DANSK
DEUTSCH
POLSKI
a. Afmonter dæksel, fig. 1
b. Afbryd strømforsyningen, fig. 2
c. Afmonter kobling, fig. 3
d. Fjern frontplade, fig. 4
e. Træk samlet tandstand ud, fig. 5
f. Fjern låseringen og træk tandhjulene
ud, fig. 6
g. Rens huset for evt. metalrester, fig. 7
h. Monter de nye tandhjul, kig efter om
afstandsringen mellem første
tandhjul og motorhuset er på plads.
Sørg for at alle tandhjul vender ens,
sæt låseskive på, fig. 8
i. Indfedt og monter ny tandstand, husk
glideskinne, fig. 9 og 10
k. Monter frontpladen, fig. 11
l. Monter kobling, fig. 12
m. Tilslut strømforsyningen, fig. 13.
Hvis AMES eller AMER moduler er
monteret, skal der foretages en ny
indjustering (Stroke Set)
n. Monter motordæksel, fig. 14
ENGLISH
a. Remove cover, fig. 1.
b. Disconnnect power supply, fig. 2.
c. Remove coupling, fig. 3.
d. Remove front plate, fig. 4.
e. Pull out rack assembly, fig. 5.
f. Remove circlip and pull out
gearwheels, fig. 6.
g. Clean housing to remove any metal
residue, fig. 7.
h. Fit new gearwheels, making sure that
the spacer between the first
gearwheel and motor housing is in
position. Make sure that all
gearwheels face in the same
direction and replace circlip, fig. 8.
i. Grease and fit new rack. Remember
the slides, figs. 9 and 10.
k. Fit front plate, fig. 11.
l. Fit coupling, fig. 12.
m. Reconnect power supply, fig. 13.
If AMES or AMER modules are fitted,
readjustment is necessary (Stroke
Set).
n. Fit motor cover, fig. 14.
a. Deckel demontieren, Abb. 1.
b. Stromzufuhr unterbrechen, Abb. 2.
c. Kupplung demontieren, Abb. 3.
d. Frontplatte abnehmen, Abb. 4.
e. Den gesamten Zahnstand
herausziehen, Abb. 5.
f. Seegerring entfernen und Zahnräder
herausziehen, Abb. 6.
g. Gehäuse von evt. Metallspänen
reinigen, Abb. 7.
h. Die neuen Zahnräder montieren.
Kontrollieren, ob der Distanzring
zwischen dem ersten Zahnrad und
dem Motorgehäuse plaziert ist.
Darauf achten, daß alle Zahnräder in
gleicher Richtung eingebaut sind.
Seegerring anbringen, Abb. 8.
i. Neuen Zahnstand einfetten und
montieren. Die Gleitschiene nicht
vergessen, Abb. 9 und 10.
k. Frontplatte montieren, Abb. 11.
l. Kupplung montieren, Abb. 12.
m. Stromzufuhr anschließen, Abb. 13.
Falls AMES oder AMER Module
montiert sind, muß neu einjustiert
werden (Stroke Set).
n. Motordeckel montieren, Abb. 14.
FRANCAIS
a) Démonter le couvercle, fig. 1.
b) Couper l’alimentation, fig. 2.
c) Démonter l’accouplement, fig. 3.
d) Enlever la plaque frontale, fig. 4.
e) Extraire la crémaillère, fig. 5.
f) Enlever le circlip et sortir les
engrenages, fig. 6.
g) Nettoyer le corps du moteur des
particules métalliques éventuelles,
fig. 7.
h) Monter les nouveaux engrenages,
veiller à ce que l’anneau d’entretoise
entre la première roue dentée et le
corps du moteur soit bien en place.
Veiller à ce que tous les engrenages
soient tournés dans le même sens.
Remonter le circlip, fig. 8.
i) Enduire de graisse et monter la
nouvelle crémaillère, ne pas oublier
le rail coulissant, fig. 9 et 10.
k) Remonter la plaque frontale, fig. 11.
l) Remonter l’accouplement, fig. 12.
m) Rebrancher le courant, fig. 13.
Si les modules AMES ou AMER sont
montés, il faut effectuer un nouveau
réglage (Stroke Set).
n) Remonter le couvercle du moteur,
fig. 14.
a. Zdejmij pokryw©, rys. 1.
b. Roz¥cz zasilanie, rys. 2.
c. Wymontuj sprz©go, rys. 3.
d. Zdejmij pyt© czoow¥, rys. 4.
e. Wyjmij ca¥ z©batk©, rys. 5.
f. Zdejmij piercieä zamykaj¥cy i wyjmij
koa z©bate, rys. 6.
g. Usuä ewentualne resztki metalu z
korpusu, rys. 7.
h. Zamontuj nowe koa z©bate i
sprawd«, czy piercieä dystansowy
mi©dzy pierwszym koem z©batym a
korpusem silnika jest poo¾ony
waciwie. Upewnij si©, ¾e wszystkie
koa z©bate s¥ zwrócone w tym
samym kierunku i zaó¾ piercieä
zamykaj¥cy, rys. 8.
i. Nasmaruj i zamontuj now¥ z©batk©
pami©taj¥c o szynie polizgowej,
rys. 9 i 10.
k. Zaó¾ pyt© czoow¥, rys. 11.
l. Zamontuj sprz©go, rys. 12.
m. Pod¥cz zasilanie, rys. 13.
Je¾eli zamontowano moduy AMES
lub AMER, nale¾y przeprowadzi
now¥ regulacj© (Stroke Set).
n. Zamontuj pokryw© silnika, rys. 14.
2 EI.95.W5.90 © Danfoss 6/96 73692083