6/ SERVICE CONSOMMATEURS ..................................................16
FR
Page 12
3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE
AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES
UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site
internet de la marque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et
de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil
de façon sûre et en ont compris les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas
être faites par des enfants laissés sans surveillance.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Il doit être possible de déconnecter l’appareil du réseau
d’alimentation, soit à l’aide d’une fiche de prise de courant, soit
en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes
conformément aux règles d’installation.
La fiche de prise de courant doit être accessible après
l’installation.
ATTENTION : En cas de bris du verre de la plaque de cuisson
:
- éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les
éléments chauffants électriques et isoler l'appareil de toute
source d'énergie,
- ne pas toucher la surface de l'appareil,
- ne pas utiliser l'appareil.»
MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnectez
l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc
électrique.
Page 13
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• MISE EN GARDE : Nous ne recommandons pas de dispositif
de protection de table. N’utilisez des protections de tables que
si elles ont été conçues par le fabricant de ces appareils de
cuisson ou si elles sont recommandées par ce fabricant dans
les instructions d’utilisation incorporées dans l’appareil.
L’utilisation de protections inappropriées peut provoquer des
accidents.
• AVERTISSEMENT : Non surveillée, une cuisson sur une table
de cuisson et utilisant de la graisse ou de l'huile peut s'avérer
dangereuse et provoquer un incendie.
Ne jamais tenter d’éteindre un feu avec de l’eau mais éteindre
l’appareil, puis couvrir la flamme avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
• Risque d’incendie : ne pas stocker d'objet sur les surfaces de
cuisson.
• Avant l’installation, s’assurer que les conditions de distribution
locale (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de
l’appareil sont compatibles.
• Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur
l’étiquette située dans la pochette ou la plaque signalétique.
• Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé
conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière
sera accordée aux dispositions applicables en matière de
ventilation.
• L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la
production de chaleur et d’humidité dans le local où il est
installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine :
maintenir ouverts les orifices d’aération mécanique.
• Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut
Page 14
nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en
ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple
en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle
existe.
• N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la
table de cuisson.
• Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation
par des particuliers dans un lieu d’habitation.
AVERTISSEMENT : Le processus de cuisson est à surveiller.
Un processus de cuisson court est à surveiller sans
interruption.
• Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson
des denrées alimentaires et des boissons ne contiennent
aucun composant à base d’amiante.
• Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de
cuisson vos produits d’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres
de recettes...).
• Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous
déconseillons le rangement d’objets craignant la température
(plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Page 15
6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• En branchant des appareils électriques sur une prise de
courant située à proximité, assurez-vous que le câble
d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
• Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de
fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par
canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz
butane/propane.
• Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique
et gaz) avant toute intervention.
• La marque de conformité CE est apposée sur ces tables.
• L’installation est réservée aux installateurs et techniciens
qualifiés.
• Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, NE FORCEZ
PAS. Demandez d’urgence l’intervention de l’installateur.
• Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui
concerne les échauffements des meubles de classe 3 en ce qui
concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
• Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier
d’aluminium. Ne déposez jamais sur votre table de cuisson de
produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette
d’aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait
définitivement votre appareil de cuisson.
• L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande
à distance séparé.
Page 16
7
Afin de retrouver aisément à l’avenir les
références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter en page
“Service Consommateurs” (6.1.1).
(Cette page vous explique également où
les trouver sur votre appareil).
1•1 - ENCASTREMENT :
Votre appareil doit être encastré dans le
plateau du meuble support de 3 cm
d’épaisseur minimum, fait en matière qui
résiste à la chaleur, ou revêtu d’une telle
matière.
Si une cloison horizontale est
positionnée sous la table, celle-ci doit
être située entre 10 cm et 15 cm par
rapport au-dessus du plan de travail.
Dans tous les cas, ne rangez pas
d’atomiseur ou de récipient sous
pression dans le compartiment qui
pourrait exister sous la table (voir
chapitre “Instructions de sécurité”).
Se conformer au croquis (1.1.1).
• Retirez les grilles “support casserole”,
les chapeaux de brûleurs et les têtes de
brûleurs en repérant leur position.
• Retournez la table et posez-la avec
précaution au-dessus de l’ouverture du
meuble pour ne pas endommager les
manettes et les bougies d’allumage.
• Pour assurer l’étanchéité entre le carter
et le plan de travail, collez le joint
mousse sur le pourtour extérieur
A
du carter, avant l’installation de la table
(1.1.4).
• Placez votre table de cuisson dans
l’ouverture du meuble support en
prenant soin de tirer la table vers soi.
• Placez les têtes de brûleurs, les
chapeaux, et les grilles support
casserole.
• Raccordez votre table au gaz (voir
chapitre “Raccordement gaz” et à
l’électricité (voir chapitre “Raccordement
électrique”).
• Vous pouvez immobiliser, si vous le
désirez, la table au moyen de deux
pattes de fixation livrées avec leurs
vis (1.1.5) se fixant aux quatre coins du
carter. Utilisez impérativement les trous
prévus à cet effet, suivant le dessin
(1.1.3).
Arrêtez de visser quand la patte de
fixation commence à se déformer.
Ne pas utiliser de visseuse.
A
Identifiez votre type de table de cuisson
en comparant le nombre
et la disposition des foyers de votre
appareils avec les illustrations (0.1.1),(0.1.2) (0.1.3) et (0.1.4).
•
0
IDENTIFICATION
•
1
INSTALLATION
Page 17
1•2 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE :
Votre table est livrée avec un cordon
d’alimentation (de type H05V2V2F - T90,
section 1 mm
2
) à 3 conducteurs (phase
+ terre + neutre) et doit être branchée
sur le réseau 220-240 V~ monophasé
par l’intermédiaire d’une prise de courant
phase + terre + neutre normalisée CEI
60083 ou d’un dispositif à coupure
omnipolaire ayant une distance
d’ouverture d’au moins 3,5 mm.
La fiche de prise de courant doit être
accessible après installation.
Le fil de protection (vert/jaune) est
relié à la borne de terre de l’appareil
doit être relié à la borne de terre de
l’installation. Le fusible de l’installation
doit être de 10 ampères (1.2.1).
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de son Service
Après-Vente.
1•3 - RACCORDEMENT GAZ :
Si votre table de cuisson est installée au-
dessus d’un four ou si la proximité
d’autres éléments chauffants risque de
provoquer un échauffement du
raccordement, il est impératif de réaliser
celui-ci en tube rigide.
Si un tuyau flexible ou un tube souple
(cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit
pas entrer en contact avec une partie
mobile du meuble ni passer dans un
endroit susceptible d’être encombré.
Tous les tubes souples et tuyaux
flexibles dont la durée de vie est limitée
doivent avoir une longueur maximum de
2 mètres et être visitables sur toute la
longueur. Ils doivent être remplacés
avant leur date limite d’utilisation
(marquée sur le tuyau). Quel que soit le
moyen de raccordement choisi, assurezvous de son étanchéité, après
installation, avec de l’eau savonneuse.
En France, vous devez utiliser un tube
ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
Le raccordement gaz doit être effectué
conformément aux règlements en
vigueur dans le pays d’installation.
•
Gaz distribué par canalisation gaz
naturel (1.3.1).
Pour votre sécurité, vous devez choisir
exclusivement l’un des 3 raccordements
suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques
vissables (appellation norme gaz G1/2).
• Réalisez le raccordement directement
à l’extrémité du coude monté sur
l’appareil.
•
1INSTALLATION
220-240 V˜- 50 HZ
gaz et mixte
Câble H05V2V2F - T90
3 conducteurs dont
1 pour la terre
Section des conducteurs
en mm
2
1
Fusible10 A
Section du câble à utiliser
8
Page 18
Raccordement avec un tube
flexible métallique (inox) onduleux à
embouts mécaniques vissables
(conforme à la norme NF D 36-121) dont
la durée de vie est illimitée.
Raccordement avec un tube
flexible caoutchouc renforcé à embouts
mécaniques vissables (conforme à la
norme NF D 36-103) dont la durée de vie
est de 10 ans.
Lors du raccordement gaz de votre
table, si vous êtes amené à changer
l’orientation du coude monté sur
l’appareil :
• Changez le joint d’étanchéité.
• Vissez l’écrou du coude en ne
dépassant pas un couple de vissage de
17 N.m.
•
Gaz distribué par bouteille ou
réservoir (gaz butane/propane) (1.3.2).
Pour votre sécurité, vous devez choisir
exclusivement l’un des 3 raccordements
suivants :
Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques
vissables (appellation norme gaz G1/2).
• Réalisez le raccordement directement
à l’extrémité du coude monté sur
l’appareil.
Raccordement avec un tube
flexible métallique (inox) onduleux à
embouts mécaniques vissables
(conforme à la norme NF D 36-125) dont
la durée de vie est illimitée.
Raccordement avec un tube
flexible caoutchouc renforcé à embouts
mécaniques vissables (conforme à la
norme NF D 36-112) dont la durée de vie
est de 10 ans.
1
2
1
2
3
Dans une installation existante, un tube
souple équipé de ses colliers de serrage
(conforme à la norme XP D 36-110)
dont la durée de vie est de 5 ans peut
être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas
d’utiliser un about sans oublier de mettre
en place un joint d’étanchéité entre
l’about et le coude de la
table.
Vous trouverez l’about et le joint
d’étanchéité auprès de votre Service
Après-Vente.
Vissez l’about avec couple ne
dépassant pas 25 N.m.
1•4 - CHANGEMENT DE GAZ :
Votre appareil est livré pré-réglé
pour le gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à
l’adaptation au butane/propane sont
dans la pochette contenant ce guide.
A chaque changement de gaz, vous
devrez successivement :
- Adapter le raccordement gaz.
- Changer les injecteurs.
- Régler les ralentis des robinets.
• Adaptez le raccordement gaz :
- Reportez-vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
• Changez les injecteurs en procédant
comme suit :
- Retirez les grilles, les chapeaux, et
les têtes de tous les brûleurs.
- Dévissez à l’aide de la clé fournie
(1.4.1) les injecteurs (1.4.1) situés
dans le fond de chaque pot et ôtez-les.
A
B
C
A
B
•
1INSTALLATION
9
Page 19
- Montez à la place les injecteurs du
gaz correspondant, conformément au
repérage des injecteurs et au tableau des
caractéristiques gaz (1.5.2) ; pour cela :
- Vissez-les d’abord manuellement
jusqu’au blocage de l’injecteur.
- Engagez à fond la clé sur
l’injecteur.
- Tracez une ligne sur la plaque
d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit
indiqué (1.4.2).
- Tournez la clé dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
ligne apparaisse de l’autre côté
(1.4.3).
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
- Remontez les têtes de brûleurs,
les chapeaux et les grilles support
casserole.
A chaque changement de gaz,
cochez la case correspondante
au niveau gaz sur l’étiquette située
dans la pochette. Reportez-vous au
paragraphe “Raccordement gaz
correspondant”.
- Réglez les ralentis des robinets :
ceux-ci sont situés sous les manettes
(1.4.4).
- Agissez robinet par robinet.
- Enlevez les manettes , les
bagues d’étanchéité en les tirant vers
le haut.
D
D
A
B
A
— Passage du gaz naturel en gaz
butane/propane
A l’aide d’un petit tournevis plat, vissez à
fond la vis de réglage des ralentis en
laiton (jaune) (1.4.5), dans le sens
des aiguilles d’une montre (1.4.5.1).
- Remontez les bagues
d’étanchéité, les manettes en veillant à
leur sens d’orientation et assurez-vous
que les manettes soient bien enfoncées.
— Passage du gaz butane/propane en
gaz naturel
- Dévissez la vis de réglage des
ralentis en laiton (jaune) (1.4.5) à
l’aide d’un petit tournevis plat, de 2 tours
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (1.4.5.2).
- Remontez la manette ,
- Allumez le brûleur, en position
maximum, et passez en position ralenti.
- Enlevez de nouveau la manette
, puis tournez la vis de réglage dans le
sens ses aiguilles d’une montre jusqu’à
la position la plus basse avant
l’extinction des flammes.
- Remontez la bague d’étanchéité
et la manette ,
- Exécutez plusieurs manoeuvres
de passage en débit maximum à ralenti :
il ne faut pas que la flamme
s’éteigne ; sinon dévissez la vis de
réglage de manière à obtenir la bonne
tenue de la flamme lors de ces
manoeuvres.
1•5 - RACCORDEMENT GAZ :
Le tableau (1.5.2)indique les
implantations des injecteurs sur votre
appareil en fonction du gaz utilisé.
Chaque numéro est marqué sur
l’injecteur.
D
A
AB
A
D
D
•
1INSTALLATION
10
Page 20
11
2.1 MISE EN MARCHE DES
BRULEURS GAZ
La sécurité gaz des brûleurs est
matérialisée par une tige métallique,
située directement au voisinage de la
flamme. Chaque brûleur est contrôlé par
un robinet muni d’un système de
sécurité qui, en cas d’extinction
accidentelle de la flamme (débordement,
courant d’air...) coupe rapidement et
automatiquement l’arrivée de gaz et
empêche celui-ci de s’échapper.
Chaque brûleur est alimenté par un
robinet, dont l’ouverture se fait en
appuyant et en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Le point “0” correspond à la fermeture du
robinet.
• Réglez la nouvelle puissance par appui
sur la touche
+ ou —
• Choisissez le brûleur désiré en vous
repérant aux symboles situés près des
manettes (ex. : brûleur arrière droit
)
2.1.1).
• Pour allumer un brûleur :
- Appuyez sur la manette et tournez
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusque vers la position
maximum .
- Maintenez la manette appuyée
pour déclencher une série d’étincelles
jusqu’à l’allumage.
Le réglage vers un débit réduit s’effectue
entre le symbole et le symbole .
En cas d’extinction de la flamme, il
suffit de réallumer normalement en
suivant les instructions de l’allumage.
Les flammes du brûleur sont plus petites
au niveau des doigts de grille pour
protéger l’émail de la grille.
Le bruit généré par certains brûleurs est
lié à leur forte puissance et à la
combustion du gaz ; cela ne dégrade en
rien la qualité de cuisson.
En cas de panne de courant, approchez
une allumette du brûleur que vous aurez
préalablement ouvert.
Maintenez la manette complètement
enfoncée quelques secondes après
l’apparition de la flamme pour
déclencher le système de sécurité.
• Réglez la couronne de flammes de
façon que celles-ci ne débordent pas du
pourtour du récipient (2.1.2).
• N’utilisez pas de récipient à fond
concave ou convexe (2.1.2).
• N’utilisez pas de récipients qui
recouvrent partiellement les manettes
(2.1.3).
• Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz
avec un récipient vide.
• N’utilisez pas de diffuseurs, de grillepain, de grilloirs à viandes en acier et
des faitouts avec des pieds reposant ou
effleurant le dessus verre (2.1.4).
•
2UTILISATION
Page 21
Maintenez ouverts les orifices
d’aération naturelle de votre
habitation, ou installez un dispositif
d’aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique). Une utilisation
intensive et prolongée de l’appareil peut
nécessiter une aération supplémentaire,
par exemple en ouvrant une fenêtre, ou
une aération plus efficace, par exemple
en augmentant la puissance de la
ventilation mécanique si elle existe (un
débit d’air minimum de 2 m
3
/h par kW de
puissance gaz est nécessaire).
Exemple : table 60 cm - 4 feux gaz.
Puissance totale :
1,5 + 2,25 + 3,1 + 0,85 = 7,7 kW
7,7 kW x 2 = 15,4 m
3
/h de débit minimum.
2.2 RECIPIENTS POUR BRULEURS GAZ
2.3 MISE EN MARCHE DE LA PLAQUE
ELECTRIQUE (selon modèle).
• Positionnez la manette sur le repère
qui convient à la cuisson souhaitée
(2.3.1).
Le voyant de mise sous tension du
foyer s’allume.
A la première utilisation, laissez chauffer
la plaque à vide, à l’allure maximum,
A
12
•
2UTILISATION
pendant 3 minutes, pour durcir le
revêtement.
Utilisez un récipient de taille
adaptée : le diamètre du fond doit
être égal ou supérieur au diamètre du
foyer électrique (2.3.2).
• Effectuez les fins de cuisson en
mettant la manette en position “0” afin de
bénéficier de la chaleur accumulée dans
la plaque.
• Utilisez un couvercle sur votre récipient
le plus souvent possible pour réduire les
pertes de chaleur par évaporation.
Ne laissez pas fonctionner un
foyer électrique sans récipient (sauf à
la première utilisation), ou avec un
récipient vide.
La plaque électrique reste chaude un
certain temps après la mise en position
“0” de la manette. Ne pas toucher cette
zone, risque de brûlures.
2.4 RECIPIENTS LES PLUS ADAPTES
SUR LA PLAQUE ELECTRIQUE (selon
modèle).
• Utilisez des récipients à fond plat qui
plaquent parfaitement à la surface du
foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimétal
épais ou “sandwich”,
- en aluminium avec fond (lisse) épais,
- en acier émaillé.
Diamètre
récipient
BrûleurUsage
18 à 25 cmGrand
Rapide
Fritures -
Ebullition
12 à 24 cm Semi-Rapide
Auxiliaire
Sauces,
réchauffage -
Ebullition
Mijotage
Page 22
13
•
3ENTRETIEN
3.1 ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
Bougies et injecteurs :
En cas d’encrassement des bougies
, nettoyez-les à l’aide d’une petite
brosse à poils durs (non métalliques
(3.1.1).
L’injecteur gaz se trouve au centre du
brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas
l’obstruer lors du nettoyage, ce qui
perturberait les performances de votre
table.
En cas d’obstruction, utilisez une
épingle à nourrice pour déboucher
l’injecteur (3.1.2).
Des grilles et des brûleurs gaz :
Dans le cas de taches persistantes,
utilisez une crème non abrasive, puis
rincez à l’eau claire. Essuyez
soigneusement chaque pièce du brûleur
avant de réutiliser votre table de
cuisson.
Plaque électrique :
La plaque chauffante est protégée par
un revêtement noir, il faut donc éviter
l’emploi de tout produit abrasif. Après
chaque usage, essuyez-la avec un
chiffon gras.
Si la plaque vient à rouiller, enlevez la
rouille (avec une toile émeri par
exemple), et reconstituez le revêtement
noir avec un produit rénovateur haute
température du commerce.
Dessus Verre :
Nettoyez avec une éponge sanitaire et
de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le
cas de taches persistantes, utilisez des
produits spéciaux verre vitrocéramique
(ex. : Cera-clean).
A
A
Dessus Inox :
Pour nettoyer l’inox de la table, utilisez
une éponge et de l’eau savonneuse ou
un produit du commerce spécial inox.
L’entretien de votre table de cuisson
est facilité si vous l’effectuez avant son
fonctionnement. Mettez à zéro toutes
les commandes électriques et gaz.
Préférez un nettoyage des
éléments de la table à la main
plutôt qu’au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas d’éponge grattante pour
nettoyer votre table de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Ne laissez pas séjourner sur les pièces
émail des liquides acides tels que jus de
citron, vinaigre, etc...
Page 23
14
•
4PROBLEMES & SOUTIONS
4.1 ALLUMAGE DES BRULEURS.
Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui
sur les manettes :
• Vérifiez le branchement électrique de
votre appareil.
• Vérifiez la propreté des bougies
d’allumage.
• Vérifiez la propreté et le bon
assemblage des brûleurs.
• Si la table est bridée sur le plan de
travail, vérifiez que les pattes de fixation
ne sont pas déformées.
• Vérifiez que les bagues d’étanchéité
sous les manettes ne sortent pas de
leur logement.
4.2 LORS DE L’APPUI SUR UNE
MANETTE, IL Y A DES ETINCELLES
SUR TOUS LES BRULEURS A LA
FOIS.
C’est normal. La fonction allumage est
centralisée et commande tous les
brûleurs simultanément.
4.3 IL Y A DES ETINCELLES MAIS LE
OU LES BRULEURS NE
S’ALLUMENT PAS.
• Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
• Si vous avez du gaz en bouteille ou en
citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas
vide.
• Si vous venez d’installer la table ou de
changer la bouteille de gaz, maintenez
la manette enfoncée en position
d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée
du gaz dans les brûleurs.
• Vérifiez que l’injecteur n’est pas
bouché et si c’est le cas, débouchez-le
avec une épingle à nourrice.
4.4 LORS DE L’ALLUMAGE, LES
FLAMMES S’ALLUMENT PUIS
S’ETEIGNENT DES QUE LA
MANETTE EST RELACHEE.
• Bien appuyer à fond sur les manettes
et maintenez cette pression pendant
quelques secondes après l’apparition
des flammes.
• Vérifiez que les pièces du brûleur sont
bien mises en place.
• Vérifiez que les bagues d’étanchéité
sous les manettes ne sortent pas de leur
logement.
• Evitez les courants d’air violents dans
la pièce.
• Allumez votre brûleur avant d’y poser
votre casserole.
4.5 AU RALENTI, LE BRULEUR
S’ETEINT OU BIEN LES FLAMMES
RESTENT IMPORTANTES.
• Evitez la correspondance entre le gaz
utilisé et les injecteurs installés (voir le
repérage des injecteurs dans le chapitre
“Changement de gaz”).
Rappel : les tables de cuisson sont
livrées d’origine en gaz de réseau (gaz
naturel).
• Vérifiez le bon réglage des vis au
ralenti (voir paragraphe “Changement de
gaz”).
4.6 LES FLAMMES ONT UN ASPECT
IRREGULIER.
• Vérifiez la propreté des brûleurs et des
injecteurs situés sous les brûleurs,
l’assemblage des brûleurs, etc...
4.7 LORS DE LA CUISSON, LES
MANETTES DEVIENNENT CHAUDES.
• Utilisez de petites casseroles sur les
brûleurs à proximité des manettes. Les
grands récipients sont à poser sur les
plus grands brûleurs, les plus éloignés
des manettes.
Bien installer la casserole au centre du
brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les
manettes.
Page 24
15
•
5ENVIRONNEMENT
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont recyclables. Participez à
leur recyclage et contribuez ainsi à la
protection de l'environnement en les
déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient
également de nombreux
matériaux recyclables. Il est
donc marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés
avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et
électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre
revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre
collaboration à la protection de
l'environnement.
Page 25
•
6SERVICE CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, afin de faciliter
la prise en charge de votre demande,
munissez-vous des références complètes
de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque
signalétique
(6.1.1)
.
Vous pouvez nous contacter du lundi au
samedi de 8h00 à 20h00 au :
RELATIONS CONSOMMATEURS
FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou
nous contacter, vous pouvez:
> consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
> nous écrire à l’adresse postale
suivante :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de
8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S.
au capital social de 100.000.000 euros.
RCS Nanterre 801 250 531.
CZ5703097_00 - 01/17
Retrouvez les informations de la marque sur :
www.de-dietrich.com
Visitez la Galerie De Dietrich au 6, rue de la Pépinière à Paris VIII
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ
CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE.
This guide can be downloaded from the brand web site.
oWARNING : this appliance may be used by children aged 8
years and older, and by persons with impaired physical
sensorial or mental capacities, or without experience or
knowledge, if they are supervised or have received prior
instructions on how to use the appliance safely and have
understood the risks involved.
o Children must not be allowed to play with the appliance.
o Cleaning and maintenance operations must not be carried
out by children without supervision.
o Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
EN
o It must be possible to disconnect the appliance from the
power supply, either using a plug or by fitting a switch on the
fixed wiring system in accordance with installation rules.
o The electrical plug must remain accessible after installation.
o If the power cable is damaged, it should be replaced by the
manufacturer, its after-sales service department or by a
similarly qualified person in order to avoid danger.
o Do not use steam cleaning appliances.
Page 29
SAFETY INSTRUCTIONS
20
o The appliance is not designed to be switched on using an
external timer or a separate remote control system.
o WARNING : leaving a hob unattended when cooking with fat
or oil can be dangerous and could cause a fire.
o Never try to extinguish a fire with water but switch off the
appliance, then cover the flame with a lid or a fire blanket.
o WARNING : fire risk: do not store any items on the cooking
surfaces.
oPrior to installation, ensure that the local distribution
conditions (type of gas and gas pressure) and the appliance's
settings are compatible.
o The settings for this appliance are stated on the label inside
the wallet or on the information plate.
EN
o This appliance is not connected to a system for evacuating
combustion products. It must be installed and connected in
compliance with current regulations. Particular attention should
be given to applicable ventilation requirements.
oThe use of a gas hob produces both heat and humidity in a
room. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep
mechanical ventilators open. Prolonged, intensive use of the
hob may require additional ventilation, by opening a window,
for example, or ventilating the room more efficiently by
increasing the setting on mechanical ventilation, where
installed.
Page 30
SAFETY INSTRUCTIONS
21
o Do not use cookware that overhangs the edge of the hob.
o This hob has been designed for use by private persons in
their homes.
o This appliance must be installed in compliance with current
regulations and only used in a well ventilated area. Consult this
guide before installing and using your appliance.
o You should never leave cooking unattended.
o These hobs are designed exclusively for cooking drinks and
foodstuffs and do not contain any asbestos-based component
parts.
o Never leave any or products in the cupboard beneath your
hob (aerosols or other pressurized cans, papers, recipe books,
etc.).
EN
o If you have a drawer underneath the hob, we recommend
avoiding placing objects in it that are temperature sensitive
(plastics, paper, aerosols, etc.).
o Disconnect your hob from both electrical and gas supplies
before carrying out any maintenance operations.
o When connecting electrical appliances to a nearby socket,
ensure that the power supply cable is not in contact with any
hot surface on the appliance.
o If a knob is difficult to turn, call your installer immediately.
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS
22
o For safety reasons, after use, do not forget to close the main
gas valve for mains gas lines or the valve on the top of your
butane/propane gas cylinder.
o The conformity CE mark is applied to all these hobs.
o This appliance should be installed by a qualified technician /
installer.
o This hob complies with standard EN 60335-2-6, as it applies
to heat build-up in class 3 appliances and the implications for
their installation (in compliance with standard EN 30-1-1).
o Never use aluminium foil for cooking. Never place products
wrapped in aluminium foil or in aluminium trays on your hob.
The aluminium will melt and permanently damage your
appliance.
o To find your appliance's references easily, we recommend
that you note them on the “After sales Service and Customer
Relations” page (this page also explains where to find them on
your appliance).
EN
o WARNING: If a crack appears in the surface of the glass,
disconnect your appliance from the power supply to avoid
electric shock.
o WARNING : Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use
of inappropriate guards can cause accidents.
Page 32
Identify your typeof
23
hob by comparing the number and
layout of the burners on your appliance
with the illustrations (0.1.1), (0.1.2),
(0.1.3) et (0.1.4).
a
c
b
d
Make a note of the references of your
appliance on the "After-Sales Service
and Customer Relations" page so that
you can readily find them in future
(6.1.1). This page also explains where
to find them on your appliance.
1.1 – FITTING :
This worktop must be at least 3 cm
thick and heatresistant or else coated
with a heat resistant material.
If a horizontal partition is installed
under the hob, it must be positioned
between 10 and 15 cm below the
worktop.
Under no circumstances keep any
sprays or pressurised containers in any
compartment below the hob (see
"Safety guidelines“ chapter).
Follow the guidelines in the sketch
(1.1.1).
o Remove the "pan supports", burner
caps and burner heads, noting their
original positions.
oTurn the hob upside down and
place it carefully over the top of the
base unit, so as not to damage the
knobs or igniters.
o To ensure a good seal between the
body of the hob and the worktop, stick
the foam sealaround the edge of
the body, before installing the hob
(1.1.4).
Place the hob over the opening in the
base unit, taking care to pull the hob
towards you.
Fit the burner heads, caps and pan
supports.
Connect your hob to the gas (see "Gas
connection"section)andtothe
electricity (see "Electrical connection“
section).
If you wish,
you can secure the hob in position,
using the two fixing clampsand
screws supplied supplied (1.1.5) fixing
them to the two corners of the housing.
It is essential that you use the holes
provided for the purpose, as per the
drawing (1.1.3).
Stop screwing when the clamp
starts to bend.
Do not use a power screwdriver.
Page 33
1.2 – ELECTRICAL CONNECTION :
24
1.3 – GAS CONNECTION :
Your hob is supplied with a H05V2V2F T90 3-core (phase, neutral + earth) mains
cable, section 1 mm2) after sales and
must be connected to a 220-240 V~
single phase mains supply via a phase,
neutral +earth socket meeting standard
IEC 60083 or an omnipolar isolator with a
contact air gap of at least 3.5 mm.
The plug must be accessible after the hob
is installed.
Theprotectiveconductor
(green/yellow) is connected to the earth
terminalon the hob and must also be
connected to theinstallation's earth
terminal. The fuse for the installation
should be 10 amperes (1.2.1).
If the supply cable is damaged, it must be
replaced by a cable or special set
available from the manufacturer or its
after-sales department.
So that you can find the references
for your appliance without difficulty in the
future, we recommend that you make a
note of them on page (6.1.1) "After-sales
service and customer relations“ (that page
also tells you where to find them on your
appliance).
If the hob is to be installed above an oven
or if other nearby heating appliances
could heat and damage the gas hose,
then it is essential that a rigid pipe is
installed instead.
If a flexible hose is used (as is the case of
butane gas) then it must not be installed
in a place where it may be in contact with
a moving part of the kitchen unit or a
location likely to get cluttered.
No flexible hoses with a limited
service life may be longer than 2 metres
and must be accessible for inspection
along their entire length. They must be
replaced before their expiry date (printed
on thehose). Whatever meansof
connection is chosen, make sure that it is
gastight when installed, using soapywater. In France, you must use a hose or
pipe stamped NF Gaz .
The gas connection must comply with the
regulations in force in the country where it
is installed.
• Mains natural gas (1.3.1).
For your safety, you must choose only
one of the following three connections:
o Connection via a rigid copper pipe
with mechanical screw connectors (½"
gas standard).
• Connect directly on to the elbow on
the appliance.
Page 34
Connection via a flexible metal
25
hose (stainless steel) with screw
connectors (meeting standard NF D
(meeting standard NF D 36-103) with a
10-year life.
When connecting the gas to your
hob, if you have to change the direction
of the elbow fitted into the appliance:
•Change the seal.
•Tighten the nut on the elbow
ensuring that you do not exceed a
tightening torque of 17 N.m.
• Gas supplied from a cylinder or
tank (butane/propane gas) (1.3.2).
For your safety, you must choose only
one of the following three connections:
Connection via a rigid copper
pipewithmechanicalscrew
connectors (½" gas standard). Connect
directly to the elbow on the appliance.
Connectionwithaflexible
metal hose (stainless steel) with
screw connectors (to standard NF D
36-125); the life of such hoses is not
limited.
Connection with a reinforced
flexiblerubberhosewith
mechanicalscrewconnectors
(meeting standard NF D 36-112) with a
10-year life.
In an existing installation, a flexible
hosefittedwithjubileeclips
(meeting standard XP D36-110)
whose service life is limited to 5 years
may be used. In this case an end
connector must be used with a sealing
washerfitted between the end
connectorand the elbow on the
hob.
Youcanpurchasetheend
connector and the sealing washer from
your after-sales department.
Tighten the end connector to a
torque not exceeding 25 N.m.
1.4 - CHANGING THE TYPE OF GAS :
Yourappliance issupplied
ready for use with natural gas.
The injectors required for adapting it
to butane/propane can be found in
the plastic bagcontaining this
guide.
Whenever you change the gas type,
you must follow these steps in turn:
1.Change the gas connection,
2.Change the injectors,
3.Adjust the retarder on the taps.
1) To change the gas connection:
refertothe"Gasconnection“
paragraph.
2) Change the injectors, proceeding
as follows:
• Remove all the supports, burner caps
and heads.
• Unscrew the injectors, in the
bottom of each well, using the spanner
providedand remove them (1.4.1) .
Page 35
• Replace them with injectors for the gas
26
to be used, as shown in the gas
characteristics table (2.2.4); for this:
• Tighten them by hand as far as
possible.
• Position the spanner fully on the
injector.
• With a pencil, draw a lineon the
base plate at the location shown (1.4.2).
• Turn the spanner clockwise until the
lineappears on the other side
(1.4.3).
Do not go beyond this limit; you
could to damage the product.
- Re-fit the burner heads, caps and pan
supports.
Every time you change the type
of gas used, tick the appropriate box
on the label in the wallet. Refer to the
"correspondinggasconnection“
paragraph.
3) Set the retarders on the taps :
these canbefoundunderthe
handles(1.4.4).
— Adjust each tap in turn.
— Remove the knobsand sealing
washersby pulling them upwards.
— Changing from natural gas to
butane/propane :
— Changing from butane/propane to
natural gas
- Loosen the adjusting screws in the
brass retarders (yellow)(1.4.5),
using a small, flat screwdriver, by 2
turns anti-clockwise (1.4.5.2).
- Refit the knob,
- Light the burner in the maximum
position and then move to the low
position.
- Remove the knobagain , then turn
the adjusting screw clockwise as far as
the lowest possible position before the
flame goes out.
- Re-fit the sealing washerand the
knob.
- Move the knob from maximum to
minimum a few times: the flame shouldnot go out; if it does, loosen the
adjustment screwso that the flame
stays alight during these movements.
1.5 – MARKINGS ON THE
INJECTORS:
The table (1.5.2) shows where the
injectorsarepositionedonyour
appliance according to the type of gas
used.
Each number is marked on the injector.
- Using a small flat screwdriver, fully
tighten the brass retarders (yellow),
(1.4.5),ina clockwisedirection
(1.4.5.1).
- Re-fit the sealing washers and knobs,
ensuring that you orient them correctly
and that the 3 knobs are pushed on
fully.
Page 36
USE
27
2.1 - SWITCHING ON THE GAS
BURNERS
The gas burners operate safely due to
a metal tab right next to the flame.
Each burner is controlled by a tap fitted
with a safety system which, if the flame
accidentally goes out (spills, draughts,
etc.) the gas inlet is quickly and
automatically switched off and gas is
prevented from escaping.
Each burner is supplied from a tap,
which is opened by pressing and
turning the knob anti-clockwise.
The “O” point corresponds to the tap
being off.
o Choose the desired burner by
using the symbols located near the
knobs (e.g.: right rear burner)
(2.1.1).
o To light a burner:
• Press the knob and turn it a
counterclockwisedirection to the
maximum setting.
• Holding the knob pressed will cause
a series of sparks until the gas lights.
• Adjust the setting by turning to
between the symboland symbol.
If the flame goes out, light it again
normally,followingthelighting
instructions.
The burner flames are smaller near the
grid supports to protect the enameled
grid.
The noise made by some burners is
the result of their high power and
burning gas; this in no way adversely
affects cooking quality.
If the flow is interrupted, place a match
close to the previously lit burner.
Hold the knob pushed in fully for a
few seconds after the flame appears,
so as to trigger the safety system.
- Adjust the ring of flames so that it
does not overflow the edge of the pan
(2.1.2).
- Do not use a pan with a concave or
convex bottom (2.1.2).
- Do not use pans that partly cover the
knobs (2.1.3).
- Do not leave the gas on under an
empty pan.
Keep all natural air-vents in the
room open or have a mechanical
ventilationsysteminstalled(a
mechanicallyventilatedhood).
Prolonged, intensive use of the hob
may requireextra ventilation, for
example, by opening a window, for
example, or more efficient ventilation
by increasing the level of
mechanical ventilation, where fitted (a
minimum air input of 2 m3 per hr per
kW of gas power is required).
Example: 60 cm - 4 gas burners.
Total power:
1.5+ 2.25 + 3.1 + 0.85 = 7.7 kW
7.7 kW x 2 = 15.4 m3 per hr minimum
flow.
Page 37
USE
28
2.2 - Cookware for gas burners
Pan diameterBurnerUse
20 to 30cmTriple crown
18 to 28cmSuper FastFrying - Boiling
16 to 22cmFastSearing foods
12 to 20cmSemi-FastSauces - Reheating
8 to 14cmAuxiliaryGentle simmer
2.3 - Switching on the electric
hotplate (depending on model).
Turn the knob to the mark for the
required cooking (2.3.1)
The plate's power onindicator
lights.
When using for the first time, allow the
plate to heat at maximum speed with
no pan on it for three minutes to
harden the coating.
Use the right size pan: the bottom
of the pan should be no smaller than
the diameter of the hotplate
(2.3.2).
- Do final cooking with the knob turned
to the "0" position, to get the benefit of
the heat built up in the plate.
- Use a lid on your pan whenever
possible, to reduce heat loss through
evaporation.
Do not leave an electric hotplate
on without a pan on it (except when
using for the first time) or with an
empty pan on it.
- An electric hotplate stays hot for
some time after turning the knob to the
"0" position. Do not touch this area;
you could burn yourself.
2.4 - The pans best suited to an
electric hot plate (depending
on the model)
Useflat-bottomedpansthatsit
perfectly on the plate :
o stainless steel with a thick tri-metal
or "sandwich" bottom,
o aluminium with a thick (smooth)
bottom,
o enamelled steel
Page 38
DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
29
3.1 - MAINTAINING YOUR
APPLIANCE
Igniters and injectors:
If the igniters become dirty, clean them
with a small, stiff (non-metallic) brush
(3.1.1).
The gas injectors are located in the centre
of each burner in the well shape. Ensure
that you do not block them during cleaning,
which could impair your hob's performance.
If you do block them, use a safety pin to
unblock the injector(3.1.2).
Pan holders and gas burners:
For persistent stains, use a non-abrasive
cream, and then rinse with clean water.
Carefully wipe each part of the burner
before using your hob again.
Electric hotplate:
The hotplate is protected with a black
coating; the use of any abrasive product
should be avoided. After each use, wipe it
with an oily rag.
If the plate starts to rust, remove the rust
(with emery cloth, for example) and replace
the black coating with a commercially
availablehigh temperaturerenovating
product.
Enamel or stainless steel:
Use a scouring cream to clean the hob's
enamel. Shine using a dry cloth.
Glass worktop :
Clean with warm water and then wipe. For
tough stains, use products designed for
vitroceramic glass (e.g.: Cera-clen).
Do not allow acid liquids such as lemon
juice, vinegar, etc. to remain on the enamel
.
To clean the hob's stainless steel, use a
sponge and soapy water or a commercially
available stainless steel cleaner.
Your hob will be easier to maintain if
done prior to use. Turn off all electrical and
gas controls.
Preferably clean hob components by
hand rather
than in the dishwasher,
o do not use scourers to clean your hob,
o do not use steam cleaners.
Page 39
PROBLEMS & SOLUTIONS
30
Lighting burners.
There are no sparks when I push
down on the knobs:
o Check that your hob is electrically
connected; check that the igniters are
clean-,
o Check that burners are clean and
properly assembled,
o If the hob is fixed to the worktop,
make sure that the fixing clamps
have not been twisted,
o Check that the sealing washers
under the knobs have not come out
of their locations.
When I press a knob, there are
sparks on all burners at
Once.
This is normal. The lighting system
is centralised and all the burners
spark at the same time.
There are sparks but the burners
do not light.
o Check that the gas inlet is open,
o If you use gas tanks or cylinders
check that they are not empty.
o If you have just installed your hob
or changed a gas cylinder, keep the
knob fully pressed for a few seconds
to allow gas to arrive at the burners.
o Check that the injector is not
blocked and, if it is, unblock it with a
safety pin.
When lighting, flames ignite but
go out when the knob is released.
o Press the knobs as far as they will
go and maintain the pressure for
several seconds after flames appear.
o Check that the burner components
are correctly positioned.
o Check that the sealing washers
under the knobs have not come out
of their locations.
o Avoid strong draughts in the room.
o Light the burner before placing a
pan on it.
In the low position, the burner
goes out or flames remain too high.
o Void strong draughts in the room.
o Check that the injectors fitted are the
right ones for the gas being used (see
the identification on the injectors in the
"Changing gas type" section).
Reminder: Remember that gas hobs
are delivered set up for use with mains
gas (natural gas).
o Check that the retarder screws are
properly adjusted (see "Changing gas
type" paragraph).
The flames have an irregular
appearance.
o Checkthattheburnersand
injectors underneath them, burner
assemblies, etc. are clean.
Knobsbecomehotduring
cooking
o Use smaller pans on the burners
close to the knobs. Put large pans on
the larger burners, further away from
the knobs.
o Place the pan in the centre of the
burner. It should not sit over the
knobs.
Page 40
5.1 - CARING FOR THE ENVIRONMENT
31
This appliance’s packing materials are
recyclable.
Recycle them and help to protect the
environment by disposing of them in the
council receptacles provided for this
purpose.
Yourappliancealso
containsvarious
recyclable materials. It is
therefore marked with this
logo to indicate that, in
European Union countries,
used appliances must not be mixed with
otherwaste.Appliancerecycling
organised by your manufacturer will thus
be carried out in optimum conditions, in
accordancewithEuropeandirective
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment. Consult your local
authority or your retailer to find the dropoff points for used appliances nearest to
your home. We thank you for your help in
protecting the environment.
Page 41
PERSONAL NOTES
32
Page 42
PERSONAL NOTES
33
Page 43
PERSONAL NOTES
34
Page 44
6.1 - SERVICE CALLS
Any maintenance on your equipment
should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is
an authorized agent for the brand
appliances.
When making an appointment, state the
full reference of your equipment (model,
typeandserialnumber).This
informationappearsonthe
manufacturer’s nameplate attached to
your equipment (6.1.1).
Find full information about the brand at :
www.de-dietrich.com
Brandt France - SAS with share capital of €100.000.000 RCS Nanterre 801 250 531.
CZ5703097_01 - 02/17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.