от употреба ЕЕО, да го предадете на организация за оползотворяване на отпадъците от излязло от употреба ЕЕО или да го предадете обратно във всеки търговски обект на „Студио Модерна – България “ ЕООД. „Студио Модерна – България “ ЕООД изпълнява задълженията си във връзка с разделното събиране и третиране на ЕЕО, както и за постигане на съответните цели за разделно събиране, повторна употреба, рециклиране и/или оползотворяване на ЕЕО чрез колективна система, представлявана от следната организация по оползотворяване: Унитрейд Еко ЕООД 1528 София, ул. Подпоручик Йордан Тодоров 4, BG 202099392, МОЛ: Мариета Стоянова. Разделното събиране и рециклиране на излязло от употреба ЕЕО има съществена екологична функция – опазване на здравето, въздуха, почвите и водите от замърсяване с тежки метали и с други опасни вещества. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай биха могли да бъдат причинени от неподходящо изхвърляне на този продукт. За по-подробна информация за събирането и рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната РИОСВ, с лицензирана организация по оползотворяване на отпадъци от ЕЕО, батерии и акумулатори или с магазина, от който е закупено ЕЕО. Моля, изхвърляйте разделно! ПРОИЗХОД:КИТАЙ ВНОСИТЕЛ: СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ ЕООД, ЕИК 121009078, със седалище и адрес на управление: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40, тел. 02/ 81 851 51, www. topshop. bg В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор от разстояние в срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока. За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 / четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
7
CZ
Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi Delimano produktu! Delimano přináší inovativní řadu vysoce kvalitního nádobí, navrženého pro zdravý, chutný a příjemný zážitek z vaření (což zahrnuje přípravu, vaření i konzumaci jídel). Probudí ve Vás vášnivého kulináře bez ohledu na úroveň Vašich kuchařských dovedností. Vařte. Oslavujte. Každý den. Všechny výrobky značky Delimano mají výbornou pověst, proto se padělatelé ve velkém snaží napodobovat nás a tedy zneužívat zákazníků, kterým nabízejí horší kvalitu, žádnou záruku a servis. Proto Vás prosíme, nahlaste jakékoliv kopie, padělky, podobné produkty či neautorizovaných prodejců emailem na adresu brand.protection@studio-moderna.com, abyste nám pomohli v boji proti nelegálním padělatelům.
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro případnou potřebu v
budoucnosti.
UPOZORNĚNÍ
Při používání je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
1. Držte mimo dosah dětí. Tento produkt není hračka a neměl by být používán dětmi, ani skladován na místech dostupných dětem.
2. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití.
3. Před použitím umístěte produkt na tvrdý, rovný, stabilní a suchý povrch.
4. V případě poruchy a / nebo poškození se nepokoušejte o opravu svépomocí. Nefunkční produkt
zlikvidujte v souladu s místními nařízeními.
5. Při manipulaci s jednotlivými částmi buďte extrémně opatrný, abyste předešli poraněním způsobeným ostrými čepelemi.
6. Před prvním použitím produkt důkladně omyjte a osušte.
7. Přestože zařízení bylo důkladně zkontrolovány, odpovědnost za používání a jeho následky nese
výhradně uživatel.
1. Části
Delimano Pružinový kráječ Brava obsahuje následující části:
Pic. 1 (viz: OBRÁZKY, Pic. 1)
1. rukojeť
2. pěchovadlo
3. uzamykací tlačítko
4. podavač
5. nožička
2. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Zkontrolujte soupravu, zda je kompletní a zda při přepravě nedošlo k nějakému poškození. Podrobnosti o tom, co vše je součástí sady, kterou jste si zakoupili, naleznete na obalu nebo v tomto návodu k použití (viz Pic. 1). Odstraňte veškerý materiál a štítky, nalepené na produktu. Před prvním použitím umyjte všechny části, abyste odstranili případné zbytky z výroby (viz také „Čištění a údržba”).
3. POUŽITÍ
•
Rukojeť: Zatlačte ručku a otáčejte ji ve směru hodinových ručiček, dokud se neuvolní. Nechte ji úplně se vysunout nahoru a potom ji zatlačte dolů a nakrájejte jídlo..
•
Posunovač: Použte ho na řezání tenkých kousků, nebo na tvrdé potraviny.
•
Uzamykací tlačítko: Vytáhněte ho nahoru, abyste mohli namontovat podavač, který pak uzamkněte uvolněním tlačítka.
•
Podavač: Vložte do něj jídlo a začněte krájet. (Tip: Větší kusy potravin nakrájejte na poloviny nebo na čtvrtiny.)
•
Nožička: Skládací nožička s uzamykacím systémem. Úplně ji rozprostřete, aby byl kráječ stabilní.
•
Knoík 1: Rozepněte ho a otočte ve směru hodinových ručiček o 360 °, pak ho zaklapněte zpět.
•
Knoík 2: Rozepněte ho a otočte ve směru hodinových ručiček o 360 °, pak ho zaklapněte zpět.
•
Regulátor tloušťky: Otáčením navolíte tloušťku od 0,5 - 8 mm.
•
Nádoba: Pro uskladnění nakrájeného jídla.
Krájení na plátky
1. Vložte jídlo do podavače (4).
2. Otočením regulátoru tloušťky (8) nastavte požadovanou tloušťku řezu (0 - tenčí ... 8 - hrubší).
3. Pomocí pěchovadla (2) zatlačte potraviny do podavače. Každým stiskem rukojeti (1) nakrájíte jeden plátek.
Krájení na tyčinky
1. Vložte jídlo do podavače (4).
2. Otočením regulátoru tloušťky (8) nastavte požadovanou tloušťku řezu (0 - tenčí ... 8 - hrubší).
3. Odepněte knoík 1 (6) a otočte jej ve směru hodinových ručiček na doraz (360 °), potom jej zaklapněte zpět.
4. Pomocí pěchovadla (2) zatlačte potraviny do podavače a stisknutím rukojeti (1) krájejte jídlo na tyčinky.
“Julienne” krájení (tenké pásky)
1. Vložte jídlo do podavače (4).
2. Otočením regulátoru tloušťky (8) nastavte požadovanou tloušťku řezu (0 - tenčí ... 8 - hrubší).
3. Odepněte knoíky 1 a 2 (6 & 7) a oba jejich otočte ve směru hodinových ručiček na doraz (360 °), potom je zaklapněte zpět.
4. Pomocí pěchovadla (2) zatlačte potraviny do podavače a stisknutím rukojeti (1) krájejte jídlo na tenké proužky julienne.
6. knoík 1
7. knoík 2
8. regulátor tloušťky
9. nádoba
10. přísavná základna
11. čepele
12. skládací nožička
13. víko
14. kartáček
8
Krájení na kostky
1. Nejprve nakrájejte jídlo na plátky, kterými pak naplňte podavač (4).
2. Otočením regulátoru tloušťky (8) nastavte požadovanou tloušťku řezu (0 - tenčí ... 8 - hrubší).
3. Odepněte knoík 1 (6) a otočte jej ve směru hodinových ručiček na doraz (360 °), potom jej zaklapněte zpět. (Pro krájení na menší kostky odepněte knoíky 1 a 2 (6 & 7) a oba jejich otočte ve směru hodinových ručiček na doraz (360 °), potom je zaklapněte zpět.)
4. Pomocí pěchovadla (2) zatlačte potraviny do podavače a stisknutím rukojeti (1) krájejte jídlo na kostky.
5. Čistění a údržba
POZOR: Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Jednotka je vhodná do myčky nádobí. Po každém použití kráječ HNED omyjte. Významně to zjednoduší čištění a údržbu produktu. POZOR: Čepele jsou extrémně ostré, manipulujte s nimi opatrně. Nepokládejte na ně ruce a prsty. K čištění použte kartáček (14). Produkt nelze rozebrat. Umyjte ho v jemném mýdlovém roztoku, nebo jej dejte do myčky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. POZNÁMKA: Jisté druhy potravin mohou způsobit změnu barvy / vyblednutí čepelí a těla. Jemně jejich vydrhněte měkkou utěrkou, houbou nebo kartáčkem.
EE
Täname, et valisite Delimano toote! Delimano pakub uuenduslikke ja kvaliteetseid kööginõusid ja -tarvikuid, mis on loodud tervislike, maitsvate ja nauditavate toitude valmistamiseks – nii ettevalmistusteks kui ka küpsetamiseks ning samuti söömiseks, julgustades väljendama oma kirge toiduvalmistamise ja serveerimise vastu mis tahes tasemel oskuste juures. Küpsetage. Tundke rõõmu. Iga päev.
Kõiki Delimano tooteid peetakse väga väärtuslikuks ja seepärast meeldib võltsatele meie tooteid järele teha. Selliste halva kvaliteedi, garantii ja hoolduseta toodetega kaasnevad klientidele
ebameeldivused. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud, sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressil brand.protection@studio-moderna.com ja aidake meil võltsimisega võidelda.
Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
HOIATUSED!
Alati peab järgima põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmisi.
1. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. See toode ei ole mänguasi, seda ei tohiks lapsed kasutada ja seda ei tohi hoida lastele kättesaadavas kohas.
2. See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
3. Enne kasutamist pange toode kõvale, tasasele, tugevale ja kuivale alusele.
4. Toote tõrke ja/või kahjustuse korral ärge püüdke seda ise parandada ning kõrvaldage see kasutuselt kohalike eeskirjade kohaselt.
5. Olge osade käsitsemisel väga ettevaatlik, et vältida vigastusi teravate teradega.
6. Peske ja kuivatage hoolikalt enne esimest korda kasutamist.
7. Kuigi toodet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgede eest.
1. Osad
Delimano Brava viilutajal on järgmised osad.
Joonis 1 (vt: JOONISED, joonis 1)
1. Käepide
2. Tõukur
3. Lukustusnupp
4. Täitmistoru
5. Jalg
2. ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA
Vaadake toote komplekt üle ja veenduge, et selles on kõik loetletud osad ja see ei ole transpordi käigus kahjustatud. Teavet selle komplekti osade kohta leidub pakendil või käesolevas kasutusjuhendis (vt joonis 1).
Eemaldage pakend ja kõik tootele kinnitatud kleebised. Puhastage kõiki osi enne esimest korda kasutamist, et eemaldada võimalikke tootmismaterjalide jääke (vt „Puhastus ja hooldus”).
3. KASUTAMINE
•
Käepide – vajutage käepidet päripäeva keerates, kuni see vabaneb lukust. Laske lõpuni üles tõusta ja lükake toidu viilutamiseks alla.
•
Tõukur – kasutage õhukeste viilude lõikamiseks või kõvade toiduainetega.
•
Lukustusnupp – tõmmake lukustusnupp üles, et täitmistoru paigaldada, ja seejärel lukustage see paigale, vabastades lukustusnupu.
•
Täitmistoru – pange toit torusse, et alustada viilutamist. (Soovitus: suuremad toidutükid tuleks lõigata pooleks või neljaks.)
•
Jalg – kokkupandavad jalad lukustussüsteemiga. Võtke jalg täiesti lahti, et viilutaja püsiks kindlalt püsti.
•
Nupp 1 – klõpsake lahti, pöörake 360° ja klõpsake tagasi.
•
Nupp 2 – klõpsake lahti, pöörake 360° ja klõpsake tagasi.
•
Paksuse regulaator – pöörake, et valida paksus 0,5–8 mm.
•
Nõu – hoidke viilutatud toitu selles nõus.
Viilutamine
1. Pange toiduaine täitmistorusse (4).
2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)).
3. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage iga viilu lõikamiseks käepidet (1).
6. Nupp 1
7. Nupp 2
8. Paksuse regulaator
9. Nõu
10. Iminapaga alus
11. Terad
12. Kokkupandavad jalad
13. Kaas
14. Hari
9
Pulkadeks lõikamine
1. Pange toiduaine täitmistorusse (4).
2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)).
3. Klõpsake nupp 1 (6) lahti ja pöörake seda või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi.
4. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage toiduaine pulkadeks lõikamiseks käepidet (1).
Peenteks ribadeks lõikamine
1. Pange toiduaine täitmistorusse (4).
2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)).
3. Klõpsake nupp 1 ja nupp 2 (6 ja 7) lahti ning pöörake neid või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi.
4. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage toiduaine peenteks ribadeks lõikamiseks käepidet (1).
Tükeldamine (kuubikuteks lõikamine)
1. Lõigake toiduaine algul viiludeks ja pange viilud täitmistorusse (4).
2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)).
3. Klõpsake nupp 1 (6) lahti ja pöörake seda või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi. Väiksemateks tükkideks lõikamiseks klõpsake nupp 1 ja nupp 2 (6 ja 7) lahti ning pöörake neid või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi.
4. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage toiduaine tükeldamiseks käepidet (1).
5. Puhastamine ja hooldus
HOIATUS! Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Seadet võib pesta nõudepesumasinas. Puhastage toodet iga kord pärast kasutamist. See muudab puhastamise palju lihtsamaks. HOIATUS! Lõikuri terad on väga teravad, käsitsege neid ettevaatlikult. Ärge puudutage terasid sõrmede ega kätega. Kasutage puhastamiseks harja (14). Seda toodet ei saa osadeks lahti võtta. Peske nõrgatoimelise pesuvahendi lahuses või nõudepesumasinas. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Märkus! Teatavad toiduained võivad jätta plekke korpusele ja teradele. Hõõruge neid ettevaatlikult pehme lapi või harjaga.
HR
Zahvaljujemo na odabiru Delimano proizvoda!
Delimano ima širok raspon proizvoda za kuhinju i kuhanje, dizajniranih kako bi pružili zdravo, ukusno i zabavno iskustvo u kuhinji (u pripremanju hrane, kuhanju i uživanju u hrani). Neka kuhanje postane strast i zabava, bez obzira na vaše kulinarsko umeće. Kuhajte. Uživajte. Svaki dan. Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrednima, zbog čega su podložni stvaranju krivotvorina iznimno loše kvalitete i zlouporabi prava potrošača koji za takve krivotvorine nemaju jamstvo i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam pravite svaku kopu, krivotvorinu i/ili neovlaštenog distributera na email: brand.protection@studio-moderna.com
kako biste nam pomogli u borbi protiv krivotvorina i zaštiti Vaših prava.
Molimo, pažljivo pročitajte upute za korištenje i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.
UPOZORENJA
Prilikom korištenja bilo kojeg proizvoda, trebali iste se pridržavati osnovnih mjera sigurnosti, uključujući:
1. Proizvod držite podalje od djece. Proizvod ne igračka, djeca ga ne smu koristiti i ne sme se spremati u blizini djece.
2. Proizvod je namenjen samo za korištenje u kućanstvu.
3. Proizvod pre korištenja postavite na čvrstu, ravnu, stabilnu i suhu površinu.
4. U slučaju neispravnog rada i/ili štete, proizvod ne pokušavajte sami popravljati i odlažite ga u skladu s lokalnim propisima o odlaganju ovakve vrste proizvoda.
5. Budite iznimno oprezni prilikom korištenja oštrica kako ne bi došlo do nastanka ozljeda.
6. Proizvod pre prvog korištenja operite i osušite.
7. Iako je proizvod provjeren, njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika.
1. Delovi
Delimano Brava Spring sjeckalica sastoji se od sljedećih delova:
Slika 1 (pogledaj: SLIKE-PICTURES, Slika-Pic. 1)
1. ručka
2. nastavak za potiskivanje
3. tipka za zaključavanje
4. otvor za sastojke
5. nožica
2. PRE PRVOG KORIŠTENJA
Pre korištenja provjerite jeste li dobili sve delove i u kakvom su stanju. Detalje o delovima seta možete pronaći na pakiranju ili u uputama za korištenje (pogledaj Sliku-Pic.1). Maknite sve delove pakiranja i naljepnice. Pre prvog korištenja očistite sve delove proizvoda (pogledaj poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
3. KORIŠTENJE
•
Ručka: Pritisnite ručku i okrećite je u smjeru kazaljki na satu dok se ne olabavi. Ostavite je da se u potpunosti izravna prema gore i pritisnite je prema dolje kako biste započeli sa
sjeckanjem namirnica.
•
Nastavak za potiskivanje: Koristite za sjeckanje tanjih ili čvrstih namirnica.
•
Tipka za zaključavanje: Povucite je prema gore kako biste postavili otvor za sastojke, a zatim ga pričvrstite otpuštajući tipku za zaključavanje.
•
Otvor za sastojke: U otvor stavite sastojke koje namjeravate sjeckati (Savjet: veće sastojke narežite na polovice ili četvrtine).
•
Nožica: Sklopiva nožica sa sustavom za zaključavanje. U potpunosti je izvucite kako bi sjeckalica bila što stabilna.
•
Okretna tipka 1: Izvucite je i okrenite u smjeru kazaljki na satu za 360°, a zatim vratite na mjesto.
10
6. okretna tipka 1
7.okretna tipka 2
8. regulator debljine
9. spremnik
10. usisna baza
11. oštrice
12. sklopive nožice
13. poklopac
14. četka
Loading...
+ 22 hidden pages