DE DIETRICH DTE514 User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
Table de cuisson Cooking Hob
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 1
2
Chère Cliente, Cher Client,
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
et nous vous en remer-
cions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle table
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la faci­lité d'utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d'excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon­ner à votre nouvelle table
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis- à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informa­tions utiles et complémentaires.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
LLeess nnoouuvveeaauuxx oobbjjeettss ddee vvaalleeuurr
FR
02
GB
21
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques tou­tes modifications liées à leur évolution.
IImmppoorrttaanntt
: Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement à son
fonctionnement.
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 2
3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
______________________________________
04
Respect de l’environnement
_________________________________
04
Description de votre appareil
_________________________________
05
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
_____________________________________
06
Encastrement
_____________________________________________
06
Conseils d’encastrement
____________________________________
07
Raccordement électrique
____________________________________
07
Raccordement gaz
_________________________________________
08
Changement de gaz
________________________________________
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
_________________________________
14
Récipients pour les brûleurs gaz
______________________________
15
Récipients pour la plaque électrique
__________________________
16
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Entretenir votre appareil
_____________________________________
17
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cours d’utilisation
_______________________________________
18
5 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Interventions
______________________________________________
19
Relations consommateurs
___________________________________
19
6 / GUIDES DE CUISSON
Guide de cuisson gaz
_______________________________________
20
Guide de cuisson électrique
_________________________________
20
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 3
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Les cuissons doivent être réalisées sous vo­tre surveillance.
Ces tables de cuisson destinées exclusive­ment à la cuisson des boissons et denrées ali­mentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques tech­niques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humi­dité dans le local où il est installé.
VVeeiilllleezz àà aass--
ssuurreerr uunnee bboonnnnee aaéérraattiioonn ddee vvoottrree ccuuiissiinnee :: maintenez ouverts les orifices d’aération
naturelle, ou installez un dispositif mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplé­mentaire ; par exemple en ouvrant une fenêt­re, ou une aération plus efficace ; en augmen­tant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous
votre table de cuisson vos produits d’
EENNTTRREE
--
TTIIEENN
ou
IINNFFLLAAMMMMAABBLLEESS
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de re­cettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’ob­jets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
— Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les ré­férences de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Votre table doit être déconnectée de l’ali­mentation (électrique et gaz) avant toute inter­vention.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assu­rez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de com­mande générale du gaz distribué par canalisa­tion ou le robinet de la bouteille de gaz buta­ne/propane.
Lorsqu’une manette devient difficile à tour­ner,
NNEE FFOORRCCEEZZ PPAASS
. Demandez d’urgence l’in-
tervention de l’installateur. —
La marque de conformité
CCEE
est apposée
sur ces tables. —
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seu­lement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre ap­pareil.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage sont recycla­bles.
— Eliminez-les en fonction de leurs signes dis­tinctifs dans les containeurs prévus à cet effet. — Les appareils usagés doivent être éliminés conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
Attention
L’installation est réservée aux installa-
teurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauf­fements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 4
5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Table modèle 4 feux gaz
Brûleur
Table modèle 3 feux gaz
+ 1 foyer électrique
A
B
C
D
E
F
Grille
support
casserole
G
H
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Bougie d’allumage
C
D
E
Thermocouple
Injecteur
Manette
F
G
H
Bague d’étanchéité
Robinet
Fig. 01
Fig. 02
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des­criptions présentées.
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 5
Dimensions hors tout aauu--ddeessssuuss du plan de travail
Dimensions hors tout aauu--ddeessssoouuss du plan de travail
Largeur
58 cm
55,4 cm
Profondeur
52,2 cm
47,4 cm
Epaisseur
4,9 cm
3,5 cm
6
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être encastré dans le pla­teau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la cha­leur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensi­les de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compar­timent qui pourrait exister sous la table (voir chapitre
Consignes de sécurité”).
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis
(Fig. 01)
.
Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position. — Retournez la table et posez-la avec précau­tion au-dessus de l’ouverture du meuble pour
ne pas endommager les manettes et les bougies d’allumage. — Pour assurer l'étanchéité entre le carter et le plan de travail, collez le joint mousse
ssuurr llee
ppoouurrttoouurr eexxttéérriieeuurr dduu ccaarrtteerr,,
avant l’installa-
tion de la table
(Fig. 02
).
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 6
30 cm mini
70 cm mini
56 cm
5,8 cm mini
3 cm mini
48 cm mini
30 cm mini
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table est livrée avec un cordon d'alimen­tation (de type H05V2V2F - T90, section 1mm²) à 3 conducteurs (phase + terre + neut­re) réf. SAV : 77X3767 (6470.1516) et doit être branchée sur le réseau 220-240 V~ monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant pha­se + terre + neutre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm. La fiche de prise de courant doit être accessi­ble après installation.
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Le fusible de l’installation doit être de 10 ampères. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son Service Après-Vente.
Conseil
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service après-vente et relations consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
7
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
A
A
A
A
Placez votre table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
Placez les têtes de brûleurs, les chapeaux, et les grilles support casserole.
Raccordez votre table au gaz (voir chapitre “Raccordement gaz) et à l’électricité (voir cha­pitre “Raccordement électrique).
Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de quatre pattes de fixation li­vrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux quat-
re coins du carter.
UUttiilliisseezz iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess ttrroouuss pprréévvuuss àà cceett eeffffeett ssuuiivvaanntt llee ddeessssiinn ccii-- ddeessssuuss
(Fig. 01)
..
AArrrrêêtteezz ddee vviisssseerr qquuaanndd llaa ppaattttee ddee ffiixxaattiioonn ccoommmmeennccee àà ssee ddééffoorrmmeerr.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee vviisssseeuussee
.
SS
EECCTTIIOONN DDUU CCÂÂBBLLEE ÀÀ UUTTIILLIISSEERR
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation
Vue de dessous du carter
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Patte de fixation
A
Câble H05V2V2F ­T90
Section des conduc­teurs en mm
²
Fusible
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
GGaazz eett mmiixxttee
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 7
8
Le racordement gaz doit être effectué confor­mément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Gaz distribué par canalisation gaz naturel,
air propané, ou air butané
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclu­sivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuiv­re à embouts mécaniques vissables (appella­tion norme gaz G1/2). Réalisez le raccorde­ment directement à l’extrémité du coude mon­té sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métal­lique
(inox)
onduleux à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser ce­lui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encom­bré.
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. A
Fig. B
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 8
9
Gaz distribué par bouteille ou réservoir
(gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclu­sivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuiv­re à embouts mécaniques vissables (appella­tion norme gaz G1/2). Réalisez le raccorde­ment directement à l’extrémité du coude mon­té sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métal­lique
(inox)
onduleux à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
Rondelle d’étanchéité
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexi­bles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doi­vent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après instal­lation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
GAZ
Conseil
Vous trouverez l’about et la rondelle d’étan-
chéité auprès de votre Service Après-Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
Dans une installation existante, un tube sou­ple équipé de ses colliers de serrage (confor­me à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est néces­saire dans ce cas d’utiliser un about sans ou­blier de mettre en place une rondelle d’étan­chéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
A
B
C
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:28 Page 9
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
10
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
Conseil
En France, cette table est également adaptable à l’air propané/butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur deman­de par votre Service Après-Vente.
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gazChanger les injecteursRégler les ralentis des robinets
AAddaapptteezz llee rraaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
: reportez-
vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
CChhaannggeezz lleess iinnjjeecctteeuurrss
en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injec­teurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
Montez à la place les injecteurs du gaz cor­respondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au
blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’u­ne montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les cha-
peaux et les grilles support casserole.
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 10
11
RRéégglleezz lleess rraalleennttiiss ddeess rroobbiinneettss
: ceux-ci
sont situés sous les manettes
(Fig. 04)
.
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes, les bagues d’étan-
chéité, en les tirant vers le haut.
- Passage du gaz naturel en gaz butane/pro­pane
-
A l’aide d’un petit tournevis plat,
vviisssseezz àà
ffoonndd
la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune)
(Fig. 05),
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess dduu--
nnee mmoonnttrree..
-
Remontez les bagues d’étanchéité, les ma­nettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien en­foncées.
— Passage du gaz butane/propane en gaz naturel ou à l’air butané/propané
-
Dévissez la vis de réglage des ralentis en lai­ton (jaune)
(Fig. 05)
, à l’aide d’un petit tourne-
vis plat, de
22 ttoouurrss ddaannss llee sseennss iinnvveerrssee ddeess aaii--
gguuiilllleess dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez la manette,
-
Allumez le brûleur, en position maximum, et passez en position ralenti.
-
Enlevez de nouveau la manette, puis tournez
la vis de réglage
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree
jusqu’à la position la plus basse
avant l’extinction des flammes.
-
Remontez la bague d’étanchéité et la manet-
te.
-
Exécutez plusieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti :
iill nnee ffaauutt ppaass qquuee
llaa ffllaammmmee sséétteeiiggnnee
; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Manette
Bague d’étanchéité
Robinet
Fig. 05
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
Fig. 04
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 11
12
• Repérage des injecteurs
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Le tableau ci-contre indique les implantations des injec­teurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
RREEPPÉÉRRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 44 ffeeuuxx ggaazz aavveecc bbrrûûlleeuurr ddoouubbllee ccoouurroonnnnee
**
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
AAiirr PPrrooppaannéé
AAiirr BBuuttaannéé
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 44 ffeeuuxx ggaazz aavveecc bbrrûûlleeuurr ggrraanndd rraappiiddee
**
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
AAiirr PPrrooppaannéé
AAiirr BBuuttaannéé
94
121
147
63
94
121
137
63
62
78
88
50
165
215
340
C12
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 33 ffeeuuxx ggaazz ++ 11 ppllaaqquuee éélleeccttrriiqquuee aavveecc bbrrûûlleeuurr ddoouubbllee ccoouurroonnnnee
**
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
AAiirr PPrrooppaannéé
AAiirr BBuuttaannéé
121
147
63
78
95
50
215
370
C12
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 33 ffeeuuxx ggaazz ++ 11 ppllaaqquuee éélleeccttrriiqquuee aavveecc bbrrûûlleeuurr ggrraanndd rraappiiddee
**
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
AAiirr PPrrooppaannéé
AAiirr BBuuttaannéé
121
137
63
78
88
50
215
340
C12
62
78
95
50
165
215
370
C12
Exemple :
repère injecteur 94
**
VVooiirr cchhaappiittrree DDeessccrriippttiioonn ddee vvoottrree ddeessssuuss
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 12
13
•Caractéristiques gaz
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CCHH FFRR--GGBB EESS--PPTT
CCHH FFRR--GGBB EESS--PPTT
CCHH
FFRR--GGBB
EESS--PPTT
FFRR FFRR
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz AAiirr pprrooppaannéé
nnaattuurreell nnaattuurreell
AAiirr bbuuttaannéé
FFRR ..............................................................ccaatt :: IIIIII11CC22EE++33++
G30 G31 G20 G25 G130
GGBB -- EESS -- PPTT -- CCHH............ccaatt :: IIII22HH33++
Débit horaire ci-dessous : 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
7788 7788 112211 112211 221155 Débit calorifique nominal (kW) 2,25 2,25 2,25 2,25 2,25 Débit calorifique réduit (kW) 0,850 0,850 0,850 0,650 Débit horaire (g/h) 164 161 Débit horaire (l/h) 214 249 315
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888 8888 113377 113377 334400 Débit calorifique nominal (kW) 3,00 3,00 3,10 3,10 3,00 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,850 0,850 0,850 0,780 Débit horaire (g/h) 218 214 Débit horaire (l/h) 295 343 420
BB
RRÛÛLLEEUURR DDOOUUBBLLEE CCOOUURROONNNNEE
Repère marqué sur l'injecteur
9955 9955 114477 114477 337700 Débit calorifique nominal (kW) 3,50 3,50 3,80 3,80 3,30 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 1,450 1,400 1,400 1,300 Débit horaire (g/h) 254 250 Débit horaire (l/h) 362 421 462
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 9944 9944 116655 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 1,40 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,700 0,650 0,650 0,550 Débit horaire (g/h) 105 104 Débit horaire (l/h) 143 166 196
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
5500 5500 6633 6633 CC1122 Débit calorifique nominal (kW) 0,90 0,90 0,85 0,85 1,00 Débit calorifique réduit (kW) 0,350 0,300 0,300 0,350 Débit horaire (g/h) 65 64 Débit horaire (l/h) 81 94 140
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC BBRRUULLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 7,60 7,60 7,70 7,70 7,65 Débit maximum (g/h) 552 543
(l/h) 733 852 1071
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC BBRRUULLEEUURR DDOOUUBBLLEE CCOOUURROONNNNEE
Débit calorifique total (kW) 8,10 8,10 8,40 8,40 7,95 Débit maximum (g/h) 588 579
(l/h) 800 930 1113
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 33++11
PPLLAAQQUUEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
11550000 WW
AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 6,15 6,15 6,20 6,20 6,25 Débit maximum (g/h) 447 439
(l/h) 590 686 875
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 33++11
PPLLAAQQUUEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
11550000 WW
AAVVEECC DDOOUUBBLLEE CCOOUURROONNNNEE
Débit calorifique total (kW) 6,65 6,65 6,90 6,90 6,55 Débit maximum (g/h) 483 475
(l/h) 657 764 917
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 13
14
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
DTE 411*
DTE 515*
DTE 410*
DTE 514*
A
A
B
C
D
E
F
B
C
D
A
B
E
D
F
B
E
D
F
B
C
D
Brûleur semi-rapide 1,50 kW
**
Brûleur rapide 2,25 kW
**
Brûleur grand rapide 3,10 kW
**
Brûleur auxiliaire 0,85 kW
**
Brûleur double couronne 3,8 kW
**
Plaque électrique 1,50 kW - diamètre 145 mm
**
Puissances obtenues en gaz naturel G20
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 14
Diamètre du récipient
20 à 30 cm
18 à 28 cm
16 à 28 cm
12 à 24 cm
Brûleur
Double couronne
Grand rapide
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Usage
Fritures - Ebullition
Aliments à saisir
Sauces - Réchauffage
Mijotage
15
Attention
— Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — N’utilisez pas de récipients qui recouvrent partiellement les manettes (Fig. 03). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Conseil
Maintenez ouverts les orifices d’aé­ration naturelle de votre habitation, ou installez un dispositif d’aération méca­nique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : 60 cm - 4 feux gaz Puissance totale : 1,5 + 2,25 + 3,1 + 0,85 = 7,7 kW
7,7 kW x 2 = 15,4 m3/h de débit minimum.
BBOONN
MMAAUUVVAAIISS
CCOONNVVEEXXEE
CCOONNCCAAVVEE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 15
16
RECIPIENTS LES PLUS ADAPTES SUR LA PLAQUE ELECTRIQUE (selon modèle)
Utilisez des récipients à fond plat qui plaquent parfaitement à la surface du foyer : en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”,
en aluminium avec fond (lisse) épais,en acier émaillé.
MISE EN MARCHE DE LA PLAQUE ELECTRIQUE (selon modèle)
Positionnez la manette sur le repère qui convient à la cuisson souhaitée
(Fig. 01)
(voir tableau des cuissons en fin de notice). Le voyant de mise sous tension du foyer s’allu­me. A la première utilisation, laissez chauffer la plaque à vide, à l’allure maximum, pendant 3 minutes, pour durcir le revêtement.
Conseil
Utilisez un récipient de taille adaptée : le diamètre du fond doit être égal ou supérieur au diamètre du foyer électrique (Fig. 02).
Effectuez les fins de cuisson en mettant la manette en position arrêt “O” afin de bénéficier de la chaleur accumulée dans la plaque.
Utilisez un couvercle sur votre récipient le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleurs par évaporation.
Attention
Ne laissez pas fonctionner un foyer électrique sans récipient (sauf à la pre­mière utilisation), ou avec un récipient vide.
Attention
La plaque électrique reste chaude un certain temps après la mise en position “O” de la manette. Ne pas toucher cette zone, risque de brûlures.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
OUI
NON
Fig. 01
Fig. 02
Voyant
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 16
6
5
4
1
2
3
EENNTTRREETTIIEENN............
Des bougies et des injecteurs
Des grilles et des brûleurs gaz
De la plaque électrique
De l’émail ou de l’inox
17
Attention
L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroi­dissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionne­ment. Mettez à zéro toutes les commandes électriques et gaz.
Conseil
Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
En cas d’encrassement des bougies d’al­lumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
Dans le cas de taches persistantes, utili­sez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutili­ser votre table de cuisson.
La plaque chauffante est protégée par un revêtement noir, il faut donc éviter l’em­ploi de tout produit abrasif. Après chaque usage, essuyez-la avec un chiffon gras.
Si la plaque vient à rouiller, enlevez la rouille (avec une toile émeri par exem­ple), et reconstituez le revêtement noir avec un produit rénovateur haute tempé­rature du commerce.
Pour nettoyer l’émail de la table, utilisez une crème à récurer. Faites briller avec un linge sec. Ne laissez pas séjourner sur l’émail des liquides acides tels que jus de citron, vinaigre, etc... Pour nettoyer l’inox de la table, utilisez une éponge et de l’eau savonneuse ou un produit du commerce spécial inox.
PPRROODDUUIITTSS//AACCCCEESSSSOOIIRREESS
AA UUTTIILLIISSEERR
. Petite brosse à poils durs.
. Epingle à nourrice
. Crème à récurer douce.
. Eponge sanitaire.
. Produit rénovateur du commerce.
. Crème à récurer douce.
. Produit du commerce spécial inox.
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 17
18
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
EN COURS D’UTILISATION
VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE :
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur les manettes ou sur le bouton.
Lors de l’appui sur une manet­te, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
Si la table est munie de la sécurité gaz : lors de l’allumage, les flammes s’allument puis s’é­teignent dès que la manette est relâchée.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restent importantes.
Les flammes ont un aspect
irrégulier.
Lors de la cuisson, les manet-
tes deviennent chaudes.
. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil . Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. . Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. . Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
. Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé. . Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres. . Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz. . Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide. . Si vous venez d’installer la table ou de changer la bou­teille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs. . Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le vavec une épingle à nourrice.
. Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pression pendant quelques secondes après l’appa­rition des flammes. . Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement. . Evitez les courants d’air violents dans la pièce. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Evitez les courants d’air violents dans la pièce. . Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans chapitre “Changement de gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel). . Vérifiez le bon réglage des vis au ralenti (voir paragra­phe “Changement de gaz”).
. Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
. Utilisez de petites casseroles sur les brûleurs à proximi­té des manettes. Les grands récipients sont à poser sur les plus grands brûleurs, les plus éloignés des manettes. . Bien installer la casserole au centre du brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les manettes.
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 18
19
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
(Fig. 01).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnelle­ment.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
•INTERVENTIONS
•RELATIONS CONSOMMATEURS
Nr . XX-XX-XXXXX
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
DTE ------------------------
DF60DD ----------------
Fig. 01
55 //
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 19
0892 02 88 04 *
*0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
20
GUIDE DE CUISSON GAZ
66 //
TABLEAU DE CUISSON
GUIDE DE CUISSON ELECTRIQUE
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS TTEEMMPPSS DDOOUUBBLLEE GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE SSEEMMII-- AAUUXXIILLIIAAIIRREE
CCOOUURROONNNNEE RRAAPPIIDDEE RRAAPPIIDDEE
SSOOUUPPEESS
Bouillons 8-10 minutes
XX XX
Potages épais
XX
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon 8-10 minutes
XX XX
Grillés 8-10 minutes
XX
SSAAUUCCEESS
Hollandaise, béarnaise
XX XX
Béchamel, aurore 10 minutes
XX XX
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
XX XX
Petits pois cuisinés 25-30 minutes
XX XX
Tomates provençales 15-20 minutes
XX XX
Pommes de terre rissolées
XX XX
Pâtes
XX XX
VVIIAANNDDEESS
Steak
XX XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes
XX
Escalope à la poêle 10-12 minutes
XX
Tournedos 10 minutes
XX XX
FFRRIITTUURREE
Frites
XX XX
Beignets
XX XX
DDEESSSSEERRTTSS
Riz au lait 25 minutes
XX XX
Compotes de fruits
XX XX
Crêpes 3-4 minutes
XX XX
Chocolat 3-4 minutes
XX
Crème anglaise 10 minutes
XX
Café (petite cafetière)
XX
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS VVIIFF FFOORRTT MMOOYYEENN MMIIJJOOTTAAGGEE TTEENNIIRR AAUU
CCHHAAUUDD
66 55 33--44 22 11
SSOOUUPPEESS
Bouillons
XX XX
Potages épais
XX XX XX
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon
XX XX
Surgelés
XX XX
SSAAUUCCEESS
Epaisses
XX
au beurre
XX
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
XX
Légumes secs
XX
Pommes de terre à l’eau
XX
Pommes de terre rissolées
XX XX
VVIIAANNDDEESS
Steak
XX
Grillades
XX
FFRRIITTUURREE
Frites
XX
VVAARRIIAANNTTEE
Compotes
XX
Crêpes
XX
Crème anglaise
XX
Chocolat fondu
XX
confitures
XX
Lait
XX
Pâtes
XX XX
Riz au lait
XX
Tenir au chaud
XX
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 20
21
Dear Customer,
You have just acquired a
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
hob and we would like to thank you.
Our research teams have created a new generation of appliances for you. Their quality, design, features and technological advances make them exceptional products and reveal our unique know-how.
Your new
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
hob will blend harmoniously into your kitchen and perfectly combine cooking performance and ease of use. Our wish was to offer you a product of excellence.
In the line of
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
products, you will also find a wide range of ovens, microwave ovens, ventilation hoods, dishwashers, and refrigerators, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
hob.
Of course, in an ongoing effort to better satisfy your demands with regard to our products, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen in order to respond to all of your questions and suggestions (contact information at the end of this booklet).
We also encourage you to visit our Web site
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--
eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
, where you will find our latest innovations as well as
useful and complementary information.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
TThhee NNeeww IItteemmss ooff VVaalluuee
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on advances to their technical, functional and/or esthetic properties.
WWaarrnniinngg::
Before installing and using your appliance, please carefully read this
Guide for Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself
with its operation.
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 21
22
TABLE OF CONTENTS
Safety Recommendations
___________________________________
23
Environmental Protection
____________________________________
23
Description of Your Appliance
________________________________
24
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Proper Positioning
_________________________________________
25
Flush Mounting
____________________________________________
25
Tips for Flush Mounting
_____________________________________
26
Electrical Connection
_______________________________________
26
Gas Connection
___________________________________________
27
Changing the Gas Supply
___________________________________
29
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of the top
_______________________________________
33
Cookware for gas burners
___________________________________
34
Cookware for the electric plate
_______________________________
35
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
Maintaining your appliance
__________________________________
36
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
During operation
___________________________________________
37
5 / COOKING CHART
Gas cooking guide
_________________________________________
38
Electric cooking guide
______________________________________
38
6 / AFTER-SALES SERVICE DEPARTMENT AND CUSTOMER RELATIONS
After Sales Service
_________________________________________
40
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 22
23
SAFETY RECOMMENDATIONS
SAFETY RECOMMENDATIONS
We have designed this cooking hob for use
by private persons in their homes. —
All cooking should take place under your
surveillance. —
These cooking hobs are meant to be used exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos­based materials.
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technological advances to their technical, functional and/or esthetic properties.
Using a gas cooking appliance results in the generation of heat and humidity in the location where it is installed.
PPlleeaassee eennssuurree
tthhaatt yyoouurr kkiittcchheenn hhaass pprrooppeerr vveennttiillaattiioonn::
keep natural ventilation orifices open or install a mechanical device (mechanical ventilation hood).
Intensive, prolonged use of the appliance may require additional ventilation; you can, for example, open a window or provide more effective ventilation by increasing power to the mechanical ventilation, if you have it.
Do not store
CCLLEEAANNIINNGG
products or
FFLLAAMMMMAABBLLEE
products (aerosol cans or containers under pressure, as well as papers, cookbooks, etc.) in the cabinet underneath your cooking hob.
— If you use a drawer located under the hob, we recommend that you avoid storing in it items that are heat sensitive (plastic, papers, aerosol cans, etc.).
— The conditions for adjusting the hob are written on a sticker located in the plastic bag, as well as on the packaging.
In order to easily locate the reference information for your appliance, we recommend that you note them on the "After­Sales Service Department and Customer Relations" page. (This page also explains to you where to find this information on your appliance).
Your hob should be disconnected from power and fuel supplies (electricity and gas) before any repairs.
When you connect the power cables of any electrical appliances plugged in close to the hob, ensure that they are not in contact with the cooking zones.
As a safety measure, do not forget after use to close the general supply tap for gas distributed by pipe or the tap of the tank for butane or propane gas.
When a knob becomes difficult to turn,
DDOO
NNOOTT FFOORRCCEE IITT
. Request an emergency service
call for the installer. —
The
CCEE
compliance designation is affixed to
these hobs. —
This appliance must be installed in compliance with currently applicable regulations and used only in a well-ventilated location. Consult this guide before installing and using your appliance.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
— The packing materials can be recycled.
— Dispose of them in containers provided for this purpose based on their individual recycling symbols. — Used appliances should be disposed of in compliance with the regulations in effect in your place of residence.
Warning
Installation should only be performed
by installers and qualified technicians.
Before installation, ensure that the condi­tions of local distribution (gas type and pressure) and the settings of the appliance are compatible.
This hob complies with the EN 60335-2-6 standard with regard to the heating of cabi­nets and the Class 3 standard with regard to installation (according to the EN 30-1-1 standard).
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:29 Page 23
24
CONSIGNES DE SECURITE
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
Hob model: 4 gas burners
Burner
Hob model: 3 gas burners
+ 1 electric burner
A
B
C
D
E
F
Pan support
G
H
A
B
Burner covers
Burner head
Spark plug
C
D
E
Thermocouple
Injector
Knob
F
G
H
Gasket
Tap
Fig. 01
Fig. 02
Tip
This Guide for Installation and Use is valid for several models. Minor differences in
details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 24
25
Total dimensions aabboovvee the work top
Tot al dimensions bbeellooww the work toptravail
Width
58 cm
55.4 cm
Depth
52.2 cm
47.4 cm
Thickness
4.9 cm
3.5 cm
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
PROPER POSITIONING
Your appliance shoud be built in the surface of a support cabinet that is a minimum of 3 cm thick, made of a material that resists heat or that is covered with such a material. So as not to disturb movement of cooking utensils, there should not be to the right or left or back any obstacle within 30 cm of the hob.
If a horizontal divider wall is positioned under the hob, it should be placed between 10 cm and 15 cm away from the top of the work top. In any event, do not store aerosol cans or containers under pressure in any compartment that may exist under the hob (See "Safety Recommendations" chapter).
FLUSH MOUNTING
Follow the diagram
(Fig. 01).
— Remove the pan supports, the burner covers and burner heads; noting their positions. — Turn the hob over and carefully place it on top of the opening in the cabinet so as not to
damage the knobs and spark plugs. — To ensure a tight seal between the housing and the work top, glue the foam seal
aalloonngg
tthhee eexxtteerriioorr eeddggee ooff tthhee hhoouussiinngg
before
installing the hob
(Fig. 02).
Fig. 01
Fig. 02
Housing
Seal
APPLIANCE
70 cm min
30 cm min
30 cm min
3 cm min
5.8 cm min
48 cm min
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 25
30 cm mini
70 cm mini
56 cm
5,8 cm mini
48 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
26
ELECTRICAL CONNECTION
Your hob is sold with a power cable (type H05V2V2F - T90, cross-section 1 mm²) with three conductors (phase + ground + neutral). After-sales service reference: 77X3767 (6470.1516). It must be connected to a 220-240 V~monophase grid via a standardised CEI 60083 electrical outlet with phase + ground + neutral or or an all-pole cut­off device with a minimum distance between contact openings of 3.5 mm. The plug of the electrical outlet must be accessible after installation.
Warning
The safety wire (green-yellow) is connected to the appliance's ground terminal and must be connected to the ground lead of the electrical set-up.
The fuse in your set-up must be 10 amperes. If the power cable is damaged, it must be replaced by a cable or a special kit available from the manufacturer or its After-Sales Service Department.
Tip
In order to easily locate the reference information for your appliance, we recommend that you note them on the "After-Sales Service Department and Customer Relations" page (this page also explains to you where to find this information on your appliance).
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
A
A
A
A
Place your hob in the opening of the support cabinet, carefully pulling the table toward you.
Reposition the burner heads, burner covers and pan supports on the hob.
Connect your hob to the gas supply (See "Gas Connection" chapter) and to the power supply (See "Electrical Connection" chapter).
If you wish, you can immobilise the hob using the four mounting brackets delivered with a screw
(Fig. 02)
to attach them to the four
corners of the housing.
YYoouu mmuusstt uussee tthhee hhoolleess pprroovviiddeedd ffoorr tthhiiss ppuurrppoossee,, aaccccoorrddiinngg ttoo tthhee ddiiaaggrraamm aabboovvee
(Fig. 01)
..
SSttoopp ssccrreewwiinngg wwhheenn tthhee mmoouunnttiinngg bbrraacckkeett ssttaarrttss ttoo bbeeccoommee ddeeffoorrmmeedd.. DDoo nnoott uussee aa ssccrreewwddrriivveerr..
CC
AABBLLEE CCRROOSSSS--SSEECCTTIIOONN TTOO BBEE UUSSEEDD
Fig. 01
Fig. 02
Mounting brackets
Underside view
of the housing
TIPS FOR FLUSH MOUNTING
Mounting brackets
A
H05V2V2F - T90 cable
Cross-section of conductors in mm²
Fuse
222200--224400 VV~~ 5500 HHzz
ggaass aanndd dduuaall
3 conductors,
including one
ground wire
1
10 A
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 26
27
The gas connection must be installed in compliance with applicable regulations in the country of installation.
Gas distributed by pipe; natural gas,
propane-air gas or butane-air gas
For your safety, you must choose from the three following connection options:
— Connection with a rigid pipe
made from copper and with screw-on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark) Make the connection directly to the end of the elbow fitted on the appliance.
— Connection with a wavy metal hose
(stainless steel)
with screw-on mechanical
connectors
(compliant with NF D 36-121 standard) whose service life is unlimited (Fig. A).
— Connection with a reinforced rubber hose
with
screw-on mechanical connectors
(compliant with the NF D 36-103 standard) whose service life is 10 years
(Fig. B).
Warning
When connecting your hob's gas supply, if you have to change the direction of the elbow fitted on the appliance:
Change the gasket.
Screw on the elbow's nut, careful not
to exceed a torque of 17 N.m.
GAS CONNECTION
• Preliminary comments
If your hob is installed above an oven or if proximity to other heating elements poses a threat of overheating the connection, you absolutely must insulate the cable in a rigid pipe. If a hose or soft pipe (in the case of butane gas) is used, it should not come into contact with a moving part of the cabinet, nor should it pass through a location that may become blocked.
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Fig. A
Fig. B
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 27
28
Gas supplied by tank or cylinder
(butane/propane)
For your safety, you must choose from the three following connection options:
— Connection with a rigid pipe
made from copper and with screw-on mechanical connectors (G1/2 gas standard mark). Make the connection directly to the end of the elbow fitted on the appliance
— Connection with a wavy metal hose
(stainless steel)
with screw-on mechanical
connectors
(compliant with NF D 36-125
standard) whose service life is unlimited
(Fig. 01).
— Connection with a reinforced rubber hose
with screw-on
mechanical connectors
(compliant with the XP D 36-112 standard) whose service life is 10 years
(Fig. 02).
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
Sealing washer
Adaptor (not supplied)
Clamp (not provided)
C
Warning
All soft pipes and hoses whose service life is limited must have a maximum length of two meters and must be accessible along their entire length. They must be replaced before the end of their service life (indicated on the pipe). Regardless of the means of connection chosen, ensure that the connection is air tight, after installation, with soapy water. In France, you must use a hose or a pipe bearing the stamp NF Gaz
GAZ
Tip
You can obtain the adaptor and the sealer washer from your After-Sales Service Department.
Warning
Screw on the adaptor with a torque not to exceed 25 N.m.
In an existing system, a soft pipe fitted with clamps whose service (compliant with the XP D 36-110 standard) whose service life is five years may be used. It is necessary in this case to use an adaptor without forgetting to fit a sealing washer between the adaptor and the hob's elbow
(Fig. 03).
A
B
C
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 28
29
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
29
CHANGING THE GAS SUPPLY
Warning
Your appliance is sold pre-set for natural gas. The injectors required for adaption to butane/propane can be found in the plastic bag containing this guide.
Tip
In France, this hob can also be adapted for propane-air gas/butane-air gas. The adaptation kit is supplied on request by your After-Sales Service Department.
Each time you change the gas supply, you must complete the following:
Adapt the gas connectionChange the injectorsAdjust the hob connections
AAddaapptt tthhee ggaass ccoonnnneeccttiioonn::
Refer to the
"Gas Connection"
section.
CChhaannggee tthhee iinnjjeeccttoorrss,,
proceeding as
follows:
Remove the pan supports, heads and
covers from all burners.
Using the wrench provided, unscrew the injectors located under each crucible and remove them
(Fig. 01).
Replace with the corresponding gas injectors, in compliance with the placement of the injectors and the table of gas properties at the end of this section; to do this:
First screw them in manually until the injector locks into place.
Apply the wrench to the injector as far as it will go.
Draw a line on the burner plate using a pencil at the place indicated
(Fig. 02).
Turn the wrench clockwise until the line appears on the other side
(Fig. 03).
Warning
Exceeding this limit may damage the
product.
-
Reposition the burner heads, burner covers
and pan supports on the hob.
Tip
Each time you change the gas supply, tick the box corresponding to the new gas level on the label found in the plastic bag. Refer to the corresponding "Gas Connection" section.
Fig. 02
Fig. 03
Line
Line
Wrench
Wrench
Fig. 01
Wrench
Injector
Crucible
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 29
30
AAddjjuusstt tthhee hhoobb ccoonnnneeccttiioonnss::
they are
located underneath the knobs
(Fig. 04)
.
Proceed one tap at a time.
Remove the knobs and the gaskets by
pulling them up.
- Switching from natural gas to butane/propane
-
With a small flat-head screwdriver,
ssccrreeww iinn
aallll tthhee wwaayy
the brass (yellow) burner power
screws
(Fig. 05),
iinn aa cclloocckkwwiissee ddiirreeccttiioonn..
-
Replace the gaskets and the knobs, paying careful attention to their direction and ensuring that the knobs are pushed in all the way.
— Switching from butane/propane to natural gas or butane-air gas/propane-air gas
-
Unscrew the brass (yellow) burner power
screws
(Fig. 05)
, using a small flat-head
screwdriver,
bbyy ttuurrnniinngg ttwwoo ttiimmeess
ccoouunntteerrcclloocckkwwiissee..
-
Replace the knob,
- Light the burner in maximum heat mode, then turn down to reduced heat mode.
-
Remove the knob again, then turn the burner power screws
cclloocckkwwiissee
until it reaches the lowest possible setting that does not extinguish the flame.
-
Replace the gasket and knob.
-
Make several attempts to shift from the
maximum flow rate to the minimum:
tthhee ffllaammee
sshhoouulldd nnoott ggoo oouutt;;
if it does, unscrew the burner power screw so as to obtain good flame retention during these position switches.
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Knob
Gasket
Tap
Fig. 05
Tap axis
Burner power adjustment screw
Fig. 04
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 30
31
• Markings on the injectors
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
The adjacent table shows where the injectors are positioned on your appliance according to the type of gas Each number is marked on the injector.used.
MMAARRKKIINNGGSS OONN TTHHEE IINNJJEECCTTOORRSS
NNaattuurraall GGaass
FFoouurr--bbuurrnneerr ggaass mmooddeell wwiitthh ddoouubbllee ccrroowwnn bbuurrnneerr
**
BBuuttaannee//PPrrooppaannee GGaass
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
NNaattuurraall GGaass
FFoouurr--bbuurrnneerr ggaass mmooddeell wwiitthh hhiigghh ssppeeeedd bbuurrnneerr
**
BBuuttaannee//PPrrooppaannee GGaass
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
94
121
147
63
94
121
137
63
62
78
88
50
165
215
340
C12
NNaattuurraall GGaass
TThhrreeee--bbuurrnneerr ggaass mmooddeell ++ eelleeccttrriicc ppllaattee wwiitthh ddoouubbllee ccrroowwnn bbuurrnneerr
**
BBuuttaannee//PPrrooppaannee GGaass
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
121
147
63
78
95
50
215
370
C12
NNaattuurraall GGaass
TThhrreeee--bbuurrnneerr ggaass mmooddeell ++ eelleeccttrriicc ppllaattee wwiitthh hhiigghh--ssppeeeedd bbuurrnneerr
**
BBuuttaannee//PPrrooppaannee GGaass
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
121
137
63
78
88
50
215
340
C12
62
78
95
50
165
215
370
C12
Example:
Injector marking 94
**
SSeeee ""DDeessccrriippttiioonn ooff tthhee TToopp"" cchhaapptteerr
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 31
32
•Gas Properties
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
CCHH
FFRR--GGBB
EESS--PPTT
CCHH FFRR--GGBB EESS--PPTT
CCHH
FFRR--GGBB
EESS--PPTT
FFRR FFRR
AApppplliiaannccee iinntteennddeedd ttoo bbee iinnssttaalllleedd iinn:: BBuuttaannee PPrrooppaannee NNaattuurraall NNaattuurraall
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
ggaass ggaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
FFRR ....................................................................CCaatt:: IIIIII11CC22EE++33++
G30 G31 G20 G25 G130
GGBB -- EESS -- PPTT -- CCHH ................CCaatt:: IIII22HH33++
Hourly rate below: 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar At 15° C under 1013 mbars
HH
IIGGHH SSPPEEEEDD BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
7788 7788 112211 112211 221155 Nominal heat release rate (kW) 2.25 2.25 2.25 2.25 2.25 Reduced heat release rate (kW) 0.850 0.850 0.850 0.650 Hourly rate (g/h) 164 161 Hourly rate (l/h) 214 249 315
SS
UUPPEERR FFAASSTT BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
8888 8888 113377 113377 334400 Nominal heat release rate (kW) 3.00 3.00 3.10 3.10 3.00 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 0.850 0.850 0.850 0.780 Hourly rate (g/h) 218 214 Hourly rate (l/h) 295 343 420
DD
UUAALL CCRROOWWNN BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
9955 9955 114477 114477 337700 Nominal heat release rate (kW) 3.50 3.50 3.80 3.80 3.30 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 1.450 1.400 1.400 1.300 Hourly rate (g/h) 254 250 Hourly rate (l/h) 362 421 462
SS
EEMMII--FFAASSTT BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
6622 6622 9944 9944 116655 Nominal heat release rate (kW) 1.45 1.45 1.50 1.50 1.40 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 0.700 0.650 0.650 0.550 Hourly rate (g/h) 105 104 Hourly rate (l/h) 143 166 196
AA
UUXXIILLIIAARRYY BBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
5500 5500 6633 6633 CC1122 Nominal heat release rate (kW) 0.90 0.90 0.85 0.85 1.00 Reduced heat release rate (kW) 0.350 0.300 0.300 0.350 Hourly rate (g/h) 65 64 Hourly rate (l/h) 81 94 140
HH
OOBB
,, 6600 ccmm,,
FFOOUURR--BBUURRNNEERR GGAASS MMOODDEELL WWIITTHH SSUUPPEERR FFAASSTT BBUURRNNEERR
Total heat release rate (kW) 7.60 7.60 7.70 7.70 7.65 Maximum flow rate (g/h) 552 543
(l/h) 733 852 1071
HH
OOBB
,, 6600 ccmm,,
FFOOUURR--BBUURRNNEERR GGAASS MMOODDEELL WWIITTHH DDOOUUBBLLEE CCRROOWWNN BBUURRNNEERR
Total heat release rate (kW) 8.10 8.10 8.40 8.40 7.95 Maximum flow rate (g/h) 588 579
(l/h) 800 930 1113
HH
OOBB
,, 6600 ccmm,,
TTHHRREEEE--BBUURRNNEERR
++ 11550000 WW
EELLEECCTTRRIICC PPLLAATTEE WWIITTHH SSUUPPEERR FFAASSTT BBUURRNNEERR
Total heat release rate (kW) 6.15 6.15 6.20 6.20 6.25 Maximum flow rate (g/h) 447 439
(l/h) 590 686 875
HH
OOBB
,, 6600 ccmm,,
TTHHRREEEE--BBUURRNNEERR
++ 11550000 WW
EELLEECCTTRRIICC PPLLAATTEE WWIITTHH DDOOUUBBLLEE CCRROOWWNN BBUURRNNEERR
Total heat release rate (kW) 6.65 6.65 6.90 6.90 6.55 Maximum flow rate (g/h) 483 475
(l/h) 657 764 917
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:30 Page 32
33
22 //
USING YOUR APPLIANCE
DESCRIPTION OF THE TOP
DTE 411*
DTE 515*
DTE 410*
DTE 514*
A
A
B
C
D
E
F
B
C
D
A
B
E
D
F
B
E
D
F
B
C
D
Semi-fast burner 1.50 kW*
High-speed burner 2.25 kW*
Super fast 3.10 kW*
Auxiliary burner 0.85 kW*
Double crown burner 3.8 kW*
Electric plate 1.50 kW - diameter 145 mm
**
Power obtained with natural gas G20
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 33
34
Diameter of the cookware
20 to 30 cm
18 to 28 cm
16 to 28 cm
12 to 24 cm
Burner
Double crown
Super fast
High-speed
Semi-fast
Auxiliary
Use
Frying - Boiling
Searing foods
Sauces - Reheating
Gentle simmer
Warning
— Adjust the ring of flames so that they do not extend beyond the edges of the cookware (Fig. 01). — Do not use cookware with a concave or convex bottom (Fig. 02). — Do not use cookware that partially covers the knobs (Fig. 03). — Do not leave a gas burner operating with empty cookware.
22 //
USING YOUR APPLIANCE
Tip
Keep natural ventilation orifices in your home open or install a mechanical ventilation device (mechanical ventilation hood). Intensive, prolonged use of the appliance may require additional ventilation; you can, for example, open a window or provide more effective ventilation or increase power to the mechanical ventilation, if you have it (a minimum air flow of 2 m
3
per kW of gas power is required). Example: 60 cm - Four gas burners Total power: 1.5 + 2.25 + 3.1 + 0.85 = 7.7 kW
7.7 kW x 2 = 15.4 m
3
/h
minimum flow.
GGOOOODD
BBAADD
CCOONNVVEEXX
CCOONNCCAAVVEE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
COOKWARE FOR GAS BURNERS
• Which burner should you use depending on your cookware?
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 34
35
MOST SUITABLE COOKWARE FOR THE ELECTRIC PLATE (depending on model)
Use cookware with flat bottoms that perfectly hug the surface of the burner: In stainless steel with a thick, tri metal or "sandwich" bottom.
In aluminium with a thick (smooth) bottom.In enamelled steel.
POWERING ON THE ELECTRIC PLATE (depending on the model)
Position the knob on the marking that corresponds to the desired cooking method
(Fig. 01)
(See Cooking Guides at the end of this guide). The cooking zone's power indicator lights up. Upon first use, allow the plate to heat up with no cookware at maximum power for three minutes to harden the coating.
Tip
Use cookware of an appropriate size: the diameter of the bottom of the cookware should be equal to or greater than the diameter of the electric cooking zone (Fig. 02).
When cooking is nearly complete, turn the knob to the "O" off position to take advantage of the heat accumulated in the plate.
Use a lid on your cookware as often as possible to reduce the loss of heat by evaporation.
Warning
Do not operate an electric cooking zone without cookware (except during initial use) or with an empty pot.
Warning
The electric plate will remain hot for a certain time after the knob has been turned to the "O" position. Do not touch this zone because there is a risk of burning.
22 //
USING YOUR APPLIANCE
YES
NO
Fig. 01
Fig. 02
Indicator light
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 35
6
5
4
1
2
3
36
Warning
It will be easier to maintain your hob if you clean it before it has completely cooled down. However, never clean your appliance while it is in operation. Set all the electric and gas controls to zero.
Tip
It is better to clean the parts of the hob by hand rather than in the dishwasher.
Do not use an abrasive sponge to clean your hob.
Do not use steam cleaning.
33 //
DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
WWHHAATT TTOO DDOO
In the event that the spark plugs become soiled, clean them using a small, hard­bristled brush (non-metallic).
The gas injector is located in the centre of the burner in the shape of a dish. Be careful not to obstruct it during cleaning, as this will undermine the performance of your hob. In the event of obstruction, use a safety pin to unclog the injector.
If tough stains occur, use a non-abrasive cream, then rinse with clean water. Carefully wipe each part of the burner before using your hob again.
The heating plate is protected by a black coating, so you should avoid using any abrasive products. After each use, wipe it with a thick towel.
If the plate shows signs of rusting, remove the rust (with an emery cloth, for example) and restore the black coating with a commercially available high­temperature restorative product.
To clean the hob's enamel, use a scrubbing cream. Polish it with a dry cloth. Do not allow acidic liquids such as lemon juice, vinegar, etc. to remain in contact with the enamel. To clean the hob's stainless steel, use a sponge and soapy water or a commercially available special stainless steel product.
MMAAIINNTTEENNAANNCCEE......
Of the spark plugs and injectors
Of the pan supports and gas burners
Of the electric plate
Of the enamel or stainless steel
PPRROODDUUCCTTSS//AACCCCEESSSSOORRIIEESS
TTOO UUSSEE
. Small, hard-bristled brush. . Safety pin
. Gentle scrubbing cream . Disinfectant sponge
. Commercially available restorative product
. Gentle scrubbing cream . Commercially available specialised product
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 36
37
44 //
SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
DURING OPERATION
YOU OBSERVE THAT WHAT SHOULD YOU DO:
Lighting the burners: There is no spark when you press on the knobs or button.
When you press on a knob, there are sparks on all of the burners simultaneously.
There are sparks, but the burner (burners) does (do) not light.
If the hob has a gas safety: during lighting, the flames light, then go out as soon as the knob is released
In reduced heat mode, the burner goes out or the flames remain high.
The flames look irregular or uneven.
During cooking, the knobs become hot.
. Check the electrical connection of your appliance . Check that the spark plugs are clean . Check that the burners are clean and properly assembled . If the hob is attached to the work top, check that the mounting brackets are not deformed. . Check that the gaskets under the knobs are not coming out of their lodging.
This is normal. The lighting function is centralised and controls all of the burners simultaneously.
. Check that the gas inlet pipe is not pinched. . Check that the length of the gas inlet pipe is less than two meters. . Check that the gas inlet pipe is open. . If you have gas in a cylinder or tank, check that it is not empty. . If you have just installed the hob or changed the gas cylinder, hold the knob down in maximum open position until gas arrives in the burners. . Check that the injector is not clogged; if it is, unclog it with a safety pin.
. Press firmly down on the knobs and hold them down for a few seconds after the appearance of flames. . Check that the parts of the burner are correctly mounted. . Check that the gaskets under the knobs are not coming out of their lodging. . Avoid strong draughts in the room. . Light your burner before placing your saucepan on it.
. Avoid strong draughts in the room. . Check that the gas type being used corresponds to the injectors installed (Read about markings on the injectors in the "Changing the Gas Supply" chapter). Reminder: The cooking hobs are sold pre-set for use with network gas (natural gas). . Check that the burner power screws are properly set (See the "Changing the Gas Supply" chapter).
. Check the cleanliness of the burners and injectors under the burners, the assembly of the burners, etc.
. Use small saucepans on the burners located closest to the knobs. Larger saucepans should be placed on the largest burners, those that are furthest from the knobs. . Properly place the saucepan in the centre of the burner.
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 37
38
GAS COOKING GUIDE
55 //
COOKING CHART
ELECTRICAL COOKING GUIDE
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS TTIIMMEESS DDOOUUBBLLEE SSUUPPEERR FFAASSTT SSEEMMII-- AAUUXXIILLIIAARRYY
CCRROOWWNN FFAASSTT FFAASSTT
SSOOUUPPSS
Bouillons 8-10 minutes
XX XX
Thick soups
XX
FFIISSHH
Court-bouillon 8-10 minutes
XX XX
Barbecue 8-10 minutes
XX
SSAAUUCCEESS
Hollandaise, béarnaise
XX XX
Béchamel, aurore 10 minutes
XX XX
VVEEGGEETTAABBLLEESS
Endives, spinach
XX XX
Cooked peas 25-30 minutes
XX XX
Provençal tomatoes 15-20 minutes
XX XX
Golden brown potatoes
XX XX
Pasta
XX XX
MMEEAATTSS
Steak
XX XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes
XX
Sauteed poultry breasts 10-12 minutes
XX
Tournedos 10 minutes
XX XX
FFRRYYIINNGG
French fries
XX XX
Beignets
XX XX
DDEESSSSEERRTTSS
Rice pudding 25 minutes
XX XX
Fruit compote
XX XX
Crêpes 3-4 minutes
XX XX
Chocolate 3-4 minutes
XX
Crème anglaise 10 minutes
XX
Coffee (small percolator)
XX
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS VVEERRYY HHIIGGHH HHIIGGHH MMEEDDIIUUMM GGEENNTTLLEE KKEEEEPP
SSIIMMMMEERR WWAARRMM
66 55 33--44 22 11
SSOOUUPPSS
Bouillons
XX XX
Thick soups
XX XX XX
FFIISSHH
Court-bouillon
XX XX
Frozen foods
XX XX
SSAAUUCCEESS
Thick
XX
In butter
XX
VVEEGGEETTAABBLLEESS
Endives, spinach
XX
Dried beans
XX
Boiled potatoes
XX
Golden brown potatoes
XX XX
MMEEAATTSS
Steak
XX
Barbecue
XX
FFRRYYIINNGG
French fries
XX
MMIISSCCEELLLLAA--
Fruit compotes
XX
NNEEOOUUSS
Crêpes
XX
Crème anglaise
XX
Melted chocolate
XX
Jams
XX
Milk
XX
Pasta
XX XX
Rice pudding
XX
Keep warm
XX
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 38
39
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 39
40
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
AFTER SALES SERVICE
EENN
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
99996633--22008844 -- 0011//0055 -- TTrraannssllaattpp,, AAggeennccyy TTEECCNNIICCIISS
99632084_ML_A.qxd 20/01/05 13:31 Page 40
Loading...