Operating Guide
AME 685
AME 685
VF3 200-300
ENGLISH |
AME 685 |
www.danfoss.com |
Page 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DANSK |
AME 685 |
varme.danfoss.dk |
Side 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
AME 685 |
www.danfoss.com |
Seite 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
AME 685 |
www.danfoss.com |
Page 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAGYAR |
AME 685 |
www.danfoss.com |
14. oldal |
|
|
|
|
|
|
|
|
POLSKI |
AME 685 |
www.danfoss.pl |
Strona 15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ROMÂNĂ |
AME 685 |
www.danfoss.com |
Pagina 16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
TÜRKÇE |
AME 685 |
www.danfoss.com |
Sayfa 17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AME 685 |
www.danfoss.com |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
РУССКИЙ |
AME 685 |
www.danfoss.com |
Стр. 19 |
|
|
|
|
© Danfoss | 2016.11 |
VI.IR.J2.0S | 1 |
AME 685
|
MAINTENANCE |
|
|
|
|
FREE |
|
|
|
|
5-95 % RH |
|
|
|
|
no condensing |
|
|
|
|
|
= AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
= |
|
|
|
|
20/22 mm |
HN 10 |
5 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
1× |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8±2 Nm |
|
|
|
1× |
|
|
|
~10x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 Nm
1× NH10
30 Nm |
|
1×20 |
|
|
30 Nm
1×22
2 | © Danfoss | 2016.11 |
VI.IR.J2.0S |
AME 685 |
|
|
|
= AUTO |
|
= |
|
3.5–4.5 mm × 0.7 mm |
T 10 |
2×
M16 / M20
VI.IR.J2.0S |
© Danfoss | 2016.11 | 3 |
AME 685
AME 685 operating as modulating version
DIP 6 OFF (1a, 1b) |
DIP 6 ON (2a, 2b) |
AME 685 operating as 3 point version
SN |
|
0 V |
|
Neutral |
|
SP |
|
24, 230 V AC/DC |
|
Power |
|
|
|
supply |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
4 |
SP output |
|
4, 5 |
SP(AC) |
SP |
-max 4A |
||
5 |
|||||
|
|
|
-min 3W |
||
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
|
SP |
|
|
Input |
|
3 |
|
|
|
|
|
GND |
|
0 V |
|
Neutral |
|
Y |
|
0(2)-10 V |
|
Input |
|
|
0(4)-20 mA |
|
|||
|
|
|
|
||
X |
|
0(2)-10 V |
|
Output |
|
|
0(4)-20 mA |
|
|||
|
|
|
|
SN |
|
0 V |
|
Neutral |
|
1, 3 |
|
24, 230 V AC/DC |
|
Power |
|
|
|
supply |
|||
|
|
|
|
||
|
|
1 |
4 |
SP output |
|
4, 5 |
SP(AC) |
-max 4A |
|||
3 |
5 |
||||
|
|
-min 3W |
|||
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
|
SP |
|
|
Input |
|
3 |
|
|
|
|
4 | © Danfoss | 2016.11 |
VI.IR.J2.0S |
AME 685
<![if ! IE]><![endif]>H
|
2.7 sec/mm |
6 sec/mm |
T [sec] |
2.7×H |
6×H |
VF3 DN 200, 250, 300
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VI.IR.J2.0S |
© Danfoss | 2016.11 | 5 |
AME 685
>5s = RESET
Max. retracted |
Max. extended |
>5s = RESET
Max. retracted
Set new retract
Kv
|
>5s = RESET |
Set new extended |
Kv |
|
|
max. extended |
|
6 | © Danfoss | 2016.11 |
VI.IR.J2.0S |
AME 685
input 1 3
output 5 4
output 5 4
S4 |
S5 |
V
VI.IR.J2.0S |
© Danfoss | 2016.11 | 7 |
AME 685 |
|
|
|
|
|
|
= AUTO |
|
|
2× |
|
|
= |
|
|
3.5–4.5 mm × 0.7 mm |
T 10 |
|
|
|
LED |
Indication type |
Operating mode |
|
Constantly lit |
Positioning mode - Actuator is retracting the stem |
|
Lyser konstant |
Positioneringsprocedure – motor trækker spindlen ind |
|
Leuchtet dauerhaft |
Einstellbetrieb: Stellantrieb fährt die Antriebsstange ein |
|
Allumée en permanence |
Mode de positionnement. L’actionneur rétracte la tige |
|
Folyamatosan világít |
Pozicionálási mód - a szelepmozgató visszahúzza a szelepszárat |
|
Świeci światłem stałym |
Tryb ustalania położenia — siłownik wsuwa trzpień |
|
Постоянно горит |
Режим установки штока в заданное положение – привод выполняет втягивание штока |
|
Permanent aprins |
Mod de poziţionare - Servomotorul retrage tija |
|
Sürekli yanıyor |
Konumlama modu - Motor mili geri çekiliyor |
|
|
- |
|
Constantly lit |
Positioning mode - Actuator is extending the stem |
|
Lyser konstant |
Positioneringsprocedure – motor trækker spindlen ud |
|
Leuchtet dauerhaft |
Einstellbetrieb: Stellantrieb fährt die Antriebsstange aus |
|
Allumée en permanence |
Mode de positionnement. L’actionneur extrait la tige |
Green LED: |
Folyamatosan világít |
Pozicionálási mód - a szelepmozgató kiemeli a szelepszárat |
Grøn LED: |
Świeci światłem stałym |
Tryb ustalania położenia — siłownik wysuwa trzpień |
Grüne LED: |
Постоянно горит |
Режим установки штока в заданное положение – привод выполняет выдвижение штока |
Diode verte : |
Permanent aprins |
Mod de poziţionare - Servomotorul extrage tija |
Zöld LED: |
Sürekli yanıyor |
Konumlama modu - Motor mili dışarı itiliyor |
Zielona |
|
- |
Зеленый |
F lashing (1 s cycle) |
Self stroking mode - Actuator is retracting the stem |
светодиодный |
Blinker (cyklus på 1 s) |
Selvjusteringstilstand – motor trækker spindlen ind |
индикатор: |
Blinkt (1-s-Takt) |
Automatische Hubeinstellung: Stellantrieb fährt die Antriebsstange ein |
LED verde: |
Clignote (cycle de 1 s) |
Mode d’autorégulation de la course. L’actionneur rétracte la tige |
Yeşil LED: |
Villog (1 mp-es ciklusban) |
Önbeálló mód - a szelepmozgató visszahúzza a szelepszárat |
LED |
Miga (cykl 1 s) |
Tryb samodostrajania skoku — siłownik wsuwa trzpień |
|
Мигает (каждую секунду) |
Режим настройки крайних положений хода штока – привод выполняет втягивание штока |
|
Clipire (ciclu de 1 s) |
Mod de autoreglare - Servomotorul retrage tija |
|
Yanıp sönüyor (1 sn. aralıklarla) |
Otomatik strok modu - Motor mili geri çekiliyor |
|
1 s |
- |
|
F lashing (1 s cycle) |
Self stroking mode - Actuator is extending the stem |
|
Blinker (cyklus på 1 s) |
Selvjusteringstilstand – motor trækker spindlen ud |
|
Blinkt (1-s-Takt) |
Automatische Hubeinstellung: Stellantrieb fährt die Antriebsstange aus |
|
Clignote (cycle de 1 s) |
Mode d’autorégulation de la course. L’actionneur extrait la tige |
|
Villog (1 mp-es ciklusban) |
Önbeálló mód - a szelepmozgató kiemeli a szelepszárat |
|
Miga (cykl 1 s) |
Tryb samodostrajania skoku — siłownik wysuwa trzpień |
|
Мигает (каждую секунду) |
Режим настройки крайних положений хода штока – привод выполняет выдвижение штока |
|
Clipire (ciclu de 1 s) |
Mod de autoreglare - Servomotorul extrage tija |
|
Yanıp sönüyor (1 sn. aralıklarla) |
Otomatik strok modu - Motor mili dışarı itiliyor |
|
1 s |
- |
|
Constantly lit |
Stationary mode - Actuator has reached upper end position (retracted stem) |
|
Lyser konstant |
Stilstand – motor har nået øverste slutposition (spindel helt inde) |
|
Leuchtet dauerhaft |
Stationärer Betrieb: Stellantrieb hat obere Endlage erreicht (Antriebsstange vollständig eingefahren) |
|
Allumée en permanence |
Mode stationnaire. L’actionneur a atteint la position haute de fin de course (tige rétractée) |
|
Folyamatosan világít |
Állandósult mód - a szelepmozgató elérte a felső véghelyzetet (szelepszár visszahúzva) |
|
Świeci światłem stałym |
Tryb ustalony — siłownik osiągnął górne położenie graniczne (trzpień wsunięty) |
|
Постоянно горит |
Стационарный режим – привод установил шток в крайнее верхнее положение (втянутый шток) |
|
Permanent aprins |
Mod de staţionare - Servomotorul a atins poziţia de la capătul superior (tijă retrasă) |
|
Sürekli yanıyor |
Sabit mod - Motor üst son konuma ulaştı (geri çekilmiş mil) |
Yellow LED: |
|
- |
|
|
|
Gul LED: |
Constantly lit |
Stationary mode - Actuator has reached bottom end position (extended stem) |
LED: |
Lyser konstant |
Stilstand – motor har nået nederste slutposition (spindel helt ude) |
jaune : |
Leuchtet dauerhaft |
Stationärer Betrieb: Stellantrieb hat untere Endlage erreicht (Antriebsstange vollständig ausgefahren) |
Sárga LED: |
Allumée en permanence |
Mode stationnaire. L’actionneur a atteint la position basse de fin de course (tige extraite) |
Żółta |
Folyamatosan világít |
Állandósult mód - a szelepmozgató elérte az alsó véghelyzetet (szelepszár kiemelkedve) |
Желтый |
Świeci światłem stałym |
Tryb ustalony — siłownik osiągnął dolne położenie graniczne (trzpień wysunięty) |
светодиодный |
Постоянно горит |
Стационарный режим – привод установил шток в крайнее нижнее положение (выдвинутый шток) |
индикатор: |
Permanent aprins |
Mod de staţionare - Servomotorul a atins poziţia de la capătul inferior (tijă extrasă) |
LED galben: |
Sürekli yanıyor |
Sabit mod - Motor alt son konuma ulaştı (dışarı çıkarılmış mil) |
Sarı LED: |
|
- |
LED |
F lashing |
Stationary mode - Single blink when Y signal is presents and double blinks when Y signal is not connected) |
|
||
|
Blinker |
Stilstand – Ét blink, når Y-signalet er til stede, og dobbelt blink, når Y-signalet ikke er tilsluttet) |
|
Blinkt |
Stationärer Betrieb: Einzelnes Blinken bedeutet, dass das Eingangssignal anliegt; doppeltes Blinken bedeutet, dass das Eingangssignal nicht anliegt |
|
Clignote |
Mode stationnaire : clignotement simple lorsque le signal Y est présent et clignotement double lorsque le signal Y n’est pas branché) |
|
Villogás |
Állandósult mód - Egy villanás, amikor az Y jel jelen van, és dupla villanás ha az Y jel nincs csatlawkoztatva) |
|
Miga |
Tryb stacjonarny — pojedyncze mignięcie, gdy obecny jest sygnał Y, i podwójne mignięcia, gdy sygnał Y nie jest podłączony) |
|
Мигает |
ustalony режим – одно мигание, если сигнал Y присутствует, и два мигания, если сигнал Y не подключен |
|
Clipire |
Mod de staţionare - O singură clipire când semnalul Y este prezent şi două clipiri când semnalul Y nu este conectat) |
|
Yanıp sönüyor |
Sabit modu - Y sinyali mevcut olduğunda tek yanıp sönme ve Y sinyali bağlı olmadığında çift yanıp sönme) |
|
|
- Y Y |
|
Constantly lit |
Stand-By mode |
|
Lyser konstant |
Standbytilstand |
|
Leuchtet dauerhaft |
Stand-by-Betrieb |
|
Allumée en permanence |
Mode d’arrêt |
Red LED: |
Folyamatosan világít |
Készenléti mód |
Rød LED: |
Świeci światłem stałym |
Tryb gotowości |
Rote LED: |
Постоянно горит |
Режим ожидания |
Diode rouge : |
Permanent aprins |
Regim de stand-by |
Vörös LED: |
Sürekli yanıyor |
Bekleme modu |
Czerwona |
|
|
Красный |
F lashing |
Error Mode |
светодиодный |
DA: Blinker |
Fejltilstand |
индикатор: |
Blinkt |
Fehleranzeige |
LED roşu: |
Clignote |
Mode d’erreur |
Kırmızı LED: |
Villogás |
Hibamód |
LED |
Miga |
Tryb błędu |
|
Мигает |
Режим обнаружения ошибки (неисправности) |
|
Clipire |
Mod de eroare |
|
Yanıp sönüyor |
Hata Modu |
|
|
|
|
F lashing (1 s cycle) |
Set up stroke limitation (retracted stem) |
|
Blinker (cyklus på 1 s) |
Opsæt spindelvandringsbegrænsning (spindel helt inde) |
|
Blinkt (1-s-Takt) |
Einrichten der Ventilhubbegrenzung (Antriebsstange vollständig eingefahren) |
|
Clignote (cycle de 1 s) |
Configuration de la limitation de la course (tige rétractée) |
Red/ Yellow LED |
Villog (1 mp-es ciklusban) |
Löketkorlátozás beállítása (visszahúzott szelepszár) |
Rød/gul LED |
Miga (cykl 1 s) |
Ustawić ograniczenie skoku (trzpień wsunięty) |
Rot-gelbe LED: |
Мигает (каждую секунду) |
Настройка ограничения хода штока (втянутый шток) |
Diode rouge/ jaune |
Clipire (ciclu de 1 s) |
Configurare limitare cursă (tijă retrasă) |
Vörös/Sárga LED |
Yanıp sönüyor (1 sn. aralıklarla) |
Strok sınırlamasını ayarlama (geri çekilmiş mil) |
Czerwona/żółta |
1 s |
|
Красный / желтый |
F lashing (1 s cycle) |
Set up stroke limitation (extended stem) |
светодиодный |
Blinker (cyklus på 1 s) |
Opsæt spindelvandringsbegrænsning (spindel helt ude) |
индикатор: |
Blinkt (1-s-Takt) |
Einrichten der Ventilhubbegrenzung (Antriebsstange vollständig ausgefahren) |
LED roşu/ galben |
Clignote (cycle de 1 s) |
Configuration de la limitation de la course (tige extraite) |
Kırmızı/ Sarı LED |
Villog (1 mp-es ciklusban) |
Löketkorlátozás beállítása (kiemelt szelepszár) |
/ LED |
Miga (cykl 1 s) |
Ustawić ograniczenie skoku (trzpień wysunięty) |
|
Мигает (каждую секунду) |
Настройка ограничения хода штока (выдвинутый шток) |
|
Clipire (ciclu de 1 s) |
Configurare limitare cursă (tijă extrasă) |
|
Yanıp sönüyor (1 sn. aralıklarla) |
Strok sınırlamasını ayarlama (dışarı çıkarılmış mil) |
|
1 s |
|
Dark |
No indication |
No power supply |
Mørk |
Ingen indikation |
Ingen forsyningsspænding |
Aus |
Keine Anzeige |
Keine Spannungsversorgung |
Éteinte |
Aucune indication |
Pas d’alimentation |
Sötét |
Nincs jelzés |
Nincs energiaellátás |
Ciemna |
Brak wskazania |
Brak zasilania elektrycznego |
Не горит |
Отсутствие индикации |
Отсутствие питания |
Întunecat |
Fără indicaţie |
Fără alimentare cu energie |
Karanlık |
Gösterge yok |
Besleme gerilimi yok |
|
|
|
8 | © Danfoss | 2016.11 |
VI.IR.J2.0S |