Daikin RXYSQ4TAY1B, RXYSQ5TAY1B, RXYSQ6TAY1B Installer reference guide [es]

Guía de referencia para el
instalador y el usuario
final
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ4TAY1B RXYSQ5TAY1B RXYSQ6TAY1B
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
Español

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Precauciones generales de seguridad 3
1.1 Acerca de la documentación ..................................................... 3
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 3
1.2 Para el usuario .......................................................................... 4
1.3 Para el instalador ...................................................................... 4
1.3.1 Información general .................................................... 4
1.3.2 Lugar de instalación.................................................... 5
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.3.4 Salmuera..................................................................... 6
1.3.5 Agua............................................................................ 6
1.3.6 Sistema eléctrico......................................................... 6
2 Acerca de la documentación 7
2.1 Acerca de este documento........................................................ 7
Para el instalador 8
3 Acerca de la caja 8
3.1 Resumen: Acerca de la caja ..................................................... 8
3.2 Unidad exterior .......................................................................... 8
3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior.......................... 8
3.2.2 Cómo manipular la unidad exterior............................. 8
3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior..... 8
4 Acerca de las unidades y las opciones 9
4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones.................... 9
4.2 Identificación ............................................................................. 9
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior........................ 9
4.3 Acerca de la unidad exterior...................................................... 9
4.4 Esquema del sistema ................................................................ 9
4.5 Combinación de unidades y opciones....................................... 9
4.5.1 Acerca de las combinaciones de unidades y
opciones...................................................................... 9
4.5.2 Posibles combinaciones de las unidades interiores ... 9
4.5.3 Posibles opciones para la unidad exterior .................. 10
5 Preparación 10
5.1 Resumen: Preparación.............................................................. 10
5.2 Preparación del emplazamiento de instalación......................... 10
5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad
exterior ........................................................................ 10
5.2.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de
la unidad exterior en climas fríos ................................ 11
5.2.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante ... 12
5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante .............................. 13
5.3.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante .................. 13
5.3.2 Material de la tubería de refrigerante.......................... 13
5.3.3 Selección del tamaño de la tubería............................. 13
5.3.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante ....... 14
5.3.5 Diferencia de altura y longitud de la tubería de
refrigerante.................................................................. 15
5.4 Preparación del cableado eléctrico ........................................... 16
5.4.1 Acerca de los requisitos eléctricos.............................. 16
5.4.2 Requisitos del dispositivo de seguridad...................... 16
6 Instalación 16
6.1 Resumen: Instalación................................................................ 16
6.2 Apertura de las unidades .......................................................... 17
6.2.1 Acerca de la apertura de las unidades ....................... 17
6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior...................................... 17
6.3 Montaje de la unidad exterior .................................................... 17
6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior.................... 17
6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior.................. 17
6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación ...... 17
6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior ................................. 17
6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado........................... 18
6.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga................ 18
6.4 Cómo conectar las tuberías de refrigerante ............................... 18
6.4.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante .... 18
6.4.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante. 18
6.4.3 Pautas para curvar los tubos ....................................... 19
6.4.4 Soldadura del extremo de la tubería............................ 19
6.4.5 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de
servicio......................................................................... 19
6.4.6 Extracción de las tuberías pinzadas ............................ 20
6.4.7 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la
unidad exterior ............................................................. 21
6.4.8 Conexión del kit de ramificación de refrigerante.......... 22
6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante ........................... 22
6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería de
refrigerante................................................................... 22
6.5.2 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Instrucciones generales ............................................... 23
6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración............................................................... 23
6.5.4 Ejecución de una prueba de fugas .............................. 23
6.5.5 Ejecución del secado por vacío ................................... 23
6.6 Aislamiento de las tuberías de refrigerante................................ 24
6.7 Carga de refrigerante ................................................................. 24
6.7.1 Acerca de la carga de refrigerante............................... 24
6.7.2 Precauciones al cargar refrigerante............................. 24
6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante adicional............... 25
6.7.4 Carga de refrigerante................................................... 25
6.7.5 Códigos de error al cargar refrigerante........................ 26
6.7.6 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto
invernadero .................................................................. 26
6.8 Conexión del cableado eléctrico ................................................ 26
6.8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico.............. 26
6.8.2 Precauciones al conectar el cableado eléctrico........... 27
6.8.3 Pautas para retirar los orificios ciegos......................... 28
6.8.4 Pautas para conectar el cableado eléctrico................. 28
6.8.5 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad
exterior ......................................................................... 29
6.9 Finalización de la instalación de la unidad exterior .................... 30
6.9.1 Finalización del cableado de transmisión .................... 30
6.9.2 Cómo cerrar la unidad exterior .................................... 30
7 Configuración 30
7.1 Vista general: Configuración ...................................................... 30
7.2 Realización de ajustes de campo............................................... 30
7.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo............. 30
7.2.2 Acceso a los componentes del ajuste de campo......... 31
7.2.3 Componentes del ajuste de campo ............................. 31
7.2.4 Acceso al modo 1 o 2 .................................................. 31
7.2.5 Utilización del modo 1.................................................. 32
7.2.6 Utilización del modo 2.................................................. 32
7.2.7 Modo 1 (y situación por defecto): Ajustes de
supervisión................................................................... 32
7.2.8 Modo 2: Ajustes de campo .......................................... 33
7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo .............................. 35
7.3.1 Principales métodos de funcionamiento disponible..... 35
7.3.2 Ajustes de confort disponibles ..................................... 36
7.3.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración ........ 37
7.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción .......... 37
8 Puesta a punto 38
8.1 Vista general: Puesta a punto .................................................... 38
8.2 Precauciones durante la puesta a punto.................................... 38
8.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio............... 38
8.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................ 39
8.4.1 Acerca de la prueba de funcionamiento automática.... 39
8.4.2 Cómo realizar una prueba de funcionamiento
(pantalla de 7 LEDs) .................................................... 39
8.4.3 Medidas correctivas después de la ejecución
anómala de la prueba de funcionamiento.................... 39
8.4.4 Operación de la unidad................................................ 40
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
2
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ4~6TAY1B
4P482257-1 – 2017.03

1 Precauciones generales de seguridad

9 Entrega al usuario 40 10 Mantenimiento y servicio técnico 40
10.1 Vista general: Mantenimiento y servicio .................................... 40
10.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento ............. 40
10.2.1 Prevención de riesgos eléctricos ................................ 40
10.3 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la
unidad exterior........................................................................... 40
10.4 Acerca de la operación en modo de servicio ............................ 41
10.4.1 Utilización del modo de vacío ..................................... 41
10.4.2 Recuperación de refrigerante ..................................... 41
11 Solución de problemas 41
11.1 Resumen: solución de problemas ............................................. 41
11.2 Precauciones durante la solución de problemas....................... 41
11.3 Resolución de problemas en función de los códigos de error... 41
11.3.1 Códigos de error: Vista general .................................. 41
12 Eliminación 43 13 Datos técnicos 44
13.1 Resumen: Datos técnicos ......................................................... 44
13.2 Dimensiones: Unidad exterior ................................................... 44
13.3 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior....................... 45
13.4 Componentes: Unidad exterior.................................................. 47
13.5 Diagrama de tubería: Unidad exterior ....................................... 48
13.6 Diagrama de cableado: Unidad exterior .................................... 49
Para el usuario 51
14 Acerca del sistema 51
14.1 Esquema del sistema ................................................................ 51
15 Interfaz de usuario 51 16 Antes de la puesta en marcha 51 17 Funcionamiento 52
17.1 Rango de funcionamiento ......................................................... 52
17.2 Funcionamiento del sistema...................................................... 52
17.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema ...................... 52
17.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración,
calefacción, solo ventilador y automático ................... 52
17.2.3 Acerca de la calefacción ............................................. 52
17.2.4 Funcionamiento del sistema ....................................... 52
17.3 Uso del programa de secado .................................................... 52
17.3.1 Acerca del del programa de secado ........................... 52
17.3.2 Utilización del programa de secado............................ 53
17.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire ....................................... 53
17.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire.............................. 53
17.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra ................................... 53
17.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra ... 53
17.5.2 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV
DX).............................................................................. 54
17.5.3 Designación de la interfaz de usuario maestra (RA
DX).............................................................................. 54
17.5.4 Acerca de los sistemas de control .............................. 54
18 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 54
18.1 Principales métodos de funcionamiento disponible .................. 54
18.2 Ajustes de confort disponibles................................................... 55
19 Mantenimiento y servicio 55
19.1 Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la
unidad........................................................................................ 55
19.2 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad 55
19.3 Acerca del refrigerante .............................................................. 55
19.4 Servicio postventa y garantía .................................................... 56
19.4.1 Periodo de garantía .................................................... 56
19.4.2 Mantenimiento e inspección ....................................... 56
19.4.3 Ciclos de mantenimiento e inspección
recomendados ............................................................ 56
19.4.4 Ciclos de mantenimiento y sustitución acortados ........ 56
20 Solución de problemas 57
20.1 Códigos de error: Vista general.................................................. 57
20.2 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ................... 58
20.2.1 Síntoma: El sistema no funciona ................................. 58
20.2.2 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones
de refrigeración y calefacción no ................................. 58
20.2.3 Síntoma: La potencia del ventilador no se
corresponde con la configuración establecida............. 58
20.2.4 Síntoma: La dirección del ventilador no se
corresponde con la configuración establecida............. 59
20.2.5 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior)......................................................................... 59
20.2.6 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior, unidad exterior) ............................................... 59
20.2.7 Síntoma: En la pantalla de la interfaz de usuario aparece "U4" o "U5" y se detiene, pero se reinicia
tras unos minutos......................................................... 59
20.2.8 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
acondicionado (unidad interior).................................... 59
20.2.9 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
acondicionado (unidad interior, unidad exterior).......... 59
20.2.10 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
acondicionado (unidad exterior)................................... 59
20.2.11 Síntoma: Sale polvo de la unidad ................................ 59
20.2.12 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor......... 59
20.2.13 Síntoma: El ventilador de la unidad exterior no gira .... 59
20.2.14 Síntoma: En la pantalla aparece "88" .......................... 59
20.2.15 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se detiene tras realizarse una operación de calefacción
corta ............................................................................. 59
20.2.16 Síntoma: El interior de la unidad exterior está
caliente incluso cuando la unidad está detenida ......... 59
20.2.17 Síntoma: Sale aire caliente cuando se detiene la
unidad interior .............................................................. 59
21 Reubicación 60 22 Eliminación 60 23 Glosario 60
1 Precauciones generales de
seguridad

1.1 Acerca de la documentación

▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador deben llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
3
1 Precauciones generales de seguridad
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que las baterías no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración. Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.

1.3 Para el instalador

1.2 Para el usuario

▪ Si no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto
con el instalador.
▪ Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia o los conocimientos necesarios siempre y cuando cuenten con supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del equipo y sean conscientes de los riesgos. Los niños no deben jugar con el equipo. Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden ser realizadas por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua. ▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas. ▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.

1.3.1 Información general

Si no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
4
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ4~6TAY1B
4P482257-1 – 2017.03
1 Precauciones generales de seguridad
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se proporcione la siguiente información:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia ▪ Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital ▪ Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtener
asistencia
En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria en relación con este registro.

1.3.2 Lugar de instalación

▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.

1.3.3 Refrigerante

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra no estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posibles consecuencias: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra aire en compresor cuando está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para evacuar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ En atmósferas potencialmente explosivas. ▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
AVISO
▪ Para evitar una avería en el compresor, NO cargue
más refrigerante del indicado.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante deberá realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
5
1 Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Si Entonces
Hay un tubo de sifón (por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio. ▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Una vez completada la carga del refrigerante o durante una pausa, cierre la válvula del depósito de refrigerante de inmediato. Si no cierra la válvula de inmediato, la presión restante podría provocar la carga de más refrigerante. Posibles consecuencias: cantidad de refrigerante incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
al revés.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las precauciones medioambientales y de seguridad especificadas en la legislación vigente.

1.3.5 Agua

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.

1.3.6 Sistema eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.

1.3.4 Salmuera

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la zona de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad podrían dar lugar a una situación de peligro.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
6
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ4~6TAY1B
4P482257-1 – 2017.03

2 Acerca de la documentación

ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que no entren en contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas
a tierra correctamente. De no hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor diferencial de fugas a
tierra, asegúrese de que sea compatible con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ No conecte cableado de distinto grosor al bloque de
terminales de alimentación (el aflojamiento del cableado de alimentación eléctrica puede provocar un calor anormal).
▪ Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la
manera que se indica en la ilustración a continuación.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 1 metro podría no ser suficiente.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/ APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
2 Acerca de la documentación

2.1 Acerca de este documento

Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Manual de instalación y funcionamiento de la unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento ▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Guía de referencia para el instalador y el usuario:
▪ Preparativos para la instalación, datos de referencia,… ▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
7

3 Acerca de la caja

2
1
3
1
2
a
b
c
d
e f g h

Para el instalador

3 Acerca de la caja

3.1 Resumen: Acerca de la caja

Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la caja en el lugar de instalación.
Contiene información sobre: ▪ Desembalaje y manipulación de las unidades ▪ Extracción de los accesorios de las unidades Tenga en cuenta lo siguiente: ▪ Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe debe notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en posición vertical.
▪ Analice previamente la ruta por la que se trasladará la unidad.

3.2 Unidad exterior

PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
Carretilla elevadora. Siempre que la unidad permanezca en su palé, también puede utilizar una carretilla elevadora.

3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior

1 Retire la tapa de servicio. Consulte "6.2.2Cómo abrir la unidad
exterior"en la página17.
2 Retire los accesorios.

3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior

3.2.2 Cómo manipular la unidad exterior

Transporte la unidad despacio y con cuidado tal y como se muestra en:
a Precauciones generales de seguridad b Manual de instalación y funcionamiento de la unidad
exterior
c Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
d Pegatina de información sobre la instalación e Accesorio de la tubería de gas 1 (Ø19,1mm)
f Accesorio de la tubería de gas 2 (Ø19,1mm) g Sujetacables h Accesorio de la tubería de gas 3 (Ø15,9mm)
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
8
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ4~6TAY1B
4P482257-1 – 2017.03

4 Acerca de las unidades y las opciones

g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e
4 Acerca de las unidades y las
opciones

4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones

Este capítulo contiene información sobre: ▪ Identificación de la unidad exterior. ▪ El lugar donde la unidad exterior se conecta dentro del esquema
del sistema.
▪ Las unidades interiores y opciones que se pueden combinar con
las unidades exteriores.

4.2 Identificación

AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.

4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior

Ubicación

4.4 Esquema del sistema

AVISO
El diseño del sistema no debe realizarse a temperaturas por debajo de los –15°C.
INFORMACIÓN
No se permiten todas las combinaciones de unidades interiores, para obtener detalles, consulte "4.5.2 Posibles
combinaciones de las unidades interiores" en la página9.
a Unidad exterior de bomba de calor VRV IV-S b Tubería de refrigerante c Unidad interior VRV de expansión directa (DX) d Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad
interior)
e Caja de distribución (necesaria para conectar unidades
interiores Residential Air (RA) o Sky Air (SA) de expansión directa (DX)
f Unidades interiores Residential Air (RA) de expansión
directa (DX)
g Interfaz de usuario (inalámbrica, dedicada en función del
tipo de unidad interior)

4.5 Combinación de unidades y opciones

Identificación del modelo Ejemplo: R X Y S Q 6 TA Y1 B [*]
Código Explicación
R Refrigeración por aire exterior X Bomba de calor (calefacción no continua) Y Módulo sencillo S Serie S Q Refrigerante R410A 4~6 Clase de capacidad TA Serie VRV IV Y1 Alimentación eléctrica B Mercado europeo [*] Indicación de modificación menor en el modelo

4.3 Acerca de la unidad exterior

Este manual de instalación trata sobre el VRV IV-S,sistema de bomba de calor con control total Inverter.
Estas unidades están diseñadas para ser instaladas en exteriores y utilizadas en aplicaciones con bomba de calor aire-aire.
Capacidad Calefacción 14,2~18,0kW
Temperatura de diseño ambiente
Especificaciones RXYSQ4~6
Refrigeración 12,1~15,5kW Calefacción –20~15,5°CBH Refrigeración –5~46°CBS

4.5.1 Acerca de las combinaciones de unidades y opciones

AVISO
Para estar seguro de que la configuración de su sistema (unidad exterior + unidad(es) interior(es)) funcionará, debe consultar los datos técnicos más recientes de la bomba de calor VRV IV-S.
El sistema de bomba de calor VRV IV-S puede combinarse con varios tipos de unidades interiores, pero solo está diseñado para utilizar R410A.
Para consultar una descripción general sobre qué unidades están disponibles, puede remitirse al catálogo de producto del sistema VRV IV-S.
Se proporciona una descripción general que indica las combinaciones de unidades interiores y exteriores permitidas. No se permiten todas las combinaciones. Estas están sujetas a las normas (combinación entre unidades interiores y exteriores, combinaciones entre unidades interiores, etc.) que se mencionan en los datos técnicos.

4.5.2 Posibles combinaciones de las unidades interiores

En general, los siguientes tipos de unidades interiores se pueden conectar al sistema de bomba de calor VRV IV-S. La lista no es exhaustiva y varía en función de las combinaciones de modelos de unidades exteriores e interiores.
▪ Unidades interiores de expansión directa (VRV) DX (aplicaciones
aire-aire).
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
9

5 Preparación

b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
≥1500
≥1000
≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1500
▪ Unidades interiores de expansión directa (SA) (Sky Air/Residential
Air) RA/DX (aplicaciones aire-aire). También denominadas más adelante como unidades interiores RA DX. Estas unidades interiores requieren una caja BP.
▪ AHU (aplicaciones aire-aire): Son necesarios el kit EKEXV y la
caja EKEQ, en función de la aplicación.
▪ Cortina de aire (aplicaciones aire a aire): Serie CYV/CAV (Biddle),
en función de la aplicación.
INFORMACIÓN
▪ La combinación de unidades interiores VRV DX y
RADX no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y AHU
no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y de
cortina de aire no está permitida.

4.5.3 Posibles opciones para la unidad exterior

INFORMACIÓN
Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de las opciones más recientes.
Kit de ramificación de refrigerante
Descripción Nombre del modelo
Colector Refnet KHRQ22M29H Junta Refnet KHRQ22M20T
Para seleccionar el kit de ramificación correcto, consulte
"5.3.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante" en la página14.
Adaptador de control externo (DTA104A61/62)
Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo energético.
El adaptador de control externo debe instalarse en la unidad exterior.

5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior

INFORMACIÓN
Lea también los siguientes requisitos:
▪ Requisitos generales para el lugar de instalación.
Consulte el capítulo "Precauciones generales de seguridad".
▪ Requisitos para el espacio de servicio. Consulte el
capítulo "Datos técnicos".
▪ Requisitos para la tubería de refrigerante (longitud,
diferencia de altura). Consulte más detalles en el capítulo "Preparativos".
PRECAUCIÓN
Este aparato no es accesible al público en general, por lo tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se puede acceder fácilmente.
Esta unidad, tanto la interior como la exterior, es adecuada para instalarse en un entorno comercial e industrial ligero.
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las medidas adecuadas.
AVISO
Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Por tanto, recomendamos instalar el equipo y los cables eléctricos a una cierta distancia de equipos estéreo, ordenadores personales, etc.
5 Preparación

5.1 Resumen: Preparación

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al lugar de instalación.
Contiene información sobre: ▪ Preparación del lugar de instalación ▪ Preparación de las tuberías de refrigerante ▪ Preparación del cableado eléctrico

5.2 Preparación del emplazamiento de instalación

NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera mucho polvo, cubra la unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya espacio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
10
a Ordenador personal o radio b Fusible c Disyuntor de fugas a tierra d Interfaz de usuario e Unidad interior
f Unidad exterior
En lugares con una mala recepción, mantenga unas distancias de por lo menos 3 m para evitar interferencias electromagnéticas con otros equipos y utilice tubos de cables para las líneas de alimentación y transmisión.
▪ Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible. ▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y alrededores.
▪ Seleccione una ubicación donde el aire caliente/frío que
descargue la unidad o el ruido de funcionamiento, NO moleste a nadie.
RXYSQ4~6TAY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P482257-1 – 2017.03
5 Preparación
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
a
a
b
a
b
c
c
d
▪ Las aletas del intercambiador de calor son afiladas y pueden
provocar lesiones. Seleccione un emplazamiento para la instalación donde no haya riesgo de lesiones (particularmente en
zonas donde jueguen niños). NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio)
para que el ruido durante el funcionamiento no provoque
molestias.
Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación
reales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora
mencionado en el apartado Espectro sonoro del libro de datos
técnicos, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras. ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua. No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares
porque se puede acortar la vida útil de la unidad: ▪ En lugares donde la tensión fluctúe mucho ▪ En vehículos o embarcaciones ▪ Donde haya vapor ácido o alcalino Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad
exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos. Ejemplo: Detrás del edificio.
▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente
contra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta romperse).
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire esté expuesta al viento.
Gire el lateral de la salida de aire para orientarlo hacia el muro del edificio, una valla o una pantalla.
a Asegúrese de que existe suficiente espacio para
mantenimiento
Ajuste el lado de la salida de aire en ángulo recto con respecto a la dirección del viento.
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior ▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
a Viento marino
b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
Los vientos fuertes (≥18km/h) que soplen contra la salida de aire de la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de descarga). Esto puede provocar:
▪ deterioro de la capacidad operativa; ▪ frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción; ▪ interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la baja
presión o a un aumento de la alta presión;
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
5.2.2 Requisitos para el emplazamiento de
Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.
a Dirección de viento preponderante b Salida de aire
instalación de la unidad exterior en climas fríos
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
11
5 Preparación
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
a Cubierta para la nieve b Pedestal (altura mínima = 150mm) c Dirección de viento preponderante d Salida de aire
AVISO
Cuando maneje la unidad en modo calefacción con una temperatura ambiente exterior baja y condiciones de alta humedad, asegúrese de tomar precauciones para mantener los orificios de drenaje libres mediante el equipo apropiado.
En calefacción:
a Límites de funcionamiento para calentamiento b Límites de funcionamiento
TAI Temperatura ambiente interior TAO Temperatura ambiente exterior Si la unidad se selecciona para funcionar con
temperaturas ambiente inferiores de –5°C durante 5 días o más, con unos niveles de humedad relativa superiores al 95%, se recomienda utilizar una gama Daikin diseñada específicamente para tal aplicación y/o ponerse en contacto con el distribuidor local para obtener más información.

5.2.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante

Acerca de las medidas de seguridad contra fugas de refrigerante
El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes normas.
El refrigerante utilizado por este sistema es R410A. El R410A es un refrigerante totalmente seguro, inocuo y no inflamable. Sin embargo, es importante que las instalaciones del sistema se realicen en lugares con suficiente espacio. Esta es la mejor forma de evitar superar los niveles máximos de concentración de gas refrigerante, en el caso poco probable de fuga importante en el sistema, y siempre de conformidad con las normativas vigentes.
Acerca de la comprobación del nivel máximo de concentración
La carga máxima de refrigerante y el cálculo de la concentración máxima de refrigerante están relacionados directamente con el espacio físicamente ocupado por personas en el que podría producirse la fuga.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
12
La unidad de medición de la concentración es kg/m3 (el peso en kg del gas refrigerante por cada 1 m3 de volumen del espacio ocupado).
Es indispensable cumplir con las normativas y las legislaciones vigentes en lo relativo al nivel máximo de concentración permitido.
Según la norma europea aplicable, el nivel máximo de concentración permitido de refrigerante R410A en un espacio ocupado por personas es de 0,44kg/m3.
a Dirección del flujo de refrigerante b Espacio en el que se ha producido la fuga de refrigerante
(salida de todo el refrigerante del sistema)
Tenga especial cuidado con los espacios, como los sótanos, en los que el refrigerante pueda quedar atrapado, ya que el refrigerante tiene una densidad superior al aire.
Comprobación del nivel máximo de concentración
Compruebe el nivel de concentración máxima siguiendo los pasos del 1 al 4 presentados a continuación y adopte las medidas necesarias para ajustarse a estos criterios.
1 Calcule la cantidad de refrigerante (kg) cargado en cada
sistema por separado.
Fórmula A+B=C A Cantidad de refrigerante en un sistema de
una sola unidad (cantidad de refrigerante con la que el sistema sale de la fábrica)
B Cantidad de carga adicional (cantidad de
refrigerante añadido localmente)
C Cantidad total de refrigerante (kg) en el
sistema
AVISO
Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema por separado.
2 Calcule el volumen del espacio (m3) en el que está instalada la
unidad interior. En un caso como el siguiente, calcule el volumen de (D), (E) como una habitación única o como la habitación más pequeña.
D Cuando no hay divisiones de habitación más
pequeñas:
RXYSQ4~6TAY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P482257-1 – 2017.03
5 Preparación
a
b
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
E Cuando haya una división de habitación, pero haya
una abertura entre las habitaciones lo suficientemente grande como para permitir el flujo libre de aire hacia atrás y hacia delante.
a Abertura entre las habitaciones b División (Cuando haya una abertura sin puerta o
cuando haya aberturas por encima y por debajo de la puerta que sean equivalentes en tamaño al 0,15% o más de la superficie del suelo).
3 Calcule la densidad del refrigerante a partir de los resultados
de los cálculos de los pasos 1 y 2 anteriores. Si el resultado del cálculo anterior sobrepasa el nivel máximo de concentración, debe realizarse una abertura de ventilación en la habitación contigua.
Fórmula F/G≤H F Volumen total de refrigerante en el sistema
de refrigerante
G Tamaño (m3) de la habitación más pequeña
donde haya una unidad interior instalada
H Nivel de concentración máximo (kg/m3)
4 Calcule la densidad del refrigerante teniendo en cuenta el
volumen de la habitación donde la está instalada la unidad interior y el de la habitación contigua. Instale aberturas de ventilación en las puertas de las habitaciones contiguas hasta que la densidad de refrigerante sea menor que el nivel máximo de concentración.

5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante

5.3.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante

INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la
fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30mg/10m.

5.3.2 Material de la tubería de refrigerante

Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con
ácido fosfórico.
Grado de temple y espesor de pared de la tubería:
Diámetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4 pulgadas)
9,5mm (3/8 pulgadas)
12,7mm (1/2 pulgadas)
15,9mm (5/8 pulgadas)
19,1mm (3/4 pulgadas)
22,2mm (7/8 pulgadas)
Grado de
temple
Recocido (O) ≥0,80mm
Recocido (O) ≥0,99mm
Semiduro (1/2H) ≥0,80mm
(a) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión
de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea necesario un mayor grosor de tubería.
Grosor (t)
(a)

5.3.3 Selección del tamaño de la tubería

Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas e ilustraciones de referencia (solo a modo de referencia).
INFORMACIÓN
▪ La combinación de unidades interiores VRV DX y
RADX no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y AHU
no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y de
cortina de aire no está permitida.
INFORMACIÓN
Si instala unidades interiores RA DX, debe configurar el ajuste de campo [2‑38] (= tipo de unidades interiores instaladas). Consulte "7.2.8Modo 2: Ajustes de campo"en
la página33.
AVISO
El refrigerante R410A exige precauciones especiales que mantengan el sistema limpio, seco y herméticamente cerrado.
▪ Limpio y seco: deberá evitarse la contaminación del
sistema con materiales extraños (incluidos aceites minerales o humedad).
▪ Hermético: El refrigerante R410A no contiene cloro, no
destruye la capa de ozono y reduce la protección de la tierra frente a la radiación ultravioleta dañina. El refrigerante R410A puede contribuir ligeramente al efecto invernadero si se suelta. Por lo tanto, hay que prestar especial atención para comprobar el hermetismo de la instalación.
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
1 Unidad exterior 2 Kits de ramificación de refrigerante
3-1~3-4 Unidades interiores VRVDX
4 Unidades BP 5 Unidades interiores RADX
A Tuberías entre la unidad exterior y el (primer) kit de
ramificación de refrigerante
B-1 B-2 Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
13
5 Preparación
a
e
b c
d
C-1~C-4 Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y unidad
interior
D Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y unidad
BP
E Tuberías entre la unidad BP y la unidad interior RADX
En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros diámetros (tamaños en milímetros) teniendo en cuenta lo siguiente:
▪ Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño
requerido.
▪ Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías en
pulgadas amilímetros (suministro independiente).
▪ El cálculo de refrigerante adicional debe ajustarse tal y como se
menciona en "6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante
adicional"en la página25.
A: Tuberías entre la unidad exterior y el (primer) kit de ramificación de refrigerante
Cuando la longitud de tubería equivalente entre las unidades exteriores e interiores es de 90m o más, el tamaño de la tubería de gas principal debe aumentarse (aumento). Si el tamaño de la tubería de gas (aumento) recomendado no está disponible, utilice el tamaño estándar (lo que puede tener como consecuencia una ligera disminución de la capacidad).
Índice de capacidad de la unidad interior
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
D: Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y unidad BS
Índice de capacidad
total de las
unidades interiores
conectadas
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
E: Tuberías entre la unidad de distribución y la unidad interior RADX
Índice de capacidad de la unidad interior
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
a Unidad exterior b Tubería de gas principal c Aumento d Primer kit de ramificación de refrigerante e Unidad interior
Tipo de capacidad
de la unidad exterior
(HP)
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,2
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
Normal Aumento
B: Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante
Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad total de la unidad interior, conectada aguas abajo. No deje que la tubería de conexión exceda el tamaño de la tubería de refrigerante seleccionado en el nombre del modelo del sistema general.
Índice de capacidad de la unidad interior
<150 15,9 9,5
150≤x≤182 19,1
Ejemplo: Capacidad aguas abajo para B-1 = índice de capacidad de la unidad 3-1 + índice de capacidad de la unidad 3-2
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
C: Tubería entre el kit de ramificación de refrigerante y la unidad interior
Utilice los mismos diámetros de las conexiones (líquido, gas) de las unidades interiores. Los diámetros de las unidades interiores son los siguientes:

5.3.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante

Para obtener un ejemplo de tubería, consulte "5.3.3 Selección del
tamaño de la tubería"en la página13.
Junta Refnet en la primera ramificación (contada desde el lado de la unidad exterior)
Cuando utilice juntas Refnet en la primera ramificación contando desde el lado de la unidad exterior, seleccione el modelo apropiado en la lista siguiente, según la capacidad de la unidad exterior.
Ejemplo: Junta Refnet A→B‑1.
Tipo de capacidad de la unidad
exterior (HP)
4~6 KHRQ22M20T
Juntas Refnet en otras ramificaciones
Para las juntas Refnet distintas a la primera ramificación, seleccione el modelo de kit de ramificación adecuado en base al índice de capacidad de todas las unidades interiores conectadas después de la ramificación de refrigerante. Ejemplo: Junta Refnet B‑1→C‑1.
Índice de capacidad de la
unidad interior
<182 KHRQ22M20T
Colectores Refnet
En lo que respecta a los colectores Refnet, elija una opción de la siguiente tabla de acuerdo con la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas por debajo del colector Refnet.
Índice de capacidad de la
unidad interior
<182 KHRQ22M29H
INFORMACIÓN
Se pueden conectar hasta 8 ramificaciones a un colector.
Kit de ramificación de
refrigerante
Kit de ramificación de
refrigerante
Kit de ramificación de
refrigerante
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
14
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ4~6TAY1B
4P482257-1 – 2017.03

5.3.5 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante

Las diferencias de altura y las longitudes de tubería deben cumplir con los siguientes requisitos. Se tratarán dos patrones:
• Exterior con 100% de unidades exteriores VRVDX
• Exterior con 100% de unidades exteriores RADX
Requisito Límite
VRVDX RADX
Longitud máxima de tubería real
▪ Ejemplo 1.1, unidad8: a+b+c+d+e+f+g+p≤Límite ▪ Ejemplo 1.2, unidad6: a+b+h≤Límite ▪ Ejemplo 1.2, unidad8: a+i+k≤Límite ▪ Ejemplo 1.3, unidad8: a+i≤Límite ▪ Ejemplo 2, unidad18: a+b+m≤Límite
Longitud máxima de tubería equivalente Longitud máxima de tubería total
▪ Ejemplo 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤Límite ▪ Ejemplo 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤Límite
Longitud mínima entre la unidad exterior y el primer kit de ramificación de refrigerante
▪ Ejemplo 2: Límite≤a
Longitud máxima entre el primer kit de ramificación de refrigerante y la unidad interior
▪ Ejemplo 1.1, unidad8: b+c+d+e+f+g+p≤Límite ▪ Ejemplo 1.2, unidad6: b+h≤Límite ▪ Ejemplo 1.2, unidad8: i+k≤Límite ▪ Ejemplo 1.3, unidad8: i≤Límite ▪ Ejemplo 2, unidad18: b+m≤Límite
Longitud máxima entre la unidad exterior y la unidad BP
▪ Ejemplo 2, BP3: a+b≤Límite
Longitud mínima y máxima entre la unidad BP y la unidad interior
▪ Ejemplo 2, unidad 18: Mín.≤m≤Máx.
Diferencia de altura máxima entre la unidad exterior y la unidad interior
Diferencia de altura máxima entre la unidad interior y la unidad interior
▪ Ejemplos: H2≤Límite
Diferencia de altura máxima entre la unidad exterior y la unidad BP
▪ Ejemplo 2: H3≤Límite
Diferencia de altura máxima entre la unidad BP y la unidad BP
▪ Ejemplo 2: H4≤Límite
Diferencia de altura máxima entre la unidad BP y la unidad interior
▪ Ejemplo 2: H5≤Límite
(a) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta Refnet es=0,5m y el colector Refnet es=1m (para fines de cálculo de la longitud de
tubería equivalente, no para el cálculo de carga de refrigerante).
(a)
Índice de capacidad de la unidad interior<60 N/D 2~15m Índice de capacidad de la unidad interior=60 N/D 2~12m Índice de capacidad de la unidad interior=71 N/D 2~8m Unidad exterior más alta que la unidad interior
▪ Ejemplos: H1≤Límite Unidad exterior más baja que la unidad interior 40m
100m 65m
130m 85m 300m 140m
N/D 5m
40m 40m
N/D 55m
50m 30m
15m 15m
N/D 30m
N/D 15m
N/D 5m
5 Preparación
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
15

6 Instalación

a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Ejemplo 1 (unidades interiores VRVDX) Ejemplo 2 (unidades interiores RADX)
Junta Refnet Colector Refnet
Caja de distribución
1~8 Unidades interiores VRVDX
11~18 Unidades interiores RADX
Ejemplo 1.1
Ejemplo 1.2
Ejemplo 1.3

5.4 Preparación del cableado eléctrico

5.4.1 Acerca de los requisitos eléctricos

Este equipo cumple con: ▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑12 siempre que la impedancia de
cortocircuito Ssc sea menor o igual a Ssc en el punto de conexión entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada de >16A y ≤75A por fase.
▪ Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo
asegurar mediante una consulta con la compañía que opera la red de distribución, si fuera necesario, para saber si el equipo está conectado únicamente a un suministro con una potencia de cortocircuito Ssc mayor o equivalente al valor mínimo Ssc.
Modelo Valor Ssc mínimo
RXYSQ4~6 910kVA

5.4.2 Requisitos del dispositivo de seguridad

La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con las normativas vigentes.
La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con la legislación aplicable en base a la información mencionada en la siguiente tabla.
Modelo Amperaje mínimo
RXYSQ4~6 18,5A 25A
Todos los modelos: ▪ Fase y frecuencia: 3N~50Hz ▪ Tensión: 380-415V ▪ Sección de la línea de transmisión:
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
16
Cableado de transmisión Cables de vinilo forados de 0,75
a 1,25mm² o cables (hilos de 2
núcleos)
Longitud de cableado máxima
300m
(= distancia entre la unidad exterior y la unidad interior más alejada)
Longitud de cableado total
600m
(= distancia entre la unidad exterior y todas las unidades interiores)
Si el cableado de transmisión total supera estos límites, es posible que se produzca un error de comunicación.
6 Instalación

6.1 Resumen: Instalación

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar el sistema en el lugar de instalación.
Flujo de trabajo habitual
La instalación comprende normalmente las siguientes fases: ▪ Montaje de la unidad exterior. ▪ Montaje de las unidades interiores. ▪ Conexión de las tuberías de refrigerante. ▪ Comprobación de las tuberías de refrigerante.
del circuito
recomendados
Fusibles
▪ Carga de refrigerante. ▪ Conexión del cableado eléctrico. ▪ Finalización de la instalación de la unidad exterior. ▪ Finalización de la instalación de las unidades interiores.
RXYSQ4~6TAY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P482257-1 – 2017.03
6 Instalación
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
INFORMACIÓN
Para instalar la unidad interior (montaje de la unidad interior, conexión de las tuberías de refrigerante a la unidad interior, conexión del cableado eléctrico a la unidad interior …), consulte el manual de instalación de la unidad interior.

6.2 Apertura de las unidades

6.2.1 Acerca de la apertura de las unidades

En determinados casos, es necesario abrir la unidad. Ejemplo: ▪ Cuando conecte la tubería de refrigerante ▪ Al realizar la conexión del cableado eléctrico ▪ Al realizar mantenimiento o reparaciones en la unidad
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.

6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación

Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad genere vibraciones o ruidos.
Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según se ve en el dibujo de ésta.
Prepare 4 juegos de pernos de anclaje, con las tuercas y arandelas correspondientes (suministro independiente) de la siguiente forma:

6.3 Montaje de la unidad exterior

6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior

Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases:
1 Provisión de una estructura de instalación. 2 Instalación de la unidad exterior. 3 Medidas preventivas para evitar que la unidad se caiga. 4 Instalación de una cubierta para la nieve y de placas
deflectoras para proteger la unidad contra la nieve y el viento. Consulte "Preparación del lugar de instalación" en
"5Preparación"en la página10.
a Asegúrese de no obstruir los orificios de drenaje.
INFORMACIÓN
La altura recomendada de la sección superior que sobresale de los pernos es de 20mm.
AVISO
Fije la unidad exterior a los pernos de base utilizando tuercas con arandelas de resina (a). Si el recubrimiento de la zona de fijación está desgastado, las tuercas se oxidarán más fácilmente.

6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior

6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparación
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
17
6 Instalación
≥150 mm
191
6768
395
47
151
a a a

6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado

▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje
adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base, como
desagüe del agua residual de los alrededores de la unidad.
▪ Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que si
la temperatura ambiente llega al punto de congelación, la acera no sea resbaladiza.
▪ Si instala la unidad en un marco, instale una placa impermeable
que abarque 150mm en la parte inferior de la unidad para evitar que entre agua en la unidad o que el agua de drenaje gotee (véase la siguiente ilustración).
AVISO
Si los orificios de drenaje de la unidad exterior están cubiertos por una base de montaje o por el suelo, eleve la unidad para dejar por debajo de ella un espacio libre de más de 150mm.
Orificios de drenaje (dimensiones en mm)

6.4 Cómo conectar las tuberías de refrigerante

6.4.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante

Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén instaladas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica: ▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior ▪ Conexión de los kits de ramificación de refrigerante ▪ La conexión de la tubería de refrigerante las unidades interiores,
(consulte el manual de instalación de las unidades interiores) ▪ Aislar las tuberías de refrigerante ▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Curvar los tubos
▪ Cobresoldar
▪ Utilización de las válvulas de cierre
▪ Eliminación de las tuberías pinzadas
6.4.2 Precauciones al conectar las tuberías de
refrigerante
a Orificios de drenaje

6.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga

En caso de que la unidad se instale en lugares donde los fuertes vientos puedan inclinarla, tome las siguientes medidas:
1 Prepare 2 cables tal como se indica en la siguiente ilustración
(suministro independiente).
2 Coloque los 2 cables sobre la unidad exterior. 3 Inserte una lámina de goma entre los cables y la unidad
exterior para evitar que el cable raye la pintura (suministro independiente).
4 Fije los extremos del cable. Apriete dichos extremos.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
18
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
RXYSQ4~6TAY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P482257-1 – 2017.03
6 Instalación
1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante:
▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el
refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante
(p.ej. aire). ▪ Utilice solamente R410A cuando añada refrigerante. ▪ Utilice siempre herramientas de instalación (p.ej.
conjunto de colector de medición) pensadas
exclusivamente para instalaciones de R410A y
capaces de resistir la presión y evitar la entrada en el
sistema de materiales extraños (p.ej. aceites minerales
o la humedad). ▪ Proteja las tuberías tal y como se describe en la
siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o
polvo. ▪ Tenga cuidado cuando pase tubos de cobre a través
de las paredes.
Unidad Período de
instalación
Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería
<1 mes Pinzar la tubería o
Unidad interior Independientemente
del período
Método de protección
aplicar cinta aislante
b Parte para soldar c Conexión d Válvula manual e Válvula reductora de la presión
f Nitrógeno
▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.
Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo.
▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre
superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere fundente. El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías de refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con base de cloro, causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundente contiene flúor, dañará al aceite del refrigerante.

6.4.5 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de servicio

Manejo de la válvula de cierre
▪ Asegúrese de mantener todas las válvulas de cierre abiertas
durante el funcionamiento.
▪ La figura de abajo muestra la denominación de cada pieza
necesaria para el manejo de la válvula de cierre.
▪ La válvula de cierre viene cerrada de fábrica.
INFORMACIÓN
NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesite cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la válvula de cierre de refrigerante después de la carga.

6.4.3 Pautas para curvar los tubos

Para realizar la curvatura, use una dobladora de tubos. Todas las curvaturas de los tubos deben ser lo más suaves posible (el radio de curvatura debe ser de 30~40mm o más).

6.4.4 Soldadura del extremo de la tubería

AVISO
Precauciones al conectar las tuberías de obra. Añada el material de soldadura tal y como se muestra en la imagen.
▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación
de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería. Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y compresores del sistema de refrigeración e impide el funcionamiento adecuado.
▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20kPa (0,2 bar) (justo lo
suficiente para que se sienta en la piel) con una válvula reductora de la presión.
a Conexión de servicio y tapa de la conexión de servicio b Válvula de cierre c Conexión de tubería en la obra d Caperuza de la válvula de cierre
a Conexión de servicio b Caperuza de la válvula de cierre c Orificio hexagonal d Eje e Sello
Apertura de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la izquierda.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está abierta. Para abrir completamente la válvula de cierre de Ø19,1mm, gire la
llave hexagonal hasta lograr un par de apriete entre 27 y 33N•m. Un par de apriete incorrecto puede provocar una fuga de
refrigerante y la rotura de la caperuza de la válvula de cierre.
a Tubería de refrigerante
RXYSQ4~6TAY1B Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S 4P482257-1 – 2017.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
19
6 Instalación
1
2
3
4
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f g
d
A B
Pares de apriete
AVISO
Tenga en cuenta que el rango de apriete que se menciona solo es aplicable para abrir las válvulas de cierre de Ø19,1mm.
Cierre de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la derecha.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está cerrada. Dirección de cierre:
Tamaño de
la válvula
de cierre
(mm)
Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar)
Eje
Cuerpo de
la válvula
Llave
hexagonal
Caperuza
(tapa de la
Conexión
de servicio
válvula)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5

6.4.6 Extracción de las tuberías pinzadas

ADVERTENCIA
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
Si no tiene en cuenta las siguientes instrucciones podría provocar daños materiales o personales, que podrían llegar a ser de gravedad en función de las circunstancias.
Siga los pasos descritos a continuación para retirar la tubería pinzada:
1 Retire la caperuza de la válvula y compruebe que las válvulas
de cierre estén totalmente cerradas.
Manejo de la caperuza de la válvula de cierre
▪ La caperuza de la válvula de cierre está sellada en el punto
indicado por la flecha. Procure no dañarla.
▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar
su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete, consulte la siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la válvula de cierre,
compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Manejo de la conexión de servicio
▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga
depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo Schrader.
▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de
apretar su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete, consulte la siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la conexión de servicio,
compruebe que no haya fugas de refrigerante.
a Conexión de servicio y tapa de la conexión de servicio b Válvula de cierre c Conexión de tubería en la obra d Caperuza de la válvula de cierre
2 Conecte la unidad de vacío/recuperación a través del colector a
las conexiones de servicio de todas las válvulas de cierre.
a Válvula reductora de presión b Nitrógeno c Balanzas d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón) e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de tubería de líquido
g Válvula de cierre de tubería de gas A Válvula A B Válvula B
3 Recupere el gas y el aceite de la tubería pinzada utilizando una
unidad de recuperación.
PRECAUCIÓN
No vierta gases a la atmósfera.
4 Una vez recuperados el gas y el aceite de la tubería pinzada,
desconecte el tubo flexible de carga y cierre los puertos de servicio.
5 Corte la parte inferior de los tubos de las válvulas de cierre de
líquido y gas a lo largo de la línea negra. Utilice una herramienta adecuada (p. ej. un cortatubos, unos alicates).
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
20
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ4~6TAY1B
4P482257-1 – 2017.03
Loading...
+ 44 hidden pages