B) Fjern låget fra AMV motoren (fig. 1.2).
C) Monter de stagbolte der følger med AMES
modulet (fig. 1.3). Ved eventuel
udskiftning af et modul skal stagboltene
også udskiftes.
D) Hvis AMES-modulet skal indjusteres via
netspændingen skal instruktionerne i
afsnit 6,
modulet,
E) Monter AMES modulet i motoren ved at
skubbe det halvt ind over stagboltene.
Monter modulets ledninger i motorens
klemrække (fig. 1.4), og skub herefter
modulet helt på plads.
NB: Inden styresignalet fra regulatoren
tilsluttes AMES 24 V-modulet, skal
netspændingen være tilsluttet korrekt
som beskrevet under punkt 5.
Netspænding.
2. Sikring (kun 230 V~)
A) Sikringen kan udskiftes ved at dreje
sikringsholderen i pilens retning (fig. 2.1
og 2.2).
3. Indstilling af funktionswitch
Fig. 3.1 (U
AMV motorens spindel bevæger sig opad
ved stigende styrespænding.
Fig. 3.2 (Ust = 0 - 10 V)
AMV motorens spindel bevæger sig nedad
ved stigende styrespænding.
Fig. 3.3 (Ust = 0 - 5 V)
AMV motorens spindel bevæger sig opad
ved stigende styrespænding.
Automatisk indjustering af AMES-
følges.
= 0 - 10 V, fabriksindstilling)
st
Fig. 6.1
Fig. 3.4 (Ust = 0 - 5 V)
AMV motorens spindel bevæger sig nedad
ved stigende styrespænding.
Fig. 3.5 (Ust = 5 - 10 V)
AMV motorens spindel bevæger sig opad
ved stigende styrespænding.
Fig. 3.6 (Ust = 5 - 10 V)
AMV motorens spindel bevæger sig nedad
ved stigende styrespænding.
Fig. 3.7 (Ust = 0 - 20 mA)
AMV motorens spindel bevæger sig opad
ved stigende styrestrøm.
Fig. 3.8 (Ust = 0 - 20 mA)
AMV motorens spindel bevæger sig nedad
ved stigende styrestrøm.
4. Styrespænding
Normal drift
Styresignalet fra regulatoren tilsluttes
klemme 12 og klemme 41 (Ust 2) på AMES
modulet (fig. 4.1).
Drift med on/off overstyring
Styresignalet fra regulatoren tilsluttes
klemme 12 og klemme 41 (Ust 2) på AMESmodulet. Overstyringssignalet (fx fra et ur
eller fra en frosttermostat) tilsluttes klemme
12 og klemme 40 (Ust 1) (fig. 4.1). Anvend
altid kontaktsæt med en lav
kontaktmodstand.
6. Indjustering af ventilens vandring
(„Stroke“ set) i AMES-modulets
hukommelse
Manuel indjustering af AMES-modulet
(Anvendes normalt ved enkeltvis indjustering
af motorventiler)
- Ca. 5 sek. efter at netspændingen er
tilsluttet, vil den røde lysdiode (ved
funktionsomskifteren) lyse (fig. 6.1).
Fig. 6.2
- Tryk „Stroke“ set knappen ind med en
skruetrækker (fig. 6.1).
- Lysdioden blinker medens motoren
gennemkører en lukke/åbne-cyklys.
- Når ventilens vandring er registreret i
AMES-modulets hukommelse lyser
dioden igen konstant, og den manuelle
indjustering er afsluttet.
Automatisk indjustering af AMES-modulet
(Anvendes normalt ved samtidig indjustering
af flere motorventiler)
- Klip lusen på undersiden af AMESmodulet inden montering af modulet (fig.
6.2). (Bemærk: det er fortsat muligt at
indjustere et AMES-modul manuelt når
lusen er klippet).
- Tænd for netspændingen indtil den røde
lysdiode (ved funktionsomskifteren) lyser
konstant.
- Sluk for netspændingen i min. 6 sek.
(lysdioden slukker).
- Tænd for netspændingen mellem 1 og 5
sek. (lysdioden skal forblive slukket).
- Sluk for netspændingen i min. 6 sek.
- Tænd for netspændingen. Lysdioden
blinker og AMES-modulet starter den
automatiske indjustering.
- Når den automatiske indjustering er
registreret i AMES-modulets hukommelse
lyser dioden igen konstant, og den
automatiske indjustering er afsluttet.
Bemærk:
modulet åbne og lukke ventilen helt op og i,
både i forbindelse med den automatiske
indjustering og i forbindelse med eventuelle
strømsvigt under drift. Vær derfor
opmærksom på risikoen for skoldning når
AMES-moduler med klippet lus anvendes til
regulering af fx varmt brugsvand.
A) Mount AMV motor on valve (fig. 1.1).
B) Remove lid from AMV motor (fig. 1.2).
C)Fit staybolts supplied with the AMES
module (fig. 1.3). If replacing a
module, the staybolts must also be
replaced.
D)If the AMES module is to be set up
using mains voltage, follow the
instructions in section 6:
setting up of AMES module
Automatic
.
E) Mount the AMES module in the motor
by pushing it half in over the
staybolts. Connect module leads in
motor terminal board (fig. 1.4) and
then push module fully into place.
Note: Before connecting the control
signal from the regulator to the AMES
24 V module, mains voltage must be
connected correctly as described in
section 5. Mains voltage.
2. Fuse (230 V~ only)
A) The fuse can be removed/replaced
by turning the fuse holder in the
direction of the arrow (figs. 2.1 and
2.2).
3. Function switch setting
Fig. 3.1 (U
= 0 -10 V, factory setting)
st
The AMV motor spindle travels upwards
on rising control voltage.
Fig. 3.2 (U
= 0 - 10 V)
st
The AMV motor spindle travels
downwards on falling control voltage.
Fig. 3.3 (U
= 0 - 5 V)
st
The AMV motor spindle travels upwards
on rising control voltage.
Fig. 3.4 (U
= 0 - 5 V)
st
The AMV motor spindle travels
downwards on rising control voltage.
Fig. 3.5 (U
= 5 - 10 V)
st
The AMV motor spindle travels upwards
on rising control voltage.
Fig. 3.6 (U
= 5 - 10 V)
st
The AMV motor spindle travels
downwards on rising control voltage.
Fig. 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
st
The AMV motor spindle travels upwards
on rising control current.
Fig. 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
st
The AMV motor spindle travels
downwards on rising control current.
4. Control voltage
Normal operation
The control signal from the regulator
must be connected to terminals 12 and
2) on the AMES module (fig. 4.1)
41 (U
st
Operation with on/off override
The control signal from the regulator
must be connected to terminals 12 and
2) on the AMES module. The
41 (U
st
override signal (e.g. from a clock or frost
thermostat) must be connected to
terminals 12 and 40 (U
1) (fig. 4.1).
st
Always use the contact set that has
low contact resistance.
6. Valve travel setting (“Stroke” set)
in the AMES module memory
Manual setting of AMES module
(Normal when adjusting motor valves
individually).
- Approx. 5 s after mains voltage is
connected, the red LED (by the
function switch) lights up (fig. 6.1).
- Press in the “Stroke” set button with a
screwdriver (fig. 6.1).
- The LED will flash while the motor
runs through a close/open cycle.
- When the valve travel has been
registered in the AMES module
memory, the LED again lights up
constantly and manual setting is
complete.
Automatic setting of AMES module
(Normal when setting several motor
valves at same time).
- Before mounting the AMES module,
clip the jumper on its underside
(fig. 6.2). (Note: it is still possible to
set the AMES module manually after
the jumper has been clipped).
- Switch on mains voltage until the red
LED (by the function switch) lights up
constantly.
- Switch off mains voltage for a
minimum of 6 s. (LED goes out).
- Switch on mains voltage for between
1 and 5 s. (The LED should remain
out).
- Switch off mains voltage for a
minimum of 6 s.
- Switch on mains voltage. The LED
will flash and the AMES module starts
automatic setting.
- When automatic setting is registered
in the AMES module memory, the
LED lights up again constantly and
automatic setting is complete.
Note:
When the jumper is clipped, the
AMES module opens and closes the
valve completely, both in connection
with automatic setting and with possible
current failure during operation.
Therefore BE CAREFUL - there is a risk
of scalding when e.g. an AMES module
with clipped jumper is used for
regulating service hot water.
DEUTSCH
1. Montage des AMES Moduls im
AMV 323/423/523
A) AMV-Motor auf das Ventil montieren
(Abb. 1.1)
B) Den Deckel vom AMV-Motor
entfernen (Abb. 1.2)
C) Die mit dem AMES Modul gelieferten
Stehbolzen montieren (Abb. 1.3). Bei
einem eventuellen Austausch eines
Moduls sind die Stehbolzen ebenfalls
auszutauschen.
D) Erfolgt die Einstellung des AMES
Modul über die Netzspannung, ist
Abschnitt 6,
des AMES Moduls
Automatisches Einstellen
, zu befolgen.
E) Den AMES Modul in den Motor
einbauen, indem er vorerst halbwegs
über die Stehbolzen geschoben wird.
Die Leitungen des Moduls an die
Klemmenreihe des Motors
anschließen (Abb. 1.4) und dann das
Modul ganz auf Platz einschieben.
NB: Vor Anschluß des
Reglersteuersignals am AMES 24 V
Modul muß die Netzspannung
korrekt, wie in Abschnitt 5.
„Netzspannung“ beschrieben,
angeschlossen sein.
2. Sicherung (nur 230V~)
A) Die Sicherung kann ausgewechselt
werden, indem der Sicherungshalters
in Pfeilrichtung gedreht wird (Abb. 2.1
und 2.2).
3. Einstellung des Funktionsschalters
Abb. 3.1 (U
= 0 - 10 V, Werks-
st
einstellung)
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigender Steuerspannung
aufwärts.
Abb. 3.2 (U
= 0 - 10 V)
st
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigender Steuerspannung
abwärts.
Abb. 3.3 (U
= 0 - 5 V)
st
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigender Steuerspannung
aufwärts.
Abb. 3.4 (U
= 0 - 5 V)
st
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigender Steuerspannung
abwärts.
Abb. 3.5 (U
= 5 - 10 V)
st
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigender Steuerspannung
aufwärts.
Abb. 3.6 (U
= 5 - 10 V)
st
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigender Steuerspannung
abwärts.
Abb. 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
st
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigendem Steuerstrom
aufwärts.
Abb. 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
st
Die Spindel des AMV Motors bewegt
sich bei steigendem Steuerstrom
abwärts.
Klemme 12 und Klemme 41 (U
Moduls angeschlossen (Abb. 4.1).
2) des AMES
st
Betrieb mit On/Off-Übersteuerung
Das Steuersignal vom Regler wird an
Klemme 12 und Klemme 41 (U
Moduls angeschlossen. Das
Übersteuerungssignal (z.B. von einer Uhr
oder von einem Tiefkühlthermostat) wird an
Klemme 12 und Klemme 40 (U
angeschlossen. Nur Kontaktsätze mit
niedrigem Kontaktwiderstand verwenden.
6. Einstellung des Ventilwegs („Stroke“
set) im Speicher des AMES Moduls
2) des AMES
st
1)
st
Manuelle Einstellung des AMES Moduls
(Wird normalerweise bei individueller
Einstellung von Motorventilen angewandt.)
- Ca. 5 Sek. nach dem Anschluß der
Netzspannung wird die rote Leuchtdiode
(beim Funktionsschalter) aufleuchten
(Abb. 6.1).
- Drücken Sie mit einem Schraubenzieher
auf den „Stroke“set-Knopf (Abb. 6.1).
- Die Leuchtdiode blinkt, während der Motor
den Schließen/Öffnen-Zyklus durchfährt.
- Ist der Ventilweg im Speicher des AMES
Moduls registriert, leuchtet die Diode
wieder permanent auf, und die manuelle
Einstellung ist abgeschlossen.
Automatische Einstellung des AMES Moduls
(Wird normalerweise bei gleichzeitiger
Einstellung mehrerer Motorventile
angewandt.)
- Vor der Montage ist die Brücke auf der
Unterseite des AMES Moduls
durchzutrennen (Abb. 6.2). (Bemerkung:
Auch bei durchtrennter Brücke ist ein
manuelles Einstellen des AMES Moduls
nach wie vor möglich).
- Die Netzspannung einschalten bis die rote
Leuchtdiode (beim Funktionsschalter)
dauernd aufleuchtet.
- Die Netzspannung für min. 6 Sek.
ausschalten (Leuchtdiode erlischt).
- Die Netzspannung zwischen 1 und 5 Sek.
lang einschalten (die Leuchtdiode bleibt
erloschen).
- Die Netzspannung für min. 6 Sek.
ausschalten.
- Die Netzspannung einschalten. Die
Leuchtdiode blinkt, und der AMES Modul
beginnt mit der automatischen Einstellung.
- Ist die automatische Einstellung im
Speicher des AMES Moduls registriert,
leuchtet die Diode wieder dauernd auf,
und die automatische Einstellung ist
abgeschlossen.
Bemerkung:
der AMES Modul das Ventil gänzlich öffnen
und schließen, sowohl beim automatischen
Einstellen, als auch bei einem eventuellen
Stromausfall unter Betrieb. Beachten Sie
daher das Verbrühungsrisiko, wenn AMES
Module mit durchtrennter Brücke z. B. zur
Regelung von warmen Brauchwasser
benutzt werden.
Ist die Brücke durchtrennt, wird
FRANÇAIS
1. Montage du module AMES sur AMV
323/423/523
A) Monter le moteur AMV sur la vanne
(fig. 1.1).
B) Retirer le couvercle du moteur AMV
(fig. 1.2).
C)Monter les boulons tirants livrés avec
le module AMES (fig. 1.3). Un
changement éventuel d’un module
exige également le changement des
boulons.
D)Si le module AMES doit être réglé par
la tension secteur, il faut suivre les
instructions du point 6,
„Ajustage
automatique du module AMES“.
E) Monter le module AMES en le
poussant à mi-chemin sur les
boulons. Monter les fils du module
dans le bornier du moteur (fig. 1.4), et
pousser ensuite le module
entièrement à sa place.
N.B. Avant de brancher le signal de
commande du régulateur au module
AMES 24 V, il faut que la tension
secteur soit branchée correctement
comme décrit sous le point 5 :
„Tension secteur“.
2. Fusible (seulement 230 V~)
A) Le fusible se change en tournant le
porte-fusible dans le sens de la
flèche (fig. 2.1 et 2.2).
3. Réglage du commutateur de
fonction (U
Fig. 3.1 (U
comm.
= Ust)
comm.
= 0 - 10 V, réglage usine)
La tige du moteur AMV monte, sur une
augmentation de la tension de
commande.
Fig. 3.2 (U
comm.
= 0 - 10 V)
La tige du moteur AMV descend, sur
une augmentation de la tension de
commande.
Fig. 3.3 (U
comm.
= 0 - 5 V)
La tige du moteur AMV monte, sur une
augmentation de la tension de
commande.
Fig. 3.4 (U
comm.
= 0 - 5 V)
La tige du moteur AMV descend, sur
une augmentation de la tension de
commande.
Fig. 3.5 (U
comm.
= 5 - 10 V)
La tige du moteur AMV monte, sur une
augmentation de la tension de
commande.
Fig. 3.6 (U
comm.
= 5 - 10 V)
La tige du moteur AMV descend, sur
une augmentation de la tension de
commande.
Fig. 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
comm.
La tige du moteur AMV monte, sur une
augmentation du courant de
commande.
Fig. 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
comm.
La tige du moteur AMV descend, sur
une augmentation du courant de
commande.
4. Tension de commande
Marche normale
Le signal de commande du régulateur
se branche sur la borne 12 ou la borne
41 (U
2) sur le module AMES (fig. 4.1).
comm.
Marche avec surmodulation M/A
Le signal de commande du régulateur
se branche sur la borne 12 ou la borne
41 (U
2) sur le module AMES. Le
comm.
signal de surmodulation (p.ex. d’une
horloge ou d’un thermostat de congélation) se branche sur la borne 12 ou sur
la borne 40 (U
1) (fig. 4.1). Utiliser
comm.
toujours un jeu de contacts à faible
résistance de contact.
6. Ajustage du déplacement de la
vanne („Stroke“ set) dans la
mémoire du module AMES.
Ajustage manuel du module AMES
(Sert normalement pour l’ajustage
individuel des motovannes).
- Env 5 sec. après que la tension
secteur ait été branchée, la diode
lumineuse rouge s’allume (vers
l’inverseur de fonction) (fig. 6.1).
- Faire entrer le bouton consigne de
„volume“ avec un tournevis (fig. 6.1).
- La diode lumineuse clignote pendant
que le moteur effectue un cycle
d’ouverture/fermeture.
- Quand le déplacement de la vanne
est enregistré dans la mémoire du
module AMES, la diode lumineuse
brille à nouveau en continu et
l’ajustage manuel est fini.
Ajustage automatique du module AMES
(Sert normalement pour l’ajustage
simultané de plusieurs motovannes).
- Couper le shunt à la face inférieure
du module AMES avant de monter
celui-ci (fig. 6.2). (REMARQUE: il est
toujours possible d’ajuster
manuellement un module AMES,
même si le shunt est coupé).
- Allumer la tension secteur jusqu’à ce
que la diode lumineuse rouge (vers
l’inverseur de fonction) brille en
continu.
- Eteindre la tension secteur pendant
au moins 6 sec. (la diode s’éteint).
- Allumer à nouveau la tension secteur
pendant 1 à 5 sec. (la diode reste
éteinte).
- Eteindre la tension secteur pendant
au moins 6 sec.
- Rallumer la tension secteur. La diode
lumineuse clignote et le module
AMES commence l’ajustage
automatique.
- Quand l’ajustage automatique est
enregistré dans la mémoire du
module AMES, la diode lumineuse
brille à nouveau en continu et
l’ajustage automatique est fini.
REMARQUE:
Quand le shunt a été
coupé, le module AMES va ouvrir et
fermer la vanne à fond, aussi bien lors
de l’ajustage automatique qu’en cas de
panne de courant pendant la marche.
Donc FAIRE ATTENTION aux risques
d’échaudage, quand un module AMES
avec shunt coupé est utilisé pour le
réglage p.ex. de la distribution d’eau
chaude.
B) Quitar la tapa del motor AMV (fig. 1.2).
C)Montar los pernos de anclaje
suministrados con el módulo AMES
(fig. 1.3). En caso de cambio de
módulo habrá que cambiar también
sus pernos de anclaje.
D)Si el módulo AMES tiene que ser
ajustado a través de la tensión de
red, habrá que seguir las
instrucciones detalladas en el
apartado 6
módulo AMES
Ajuste automático del
.
E) Montar el módulo AMES en el motor
haciéndolo deslizar y apretando,
hasta que se haya introducido hasta
la mitad de los pernos de anclaje.
Conectar los cables del módulo en el
bloque de terminales del motor
(fig. 1.4.), luego apretar el módulo
hasta que esté completamente en su
sitio (fig. 1.4.).
Atención: Antes de que la señal de
¢
control sea aplicada al m
dulo
AMES-24 V, la tensión de red deberá
ser conectada correctamente tal
como se describe en el apartado 5.
Tensión de red
.
2. Fusible (sólo 230V~)
A) El fusible puede cambiarse
desenroscando el soporte de fusible en
la dirección de la flecha (fig. 2.1. y 2.2).
3. Ajuste del conmutador de funciones
Fig. 3.1 (U
= 0 - 10 V, ajuste de fábrica)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia arriba a medida que la tensión de
control aumenta.
Fig. 3.2 (U
= 0 - 10 V)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia abajo a medida que la tensión de
control aumenta.
Fig. 3.3 (U
= 0 - 5 V)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia arriba a medida que la tensión de
control aumenta.
Fig. 3.4 (U
= 0 - 5 V)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia abajo a medida que la tensión de
control aumenta.
Fig. 3.5 (U
= 5 - 10 V)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia arriba a medida que la tensión de
control aumenta.
Fig. 3.6 (U
= 5 - 10 V)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia abajo a medida que la tensión de
control aumenta.
Fig. 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia arriba a medida que la corriente
de control aumenta.
Fig. 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
st
El vástago del motor AMV se mueve
hacia abajo a medida que la corriente
de control aumenta.
4. Tensión de control
Operación normal
La señal de control del regulador se
conecta al terminal 12 y al terminal 41
Operación por circuito asistido on/off
La señal de control del regulador se
conecta al terminal 12 y al terminal 41
2) del módulo AMES. La señal de
(U
st
circuito asistido (proveniente p. ej. de un
reloj o de un termostato de protección
de congelación) se conecta al terminal
12 y al terminal 40 (U
1) (fig. 4.1.).
st
Utilizar siempre un juego de contactos
con baja resistencia de contacto.
6. Ajuste de la carrera de la válvula en
la memoria del módulo AMES
(ajuste „Stroke“)
Ajuste manual del módulo AMES
(Se usa normalmente para ajustes del
motor de una sola válvula)
- Unos 5 segundos después de haber
conectado la tensión de red, se
encenderá el diodo rojo (al lado del
conmutador de funciones) (fig. 6.1.).
- Apretar el botón de ajuste „Stroke“
con ayuda de un destornillador
(fig. 6.1.).
- El diodo rojo parpadear† mientras el
motor efectúa un ciclo de apertura/
cierre.
- Cuando la carrera de la válvula esté
registrada en la memoria del módulo
AMES lucirá el diodo de nuevo
constantemente, y la operación de
ajuste manual habrá terminado.
Ajuste automático del módulo AMES
(Se usa normalmente para ajustes de
varias motores al mismo tiempo)
- Antes del montaje del módulo, cortar
la clavija puente que se encuentra en
la parte inferior del módulo AMES
(fig. 6.2). (Atención: aunque la clavija
puente haya sido cortada seguirá
siendo posible el ajuste manual del
módulo AMES).
- Conectar a la tensión de red hasta
que el diodo rojo (al lado del
conmutador de funciones) luzca
constantemente.
- Desconectar la tensión de red
durante un tiempo mínimo de 6
segundos (el diodo se apagará).
- Conectar a la tensión de red durante
un tiempo de entre 1 y 5 segundos
(el diodo debe permanecer
apagado).
- Desconectar la tensión de red
durante un tiempo mínimo de 6
segundos.
- Conectar a la tensión de red.
El diodo parpadea y el módulo AMES
inicia el ajuste automático.
- Cuando el ajuste automático esté
registrado en la memoria del módulo
AMES el diodo lucirá de nuevo
constantemente, y el ajuste
automático habrá terminado.
Atención:
puente cortada abrirá y cerrará la válvula
completamente, tanto en la función de ajuste
automático como en el caso de un eventual
fallo de corriente durante el funcionamiento.
Por lo tanto hay que prestar la mayor
atención al peligro de alta temperatura
cuando los módulos AMES con clavija
puente cortada se emplean en la regulación
de agua caliente de servicio.
El módulo AMES con la clavija
1. Montering av AMES modul på AMV
323/423/523
A) Montera AMV motorn på ventilen
(fig. 1.1).
B) Avlägsna locket från AMV motorn
(fig. 1.2).
C)Montera stagbultarna som följer med
AMES modulen (fig. 1.3). Vid
eventuellt byte av en modul måste
stagbultarna också bytas ut.
D)Skall AMES modulen ställas in via
nätspänningen, måste
instruktionerna i avsnitt 6,
inställning av AMES-modulen,
Automatisk
följas.
E) Montera AMES modulen i motorn
med att skjuta in den halvt på
stagbultarna. Montera modulens
ledningar i motorns kontaktblock
(fig. 1.4), och skjut härefter modulen
helt på plats.
OBS! Innan styrsignalen från
regulatorn ansluts till AMES 24 Vmodulen, måste nätspänningen vara
korrekt ansluten, som beskrivits
under punkt 5. Nätspänning.
2. Säkring (endast 230 V~)
A) Säkringen kan bytas ut med att vrida
säkringshållaren i pilens riktning
(fig. 2.1 och 2.2).
3. Inställning av funktionsomkopplare
Fig. 3.1 (U
= 0 - 10 V, fabriksinställning)
st
AMV motorns spindel rör sig uppåt vid
stigande styrspänning.
Fig. 3.2 (U
= 0 - 10 V)
st
AMV motorns spindel rör sig nedåt vid
stigande styrspänning.
Fig. 3.3 (U
= 0 - 5 V)
st
AMV motorns spindel rör sig uppåt vid
stigande styrspänning.
Fig. 3.4 (U
= 0 - 5 V)
st
AMV motorns spindel rör sig nedåt vid
stigande styrspänning.
Fig. 3.5 (U
= 5 - 10 V)
st
AMV motorns spindel rör sig uppåt vid
stigande styrspänning.
Fig. 3.6 (U
= 5 - 10 V)
st
AMV motorns spindel rör sig nedåt vid
stigande styrspänning.
Fig. 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
st
AMV motorns spindel rör sig uppåt vid
stigande styrström.
Fig. 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
st
AMV motorns spindel rör sig nedåt vid
stigande styrström.
4. Styrspänning
Normal drift
Styrsignalen från regulatorn ansluts till
klämma 12 och klämma 41 (Ust 2) på
AMES modulen (fig. 4.1).
Drift med on/off-överstyrning
Styrsignalen från regulatorn ansluts till
klämma 12 och klämma 41 (U
2) på
st
AMES modulen. Överstyrningssignalen
(t.ex. från ett ur eller från en
köldtermostat) ansluts till klämma 12
och klämma 40 (U
6. Inställning av ventilens slaglängd
(„Stroke“ set) i AMES-modulens
minne
Manuell inställning av AMES-modulen
(Används vanligen vid individuell
inställning av motorventiler)
- Ca 5 sek. efter att nätspänningen är
ansluten, lyser den röda lysdioden
(vid funktionsomkopplaren) (fig. 6.1).
- Tryck in „Stroke“ set tangenten med
en skruvmejsel (fig. 6.1).
- Lysdioden blinkar, medan motorn
genomkör en stängnings/öppningscykel.
- När ventilens slaglängd är
registrerad i AMES-modulens minne,
lyser dioden konstant igen, och den
manuella inställningen är avslutad.
OBS! Om motorn handmanövereras
med ratten förskjuts inställda värden och
en ny inställning är nödvändig.
Inställningen korrigeras vid motorns
övre och nedre ändläge.
Automatisk inställning av AMESmodulen
(Används vanligen vid samtidig
inställning av flera motorventiler)
- Klipp bygeln på undersidan av
AMES-modulen före montering av
modulen (fig. 6.2). (OBS! Det är
fortfarande möjligt att ställa in en
AMES-modul manuellt, när bygeln
klippts.
- Slå på nätspänningen, tills den röda
lysdioden (vid funktionsomkopplaren)
lyser konstant.
- Slå ifrån nätspänningen i min. 6 sek.
(lysdioden slocknar).
- Slå på nätspänningen mellan 1 och 5
sek. (lysdioden skall förbli släckt).
- Slå ifrån nätspänningen i min. 6 sek.
- Slå på nätspänningen. Lysdioden
blinkar, och AMES-modulen startar
den automatiska inställningen.
- När den automatiska inställningen är
registrerad i AMES-modulens minne,
lyser dioden igen konstant, och den
automatiska inställningen är
avslutad.
OBS!
När bygeln klippts, öppnar och
stänger AMES-modulen ventilen
fullständigt, både i samband med den
automatiska inställningen och vid
eventuella strömavbrott under driften.
Var därför försiktig, då det föreligger risk
för skållning, när AMES-moduler med
klippt bygel används för reglering av
t.ex. varmt tappvatten.
7. Montering av lock
Vid montering av locket måste klackarna
i locket vara mitt för modulens
kontaktblock.
NEDERLANDS
1. Montage van AMES module op de
AMV 323/423/523
A) Monteer de AMV-motor op de klep
(fig. 1.1).
B) Verwijder het deksel van de AMV
motor (fig. 1.2).
C) Monteer de verankeringsbouten die
bij de AMES module (fig. 1.3)
geleverd worden. Bij een evt.
vervanging van de module moeten
de verankeringsbouten ook
vervangen worden.
D)Als de AMES module via de
netspanning ingesteld moet worden,
moeten de instructies onder punt 6
Automatische instelling van de AMES
module
gevolgd worden.
E) Monteer de AMES module in de
motor door hem half over de
verankeringsbouten te duwen.
Monteer de module-leidingen in de
klemmenrij (fig. 1.4) van de motor en
duw hierna de module helemaal op
z’n plaats.
N.B.: voordat het stuursignaal van de
regelaar op de AMES 24 V-module
aangesloten wordt, moet de
netspanning correct aangesloten zijn,
zie onder punt 5 Netspanning.
2. Zekering (alleen 230 V~)
A) De zekering kan vervangen worden
door de zekeringhouder in de richting
van de pijl te draaien (fig. 2.1 en 2.2).
3. Instellen van de functieschakelaar
Fig. 3.1 (U
= 0 - 10V, fabrieksafstelling)
st
De AMV motoras gaat omhoog als de
stuurspanning stijgt.
Fig. 3.2 (U
= 0 - 10V)
st
De AMV motoras gaat omlaag als de
stuurspanning stijgt.
Fig. 3.3 (U
= 0 - 5V)
st
De AMV motoras gaat omhoog als de
stuurspanning stijgt.
Fig. 3.4 (U
= 0 - 5V)
st
De AMV motoras gaat omlaag als de
stuurspanning stijgt.
Fig. 3.5 (U
= 5 - 10V)
st
De AMV motoras gaat omhoog als de
stuurspanning stijgt.
Fig. 3.6 (U
= 5 - 10V)
st
De AMV motoras gaat omlaag als de
stuurspanning stijgt.
Fig. 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
st
De AMV motoras gaat omhoog als de
stuurstroom stijgt.
Fig. 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
st
De AMV motoras gaat omlaag als de
stuurstroom stijgt.
4. Stuurspanning
Normale werking
Sluit het stuursignaal van de regelaar
aan op klem 12 en klem 41 (U
2) op de
st
AMES module (fig. 4.1).
altijd contactsets met een lage
contactweerstand.
6. Instellen van de klepslag (‘Stroke’
set) in het geheugen van de AMES
module
Handmatige instelling van de AMES
module
(Gebruikelijk bij het afzonderlijk
afstellen van de motorkleppen)
- Ca. 5 sec. nadat de netspanning is
aangesloten, zal de rode lichtdiode
(bij de functieschakelaar) gaan
branden (fig. 6.1).
- Druk de ‘Stroke’ set knop in met een
schroevendraaier (fig. 6.1).
- De lichtdiode knippert terwijl de
motor de sluit/open cyclus doorloopt.
- Wanneer de klepslag in het
geheugen van de AMES-module
geregistreerd is, brandt de diode
onafgebroken; de handmatige
instelling is klaar.
Automatische instelling van de AMES
module
(Gebruikelijk bij het afstellen van
meerdere motorkleppen tegelijkertijd)
- Knip de lus door op de onderzijde
van de AMES module voordat de
module gemonteerd wordt (fig. 6.2).
(N.B.: het is nog steeds mogelijk de
AMES-module handmatig in te
stellen met een doorgeknipte lus).
- Sluit de netspanning aan totdat de
rode lichtdiode (bij de
functieschakelaar) onafgebroken
brandt.
- Zet de netspanning gedurende min. 6
sec. uit (de lichtdiode gaat uit).
- Sluit de netspanning tussen 1 en 5
sec. aan (de lichtdiode moet uit
blijven).
- Zet de netspanning gedurende min. 6
sec. uit.
- Sluit de netspanning aan.
De lichtdiode knippert en de AMES
module begint de automatische
instelling.
- Wanneer de automatische instelling
in het geheugen van de AMES
module geregistreerd is, zal de
lichtdiode weer onafgebroken gaan
branden; de automatische instelling
is klaar.
N.B.:
Wanneer de lus doorgeknipt is, zal
de AMES module de klep helemaal
openen en sluiten, zowel bij het
automatisch instellen als bij eventuele
stroomstoringen tijdens de werking.
Wees daarom voorzichtig - er is risico
voor verbranding als de AMES modulen
met een doorgeknipte lus voor het
regelen van bijv. warm leidingwater
gebruikt worden.
Werking met aan/uit overwerking
Sluit het stuursignaal van de regelaar
aan op klem 12 en klem 41 (U
2) op de
st
AMES module. Sluit het
overwerksignaal (bijv. van een klok of
een vorst-thermostaat) aan op klem 12
en klem 40 (U
B) Irrota AMV-moottorin kansi (kuva 1.2).
C) Asenna AMES-moduulin mukana
seuraavat ankkuripultit (kuva 1.3).
Jos moduuli joudutaan vaihtamaan,
on myös pultit vaihdettava.
D) Jos AMES-moduulia joudutaan
säätämään verkkojännitteen kautta,
noudatetaan kohdassa 6,
moduulin automaattinen säätö
AMES-
,
annettuja ohjeita.
E) Asenna AMES-moduuli moottoriin
työntämällä se puoliksi sisään
ankkuripulttien päälle. Yhdistä
moduulin johdot moottorin riviliittimiin
(kuva 1.4) ja työnnä moduuli sen
jälkeen loppuun asti paikoilleen.
HUOM: Ennen kuin säätimestä tuleva
ohjaussignaali kytketään AMES 24 Vmoduuliin, verkkojännite on
kytkettävä päälle oikein kohdassa 5,
Verkkojännite, olevien ohjeiden
mukaan.
2. Sulake (vain 230 V~)
A) Sulake voidaan vaihtaa kääntämällä
sulakkeenpidintä nuolen suuntaan
(kuva 2.1 ja 2.2).
3. Toimintokytkimen säätö
Kuva 3.1 (U
= 0 - 10 V, tehdassäätö)
st
AMV-moottorin kara liikkuu ylöspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
Kuva 3.2 (U
= 0 - 10 V)
st
AMV-moottorin kara liikkuu alaspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
Kuva 3.3 (U
= 0 - 5 V)
st
AMV-moottorin kara liikkuu ylöspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
Kuva 3.4 (U
= 0 - 5 V)
st
AMV-moottorin kara liikkuu alaspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
Kuva 3.5 (U
= 5 - 10 V)
st
AMV-moottorin kara liikkuu ylöspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
Kuva 3.6 (U
= 5 - 10 V)
st
AMV-moottorin kara liikkuu alaspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
Kuva 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
st
AMV-moottorin kara liikkuu ylöspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
Kuva 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
st
AMV-moottorin kara liikkuu alaspäin
ohjausjännitteen kasvaessa.
4. Ohjausjännite
Normaali käyttö
Säätimestä tuleva ohjaussignaali
kytketään AMES-moduulin riviliittimiin
12 ja 41 (U
2). (kuva 4.1)
st
Käyttö on/off yliohjauksella
Säätimestä tuleva ohjaussignaali
kytketään AMES-moduulin riviliittimiin
12 ja 41 (U
2). Yliohjaussignaali (esim.
st
kellosta tai pakkastermostaatista)
kytketään liittimiin 12 ja 40 (U
1)
st
(kuva 4.1). Käytä aina kytkinsarjaa,
jossa on alhainen kytkinvastus.
(Käytetään yleensä silloin, kun
moottorin venttiilejä säädetään
yksitellen).
- Noin 5 sekuntia verkkojännitteen
kytkennän jälkeen punainen
valodiodi (toimintokytkimen vieressä)
syttyy (kuva 6.1).
- Paina “Stroke” säätönappi alas
ruuvimeisselillä (kuva 6.1).
- Valodiodi vilkkuu moottorin ajaessa
auki/kiinni-toimintoa.
- Kun venttiilin isku on rekisteröity
AMES-moduulin muistiin, diodi palaa
jälleen jatkuvasti ja manuaalinen
säätö on tehty.
AMES-moduulin automaattinen säätö
(Käytetään yleensä silloin, kun useita
moottorin venttiilejä säädetään
samanaikaisesti)
- Leikkaa AMES-moduulin alapuolella
oleva hyppyjohdin ennen moduulin
asennusta (kuva 6.2). (Huom: AMESmoduulin voi edelleen asentaa
manuaalisesti, kun hyppyjohdin on
leikattu).
- Kytke päälle verkkojännite, kunnes
punainen valodiodi
(toimintovaihtokytkimen vieressä)
palaa jatkuvasti.
- Kytke verkkojännite 1 - 5 sekunniksi
(valodiodi ei syty).
- Katkaise verkkojännite vähintään 6
sekunniksi.
- Kytke verkkojännite. Valodiodi
vilkkuu ja AMES-moduuli aloittaa
automaattisen säädön.
- Kun automaattinen säätö on
rekisteröity AMES-moduulin muistiin,
valodiodi palaa jälleen jatkuvasti ja
automaattinen säätö on päättynyt.
Huom
: Kun hyppyjohdin on leikattu,
AMES-moduuli avaa ja sulkee venttiilin
aivan ylös ja kiinni sekä automaattisen
säädön että mahdollisen käytönaikaisen
virtakatkoksen yhteydessä. Muista siksi,
että on olemassa palamisen vaara
silloin, kun AMES-moduuleja, joista on
leikattu hyppyjohdin, käytetään esim.
kuuman käyttöveden säätöön.
POLSKI
1. Montaż modułu AMES w siłowniku
AMV 323/423/523
A) Zamontować siłownik AMV na
zaworze (Rys. 1.1.)
B) Zdemontować pokrywę z siłownika
AMV (Rys. 1.2).
C) Zamontować śruby dostarczone z
AMES. Przy demontażu modułu,
śruby należy też zdemontować
(Rys.1.3).
D) Jeśli AMES ma być nastawiony
przy użyciu napięcia sieciowego,
postępować według pkt.6.
Automatyczna nastawa.
E) Zamontować AMES wkładając go do
połowy na założone śruby.
Podłączyć elektrycznie do siłownika
(Rys. 1.4) i wsunąć moduł do końca.
Uwaga: Przed podłączeniem sygnału
sterującego z regulatora do AMES
24 V napięcie zasilające musi być
podłączone prawidłowo według
opisu w pkt. 5. Podłączenie napięcia
zasilającego.
2. Bezpiecznik (dotyczy wersji 230V)
A) Bezpiecznik może zostać wyjęty
poprzez obrócenie zaślepki w
kierunku zgodnym ze strzałką
(Rys. 2.1 i 2.2).
3. Ustawienie mikroprzełączników
Rys. 3.1 (U
= 0 - 10 V, ustawione
st
fabrycznie)
Trzpień AMV podnosi się przy rosnącym
napięciu sterującym.
Rys. 3.2 (U
= 0 - 10 V)
st
Trzpień AMV opada przy wzroście
napięcia sterującego.
Rys. 3.3 (U
= 0 - 5 V)
st
Trzpień AMV podnosi się przy wzroście
napięcia sterującego.
Rys. 3.4 (U
= 0 - 5 V)
st
Trzpień AMV opada przy wzroście
napięcia sterującego.
Rys. 3.5 (U
= 5 - 10 V)
st
Trzpień AMV podnosi się przy wzroście
napięcia sterującego.
Rys. 3.6 (U
= 5 - 10 V)
st
Trzepień AMV opada przy wzroście
napięcia sterującego.
Rys. 3.7 (U
= 0 - 20 mA)
st
Trzpień AMV podnosi się przy wzroście
prądu sterującego.
Rys. 3.8 (U
= 0 - 20 mA)
st
Trzpień opada przy wzroście prądu
sterującego.
4. Napięcie sterujące
Praca normalna
Sygnał sterujący z regulatora musi być
podłączony do zacisków 12 i 40 (U
1) w
st
module AMES (rys. 4.1).
Praca ze sterowaniem nadrzędnym
Sygnał sterujący z regulatora musi być
podłączony do zacisków 12 i 41 (U
2) w
st
module AMES.
Sygnał nadrzędny (np. z zegara lub z
termostatu przeciwzamrożeniowego)
musi być podłączony do zacisków 12 i
(Przy indywidualnym nastawianiu
siłownika na zaworze).
- Około 5 s po podłączeniu napięcia
zasilającego czerwona dioda (przy
mikroprzełącznikach) zaczyna
świecić (Rys. 6.1).
- Nacisnąć przycisk “stroke set” przy
pomocy śrubokręta (Rys. 6.1.).
- Dioda będzie migać podczas
wykonywanego przez siłownik 1
cyklu otwarcia i zamkniącia zaworu.
- Kiedy całkowity skok zaworu został
zapamiętany, dioda ponownie
świeci w sposób ciągły i oznacza to
zakończenie ręcznej nastawy
Automatyczna nastawa AMES
(Przy jednoczesnym nastawianiu
większej ilości siłowników).
- Przed montażem modułu AMES
przeciąć zworę na spodniej stronie
modułu (Rys. 6.2). (Uwaga: możliwa
jest jednocześnie nastawa ręczna
modułu również po przecięciu
zwory).
- Zamontować AMES.
- Włączyć napięcie zasilające aż do
momentu zapalenia się czerwonej
diody (przy mikroprzełącznikach) w
sposób ciągły.
- Wyłączyć napięcie zasilające na
conajmniej 6 s. (Dioda gaśnie).
- Włączyć napięcie zasilające na czas
od 1 do 5 s. (Dioda powinna
pozostać wyłączona)
- Po zakończeniu automatycznej
nastawy dioda ponownie świeci w
sposób ciągły.
Uwaga: Kiedy zwora jest przecięta
AMES dokonuje całkowitego otwarcia i
zamknięcia zaworu w przypadku
zarówno nastawiania automatycznego
jak i w przypadku przerwy w napięciu
zasilającym. Dlatego należy zachować
OSTROŻNOŚĆ - istnieje
niebezpieczeństwo poparzenia kiedy
AMES z przeciętą zworą jest używany do
regulacji ciepłej wody użytkowej.
GJ-HECCRB
1. Монтаж модуля AMES на
электропривод AMV 323/423/523.
А) Произведите монтаж электропривода
AMV на клапан (рис. 1.1).
Б) Снимите крышку с электропривода
AMV (рис. 1.2).
В) Вставьте входящие в комплект
поставки модуля AMES распорные
пальцы (рис.1.3). В случае
последующей замены модуля должна
быть произведена также замена пальцев.
Г) При настройке модуля AMES через
сетевое напряжение следуйте
инструкциям пункта 6
"Автоматическая настройка модуля
AMES".
Д) Надвигая модуль на половину длины
пальцев, произведите установку
модуля AMES на электропривод .
Закрепите провода модуля в
клеммной плате привода (рис. 1.4),
после чего вдвиньте модуль до упора.
Внимание! Перед подключением к 24вольтовому модулю AMES
управляющего сигнала с регулятора
убедитесь в правильности
подключения сетевого питания в
соответствии с пунктом 5
"Подключение к сети".
2. Использование предохранителя
(только при питании от сети 230 В
переменного тока).
A) Для замены предохранителя
поверните его обойму по часовой
стрелке (рис. 2.1 и 2.2).
3. Установка переключателя режимов
(U
= Ust).
упр
Рис. 3.1 (U
значение).
При повышении управляющего
напряжения шпиндель привода AMV
перемещается вверх.
Рис. 3.2 (U
При повышении управляющего
напряжения шпиндель привода AMV
перемещается вниз.
Рис. 3.3 (U
При повышении управляющего
напряжения шпиндель привода AMV
перемещается вверх.
Рис. 3.4 (U
При повышении управляющего
напряжения шпиндель привода AMV
перемещается вниз.
Рис. 3.5 (U
При повышении управляющего
напряжения шпиндель привода AMV
перемещается вверх.
Рис. 3.6 (U
При повышении управляющего
напряжения шпиндель привода AMV
перемещается вниз.
Рис. 3.7 (U
При повышении управляющего тока
шпиндель привода AMV перемещается
вверх.
Рис. 3.8 (U
При повышении управляющего тока
шпиндель привода AMV перемещается вниз.
4. Управляющее напряжение.
Нормальный режим.
Управляющий сигнал с регулятора
подводится к клемме 12 или к клемме 41
(U
упр 2
Режим с перерегулированием (вкл/выкл).
Управляющий сигнал с регулятора
подводится к клемме 12 или к клемме 41
(U
упр 2
перерегулирования (например с часов
или с морозильного термостата)
подводится к клемме 12 и к клемме 40
(U
упр 1
исключительно контакты с низким
контактным сопротивлением.
= 0 - 10 В, фабричное
упр
= 0 - 10 В).
упр
= 0 - 5 В).
упр
= 0 - 5 В).
упр
= 5 - 10 В).
упр
= 5 - 10 В).
упр
= 0 - 20 мА).
упр
= 0 - 20 мА).
упр
) модуля AMES (рис. 4.1).
) модуля AMES. Сигнал
) (рис. 4.1). Применяйте
Внимание! Перед подключением к модулю
штекера произведите подключение к
сети и убедитесь в его соответствии
пунк ту 6 "Подключение к сети".
5. Подключение к сети.
AMES 24 В. Клемма 6 должна
обязательно быть подключена к фазе (L),
а клемма 7 должна обязательно быть
подключена к нейтрали (N) (рис. 4.1). В
случае неправильного подключения
модуль AMES выйдет из строя. С
помощью измерительного прибора
проконтролируйте правильность
подключения
24-вольтового напряжения в
соответствии с рис. 5.1. В случае, если
измеренное напряжение переменного
тока превышает 3 В, то подключение
выполнено неправильно. При правильном
подключении производится монтаж
штекера управляющего сигнала
регулятора (рис. 5.2).
AMES 230 В.
Фаза и нейтраль напряжения сети могут
быть выбраны произвольно, т.к.
напряжение подаётся на трансформатор
модуля AMES 230 В.
6. Установка хода клапана (“Stroke”) в
памяти модуля AMES.
Ручная настройка модуля AMES
(Применяется обычно при раздельной
настройке моторных клапанов).
- Через 5 минут после подключения сети
красный (расположенный напротив
переключателя режимов) светодиод
загорится (рис. 6.1).
- Отвёрткой надавите на кнопку “Stroke”
(рис. 6.1).
- Наблюдается мигание светодиода и
одновременное прохождение
приводом цикла открытия/закрытия.
- По завершении регистрации хода
клапана в памяти модуля AMES снова
наблюдается непрерывное свечение
светодиода (ручная настройка
выполнена).
Автоматическая настройка модуля
AMES (Применяется обычно при
одновременной настройке нескольких
моторных клапанов).
- Перед монтажом модуля перекусите
кусачками перемычку на нижней
стороне модуля AMES (рис. 6.2).
Примечание. Ручная регулировка
модуля возможна и при перекушенной
перемычке.
- Подключите сетевое питание.
Дождитесь постоянного свечения
красного (расположенного напротив
переключателя режимов)светодиода.
- Отключите сетевое питание минимум
на 6 сек. (светодиод выключится).
- Подключите сетевое питание на 1 - 5
сек. (светодиод должен оставаться
выключенным).
- Отключите сетевое питание минимум
на 6 сек.
- Подключите сетевое питание.
Светодиод мигает и модуль AMES
начинает проведение автоматической
настройки.
- По завершении регистрации цикла
автоматической настройки в памяти
модуля AMES снова наблюдается
непрерывное свечение светодиода
(автоматическая настройка
выполнена).
Внимание! После перекусывания
перемычки модуль AMES будет
производить полное открывание и
закрывание клапана, как при
автоматической настройке, так и в
случае возникновения сбоев питания при
эксплуатации. Поэтому надо помнить о
существовании риска ожога, например,
водой системы горячего водоснабжения,
при применении модуля AMES с
перекушенной перемычкой.