Daikin RXYSQ4T8VB(*), RXYSQ5T8VB(*), RXYSQ6T8VB(*), RXYSQ4T8YB(*), RXYSQ5T8YB(*) Installer reference guide [pt]

...
Guia para instalação e utilização
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
RXYSQ4T8VB(*) RXYSQ5T8VB(*) RXYSQ6T8VB(*)
RXYSQ4T8YB(*) RXYSQ5T8YB(*) RXYSQ6T8YB(*)

Índice

Índice
1 Acerca da documentação 6
1.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 6
1.2 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................................... 7
2 Precauções de segurança gerais 9
2.1 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 9
2.1.1 Geral................................................................................................................................................................ 9
2.1.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 10
2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 10
2.1.4 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 12
3 Instruções específicas de segurança do instalador 15
Para o utilizador 18
4 Instruções de segurança do utilizador 19
4.1 Gerais .............................................................................................................................................................................. 19
4.2 Instruções para uma operação segura........................................................................................................................... 20
5 O sistema 24
5.1 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 24
6 Interface do utilizador 26
7 Antes da utilização 27
8 Funcionamento 28
8.1 Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 28
8.2 Operação do sistema ...................................................................................................................................................... 28
8.2.1 Operação do sistema...................................................................................................................................... 28
8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação.............................................................. 29
8.2.3 A funcionalidade de aquecimento ................................................................................................................. 29
8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento) ................ 30
8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento) ............... 30
8.3 Utilização do programa de desumidificação .................................................................................................................. 31
8.3.1 O programa de desumidificação .................................................................................................................... 31
8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ................................................................................................................................................. 31
8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ................................................................................................................................................. 32
8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar............................................................................................................................. 32
8.4.1 A aleta da saída de ar ..................................................................................................................................... 33
8.5 Regulação da principal interface do utilizador............................................................................................................... 34
8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador .............................................................................................. 34
8.5.2 Seleção da interface de utilizador principal................................................................................................... 34
9 Poupança de energia e funcionamento optimizado 35
9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis ....................................................................................................... 36
9.2 Regulações de conforto disponíveis............................................................................................................................... 36
10 Manutenção e assistência técnica 37
10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar..................................................................................................... 37
10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar .............................................................................................. 38
10.3 O refrigerante ................................................................................................................................................................. 38
10.4 Garantia e assistência pós-venda ................................................................................................................................... 39
10.4.1 Período de garantia........................................................................................................................................ 39
10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção............................................................................................... 39
10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção............................................................................................... 39
10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições ....................................................................................... 40
Guia para instalação e utilização
2
11 Resolução de problemas 42
11.1 Códigos de erro: Visão geral ........................................................................................................................................... 44
11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema .................................................................................................................... 46
11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona .................................................................................................................. 46
11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento.......................................................... 46
11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam.................. 46
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
Índice
11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação............................................................. 46
11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação ................................................................ 47
11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior).................................................................................. 47
11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior).......................................................... 47
11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de
alguns minutos ............................................................................................................................................... 47
11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior) ............................................................ 47
11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)....................................... 48
11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior)....................................................... 48
11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade............................................................................................................................ 48
11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros ......................................................................................................... 48
11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda ............................................................................... 48
11.2.15 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em
aquecimento................................................................................................................................................... 48
11.2.16 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de
funcionar......................................................................................................................................................... 48
11.2.17 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior....................................................... 48
12 Mudança de local de instalação 49
13 Eliminação 50
14 Dados técnicos 51
14.1 Requisitos de informação do Eco Design ....................................................................................................................... 51
Para o instalador 52
15 Acerca da caixa 53
15.1 Sobre LOOP BY DAIKIN .................................................................................................................................................... 53
15.2 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 53
15.3 Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 54
15.3.1 Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 54
15.3.2 Manusear a unidade de exterior.................................................................................................................... 54
15.3.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior......................................................................................... 55
16 Acerca das unidades e das opções 56
16.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções ................................................................................................................ 56
16.2 Identificação.................................................................................................................................................................... 56
16.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior............................................................................................. 56
16.3 A unidade de exterior ..................................................................................................................................................... 57
16.4 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 57
16.5 Combinação de unidades e opções ................................................................................................................................ 58
16.5.1 Combinação de unidades e opções ............................................................................................................... 58
16.5.2 Possíveis combinações de unidades interiores.............................................................................................. 58
16.5.3 Opções possíveis para a unidade de exterior ................................................................................................ 58
17 Instalação da unidade 60
17.1 Preparação do local de instalação .................................................................................................................................. 60
17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior....................................................................... 60
17.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 63
17.1.3 Segurança contra fugas de refrigerante ........................................................................................................ 64
17.2 Abertura e encerramento da unidade............................................................................................................................ 66
17.2.1 Sobre a abertura das unidades ...................................................................................................................... 66
17.2.2 Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 66
17.2.3 Para fechar a unidade de exterior.................................................................................................................. 67
17.3 Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 68
17.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior................................................................................................... 68
17.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 68
17.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 68
17.3.4 Instalar a unidade exterior ............................................................................................................................. 69
17.3.5 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 69
17.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia.................................................................................................... 70
18 Instalação da tubagem 71
18.1 Preparação da tubagem de refrigerante ........................................................................................................................ 71
18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 71
18.1.2 Material da tubagem de refrigerante ............................................................................................................ 72
18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos.................................................................................................................. 72
18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante............................................................................................ 74
18.1.5 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível.................................................................................. 75
18.2 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 77
Guia para instalação e utilização
3
Índice
18.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante.............................................................................................................. 77
18.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 77
18.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 78
18.2.4 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 79
18.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo......................................................................................................... 79
18.2.6 Soldadura da extremidade de um tubo......................................................................................................... 80
18.2.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão............................................................................ 80
18.2.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior............................................................................... 82
18.2.9 Ligação do kit de ramificação do refrigerante............................................................................................... 84
18.3 Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 85
18.3.1 Verificação da tubagem do refrigerante........................................................................................................ 85
18.3.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais ................................................................ 86
18.3.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração................................................................................ 87
18.3.4 Realização do teste de fugas.......................................................................................................................... 87
18.3.5 Realização da secagem a vácuo ..................................................................................................................... 88
18.3.6 Isolamento da tubagem do refrigerante........................................................................................................ 89
18.4 Carregamento de refrigerante ....................................................................................................................................... 89
18.4.1 Carregamento do refrigerante....................................................................................................................... 89
18.4.2 Cuidados ao carregar o refrigerante.............................................................................................................. 90
18.4.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional.............................................................................. 91
18.4.4 Carregamento do refrigerante....................................................................................................................... 91
18.4.5 Códigos de erro durante o carregamento do refrigerante ........................................................................... 94
18.4.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ................................................................. 94
19 Instalação elétrica 95
19.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 95
19.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas............................................................................................ 95
19.1.2 Componentes eléctricos locais: Visão geral................................................................................................... 97
19.1.3 Abertura dos orifícios pré-moldados ............................................................................................................. 98
19.1.4 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 98
19.1.5 Acerca da conformidade eléctrica ................................................................................................................. 99
19.1.6 Requisitos dos dispositivos de segurança...................................................................................................... 99
19.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior ............................................................................................... 100
19.3 Conclusão da cablagem de transmissão......................................................................................................................... 103
19.4 Verificação da resistência do isolamento do compressor ............................................................................................. 104
20 Configuração 105
20.1 Visão geral: Configuração ............................................................................................................................................... 105
20.2 Regulações locais ............................................................................................................................................................ 105
20.2.1 Adopção de regulações locais........................................................................................................................ 105
20.2.2 Acesso aos componentes das regulações locais............................................................................................ 106
20.2.3 Componentes das regulações locais.............................................................................................................. 106
20.2.4 Acesso ao modo 1 ou 2 .................................................................................................................................. 108
20.2.5 Utilização do modo 1...................................................................................................................................... 108
20.2.6 Utilização do modo 2...................................................................................................................................... 109
20.2.7 Modo 1: Regulações de monitorização ......................................................................................................... 110
20.2.8 Modo 2: Regulações locais............................................................................................................................. 110
20.2.9 Ligação do computador de configuração à unidade de exterior .................................................................. 113
20.3 Poupança de energia e funcionamento optimizado ...................................................................................................... 114
20.3.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis....................................................................................... 114
20.3.2 Regulações de conforto disponíveis .............................................................................................................. 115
20.3.3 Exemplo: Modo automático em refrigeração................................................................................................ 117
20.3.4 Exemplo: Modo automático em aquecimento.............................................................................................. 118
21 Activação 120
21.1 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 120
21.2 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 121
21.3 Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 122
21.4 Acerca do teste de funcionamento ................................................................................................................................ 122
21.5 Efetuar um teste de execução (visor de 7 segmentos).................................................................................................. 123
21.6 Correcções após conclusão anómala de um teste de funcionamento.......................................................................... 123
21.7 Utilização da unidade...................................................................................................................................................... 123
22 Entrega ao utilizador 124
Guia para instalação e utilização
4
23 Manutenção e assistência 125
23.1 Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 125
23.1.1 Prevenção de problemas eléctricos............................................................................................................... 125
23.2 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior............................................................................ 126
23.3 Funcionamento durante intervenção de assistência técnica ........................................................................................ 126
23.3.1 Procedimento em modo de vácuo................................................................................................................. 127
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
Índice
23.3.2 Recuperação do refrigerante ......................................................................................................................... 127
24 Resolução de problemas 128
24.1 Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 128
24.2 Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 128
24.3 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 128
24.3.1 Códigos de erro: Visão geral........................................................................................................................... 129
25 Eliminação 131
26 Dados técnicos 132
26.1 Área para assistência técnica: Unidade de exterior ....................................................................................................... 133
26.2 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 135
26.3 Esquema elétrico: Unidade de exterior.......................................................................................................................... 136
27 Glossário 140
Guia para instalação e utilização
5
1 | Acerca da documentação

1 Acerca da documentação

Neste capítulo

1.1 Acerca deste documento ....................................................................................................................................................... 6
1.2 Significado dos avisos e símbolos........................................................................................................................................... 7

1.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
Conjunto de documentação
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não qualificadas.
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança - ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação e operação da unidade de exterior:
- Instruções de instalação e operação
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Guia para instalação e utilização:
- Preparação da instalação, dados de referência, etc.
- Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de fundo para
utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Guia para instalação e utilização
6
Dados de engenharia
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

1.2 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
1 | Acerca da documentação
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
Guia para instalação e utilização
7
1 | Acerca da documentação
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
Guia para instalação e utilização
8
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais

2 Precauções de segurança gerais

Neste capítulo

2.1 Para o instalador..................................................................................................................................................................... 9
2.1.1 Geral ....................................................................................................................................................................... 9
2.1.2 Local de instalação ................................................................................................................................................. 10
2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32 ............................................................................................................ 10
2.1.4 Sistema eléctrico .................................................................................................................................................... 12

2.1 Para o instalador

2.1.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Guia para instalação e utilização
9
2 | Precauções de segurança gerais
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.

2.1.2 Local de instalação

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

Guia para instalação e utilização
10
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
Guia para instalação e utilização
11
2 | Precauções de segurança gerais
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

2.1.4 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
Guia para instalação e utilização
12
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Guia para instalação e utilização
13
2 | Precauções de segurança gerais
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
Guia para instalação e utilização
14
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para instalação num ambiente comercial ou de indústria ligeira.
CUIDADO
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode originar carência de oxigénio.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
CUIDADO
Não liberte gases para a atmosfera.
Guia para instalação e utilização
15
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar o tubo rodado.
Se estas instruções NÃO forem seguidas corretamente, pode provocar danos materiais ou lesões corporais, de gravidade dependente das circunstâncias.
AVISO
NUNCA retire a tubagem torcida com um ferro de brasagem.
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar a tubagem torcida.
AVISO
Utilize APENAS o R410A como refrigerante. As outras substâncias poderão
provocar explosões e acidentes.
O R410A contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 2087,5. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
CUIDADO
NÃO coloque nem empurre o cabo com um comprimento excessivo para o interior da unidade.
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
16
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
CUIDADO
NÃO efectue o teste de funcionamento enquanto trabalha nas unidades interiores.
O teste de funcionamento activa NÃO só a unidade de exterior, mas também a unidade interior que lhe está ligada. É perigoso trabalhar numa unidade interior durante um teste de funcionamento.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
Guia para instalação e utilização
17

Para o utilizador

Para o utilizador
Guia para instalação e utilização
18
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
4 | Instruções de segurança do utilizador

4 Instruções de segurança do utilizador

Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de segurança.

Neste capítulo

4.1 Gerais ...................................................................................................................................................................................... 19
4.2 Instruções para uma operação segura................................................................................................................................... 20

4.1 Gerais

AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
AVISO
Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento só podem utilizar este aparelho se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças NÃO DEVEM brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador NÃO
DEVEM ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
NÃO enxágue a unidade.NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
Guia para instalação e utilização
19
4 | Instruções de segurança do utilizador
As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento
especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

4.2 Instruções para uma operação segura

CUIDADO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
Guia para instalação e utilização
20
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
4 | Instruções de segurança do utilizador
CUIDADO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é benéfica para a saúde.
CUIDADO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada correctamente por um instalador.
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento. Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
CUIDADO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
Guia para instalação e utilização
21
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a
unidade, nem lhe efetue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e incombustível. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, se a fuga se verificar num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo­ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
AVISO Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante
uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
AVISO
O refrigerante utilizado pelo sistema é seguro, não sendo normal a ocorrência de fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar o sistema, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
Guia para instalação e utilização
22
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
4 | Instruções de segurança do utilizador
CUIDADO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças pequenas, plantas nem animais.
Guia para instalação e utilização
23
5 | O sistema
g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e

5 O sistema

A unidade interior, parte integrante deste sistema de bomba de calor VRV, pode ser utilizada para efeitos de aquecimento e refrigeração. O tipo de unidade interior que pode ser utilizado depende da série das unidades de exterior.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize o sistema para outros fins. Para evitar deterioração de qualidade, NÃO use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais nem obras de arte.
NOTIFICAÇÃO
Para modificações ou expansões futuras do sistema:
Nos dados técnicos de engenharia, apresenta-se uma visão geral das combinações admissíveis (para expansões futuras do sistema), que deve ser consultada. Contacte o instalador, para receber mais informações e aconselhamento profissional.
INFORMAÇÕES
Não é permitida a combinação das unidades interiores VRVDX e RADX.Não é permitida a combinação das unidades interiores RADX e AHU.Não é permitida a combinação das unidades interiores RADX e de cortina de ar.
Em geral, os seguintes tipos de unidades interiores podem ser ligados a um sistema com bomba de calor VRV (a lista não é exaustiva e depende das combinações entre o modelo da unidade de exterior e os modelos das unidades interiores):
Unidades interiores de expansão direta VRV (instalações ar-ar).Unidades interiores de expansão direta RA (instalações ar-ar).AHU (instalações ar-ar): é necessário o kit EKEXV.Cortina de ar - Biddle - (instalações ar-ar).
A conexão emparelhada da unidade de tratamento de ar com a unidade de exterior com bomba de calor VRV é compatível.
A conexão múltipla de unidade de tratamento de ar à unidade de exterior com bomba de calor VRV é compatível, mesmo quando em combinação com unidades interiores VRV de expansão direta.
Para mais especificações, consulte os dados técnicos de engenharia.

Neste capítulo

5.1 Projecto do sistema ................................................................................................................................................................ 24

5.1 Projecto do sistema

Guia para instalação e utilização
24
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
5 | O sistema
a Unidade de exterior com bomba de calor VRV IV-S
b Tubagem do refrigerante
c Unidade interior de expansão directa VRV (DX) d Interface de utilizador (específica para cada tipo de unidade interior) e Forquilha de ligação - necessária para ligar a unidades interiores Residential Air (RA)
ou Sky Air (SA) de expansão directa (DX)
f Unidades interiores Residential Air (RA) de expansão directa (DX)
g Interface de utilizador (sem fios, específica para cada tipo de unidade interior)
Guia para instalação e utilização
25
6 | Interface do utilizador

6 Interface do utilizador

CUIDADO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo remoto.NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes internos são perigosos ao
toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
Este manual de operações oferece uma visão geral (não exaustiva) das principais funcionalidades do sistema.
No manual específico de instalação e operação da unidade interior, encontra informações pormenorizadas sobre as acções necessárias para obter certas funcionalidades.
Consulte o manual de operação da interface do utilizador instalada.
Guia para instalação e utilização
26
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

7 Antes da utilização

AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada
correctamente por um instalador.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA tome a iniciativa de inspecionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça
a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa.
CUIDADO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é benéfica para a saúde.
CUIDADO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um
equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
7 | Antes da utilização
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os
produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde
de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que LIGA a alimentação elétrica pelo menos 6 horas antes da
entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e
proteger o compressor.
Este manual de operação destina-se aos sistemas com controlo padronizado que se indicam de seguida. Antes de iniciar a utilização, contacte o seu revendedor relativamente ao funcionamento que corresponde ao seu tipo de sistema e marca. Se a instalação tiver um sistema de controlo personalizado, contacte o seu revendedor para obter mais informações acerca da utilização adaptada ao seu sistema.
Modos de funcionamento (conforme o tipo de unidade interior):
Aquecimento e refrigeração (ar-ar).Ventilação (ar-ar).
Existem funções específicas, dependentes do tipo de unidade interior; consulte os manuais específicos de instalação e operação, para mais informações.
Guia para instalação e utilização
27
8 | Funcionamento

8 Funcionamento

Neste capítulo

8.1 Gama de funcionamento........................................................................................................................................................ 28
8.2 Operação do sistema.............................................................................................................................................................. 28
8.2.1 Operação do sistema ............................................................................................................................................. 28
8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação ..................................................................... 29
8.2.3 A funcionalidade de aquecimento ......................................................................................................................... 29
8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)........................ 30
8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)....................... 30
8.3 Utilização do programa de desumidificação.......................................................................................................................... 31
8.3.1 O programa de desumidificação ............................................................................................................................ 31
8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ......................................................................................................................................................... 31
8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ......................................................................................................................................................... 32
8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar .................................................................................................................................... 32
8.4.1 A aleta da saída de ar ............................................................................................................................................. 33
8.5 Regulação da principal interface do utilizador....................................................................................................................... 34
8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador ...................................................................................................... 34
8.5.2 Seleção da interface de utilizador principal .......................................................................................................... 34

8.1 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Temperatura exterior –5~46°CBS –20~21°CBS
Temperatura interior 21~32°CBS
Humidade ambiente interior
(a)
Para evitar condensação e que pingue água da unidade. Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
As gamas de funcionamento anteriormente apontadas só são válidas no caso de unidades interiores de expansão direta ligadas ao sistema VRV.
São permitidas gamas especiais, no caso de utilização de AHU. Pode consultá-las no manual de instalação e de operação da unidade específica. Estão disponíveis as informações mais recentes nos dados técnicos de engenharia.
Refrigeração Aquecimento
–20~15,5°CBH
15~27°CBS
14~25°CBH
(a)
≤80%

8.2 Operação do sistema

8.2.1 Operação do sistema

Guia para instalação e utilização
28
Os procedimentos variam, dependendo da combinação entre a unidade de
exterior e a interface de utilizador.
A fim de proteger a unidade, ligue o interruptor de alimentação principal 6 horas
antes de a utilizar.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação

A comutação não pode ser efectuada quando a interface do utilizador indica no
visor "comutação sob controlo centralizado" (consulte o manual de instalação e operação da interface do utilizador).
Quando a indicação "comutação sob controlo centralizado" piscar, consulte
"Regulação da principal interface do utilizador"[434].
A ventoinha pode continuar a funcionar durante mais 1 minuto, após terminar o
funcionamento do aquecimento.
O nível do fluxo de ar pode ajustar-se automaticamente, dependendo da
temperatura ambiente; mas também pode suceder a ventoinha parar imediatamente. Não se trata de uma avaria.

8.2.3 A funcionalidade de aquecimento

Pode demorar mais tempo a atingir a temperatura regulada para aquecimento do que para refrigeração.
A operação que se segue destina-se a evitar quebras na capacidade de aquecimento ou nas emissões de ar frio.
8 | Funcionamento
Descongelamento
Na operação de aquecimento, a congelação da serpentina refrigerada a ar da unidade de exterior aumenta com o passar do tempo, limitando a transferência de energia para a serpentina da unidade de exterior. A capacidade de aquecimento diminui e o sistema tem de iniciar uma operação de descongelamento, para conseguir remover o gelo da serpentina da unidade de exterior. Durante a operação de descongelamento, a capacidade de aquecimento no lado da unidade interior diminui temporariamente até que o descongelamento esteja concluído. Após o descongelamento, a unidade recupera a sua capacidade de aquecimento total.
A unidade interior pára a ventilação, o ciclo de refrigeração inverte-se e a energia do interior do edifício será utilizada para o descongelamento da serpentina da unidade de exterior.
A unidade interior passa a indicar descongelamento no visor .
Arranque a quente
De modo a evitar que saia ar fresco de uma unidade de interior no início de uma operação de aquecimento, a ventoinha de interior é parada automaticamente. O visor da interface do utilizador mostra . Pode demorar um bocado até que a ventoinha comece a trabalhar. Não se trata de uma avaria.
Guia para instalação e utilização
29
8 | Funcionamento
a
b

8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

INFORMAÇÕES
A capacidade de aquecimento diminui quando a temperatura exterior baixa. Se
tal acontecer, utilize outro dispositivo de aquecimento, além da unidade. (Em caso de utilização em conjugação com aparelhos que produzam chamas desprotegidas, ventile o compartimento regularmente.) Não coloque aparelhos com chamas desprotegidas em locais expostos ao fluxo de ar proveniente da unidade, nem por baixo dela.
Depois de ligar a unidade, demora algum tempo até o ambiente ficar aquecido,
porque é utilizado um sistema de circulação de ar quente, para aquecer todo o compartimento.
Se o ar quente se acumular junto ao tecto, deixando fria a zona junto ao chão,
recomenda-se a utilização do circulador (a ventoinha de interior, para provocar circulação de ar). Contacte o seu revendedor, para mais informações.
1 Na interface de utilizador, pressione o selector do modo de funcionamento
várias vezes, para escolher o modo desejado.
Refrigeração
Aquecimento
Apenas ventilação
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.

8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

Visão geral do comutador do controlo remoto
a SELETOR DE VENTOINHA OU AR
CONDICIONADO Ponha o interruptor em , se quiser apenas
ventilação, ou em , se quiser efetuar aquecimento ou refrigeração.
b COMUTADOR DE REFRIGERAÇÃO E
AQUECIMENTO Ponha o interruptor em , para refrigeração,
ou em , para aquecimento.
Nota: No caso de ser utilizado um interruptor de comutação de frio/calor, a posição do interruptor DIP 1 (DS1-1) no PCB principal tem de ser comutada para a posição ON.
Guia para instalação e utilização
30
Para começar
1 Selecione o modo de funcionamento, com o comutador de refrigeração e
aquecimento, como se indica em seguida:
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
8 | Funcionamento
1
1
1
1
1
Refrigeração
Funcionamento de
aquecimento
Apenas ventilação
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
Para parar
3 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.
Para regular
Para programar a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direção do fluxo de ar, consulte o manual de operação da interface do utilizador.

8.3 Utilização do programa de desumidificação

8.3.1 O programa de desumidificação

A função deste programa é reduzir a humidade do ambiente com o menor
decréscimo de temperatura (arrefecimento mínimo do ambiente).
O microcomputador determina automaticamente a temperatura e a velocidade
da ventoinha (a regulação não pode ser efetuada na interface do utilizador).
O sistema não começa a trabalhar se a temperatura ambiente for baixa (<20°C).

8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

Para começar
1 Prima várias vezes o seletor de modo de funcionamento e selecione
(desumidificação).
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
Guia para instalação e utilização
31
8 | Funcionamento
1
1

8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

3 Prima o botão de ajuste da direcção de saída do ar (apenas nos modelos com
fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do tecto ou montados na parede). Consulte "8.4Regulação da direcção do fluxo de ar"[432] para uma informação mais detalhada.
Para parar
4 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.
Para começar
1 Selecione a refrigeração com o comutador de controlo remoto para
refrigeração e aquecimento.
2 Prima várias vezes o seletor de modo de funcionamento e selecione
(desumidificação).
3 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
4 Prima o botão de ajuste da direção de saída do ar (apenas nos modelos com
fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do teto ou montados na parede). Consulte "8.4Regulação da direcção do fluxo de ar"[432] para uma informação mais detalhada.
Para parar
5 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.

8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar

Guia para instalação e utilização
32
Consulte o manual de operação da interface do utilizador.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

8.4.1 A aleta da saída de ar

Nas condições que se seguem, um microcomputador controla a direção do fluxo de ar, que pode ser diferente da apresentada no visor.
8 | Funcionamento
Unidades de fluxo múltiplo e fluxo duplo
Unidades de canto
Unidades de suspensão no tecto
Unidades de montagem na parede
Refrigeração Aquecimento
Quando a temperatura ambiente for
inferior à temperatura regulada.
Ao iniciar o funcionamento.Quando a temperatura ambiente for
superior à temperatura regulada.
Em descongelamento.
Quando trabalha continuamente numa orientação horizontal do fluxo de ar.Quando trabalha continuamente numa ortentação vertical do fluxo de ar, em
refrigeração, com uma unidade suspensa do tecto ou montada numa parede, o microcomputador pode controlar a direcção do fluxo, provocando a alteração da indicação no interface do utilizador.
A direção do fluxo de ar pode ser regulada das seguintes formas:
A aleta de saída do ar ajusta a posição automaticamente.A direção do fluxo de ar pode ser fixada pelo utilizador.
Posição automática e posição pretendida .
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento. Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
NOTIFICAÇÃO
A mobilidade da aleta é alterável. Contacte o seu revendedor, para mais
informações. (apenas nos modelos com fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do tecto ou montados na parede).
Evite operar na direcção horizontal . Pode originar condensação ou
acumulação de pó no tecto ou na aleta.
Guia para instalação e utilização
33
8 | Funcionamento
g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e

8.5 Regulação da principal interface do utilizador

8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador

a Unidade de exterior com bomba de calor VRV IV-S b Tubagem do refrigerante
c Unidade interior de expansão directa VRV (DX) d Interface de utilizador (específica para cada tipo de unidade interior) e Forquilha de ligação - necessária para ligar a unidades interiores Residential Air (RA)
ou Sky Air (SA) de expansão directa (DX)
f Unidades interiores Residential Air (RA) de expansão directa (DX)
g Interface de utilizador (sem fios, específica para cada tipo de unidade interior)
Quando o sistema é instalado como na figura anterior, é necessário designar uma das interfaces de utilizador como interface principal.
Os visores das interfaces secundárias mostram (comutação sob controlo centralizado) e adotam automaticamente o modo de funcionamento ditado pela interface de utilizador principal.
Só a interface de utilizador principal pode selecionar o modo de aquecimento ou refrigeração.

8.5.2 Seleção da interface de utilizador principal

Guia para instalação e utilização
34
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado

9 Poupança de energia e funcionamento
optimizado
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um funcionamento adequado do sistema.
Ajuste correctamente a saída de ar e evite o fluxo de ar directo para as pessoas
que se encontram na divisão.
Ajuste adequadamente a temperatura do compartimento para obter um
ambiente confortável. Evite um aquecimento ou arrefecimento excessivos.
Evite a entrada directa da luz solar no compartimento durante o funcionamento
em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas.
Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer particular atenção
às questões de ventilação.
Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as janelas
permanecerem abertas, o ar sai do compartimento, causando uma diminuição do efeito de refrigeração ou de aquecimento.
Tenha cuidado para NÃO refrigerar ou aquecer demasiado. Para poupar energia,
mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
NUNCA coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar da unidade. Se o
fizer poderá provocar um efeito de aquecimento/refrigeração reduzido ou interromper o funcionamento.
Desligue o interruptor de alimentação principal quando a unidade não for
utilizada durante longos períodos de tempo. Se o interruptor ficar ligado, gasta electricidade. Antes de reiniciar a unidade, ligue o interruptor de alimentação principal 6 horas antes da utilização, para obter um funcionamento suave. (Consulte o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior.)
Quando o visor indicar (necessidade de limpeza do filtro de ar), contacte um
técnico qualificado para limpar os filtros. (Consulte o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior.)
Mantenha a unidade interior e a interface do utilizador afastados, pelo menos 1
metro, de televisões, rádios, aparelhagens e equipamento similar. Caso contrário, podem surgir ruídos ou distorções de imagem.
NÃO coloque objectos debaixo da unidade de interior, pois poderão ficar
danificados pela água.
Pode dar-se condensação, se a humidade for superior a 80%, ou se o dreno ficar
entupido.
Este sistema com bomba de calor está equipado com uma funcionalidade avançada de poupança de energia. Conforme a prioridade, pode dar-se ênfase à poupança de energia ou ao nível de conforto. É possível seleccionar vários parâmetros, originando um equilíbrio óptimo entre o consumo energético e o conforto, para cada instalação concreta.
Estão disponíveis vários padrões, que se explicam genericamente de seguida. Contacte o instalador ou o seu revendedor, para aconselhamento ou para modificar os parâmetros face às características do edifício.
São prestadas informações pormenorizadas no manual de instalação, destinadas ao instalador. O instalador pode ajudá-lo a concretizar o melhor equilíbrio entre consumo energético e conforto.
Guia para instalação e utilização
35
9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado

Neste capítulo

9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis ............................................................................................................... 36
9.2 Regulações de conforto disponíveis....................................................................................................................................... 36

9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis

Básico
A temperatura do refrigerante mantém-se fixa, independentemente da situação. Corresponde ao funcionamento normal, conhecido e expectável de anteriores sistemas VRV.
Automático
A temperatura do refrigerante é regulada de acordo com as condições ambientais exteriores. Assim, faz-se adequar a temperatura do refrigerante à carga necessária (que também está associada às condições ambientais exteriores).
Por exemplo, quando o sistema está a trabalhar em refrigeração, não é necessária tanta refrigeração perante temperaturas exteriores baixas (por ex., 25°C) como perante temperaturas exteriores altas (por ex., 35°C). Dentro desta lógica, o sistema começa a aumentar automaticamente a temperatura do refrigerante, reduzindo por si próprio a capacidade fornecida e aumentando a eficiência do sistema.
Altamente sensível/económico (refrigeração/aquecimento)
A temperatura do refrigerante é regulada para um ponto superior/inferior (refrigeração/aquecimento) ao usado no funcionamento básico. O foco deste modo altamente sensível é a sensação de conforto do cliente.
O método de selecção de unidades interiores é importante, tendo de ser tido em conta, dado que a capacidade disponível não é igual à do funcionamento básico.
Para mais informações relativamente a instalações altamente sensíveis, contacte o instalador.

9.2 Regulações de conforto disponíveis

Para cada tipo de funcionamento anterior, pode ser seleccionado um nível de conforto. O nível de conforto está associado à temporização e ao esforço (consumo energético) aplicado para obter determinada temperatura ambiente, alterando temporariamente a temperatura do refrigerante para valores diferentes, para atingir mais rapidamente as condições pretendidas.
PotenteRápidoSuave
Guia para instalação e utilização
36
Eco
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
10 | Manutenção e assistência técnica

10 Manutenção e assistência técnica

NOTIFICAÇÃO
NUNCA tome a iniciativa de inspecionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa.
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
CUIDADO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
NOTIFICAÇÃO
NÃO limpe o painel do controlo remoto com benzina, diluente, panos de limpeza embebidos em químicos, etc. O painel pode ficar descolorado e com aspecto desagradável. Se ficar muito sujo, embeba um pano em água com detergente neutro, mas torça-o bem antes de limpar o painel. Depois, seque-o com outro pano.

Neste capítulo

10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar ............................................................................................................ 37
10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar ...................................................................................................... 38
10.3 O refrigerante ......................................................................................................................................................................... 38
10.4 Garantia e assistência pós-venda ........................................................................................................................................... 39
10.4.1 Período de garantia................................................................................................................................................ 39
10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção ...................................................................................................... 39
10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção ...................................................................................................... 39
10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições ............................................................................................... 40

10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar

Por exemplo, no início de estação.
Inspeccione e desobstrua as entradas e saídas de ar das unidades interiores e de
exterior.
Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores. Contacte o instalador
ou técnico de manutenção para limpar os filtros de ar e as caixas da unidade interior. Nos manuais de utilização/instalação de unidades interiores específicas,
Guia para instalação e utilização
37
10 | Manutenção e assistência técnica
encontram-se sugestões e procedimentos de manutenção e limpeza. Certifique­se de que os filtros de ar limpos são instalados nas mesmas posições.
Ligue a corrente pelo menos 6 horas antes de iniciar o funcionamento da
unidade, para assegurar um funcionamento mais suave. Assim que a energia eléctrica é ligada, ilumina-se o visor da interface do utilizador.

10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar

Por exemplo, no final de estação.
Deixe as unidades interiores a trabalhar durante meio dia, apenas com a
ventoinha a funcionar, para lhes secar o interior. Consulte "Operação
automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação" [4 29] para mais
informações acerca do funcionamento apenas com a ventoinha.
Desligue a alimentação eléctrica. O visor da interface do utilizador apaga-se.Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores. Contacte o instalador
ou técnico de manutenção para limpar os filtros de ar e as caixas da unidade interior. Nos manuais de utilização/instalação de unidades interiores específicas, encontram-se sugestões e procedimentos de manutenção e limpeza. Certifique­se de que os filtros de ar limpos são instalados nas mesmas posições.

10.3 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga
de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP
do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
AVISO
O refrigerante utilizado pelo sistema é seguro, não sendo normal a ocorrência de
fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama
de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e
contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar o sistema, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se
verificou a fuga foi reparada.
Guia para instalação e utilização
38
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

10.4 Garantia e assistência pós-venda

10.4.1 Período de garantia

Este produto inclui um cartão de garantia, preenchido pelo revendedor aquando
da instalação. O cartão preenchido deve ser confirmado pelo cliente e guardado em segurança.
Se for necessário efectuar reparações no aparelho durante o período de garantia,
contacte o seu revendedor, tendo à mão o cartão de garantia.

10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção

O pó acumula-se na unidade ao longo dos anos de utilização e afecta-lhe o desempenho em certa medida. Desmontar e limpar uma unidade requer conhecimentos técnicos, pelo que se recomenda o estabelecimento de um contrato de manutenção e inspecção, para além das actividades regulares de manutenção, com vista a assegurar a melhor assistência possível às unidades. A rede de revendedores da Daikin dispõe de um stock permanente de componentes essenciais, para possibilitar o bom funcionamento da sua unidade durante o máximo de tempo possível. Consulte o seu revendedor, para mais informações.
10 | Manutenção e assistência técnica
Ao solicitar uma intervenção ao seu revendedor, indique sempre:
O nome completo do modelo da unidade.O número de série (indicado no painel de especificações da unidade).A data de instalação.Os sintomas ou a avaria, bem como pormenores sobre a deficiência.
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe efetue
reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se
produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e incombustível. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, se a fuga se verificar num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo­ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.

10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção

Tenha presente que os ciclos recomendados de manutenção e substituições não estão associados aos períodos de garantia dos componentes.
Guia para instalação e utilização
39
10 | Manutenção e assistência técnica
Componentes Ciclo de
inspecção
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
Motor eléctrico 1 ano 20.000 horas
Placa de circuito impresso 25.000 horas
Permutador de calor 5 anos
Sensores (termocondutores, etc.) 5 anos
Interface do utilizador e
25.000 horas
interruptores
Depósito de drenagem 8 anos
Válvula de expansão 20.000 horas
Válvula de solenóide 20.000 horas
A tabela tem subjacentes as seguintes condições de utilização:
Utilização normal, sem paragens nem arranques frequentes da unidade. Com
ligeiras variações conforme os modelos, recomendamos que a máquina não seja ligada e desligada mais do que 6 vezes por hora.
Assume-se um período de funcionamento de 10 horas por dia, 2.500 horas por
ano.
NOTIFICAÇÃO
A tabela indica os componentes principais. Consulte o seu contrato de
manutenção e inspecção, para mais pormenores.
A tabela indica os intervalos recomendados entre ciclos de manutenção.
Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Conforme o conteúdo do contrato de manutenção e inspecção, estes ciclos poderão ser mais frequentes do que aqui se indica.

10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições

O encurtamento dos ciclos de manutenção e de substituições deve ser ponderado nas seguintes situações:
Utilização da unidade em locais com as seguintes características:
Flutuações invulgares de calor e de humidade.Grandes flutuações na rede eléctrica (tensão, frequência, distorção harmónica,
etc.) - a unidade não pode ser utilizada, se as flutuações energéticas excederem a gama admissível de funcionamento.
Pancadas e vibrações frequentes.
Guia para instalação e utilização
40
Ar com elevada concentração de pó, sal, gases nocivos ou vapores de óleo (por
exemplo, ácido sulfuroso ou sulfureto de hidrogénio).
Arranques e paragens frequentes da máquina, ou períodos de funcionamento
longos (locais com ar condicionado 24 horas por dia).
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
10 | Manutenção e assistência técnica
Ciclo recomendado de substituição de peças de desgaste
Componente Ciclo de
inspecção
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
Filtro de ar 1 ano 5 anos
Filtro de alta eficiência 1 ano
Fusível 10 anos
Aquecedor do cárter 8 anos
Componentes de contenção de pressão
Caso os problemas persistam,
contacte o seu revendedor.
NOTIFICAÇÃO
A tabela indica os componentes principais. Consulte o seu contrato de
manutenção e inspecção, para mais pormenores.
The tabela indica os intervalos recomendados entre ciclos de substituição.
Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Contacte o seu revendedor, para mais informações.
INFORMAÇÕES
Os danos devidos à desmontagem ou à limpeza dos componentes internos das unidades, por intervenção exterior à rede de revendedores autorizados, poderão não estar abrangidos pela garantia.
Guia para instalação e utilização
41
11 | Resolução de problemas

11 Resolução de problemas

Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado.
AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante uma situação anormal
(cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias,
choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Avaria Medida
Se um dispositivo de segurança, tal como um fusível, um disjuntor ou um disjuntor de fugas
Desligue o interruptor principal
da fonte de alimentação. para a terra disparar frequentemente, ou se o interruptor de ligar e desligar NÃO funcionar correctamente.
Caso haja uma fuga de água da unidade. interrompa o funcionamento.
O interruptor de ligar e desligar NÃO funciona bem.
Se o visor da interface do utilizador indicar o número da unidade, a luz de funcionamento
Desligue a fonte de
alimentação.
Avise o instalador, indicando o
código da avaria. ficar intermitente e surgir um código de avaria.
Se, à exceção dos casos anteriores, o sistema NÃO funcionar corretamente e nenhuma das avarias acima mencionadas for evidente, procure estudar o sistema de acordo com os procedimentos a seguir indicados.
Avaria Medida
Se o sistema não funcionar de todo.
Verifique se não há uma falha de corrente. Espere
até que a energia seja restabelecida. Se ocorrer uma falha de corrente durante o funcionamento, o sistema reinicia-se automaticamente logo que ela seja reposta.
Guia para instalação e utilização
42
Se o sistema entrar no modo de ventilação, mas parar mal entra em arrefecimento ou aquecimento.
Verifique se não existe nenhum fusível fundido ou
se não foi accionado nenhum disjuntor. Substitua o fusível ou ligue de novo o disjuntor, se for o caso.
Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire os obstáculos e assegure uma boa ventilação.
Verifique se o visor da interface do utilizador
indica (limpar o filtro de ar). (Consulte
"10Manutenção e assistência técnica"[4 37] e o
capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior).
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
11 | Resolução de problemas
Avaria Medida
O sistema funciona, mas a refrigeração ou o aquecimento são insuficientes.
Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire os obstáculos e assegure uma boa ventilação.
Verifique se o filtro de ar está obstruído (consulte
o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior).
Verifique a regulação de temperatura.Verifique a regulação da velocidade da ventoinha,
na interface do utilizador.
Verifique se existem portas ou janelas abertas.
Feche as portas e janelas para evitar que entre vento.
Verifique se demasiadas pessoas no
compartimento durante o funcionamento em refrigeração. Verifique se as fontes de calor no compartimento são excessivas.
Verifique se o compartimento está exposto
directamente à luz solar. Utilize cortinas ou persianas.
Verifique se o ângulo de saída do ar é o mais
apropriado.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com o número de série) e a data em que foi efetuada a instalação (provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).

Neste capítulo

11.1 Códigos de erro: Visão geral................................................................................................................................................... 44
11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema ............................................................................................................................ 46
11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona.......................................................................................................................... 46
11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento.................................................................. 46
11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam.......................... 46
11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação..................................................................... 46
11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação........................................................................ 47
11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior).......................................................................................... 47
11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior).................................................................. 47
11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns
minutos................................................................................................................................................................... 47
11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior) .................................................................... 47
11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior) .............................................. 48
11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior) .............................................................. 48
11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade ................................................................................................................................... 48
11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros ................................................................................................................. 48
11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda ....................................................................................... 48
11.2.15 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em aquecimento... 48
11.2.16 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de funcionar. 48
11.2.17 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior .............................................................. 48
Guia para instalação e utilização
43
11 | Resolução de problemas

11.1 Códigos de erro: Visão geral

Caso surja um código de avaria no ecrã da interface do utilizador da unidade interior, contacte o instalador e reporte o código de avaria, o tipo de unidade e o número de série (pode encontrar estas informações na placa de especificações da unidade).
Para sua referência, é fornecida uma lista de códigos de avaria. Dependendo do nível do código de avaria, pode apagá-lo premindo o botão de ligar e desligar. Caso contrário, aconselhe-se com o instalador.
Código
principal
Índice
Foi activado um dispositivo de protecção externo
Falha EEPROM (interior)
Falha no sistema de drenagem (interior)
Falha no motor da ventoinha (interior)
Falha no motor da aleta oscilante (interior)
Falha na válvula de expansão (interior)
Falha na drenagem (unidade interior)
Falha na câmara do filtro de pó (interior)
Falha na regulação de capacidade (interior)
Falha na transmissão entre as placas de circuito impresso principal e secundária (interior)
Falha no termocondutor do permutador de calor (interior, do líquido)
Falha no termocondutor do permutador de calor (interior, do gás)
Falha no termocondutor da aspiração (interior)
Falha no termocondutor da saída de ar (interior)
Falha no sensor de temperatura no solo ou do detector de movimento (interior)
Falha no termocondutor da interface do utilizador (interior)
Falha na placa de circuito impresso (exterior)
Foi activado o pressostato de alta pressão
Falha na baixa pressão (exterior)
Detecção de bloqueio do compressor (exterior)
Falha no motor da ventoinha (exterior)
Falha na válvula de expansão electrónica (exterior)
Falha da temperatura de descarga (exterior)
Temperatura de aspiração anómala (exterior)
Detecção de sobrecarga de refrigerante
Falha no pressostato de alta pressão
Falha no pressostato de baixa pressão
Guia para instalação e utilização
44
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
11 | Resolução de problemas
Código
principal
Índice
Problemas no motor da ventoinha (exterior)
Falha no sensor da temperatura ambiente (exterior)
Falha no sensor de pressão
Falha no sensor de corrente
Falha no sensor da temperatura de descarga (exterior)
Falha no sensor de temperatura do gás do permutador de calor (exterior)
Falha no sensor da temperatura de aspiração (exterior)
Avaria no sensor de temperatura do descongelamento (exterior)
Falha do sensor de temperatura do líquido (após sub­refrigeração HE) (exterior)
Falha do sensor de temperatura do gás (após subrefrigeração HE) (exterior)
Falha do sensor de alta pressão (S1NPH)
Falha do sensor de baixa pressão (S1NPL)
Anomalia na placa de circuito impresso INV
Temperatura anómala na aleta
Falha na placa de circuito impresso do inversor
Excesso de corrente no compressor
Bloqueio do compressor (arranque)
Transmissão da unidade de exterior - inversor: Falha na transmissão INV
INV tensão de alimentação desequilibrada
Falha no termocondutor da aleta
Falha da regulação de capacidade (exterior)
Descida anómala da baixa pressão, falha da válvula de expansão
Avaria da inversão de fase na fonte de alimentação
INV falha da tensão eléctrica
O teste de funcionamento do sistema ainda não foi executado
Ligações eléctricas incorrectas entre interior e exterior
Anomalia na comunicação entre a interface do utilizador e a unidade interior
Ligações eléctricas incorrectas entre unidades de exterior
Anomalia na comunicação entre as interfaces de utilizador principal e secundária
Sistema inadequado. Combinação indevida de tipos de unidades interiores. Falha na unidade interior.
Falha de ligação devido a inadequação de tipos ou unidades interiores
Guia para instalação e utilização
45
11 | Resolução de problemas
Código
principal
Duplicação de endereço centralizado
Falha na comunicação entre dispositivo de controlo centralizado e a unidade interior
Avaria de endereço automático (inconsistência)
Avaria de endereço automático (inconsistência)

11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema

Os sintomas que se seguem NÃO são avarias do sistema:

11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona

O aparelho de ar condicionado não arranca imediatamente após premir o botão
de ligar e desligar da interface do utilizador. Se a luz de funcionamento acender, o sistema está em boas condições. Para evitar a sobrecarga do motor do compressor, o aparelho de ar condicionado arranca 5 minutos após ser novamente ligado, caso tenha sido desligado momentos antes. Ocorre o mesmo atraso no arranque após a utilização do botão do selector de modo de funcionamento.
Índice
Se a indicação "Sob controlo centralizado" aparecer na interface do utilizador,
prima no botão de funcionamento, o que faz o visor piscar durante alguns segundos. A intermitência indica que a interface do utilizador não pode ser utilizada.
O sistema não arranca imediatamente após ser ligado à fonte de alimentação.
Espere um minuto, para o microcomputador ficar preparado para funcionar.

11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento

Quando o visor apresenta (comutação sob controlo central), significa que
se trata de uma interface de utilizador secundária.
Existe um comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento, e o
visor mostra (comutação sob controlo central), porque a comutação é controlada pelo botão respectivo no controlo remoto. Pergunte ao seu revendedor onde está instalado o comutador de controlo remoto.

11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam

Imediatamente após ligar o sistema. O microcomputador está ainda a arrancar, preparando-se para efectuar uma verificação da comunicação com todas as unidades interiores. Aguarde 12 minutos, no máximo, até este processo estar concluído.

11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação

Guia para instalação e utilização
46
A velocidade da ventoinha não se altera, mesmo que prima o botão de regulação da velocidade da ventoinha. Durante o funcionamento em aquecimento, quando a temperatura ambiente alcança a temperatura regulada, a unidade de exterior
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
11 | Resolução de problemas
desliga-se e a unidade interior regula a intensidade da ventoinha para o mínimo. Desta forma, evita-se soprar ar frio directamente sobre os ocupantes do compartimento. A velocidade da ventoinha não se altera quando se pressiona o botão, mesmo que outra unidade interior esteja a efectuar aquecimento.

11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação

A direcção da ventoinha não corresponde à do visor da interface do utilizador. A direcção da ventilação não muda. Isso ocorre porque a unidade está a ser controlada pelo microcomputador.

11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior)

A humidade é elevada durante o funcionamento em refrigeração. Se o interior da
unidade estiver extremamente sujo, a distribuição de temperatura dentro do compartimento torna-se irregular. É necessário limpar a unidade interior por dentro. Contacte o seu revendedor para mais informações acerca da limpeza da unidade. Esta operação requer um técnico qualificado.
Imediatamente após terminar o funcionamento em refrigeração, quando a
temperatura e a humidade ambientes são baixas. Isso ocorre porque o gás refrigerante aquecido reflui na unidade interior e gera vapor.

11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior)

Quando o sistema passa para aquecimento, após descongelamento. A humidade gerada pelo descongelamento transforma-se em vapor, que é libertado.

11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns minutos

A interface do utilizador está a sofrer interferências de outros aparelhos eléctricos, que não o aparelho de ar condicionado. Estas interferências impedem a comunicação entre as unidades, fazendo-as parar. O funcionamento recomeça automaticamente, quando a interferência desaparece.

11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior)

Ouve-se um "zumbido", imediatamente após ligar a fonte de alimentação.
Quando a válvula de expansão electrónica começa a trabalhar, dentro de uma unidade interior, faz esse ruído. O nível de ruído baixa, passado um minuto.
Ouve-se um som grave e contínuo, quando o sistema se encontra em
refrigeração ou parado. Sempre que a bomba de drenagem (acessório opcional) está em funcionamento, ouve-se este barulho.
Ouve-se um som agudo sempre que o sistema pára, após funcionar em
aquecimento. Este ruído é originado pela dilatação e contracção das peças plásticas, devido à alteração de temperatura.
Ouve-se um som grave e um chapinhar, quando a unidade interior está parada.
Ouve-se este ruído quando outra unidade interior está em funcionamento. Para evitar que o óleo e o refrigerante permaneçam no sistema, continua a circular um pouco de refrigerante.
Guia para instalação e utilização
47
11 | Resolução de problemas

11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)

Ouve-se um sibilar grave e contínuo quando o sistema funciona em refrigeração
ou descongelamento. É o ruído do gás refrigerante a circular entre as unidades interiores e de exterior.
Ouve-se um silvo, logo no início do funcionamento ou imediatamente após o fim,
bem como em idênticos momentos do descongelamento. É o ruído do líquido de refrigeração causado pela paragem ou alteração do fluxo.

11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior)

O tom do ruído de funcionamento altera-se. Esse ruído é originado pela alteração de frequência.

11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade

Quando se volta a utilizar a unidade após um grande interregno. Isso ocorre porque entrou pó para a unidade.

11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros

A unidade pode absorver os odores dos compartimentos, móveis, cigarros, etc., libertando-os depois.

11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda

Durante o funcionamento. A velocidade da ventoinha é controlada, de modo a optimizar o funcionamento do produto.

11.2.15 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em aquecimento

É para evitar que o refrigerante permaneça no compressor. A unidade pára decorridos 5 a 10 minutos.

11.2.16 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de funcionar

Isso ocorre porque o cárter do aquecedor está a aquecer o compressor, para que este possa começar a trabalhar de forma suave.

11.2.17 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior

Guia para instalação e utilização
48
Há várias unidades interiores no mesmo sistema. Quando está a funcionar outra unidade, ainda passa algum refrigerante por esta.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
12 | Mudança de local de instalação

12 Mudança de local de instalação

Contacte o seu revendedor, para qualquer mudança ou reinstalação integral da unidade. A mudança de local das unidades requer conhecimentos técnicos.
Guia para instalação e utilização
49
13 | Eliminação

13 Eliminação

Esta unidade utiliza hidrofluorcarbonetos. Contacte o seu revendedor se pretender eliminar esta unidade.
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia para instalação e utilização
50
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

14 Dados técnicos

14.1 Requisitos de informação do Eco Design

Siga os passos abaixo para consultar os dados da Etiqueta Energética – Lote 21 da unidade e as combinações exterior/interior.
1 Abra a seguinte página Web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, escolha:
"Continue to Europe" para aceder ao site internacional."Other country" para aceder a um site específico de um país.
Resultado: Será direccionado para a página Web "Eficiência sazonal".
3 Por baixo de "Eco Design – Entr LOT 21", clique em "Gere a sua etiqueta".
Resultado: Será direccionado para a página Web "Energy Label (LOT 21)".
4 Siga as instruções na página Web para seleccionar a unidade correcta.
Resultado: Quando a selecção estiver concluída, será possível visualizar a ficha de
dados LOTE 21 como PDF ou página Web HTML.
14 | Dados técnicos
INFORMAÇÕES
Outros documentos (p. ex., manuais, etc.) também podem ser consultados a partir da página Web apresentada.
Guia para instalação e utilização
51

Para o instalador

Para o instalador
Guia para instalação e utilização
52
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

15 Acerca da caixa

Neste capítulo

15.1 Sobre LOOP BY DAIKIN............................................................................................................................................................ 53
15.2 Descrição geral: Sobre a caixa ................................................................................................................................................ 53
15.3 Unidade de exterior ................................................................................................................................................................ 54
15.3.1 Para desembalar a unidade de exterior ................................................................................................................ 54
15.3.2 Manusear a unidade de exterior ........................................................................................................................... 54
15.3.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior................................................................................................. 55

15.1 Sobre LOOP BY DAIKIN

faz parte dos um compromisso mais amplo da Daikin para reduzir a nossa pegada ambiental. Com o , queremos criar uma economia circular para os refrigerantes. Uma das ações para o conseguir, é a reutilização de refrigerante recuperado em unidades VRV produzidas e vendidas na Europa. Para obter mais informações sobre os países que estão no âmbito, visite: http://www.daikin.eu/
loop-by-daikin.
15 | Acerca da caixa

15.2 Descrição geral: Sobre a caixa

Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a unidade de exterior é entregue no local.
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.
Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o compressor.
Guia para instalação e utilização
53
15 | Acerca da caixa
21

15.3 Unidade de exterior

15.3.1 Para desembalar a unidade de exterior

15.3.2 Manusear a unidade de exterior

CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Transporte a unidade lentamente conforme indicado:
Empilhadora. Desde que a unidade ainda esteja na palete também pode utilizar uma empilhadora.
Guia para instalação e utilização
54
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

15.3.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

+
a
b
c
d
e f
g
1 Retire a tampa de serviço. Consulte "Para abrir a unidade de exterior"[466]. 2 Retire os acessórios.
a Precauções de segurança gerais b Manual de instalação e operação da unidade de exterior
c Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa d Etiqueta multilíngue sobre gases fluorados de efeito de estufa e Acessório da tubagem de gás 1 + junta de cobre (apenas para RXYSQ6)
f Acessório da tubagem de gás 2 (apenas para RXYSQ6)
g Acessório da tubagem de gás 3 (apenas para RXYSQ6)
15 | Acerca da caixa
Guia para instalação e utilização
55
16 | Acerca das unidades e das opções

16 Acerca das unidades e das opções

Neste capítulo

16.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções ........................................................................................................................ 56
16.2 Identificação ........................................................................................................................................................................... 56
16.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior..................................................................................................... 56
16.3 A unidade de exterior ............................................................................................................................................................. 57
16.4 Projecto do sistema ................................................................................................................................................................ 57
16.5 Combinação de unidades e opções........................................................................................................................................ 58
16.5.1 Combinação de unidades e opções ....................................................................................................................... 58
16.5.2 Possíveis combinações de unidades interiores ..................................................................................................... 58
16.5.3 Opções possíveis para a unidade de exterior........................................................................................................ 58

16.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Esta secção contém informações sobre:
Identificação da unidade de exterior.O local da unidade de exterior no projecto do sistema.Quais as unidades de interior e opções que pode combinar as unidades de
exterior.

16.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.

16.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
Guia para instalação e utilização
56
Identificação do modelo
Exemplo: R X Y S Q 6 T8 Y B [*]
Código Explicação
R Exterior, refrigeração a ar
X Bomba de calor (aquecimento descontínuo)
Y Módulo único
S Série S
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
16 | Acerca das unidades e das opções
g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e
Código Explicação
Q Refrigerante R410A
4~6 Classe da capacidade
T8 Série VRV IV
V Y
B Mercado europeu
[*] Indicação de alteração de modelo secundária

16.3 A unidade de exterior

Este manual de instalação diz respeito ao sistema de bomba de calor VRV, integralmente controlado por inversor.
Estas unidades foram concebidas para instalação exterior, como bombas de calor ar-ar.
Capacidade Aquecimento 14,2~18,0kW
Temperatura ambiente projectada
Fonte de alimentação
Especificações RXYSQ4~6
Refrigeração 12,1~15,5kW
Aquecimento –20~15,5°CBH
Refrigeração –5~46°CBS

16.4 Projecto do sistema

NOTIFICAÇÃO
O sistema não deve ser projectado para temperaturas inferiores a –15°C.
INFORMAÇÕES
Nem todas as combinações de unidades interiores são permitidas. Para obter
indicações, consulte "Possíveis combinações de unidades interiores"[458].
a Unidade de exterior com bomba de calor VRV IV-S b Tubagem do refrigerante
c Unidade interior de expansão directa VRV (DX) d Interface de utilizador (específica para cada tipo de unidade interior) e Forquilha de ligação - necessária para ligar a unidades interiores Residential Air (RA)
ou Sky Air (SA) de expansão directa (DX)
f Unidades interiores Residential Air (RA) de expansão directa (DX)
g Interface de utilizador (sem fios, específica para cada tipo de unidade interior)
Guia para instalação e utilização
57
16 | Acerca das unidades e das opções

16.5 Combinação de unidades e opções

INFORMAÇÕES
Determinadas opções podem não estar disponíveis no seu país.

16.5.1 Combinação de unidades e opções

NOTIFICAÇÃO
Para se certificar de que a configuração do sistema (unidade de exterior+unidade(s) interior(es)) funcionará, tem de consultar os dados técnicos de engenharia mais recentes relativos à bomba de calor VRV.
O sistema com bomba de calor VRV IV-S pode ser combinado com vários tipos de unidades interiores, destinando-se à utilização exclusiva de R410A.
Para obter uma visão geral das unidades disponíveis, consulte o catálogo de VRV IV-S.
É dada uma visão geral, que indica as combinações permitidas de unidades interiores e de exterior. Nem todas as combinações são permitidas. Estão sujeitas a regras (combinação entre exterior-interior, combinações entre unidades interiores, etc.) mencionadas nos dados técnicos de engenharia.

16.5.2 Possíveis combinações de unidades interiores

Em geral, os seguintes tipos de unidades interiores podem ser ligados a um sistema com bomba de calor VRV. A lista não é exaustiva e depende das combinações entre o modelo de unidade de exterior e os modelos de unidades interiores.
Unidades interiores de expansão directa VRV (DX) (instalações ar-ar).Unidades interiores de expansão directa (SA) RA/DX (Sky Air/Residencial Air)
(instalações ar-ar). Adiante referenciadas como unidades interiores RADX. Estas unidades interiores necessitam de uma forquilha de ligação.
AHU (instalações ar-ar): É necessário utilizar o kit EKEXV e a caixa EKEQ,
dependendo da instalação.
Cortina de ar (instalações ar-ar): Série CYV/CAV (Biddle), dependendo da
instalação.
INFORMAÇÕES
Não é permitida a combinação das unidades interiores VRVDX e RADX.Não é permitida a combinação das unidades interiores RADX e AHU.Não é permitida a combinação das unidades interiores RADX e de cortina de ar.

16.5.3 Opções possíveis para a unidade de exterior

Guia para instalação e utilização
58
INFORMAÇÕES
Consulte os dados técnicos de engenharia para obter os nomes mais recentes das opções.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
16 | Acerca das unidades e das opções
Kit de ramificação de refrigerante
Descrição Nome do modelo
Encaixe Refnet KHRQ22M29H
Junta Refnet KHRQ22M20T
Para selecção do kit de ramificação ideal, consulte "Selecção de kits de ramificação
do refrigerante"[474].
Selector de aquecimento/refrigeração
Para controlar a refrigeração ou aquecimento a partir de uma central local, é possível ligar a seguinte opção:
Descrição RXYSQ4~6_V RXYSQ4~6_Y
Interruptor do selector de
KRC19-26A KRC19-26A
aquecimento/refrigeração
Placa de circuito impresso
EBRP2B — do selector de aquecimento/refrigeração
Cabo do selector de
EKCHSC aquecimento/refrigeração
Com caixa de fixação
KJB111A KJB111A opcional para o interruptor
Adaptador de controlo externo (DTA104A61/62)
Para indicar um modo de funcionamento específico face a uma entrada externa fornecida por um controlo central, é possível utilizar o adaptador de controlo externo. Podem ser dadas instruções (em grupo ou individualmente) para funcionamento com baixo ruído e para limitação do consumo energético.
O adaptador de controlo externo tem de ser instalado na unidade interior.
Cabo de configuração informática (EKPCCAB*)
É possível efectuar várias regulações locais de activação através de uma interface num computador pessoal. Para o efeito, é necessária a opção EKPCCAB*, ou seja, um cabo dedicado para comunicação com a unidade de exterior. O software de interface do utilizador está disponível em http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/software-downloads/.
Guia para instalação e utilização
59
17 | Instalação da unidade

17 Instalação da unidade

Neste capítulo

17.1 Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 60
17.2 Abertura e encerramento da unidade ................................................................................................................................... 66
17.3 Montagem da unidade de exterior ........................................................................................................................................ 68

17.1 Preparação do local de instalação

17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior............................................................................... 60
17.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios.................................... 63
17.1.3 Segurança contra fugas de refrigerante................................................................................................................ 64
17.2.1 Sobre a abertura das unidades.............................................................................................................................. 66
17.2.2 Para abrir a unidade de exterior............................................................................................................................ 66
17.2.3 Para fechar a unidade de exterior ......................................................................................................................... 67
17.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior........................................................................................................... 68
17.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior........................................................................................................... 68
17.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação................................................................................................................. 68
17.3.4 Instalar a unidade exterior..................................................................................................................................... 69
17.3.5 Proporcionar escoamento ..................................................................................................................................... 69
17.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia............................................................................................................ 70
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.

17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Ademais, leia os seguintes requisitos:
Requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o capítulo "Medidas gerais
de segurança".
Requisitos de espaço para assistência técnica. Consulte o capítulo "Dados
técnicos".
Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento, desnível). Consulte mais
em pormenor neste capítulo "Preparação".
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes comerciais e de pequenas indústrias.
Guia para instalação e utilização
60
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído eletrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de proteção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Recomenda-se, portanto, instalar o equipamento e os fios elétricos de tal forma que mantenham uma distância adequada de equipamentos de estéreo, computadores pessoais, etc.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
17 | Instalação da unidade
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
a Rádio ou computador b Fusível c Diferencial d Interface de utilizador e Unidade interior
f Unidade de exterior
Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma distância de pelo
menos 3 metros, para evitar as interferências electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os cabos de alimentação e de transmissão.
Seleccione um local, tanto quanto possível, protegido da chuva.Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause danos no espaço
da instalação e sua envolvente.
Escolha uma localização onde o ruído da operação ou o ar quente/frio
descarregado da unidade não perturbará ninguém.
As aletas do permutador de calor são afiadas e podem provocar ferimentos.
Escolha um local de instalação onde não existam riscos de ferimentos (especialmente em áreas onde as crianças brincam).
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo que o ruído
de funcionamento não cause incómodos. Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de instalação, o
valor medido poderá ser superior ao nível de pressão sonora indicado em Espectro acústico no livro de dados devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
Onde existem grandes variações de tensãoDentro de veículos ou de naviosOnde existirem vapores ácidos ou alcalinos
Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de exterior NÃO
fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos. Exemplo: Por trás do edifício.
Guia para instalação e utilização
61
17 | Instalação da unidade
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale um corta-vento.
Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exteriorTenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica quando instalar
o corta-vento.
a Vento marítimo b Edifício
c Unidade de exterior
d Corta-vento
Ventos fortes (≥18km/h) que soprem contra a saída de ar da unidade de exterior provocam curto-circuitos (aspiração da descarga de ar). Isto pode provocar:
deterioração da capacidade operacional;aceleração frequente do congelamento durante o processo de aquecimento;interrupção do funcionamento devido à diminuição da baixa pressão ou aumento
da alta pressão;
uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente na ventoinha,
esta poderá rodar muito rápido até partir).
Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de ar estiver exposta ao vento.
Vire o lado da saída de ar para a vedação, anteparo ou parede do edifício.
Guia para instalação e utilização
62
Coloque o lado de saída de ar num ângulo correcto, na direcção do vento.
a Certifique-se de que existe espaço de instalação suficiente
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
17 | Instalação da unidade
a
a
b
a
b
c
c
d
a Direcção do vento predominante b Saída de ar

17.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios

Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e tenha o cuidado de garantir que a unidade de exterior NUNCA fica coberta de neve.
a Protecção contra a neve ou abrigo b Pedestal (altura mínima = 150mm)
c Direcção do vento predominante
d Saída de ar
Guia para instalação e utilização
63
17 | Instalação da unidade
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
NOTIFICAÇÃO
Ao utilizar a unidade para aquecimento num ambiente exterior com baixa temperatura e humidade elevada, certifique-se de que foram tomadas medidas de segurança para manter desobstruídos os orifícios de drenagem da unidade, utilizando equipamento adequado.
Para aquecimento:
a Gama de funcionamento de aquecimento
b Gama de funcionamento
TAI Temperatura ambiente interior
TAO Temperatura ambiente exterior
Caso a unidade seja seleccionada para funcionar durante 5 ou mais dias a temperaturas ambiente inferiores a –5°C e níveis de humidade relativa acima dos 95%, recomenda-se a aplicação de uma gama Daikin concebida especificamente para uma aplicação deste tipo e/ou que contacte o seu representante para obter aconselhamento.

17.1.3 Segurança contra fugas de refrigerante

Condições de segurança contra fugas de refrigerante
Nível máximo de concentração
Guia para instalação e utilização
64
O instalador e o especialista do sistema devem garantir boas condições de segurança contra fugas, seguindo as normas e regulamentos locais. Caso não existam regulamentos locais, podem ser aplicadas as normas que se seguem.
Este sistema utiliza refrigerante R410A. O R410A, em si, é um refrigerante totalmente seguro, não-tóxico e incombustível. No entanto, deve ter-se o cuidado de assegurar que o sistema é instalado numa divisão suficientemente espaçosa. Isto assegura que o nível máximo de concentração do gás refrigerante não é excedido, no caso pouco provável de haver uma fuga de grandes proporções no sistema, sempre de acordo com os padrões e normas locais aplicáveis.
A quantidade máxima e o cálculo da concentração máxima de refrigerante estão directamente relacionados com o espaço destinado a uso humano no qual possam ocorrer fugas.
A unidade de medida da concentração é kg/m3 (o peso em kg do gás refrigerante para 1m3 do volume do espaço ocupado).
É necessário que o nível máximo de concentração admitido se encontre em conformidade com os padrões e normas locais aplicáveis.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
Segundo as normas europeias aplicáveis, o nível máximo permitido de
b
a
concentração de refrigerante num espaço com presença humana, no caso do R410A, é de 0,44kg/m3.
a Direcção do fluxo do refrigerante b Compartimento onde ocorreu uma fuga de refrigerante (vazamento de todo o
refrigerante do sistema)
Dê especial atenção a certos locais, como caves, onde o refrigerante pode permanecer, por ser mais pesado do que o ar.
Verificação do nível máximo de concentração
Verifique o nível máximo de concentração de acordo com os passos 1 a 4, descritos adiante, e tome todas as medidas necessárias para agir em conformidade com as normas estabelecidas.
17 | Instalação da unidade
1 Calcule a quantidade de refrigerante (kg) que foi introduzido em cada sistema.
Fórmula A+B=C
A Quantidade de refrigerante numa unidade do sistema
(carregado no sistema antes de sair da fábrica)
B Quantidade de carga adicional (quantidade de
refrigerante adicionado localmente)
C Quantidade total de refrigerante (kg) no sistema
NOTIFICAÇÃO
Nos locais em que um sistema de ar condicionado estiver dividido por 2 sistemas de refrigerante totalmente independentes, anote a quantidade de refrigerante de cada sistema no momento.
2 Calcule o volume da divisão (m3) onde está instalada a unidade interior. Numa
situação como que é indicada de seguida, calcule o volume de D e E como um só compartimento ou como o menor compartimento.
D Quando não existem divisões menores:
Guia para instalação e utilização
65
17 | Instalação da unidade
a
b
E Quando existe uma divisão que possui uma abertura
suficientemente grande para permitir o livre fluxo de ar.
a Abertura entre divisões. Caso exista uma porta, as aberturas por cima e por baixo da porta devem ser equivalentes em tamanho a 0,15% ou mais da área do chão.
b Divisão
3 Calcule a densidade do refrigerante, usando os resultados dos cálculos
realizados nos passos 1 e 2, descritos anteriormente. Se o resultado do cálculo acima exceder o nível máximo de concentração, é necessário criar uma abertura de ventilação.
Fórmula F/G≤H
F Volume total de refrigerante no sistema de
refrigerante
G Dimensão (em m3) do compartimento mais pequeno
em que esteja instalada uma unidade interior
H Nível máximo de concentração (kg/m3)
4 Calcule a densidade de refrigerante, considerando o volume da divisão onde
está instalada a unidade interior e o da divisão adjacente. Instale aberturas de ventilação na porta das divisões adjacentes, até que a densidade de refrigerante seja inferior ao nível máximo de concentração.

17.2 Abertura e encerramento da unidade

17.2.1 Sobre a abertura das unidades

Em certos momentos, tem que abrir a unidade. Exemplo:
Ao fazer a ligação da tubagem de refrigeranteAo efetuar as ligações elétricasAo realizar a manutenção ou consultar a assistência técnica da unidade

17.2.2 Para abrir a unidade de exterior

Guia para instalação e utilização
66
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
17 | Instalação da unidade
3
45°~90°
(4)
2
1
1
3
2
4
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA

17.2.3 Para fechar a unidade de exterior

NOTIFICAÇÃO
Quando fechar a tampa da unidade de exterior, certifique-se de que o binário de aperto NÃO excede 4,1N•m.
Guia para instalação e utilização
67
17 | Instalação da unidade
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a

17.3 Montagem da unidade de exterior

17.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior

Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalação da unidade de exterior. 3 Proporcionar escoamento. 4 Evitar que a unidade caia.

17.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação

17.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação

Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para que a unidade não provoque qualquer vibração ou ruído durante o seu funcionamento.
Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de acordo com o esquema da base.
Prepare 4 conjuntos de parafusos de ancoragem, porcas e anilhas (fornecimento local) da seguinte forma:
Guia para instalação e utilização
68
a Certifique-se de que não tapa os orifícios de drenagem.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
20
a

17.3.4 Instalar a unidade exterior

4× M12
17 | Instalação da unidade
INFORMAÇÕES
A altura recomendada da parte saliente superior dos parafusos é 20mm.
NOTIFICAÇÃO
Fixe a unidade de exterior aos parafusos de fixação, utilizando porcas com anilhas de resina (a). Se o revestimento da área de fixação estiver desgastado, o metal pode enferrujar facilmente.

17.3.5 Proporcionar escoamento

Certifique-se de que a água da condensação consegue ser adequadamente
evacuada.
Instale a unidade numa base para assegurar que existe uma drenagem
adequada, de forma a evitar a acumulação de gelo.
Prepare um canal de drenagem da água à volta da base, para drenar as águas
residuais para fora da unidade.
Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que NÃO fique
escorregadio em caso de temperaturas ambiente de congelamento.
Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa impermeável dentro de
150mm da parte de baixo da unidade, de modo a evitar a entrada de água na unidade e para evitar que a água de drenagem pingue (consulte a figura seguinte).
Guia para instalação e utilização
69
17 | Instalação da unidade
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
a a a
Orifícios de drenagem (dimensões em mm)
NOTIFICAÇÃO
Se os orifícios de drenagem da unidade de exterior estiverem cobertos pela base de montagem ou pela superfície do piso, eleve a unidade de forma a criar um espaço livre de mais de 150mm debaixo da unidade de exterior.
a Orifícios de drenagem

17.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia

Caso a unidade seja instalada em locais com ventos fortes que possam inclinar a mesma, tome as seguintes medidas:
1 Prepare 2 cabos conforme indicado na ilustração que se segue (fornecimento
local).
2 Coloque os 2 cabos por cima da unidade de exterior. 3 Introduza uma placa de borracha entre os cabos e a unidade de exterior para
evitar que os cabos risquem a pintura (fornecimento local).
4 Ligue as extremidades dos cabos. 5 Aperte os cabos.
Guia para instalação e utilização
70
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

18 Instalação da tubagem

Neste capítulo

18.1 Preparação da tubagem de refrigerante................................................................................................................................ 71
18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante................................................................................................................. 71
18.1.2 Material da tubagem de refrigerante.................................................................................................................... 72
18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos.......................................................................................................................... 72
18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante ................................................................................................... 74
18.1.5 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível.......................................................................................... 75
18.2 Ligar a tubagem de refrigerante ............................................................................................................................................ 77
18.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante...................................................................................................................... 77
18.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante ................................................................................................. 77
18.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ............................................................................................... 78
18.2.4 Recomendações de dobragem de tubos............................................................................................................... 79
18.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo................................................................................................................. 79
18.2.6 Soldadura da extremidade de um tubo................................................................................................................. 80
18.2.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão.................................................................................... 80
18.2.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior....................................................................................... 82
18.2.9 Ligação do kit de ramificação do refrigerante....................................................................................................... 84
18.3 Verificação da tubagem do refrigerante ................................................................................................................................ 85
18.3.1 Verificação da tubagem do refrigerante ............................................................................................................... 85
18.3.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais........................................................................ 86
18.3.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração........................................................................................ 87
18.3.4 Realização do teste de fugas.................................................................................................................................. 87
18.3.5 Realização da secagem a vácuo............................................................................................................................. 88
18.3.6 Isolamento da tubagem do refrigerante ............................................................................................................... 89
18.4 Carregamento de refrigerante ............................................................................................................................................... 89
18.4.1 Carregamento do refrigerante............................................................................................................................... 89
18.4.2 Cuidados ao carregar o refrigerante...................................................................................................................... 90
18.4.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional ..................................................................................... 91
18.4.4 Carregamento do refrigerante............................................................................................................................... 91
18.4.5 Códigos de erro durante o carregamento do refrigerante ................................................................................... 94
18.4.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ......................................................................... 94
18 | Instalação da tubagem

18.1 Preparação da tubagem de refrigerante

18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[49].
NOTIFICAÇÃO
O refrigerante R410A requer cuidados especiais de limpeza, secura e estanquicidade do sistema.
Limpo e seco: deve evitar-se a intromissão no sistema de produtos que lhe são
alheios (incluindo óleos minerais e humidade).
Estanque: O R410A não contém cloro, não prejudica a camada do ozono e não
reduz a protecção do planeta contra radiações ultravioletas perigosas. O R410A pode contribuir para o efeito de estufa, se for libertado. Por essa razão, deve ser dada especial atenção à estanquicidade da instalação.
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
Guia para instalação e utilização
71
18 | Instalação da tubagem
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos

18.1.2 Material da tubagem de refrigerante

Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.Grau de têmpera e espessura das tubagens:
provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
Diâmetro exterior
Grau de têmpera Espessura (t)
(Ø)
(a)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Recozido (O) ≥0,99mm
19,1mm (3/4") Semirrígido (1/2H) ≥0,80mm
(a)
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.

18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos

Determine a dimensão correta utilizando as tabelas que se seguem e a ilustração de referência (apenas indicativas).
INFORMAÇÕES
Não é permitida a combinação das unidades interiores VRVDX e RADX.Não é permitida a combinação das unidades interiores RADX e AHU.Não é permitida a combinação das unidades interiores RADX e de cortina de ar.
INFORMAÇÕES
Se instalar unidades interiores RADX, é necessário configurar a regulação local [2‑38] (=tipo das unidades interiores instaladas). Consulte Modo 2: Regulações locais.
Recozido (O) ≥0,80mm
Guia para instalação e utilização
3-1~3-4 Unidades interiores VRVDX
B-1 B-2 Tubagem entre kits de ramificação de refrigerante
72
1 Unidade de exterior 2 Kits de ramificação de refrigerante
4 Forquilhas de ligação 5 Unidades interiores RADX A Tubagem entre a unidade de exterior e o (primeiro) kit de ramificação do
refrigerante
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
18 | Instalação da tubagem
e
d
b
c
a
C-1~C-4 Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a unidade interior
D Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a forquilha de ligação
E Tubagem entre a forquilha de ligação e a unidade interior RADX
Caso não estejam disponíveis tubos com as dimensões exigidas (em polegadas), podem ser utilizados outros diâmetros (em mm), tendo em conta o seguinte:
Escolha tubos com a dimensão mais próxima da indicada.Utilize adaptadores adequados, nas ligações entre tubos com dimensões em
polegadas e emmm (aquisição local).
O cálculo do refrigerante adicional tem de ser ajustado, conforme se indica em
"Para determinar a quantidade de refrigerante adicional"[491].
A: Tubagem entre a unidade de exterior e o (primeiro) kit de ramificação do refrigerante
Quando o comprimento equivalente da tubagem entre a unidade interior e a unidade de interior mais afastada é de 90m ou mais (b+d), é necessário aumentar as dimensões do tubo de gás principal (b) (dimensão aumentada). Caso não esteja disponível o tubo de gás (dimensão aumentada) recomendado, utilize um tubo com o tamanho padrão (tal pode provocar um pequeno decréscimo de capacidade).
a Unidade de exterior b Tubo de gás principal (aumentar o tamanho do tubo se o comprimento b+d≥90m) c Primeiro kit de ramificação do refrigerante d Tubagem entre a unidade de interior e o primeiro kit de ramificação do refrigerante e A unidade de interior mais afastada
Tipo de capacidade da
unidade de exterior (HP)
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
Normais Dimensão
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,2
B: Tubagem entre kits de ramificação de refrigerante
Consulte a tabela que se segue, tendo em conta a capacidade total da unidade interior, ligada a jusante. A tubagem de ligação não pode exceder as dimensões dos tubos de refrigerante escolhidos para o modelo do sistema geral.
Índice de capacidade da
unidade interior
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
<150 15,9 9,5
aumentada
C: Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a unidade interior
150≤x≤182 19,1
Exemplo: Capacidade a jusante para B-1 = índice de capacidade da unidade 3-1 + índice de capacidade da unidade 3-2
Utilize os mesmos diâmetros para as ligações (de líquido e gás) nas unidades interiores. Os diâmetros das unidades interiores são os seguintes:
Guia para instalação e utilização
73
18 | Instalação da tubagem
Índice de capacidade da
unidade interior
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
D: Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a forquilha de ligação
Índice de capacidade total
das unidades interiores
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
interligadas
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1
E: Tubagem entre a forquilha de ligação e a unidade interior RADX
Índice de capacidade da
unidade interior
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
15~42 9,5 6,4
50 12,7
60 9,5
71 15,9

18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante

Para exemplos de tubagens, consulte "Seleccionar o tamanho dos tubos"[472].
Junta Refnet na primeira ramificação (a contar da unidade de exterior)
Se utilizar juntas Refnet na primeira ramificação (a contar da unidade de exterior), faça a selecção na tabela que se segue, face à capacidade da unidade de exterior.
Exemplo: Junta Refnet A→B‑1.
Tipo de capacidade da unidade de
exterior (HP)
4~6 KHRQ22M20T
Juntas Refnet noutras ramificações
Para juntas Refnet que não na primeira ramificação, seleccione o modelo adequado de kit de ramificação, com base no índice de capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a seguir à ramificação do refrigerante. Exemplo: Junta Refnet B‑1→C‑1.
Índice de capacidade da unidade
interior
Kit de ramificação de refrigerante
Kit de ramificação de refrigerante
Guia para instalação e utilização
74
<182 KHRQ22M20T
Encaixes Refnet
Escolha encaixes Refnet na tabela que se segue, tendo em conta a capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a jusante do dito encaixe.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
18 | Instalação da tubagem
Índice de capacidade da unidade
Kit de ramificação de refrigerante
interior
<182 KHRQ22M29H
INFORMAÇÕES
Só é possível ligar um máximo de 8 ramificações a um encaixe.

18.1.5 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível

Os comprimentos e desníveis das tubagens devem estar em conformidade com os seguintes requisitos. Serão discutidos dois padrões:
Exterior com unidades interiores 100% VRVDX
Exterior com unidades interiores 100% RADX
Exigência Limite
VRVDX RADX Comprimento máximo real da tubagem
Exemplo 1.1, unidade8: a+b+c+d+e+f+g+p≤LimiteExemplo 1.2, unidade6: a+b+h≤LimiteExemplo 1.2, unidade8: a+i+k≤Limite
120m 65m
Exemplo 1.3, unidade8: a+i≤LimiteExemplo 2, unidade18: a+b+m≤Limite
Comprimento máximo equivalente da tubagem
(a)
Comprimento máximo total da tubagem
Exemplo 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤LimiteExemplo 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤Limite
Comprimento mínimo entre a unidade de exterior e o primeiro kit de ramificação do refrigerante
Exemplo 2: Limite≤a
Comprimento máximo entre o primeiro kit de ramificação do refrigerante e a unidade interior
Exemplo 1.1, unidade8: b+c+d+e+f+g+p≤LimiteExemplo 1.2, unidade6: b+h≤LimiteExemplo 1.2, unidade8: i+k≤LimiteExemplo 1.3, unidade8: i≤LimiteExemplo 2, unidade18: b+m≤Limite
Comprimento máximo entre a unidade de exterior e a forquilha de ligação
150m 85m
300m 140m
N/A 5m
40m 40m
N/A 55m
Exemplo 2, BP3: a+b≤Limite
Comprimento mínimo e máximo entre a forquilha de ligação e a unidade interior
Exemplo 2, unidade 18:
Mín.≤m≤Máx.
Índice de capacidade da unidade interior<60
Índice de capacidade da unidade interior=60
Índice de capacidade da unidade interior=71
N/A 2~15m
N/A 2~12m
N/A 2~8m
Guia para instalação e utilização
75
18 | Instalação da tubagem
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
pb c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Exigência Limite
VRVDX RADX
Desnível máximo entre a unidade de exterior e a unidade interior
Unidade de exterior mais alta do que a unidade interior
50m 30m
Exemplos: H1≤Limite
Unidade de exterior mais baixa do
40m
que a unidade interior
Desnível máximo entre a unidade interior e a unidade interior
15m 15m
Exemplos: H2≤Limite
Desnível máximo entre a unidade de exterior e a forquilha de ligação
N/A 30m
Exemplo 2: H3≤Limite
Desnível máximo entre forquilhas de ligação
N/A 15m
Exemplo 2: H4≤Limite
Desnível máximo entre a forquilha de ligação e a unidade interior
N/A 5m
Exemplo 2: H5≤Limite
(a)
Assuma um comprimento equivalente de tubagens para a junta Refnet=0,5m e para o encaixe Refnet=1m (para efeitos de cálculo do comprimento equivalente das tubagens, não para o cálculo da carga de refrigerante).
Exemplo 1 (unidades interiores VRVDX) Exemplo 2 (unidades interiores RADX)
Exemplo 1,1
Junta Refnet Encaixe Refnet Forquilha de ligação
1~8 Unidades interiores VRVDX
11~18 Unidades interiores RADX
Guia para instalação e utilização
76
Exemplo 1,2
Exemplo 1,3
4P482277-1B – 2020.10
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S

18.2 Ligar a tubagem de refrigerante

18.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
Certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exteriorLigar kits de ramificação do refrigeranteLigação da tubagem de refrigerante às unidades de interior (consulte o manual
de instalação das unidades de interior)
Isolamento da tubagem de refrigeranteTenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
18 | Instalação da tubagem
- Soldadura
- Utilização das válvulas de paragem

18.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
Utilize apenas a R410A quando adicionar refrigerante.Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R410A, de modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no sistema.
Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensão
mecânica.
Proteja a tubagem conforme está descrito na tabela seguinte para evitar que
entre sujidade, líquidos ou poeiras na tubagem.
Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (consulte a figura
abaixo).
Guia para instalação e utilização
77
18 | Instalação da tubagem
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
Unidade de interior Independentemente do

18.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Unidade Período de instalação Método de protecção
<1mês Trilhe ou isole o tubo com
fita
período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.
Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quando
apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca de
alargamento.
Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjunto
para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
a Chave dinamométrica b Chave inglesa
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Dimensões da
tubagem (mm)
Binário de aperto
(N•m)
Dimensões do
abocardado (A)
Formato do
abocardado (mm)
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7
Guia para instalação e utilização
78
Ø19,1 90~110 23,6~24,0
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

18.2.4 Recomendações de dobragem de tubos

a b
A
a b
c
Efetue as dobras com um torcedor de tubos. Todas as curvas dos tubos devem ser tão suaves quanto possível (o raio de curvatura deve ser de 30~40 mm ou maior).

18.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo

CUIDADO
Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que
as lascas NÃO entrem no tubo.
18 | Instalação da tubagem
a Corte exactamente em ângulos rectos. b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porca
abocardada no tubo.
4 Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figura
seguinte.
Abocardador para o
R410A (tipo de engate)
Ferramenta de alargamento convencional
Tipo de engate
(tipo Ridgid)
Tipo de porca de
orelhas
(tipo Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha. b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo
perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.
Guia para instalação e utilização
79
18 | Instalação da tubagem
1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f

18.2.6 Soldadura da extremidade de um tubo

Ao executar uma soldadura, faça circular azoto, para evitar a criação de grandes
Regule a pressão do azoto para 20kPa (0,2bar) (o suficiente para ser sentida na
NOTIFICAÇÃO
Cuidados na ligação de tubagem adquirida localmente. Acrescente material de soldadura como se indica na figura.
quantidades de película oxidada no interior da tubagem. Tal película afeta de forma adversa as válvulas e os compressores do sistema de refrigeração, impedindo um funcionamento adequado.
pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Tubos de refrigerante b Secção a soldar
c Proteção com fita d Válvula manual e Válvula redutora da pressão
f Azoto
NÃO utilize antioxidantes ao soldar as uniões dos tubos.
Os resíduos podem entupir as tubagens e avariar o equipamento.
NÃO empregue fundente durante a soldadura de cobre com cobre dos tubos do
refrigerante. Utilize ligas de cobre-fósforo para soldadura (BCuP), que não necessitam de fundente.
O fundente é extremamente pernicioso para as tubagens do refrigerante. Por exemplo, um fundente de cloro origina corrosão nos tubos; se o fundente contiver flúor, deteriora o óleo refrigerante.
Proteja sempre as superfícies circundantes (p.ex. espuma isoladora) do calor
quando soldar.

18.2.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações:
Guia para instalação e utilização
80
Certifique-se de que todas as válvulas de corte ficam abertas durante o
funcionamento.
As válvulas de corte do gás e do líquido vêm fechadas de fábrica.As figuras que se seguem indicam o nome de cada componente necessário para
manusear uma válvula de corte.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
18 | Instalação da tubagem
c
d
a
b
a b
cde
a Abertura de admissão e respetivo tampão b Válvula de corte c Ligação das tubagens locais d Tampão da válvula de corte
a Porta para assistência b Tampão da válvula de corte c Orifício hexagonal d Eixo e Base da válvula
NÃO exerça demasiada força sobre a válvula de corte. Se o fizer, pode partir o
corpo da válvula.
Para abrir/fechar a válvula de paragem
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir No sentido dos ponteiros do relógio para fechar
Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.
Manuseamento do tampão da válvula de corte
O tampão da válvula de corte está selado no ponto indicado pela seta. NÃO a
danifique.
Depois de mexer na válvula de corte, aperte o tampão da válvula de corte e
verifique se existem fugas de refrigerante. Consulte a tabela que se segue, para obter o binário de aperto.
Manuseamento da abertura de admissão
Utilize sempre uma mangueira de carga equipada com um pino compressor, pois
a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos pipos dos pneus).
Depois de utilizar a abertura de admissão, certifique-se de que o respetivo
tampão fica bem apertado. Consulte a tabela que se segue, para obter o binário de aperto.
Verifique se há fugas de refrigerante, depois de apertar o tampão da abertura de
admissão.
Guia para instalação e utilização
81
18 | Instalação da tubagem
c
a
b d
a
b
c
d
b b bb
a
a
Binários de aperto
Dimensão da
Binário de aperto, N•m (fecha rodando para a direita)
válvula de
corte (em mm)
Corpo da
válvula
Chave
sextavada
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5

18.2.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que os tubos adicionais adquiridos localmente não tocam noutros tubos, no painel inferior ou no painel lateral. No caso específico das ligações inferiores e laterais, certifique-se de que a tubagem fica devidamente isolada, para evitar que entre em contacto com a caixa da unidade.
1 Proceda da seguinte forma:
Retire a tampa para assistência técnica (a) com um parafuso (b).Retire a placa de entrada da tubagem (c) com um parafuso (d).
Eixo
Tampa
(cobertura da
válvula)
Abertura de
admissão
2 Escolha o sentido da tubagem (a, b, c ou d).
INFORMAÇÕES
Abra o orifício pré-moldado (a) na placa da base ou da cobertura da unidade
batendo nos pontos de ligação com uma chave de fendas e um martelo.
Opcionalmente, abra as ranhuras (b) com uma serra de metal.
Guia para instalação e utilização
82
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
18 | Instalação da tubagem
a
b
A
e1 ecdf
A
c
d e f
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na abertura dos orifícios pré-moldados:
Evite danificar a caixa e a tubagem que está por baixo.Depois de abrir os orifícios pré-moldados, recomendamos que retire as rebarbas
e retoque as arestas e as áreas em redor com tinta de retoques, para evitar enferrujamentos.
Ao passar fios eléctricos pelos orifícios, enrole-os com fita protectora, como se
indica na figura anterior, para evitar que se danifiquem.
3 Proceda da seguinte forma:
Ligue o tubo do líquido (a) à válvula de corte do líquido.Ligue o tubo do gás (b) à válvula de corte do gás.
No caso de RXYSQ6: Ligue os acessórios da tubagem de gás (c, c1, d, e), e
corte-os com o comprimento necessário (e1). Isto é necessário porque o diâmetro da válvula de corte do gás é de Ø15,9, enquanto o diâmetro da tubagem entre a unidade de exterior e o primeiro kit de ramificação do refrigerante é de Ø19,1.
Opção 1: Para a frente
Opção 3: Para o lado
Opção 2: Para trás
Opção 4: Para baixo
Guia para instalação e utilização
83
18 | Instalação da tubagem
A
c1
c
a
4 Volte a colocar a tampa para assistência técnica e a placa de entrada da
5 Vede todos os espaços vazios (exemplo: a) para evitar a entrada de neve e de
c, c1 Acessório da tubagem de gás 1 + junta de cobre (utilize sempre)
d Acessório da tubagem de gás 2
e, e1 Acessório da tubagem de gás 3 (corte-o com o comprimento necessário)
f Fornecimento local
tubagem.
pequenos animais no sistema.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre as válvulas de corte após instalar a tubagem de refrigerante e efectuar uma secagem a vácuo. Executar o sistema com as válvulas de corte fechadas poderá danificar o compressor.

18.2.9 Ligação do kit de ramificação do refrigerante

Para instalação do kit de ramificação do refrigerante, consulte o manual de instalação fornecido com esse kit.
Monte a junta Refnet de forma a que a ramificação fique perfeitamente
horizontal ou vertical.
Monte o encaixe Refnet de forma a que a ramificação fique perfeitamente
horizontal.
Guia para instalação e utilização
84
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a Superfície horizontal
Os arranjos na tubagem do refrigerante estão prontos?
As unidades interiores e/ou de exterior já estão ligadas à corrente?
Execute:
"Método 2: Depois de ligada a corrente".
Termine os arranjos na tubagem.
Execute:
"Método 1: Antes de ligada a corrente (método normal)".
Sim
Não
Não
Sim
b Juntas Refnet montadas na vertical c Juntas Refnet montadas na horizontal

18.3 Verificação da tubagem do refrigerante

18 | Instalação da tubagem

18.3.1 Verificação da tubagem do refrigerante

É muito importante concluir a instalação das tubagens do refrigerante antes de ligar as unidades (interiores ou de exterior) à corrente. Ao fazê-lo, as válvulas de expansão são acionadas. Isto significa que as válvulas irão fechar.
NOTIFICAÇÃO
O teste de fugas e a secagem a vácuo da tubagem local e das unidades interiores é impossível quando as válvulas de expansão locais estão fechadas.
Método 1: Antes de ligar à eletricidade
Se o sistema ainda não tiver sido ligado à eletricidade, não é necessária qualquer ação especial para realizar o teste de fugas e a secagem a vácuo.
Método 2: Depois de ligar à eletricidade
Se o sistema já tiver sido ligado à eletricidade, ative a regulação [2‑21] (consulte
"Acesso ao modo 1 ou 2"[4 108]). Esta regulação abre as válvulas de expansão
locais para assegurar a passagem do refrigerante pela tubagem e permitir a realização de um teste de fugas e a secagem a vácuo.
Guia para instalação e utilização
85
18 | Instalação da tubagem
Teste de fugas e secagem a vácuo
A verificação da tubagem de refrigerante implica:
Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante.Efetuar uma secagem a vácuo, para remover toda a humidade, ar e azoto da
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (por exemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo que se descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as unidades interiores ligadas à unidade de exterior estão em carga.
NOTIFICAÇÃO
Aguarde até que a unidade de exterior tenha terminado a inicialização para aplicar a regulação [2-21].
tubagem de refrigerante.
Toda a tubagem interna da unidade vem testada de fábrica para fugas. Só é necessário verificar a tubagem do refrigerante instalada no local. Certifique-
se, pois, de que todas as válvulas de corte da unidade de exterior estão bem fechadas, antes de efetuar o teste de fugas e a secagem a vácuo.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as válvulas de tubagens adquiridas localmente estão abertas (à excepção das válvulas de corte da unidade de exterior!), antes de iniciar o teste de fugas e a aspiração.
Para mais informações sobre o estado das válvulas, consulte "Verificação da
tubagem do refrigerante: Configuração"[487].

18.3.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais

Ligue a bomba de vácuo através de um manómetro à abertura de admissão de todas as válvulas de corte, para aumentar a eficiência (consulte "Verificação da
tubagem do refrigerante: Configuração"[487]).
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno ou uma válvula solenóide, que consiga aspirar até –⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5 Torr absoluta) de pressão no manómetro.
Guia para instalação e utilização
86
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente eliminar o ar com refrigerantes. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

18.3.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração

p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
a Válvula de segurança b Azoto
c Balanças para pesagem d Tanque do refrigerante R410A (sistema de sifão) e Bomba de vácuo
f Válvula de corte do líquido
g Válvula de corte do gás
A Válvula A B Válvula B
C Válvula C
Válvula Estado da válvula
Válvula A Aberta
Válvula B Aberta
Válvula C Aberta
18 | Instalação da tubagem
Válvula de corte do líquido Fechada
Válvula de corte do gás Fechada
NOTIFICAÇÃO
As ligações às unidades interiores e as próprias unidades devem também ser
aspiradas e testadas quanto a fugas. Mantenha abertas todas as válvulas das
tubagens adquiridas localmente.
Consulte o manual de instalação da unidade interior para mais informações. O teste
de fugas e a secagem a vácuo devem ser concluídos antes de ligar a unidade à
corrente. Caso contrário, consulte o fluxograma descrito anteriormente nesta secção
(consulte "Verificação da tubagem do refrigerante"[485]).

18.3.4 Realização do teste de fugas

O teste de fugas deve satisfazer as especificações da norma EN378‑2.
Para verificar se há fugas: Teste de fugas a vácuo
1 Aspire as tubagens do líquido e do gás do sistema até –⁠100,7kPa (–⁠1,007bar)
(5Torr absoluta), durante mais de 2 horas.
2 Quando alcançar essa pressão, desligue a bomba de vácuo e verifique se a
pressão não sobe durante pelo menos 1 minuto.
Para verificar se há fugas: Teste de fugas por pressão
3 Se a pressão subir, o sistema pode conter humidade (consulte a secção
seguinte, sobre secagem a vácuo) ou ter fugas.
1 Teste a existência de fugas, aplicando uma solução que denuncie a formação
de bolhas a todas as conexões da tubagem.
2 Retire todo o gás de azoto.
Guia para instalação e utilização
87
18 | Instalação da tubagem
3 Desfaça o vácuo, pressurizando os tubos com gás de azoto, até alcançar uma
Para verificar fugas após o carregamento do refrigerante
Depois de carregar o refrigerante no sistema, deve ser realizado um teste de fuga adicional. Consulte Para verificar se há fugas de refrigerante após o carregamento.
pressão mínima de 0,2MPa (2bares). Nunca regule a pressão do manómetro para um valor superior à pressão operacional máxima da unidade, que é 4,0MPa (40bares).
NOTIFICAÇÃO
Utilize SEMPRE uma solução de teste de bolhas recomendada do seu distribuidor.
NUNCA utilize água com sabão:
A água com sabão pode causar fissuras de componentes, tais como porcas de
alargamento ou tampas de válvulas de fecho.
A água com sabão pode conter sal, o que absorve humidade que irá congelar
quando as tubagens arrefecerem.
A água com sabão contém amoníaco, o que poderá causar corrosão nas juntas de
alargamento (entre a porca de alargamento em latão e o alargamento em cobre).

18.3.5 Realização da secagem a vácuo

NOTIFICAÇÃO
As ligações às unidades interiores e as próprias unidades devem também ser aspiradas e testadas quanto a fugas. Mantenha abertas todas as válvulas locais (de fornecimento local) que eventualmente existam para as unidades interiores.
O teste de fugas e a secagem a vácuo devem ser concluídos antes de ligar a unidade à corrente. Caso não tenha sucedido assim, consulte "Verificação da tubagem do
refrigerante"[485] para mais informações.
Para retirar toda a humidade do sistema, proceda da seguinte forma:
1 Aspire o sistema durante pelo menos 2 horas, até alcançar um vácuo de
–⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5Torr absoluta).
2 Com a bomba de vácuo desligada, verifique se esse valor se mantém durante
pelo menos 1 hora.
3 Se não conseguir alcançar o valor de vácuo pretendido ao fim de 2 horas ou se
este valor não se mantiver durante 1 hora, o sistema pode ter demasiada humidade. Nesse caso, desfaça o vácuo, pressurizando os tubos com gás de azoto, até uma pressão de 0,05 MPa (0,5bares) regulada por manómetro e repita os passos de 1 a 3, até ter desaparecido toda a humidade.
4 Dependendo de se pretende carregar imediatamente refrigerante através da
abertura de carga do refrigerante ou pré-carregar primeiro uma parte do refrigerante através da linha do líquido, abra as válvulas de corte da unidade de exterior ou conserve-as fechadas. Consulte "Carregamento do
refrigerante"[491] para obter mais informações.
Guia para instalação e utilização
88
INFORMAÇÕES
É possível que a pressão na tubagem de refrigerante NÃO aumente, após abrir a válvula de paragem. Isto poderá ser provocado, por exemplo, pelo facto de a válvula de expansão no circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃO representa qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

18.3.6 Isolamento da tubagem do refrigerante

a
b
Depois de terminar o teste de fugas e a secagem a vácuo, é preciso proceder ao isolamento da tubagem. Tenha em conta os seguintes pontos:
Certifique-se de que as tubagens de ligação e os kits de ramificação do
refrigerante estão totalmente isolados.
Certifique-se de que isola as tubagens de líquido e gás (em todas as unidades).Utilize espuma de polietileno capaz de suportar uma temperatura de 70°C para a
tubagem de líquido e espuma de polietileno capaz de suportar uma temperatura de 120°C para a tubagem de gás.
Reforce o isolamento das tubagens de refrigerante, de acordo com o ambiente
onde serão instaladas.
Se houver alguma possibilidade de a condensação na válvula de corte pingar para
dentro da unidade interior, devido a problemas no isolamento ou nos tubos, ou por a unidade de exterior estar situada num ponto mais elevado do que a unidade interior, deve proceder-se à vedação das ligações. Consulte a figura que se segue.
18 | Instalação da tubagem
a Material isolante b Calafetagem, etc.

18.4 Carregamento de refrigerante

18.4.1 Carregamento do refrigerante

A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com refrigerante. Porém, consoante a tubagem local, é necessário carregar mais refrigerante.
Antes do carregamento de refrigerante
Certifique-se de que a tubagem de refrigerante externa da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas e secagem a vácuo).
Fluxo de trabalho adicional
Carregar refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar a quantidade adicional de refrigerante que é preciso carregar. 2 Carregar refrigerante adicional (pré-carregar e/ou carregar). 3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesma
no interior da unidade exterior.
Guia para instalação e utilização
89
18 | Instalação da tubagem

18.4.2 Cuidados ao carregar o refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
AVISO
Utilize APENAS o R410A como refrigerante. As outras substâncias poderão
provocar explosões e acidentes.
O R410A contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 2087,5. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
NOTIFICAÇÃO
Se algumas unidades ficarem sem alimentação eléctrica, não é possível concluir adequadamente o carregamento.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que LIGA a alimentação elétrica pelo menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o compressor.
NOTIFICAÇÃO
Se for posto em funcionamento nos primeiros 12 minutos após a ligação das unidades interiores e de exterior, o compressor não arranca até que a comunicação entre as unidades de exterior e interiores se estabeleça corretamente.
NOTIFICAÇÃO
Antes de iniciar os procedimentos de carregamento, verifique se o visor de 7 LED apresenta valores normais (consulte "Acesso ao modo 1 ou 2"[4108]) e se não existe nenhum código de avaria na interface de utilizador da unidade interior. Se apresentar um código de avaria, consulte "24.3 Resolução de problemas com base
em códigos de erro"[4128].
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as unidades interiores ligadas ao sistema são reconhecidas (regulação [1‑5]).
Guia para instalação e utilização
90
NOTIFICAÇÃO
Feche o painel frontal antes de efectuar qualquer carregamento de refrigerante. Sem ter o painel frontal da unidade fechado, não é possível avaliar correctamente se esta está a trabalhar bem ou não.
NOTIFICAÇÃO
Em caso de manutenção, se o sistema (unidade de exterior+tubagens adquiridas localmente+unidades interiores) já não contiver nenhum refrigerante (por ex., após uma operação de recuperação de refrigerante), a unidade tem de ser carregada com a quantidade original de refrigerante (consulte a placa de especificações da unidade) e a quantidade adicional de refrigerante determinada.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

18.4.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional

INFORMAÇÕES
Para um ajuste de carga final num laboratório de teste, contacte o seu revendedor.
INFORMAÇÕES
Anote a quantidade de refrigerante adicional que está calculada aqui, para utilização
posterior na etiqueta de carga de refrigerante adicional. Consulte "Para afixar a
etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa"[494].
Fórmula: R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
R Refrigerante adicional a carregar [em kg e arredondado para a 1.ª casa decimal]
X
Comprimento total [m] da tubagem de líquido com diâmetro de Øa
1...2
Tubagem métrica. Ao utilizar tubagens métricas, substitua os factores de
ponderação na fórmula pelos da seguinte tabela:
Tubagem imperial Tubagem métrica
Tubagem Factor de
ponderação
18 | Instalação da tubagem
Tubagem Factor de
ponderação
Ø6,4mm 0,022 Ø6mm 0,018
Ø9,5mm 0,059 Ø10mm 0,065
Requisitos da taxa de ligações. Ao selecionar unidades interiores, a taxa de ligações deve cumprir os seguintes requisitos. Para mais informações, consulte os dados técnicos de engenharia.
Unidades
interiores
VRVDX 50~130% 50~130%
RADX 80~130% 80~130%
(a)
CR total = Taxa de ligações da capacidade da unidade interior total
(b)
CR por tipo = Capacidade permitida da taxa de ligações por tipo de unidade interior

18.4.4 Carregamento do refrigerante

Para acelerar o processo de carregamento de refrigerante, no caso de sistemas grandes é recomendável começar por pré-carregar uma parte do refrigerante através da linha do líquido, antes de proceder ao carregamento manual. Esta fase pode ser omitida, mas nesse caso o carregamento será mais demorado.
Pré-carregamento de refrigerante
Total CR
(a)
CR por tipo
(b)
VRVDX RADX
O pré-carregamento pode ser feito sem compressor a funcionar, ligando a garrafa de refrigerante à abertura de serviço da válvula de corte do líquido.
1 Ligue conforme indicado. Certifique-se de que todas as válvulas de corte da
unidade de exterior, bem como a válvula A, estão fechadas.
Guia para instalação e utilização
91
18 | Instalação da tubagem
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
2 Abra as válvulas C e B. 3 Pré-aqueça o refrigerante até a quantidade adicional de refrigerante
4 Tome uma das seguintes medidas:
a Válvula de segurança b Azoto
c Balanças para pesagem d Tanque do refrigerante R410A (sistema de sifão) e Bomba de vácuo
f Válvula de corte do líquido
g Válvula de corte do gás
A Válvula A B Válvula B
C Válvula C
determinada ser alcançada ou até o pré-carregamento já não ser possível e, em seguida, feche as válvulas C e B.
Se Então
A quantidade adicional de refrigerante determinada foi
alcançada
Foi carregado demasiado refrigerante
A quantidade adicional de refrigerante determinada ainda não foi alcançada
Desligue o manómetro da linha do líquido.
Não é necessário executar as instruções do "Carregamento de refrigerante (no modo de carregamento manual de refrigerante adicional)".
Recupere refrigerante. Desligue o manómetro da linha do
líquido. Não é necessário executar as
instruções do "Carregamento de refrigerante (no modo de carregamento manual de refrigerante adicional)".
Desligue o manómetro da linha do líquido.
Continue com as instruções do "Carregamento de refrigerante (no modo de carregamento manual de refrigerante adicional)".
Guia para instalação e utilização
92
Carregamento de refrigerante (no modo de carregamento manual de refrigerante adicional)
A carga adicional de refrigerante remanescente pode ser carregada utilizando a unidade de exterior através do modo de carregamento manual de refrigerante adicional.
5 Ligue conforme indicado. Certifique-se de que a válvula A está fechada.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
18 | Instalação da tubagem
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
d
a Balanças para pesagem b Tanque do refrigerante R410A (sistema de sifão)
c Bomba de vácuo
d Abertura de carga do refrigerante
A Válvula A
NOTIFICAÇÃO
A abertura de admissão de carga de refrigerante está ligado às tubagens interiores da unidade. As tubagens interiores da unidade vêm carregadas com refrigerante de fábrica, pelo que deve ter cuidado ao fazer a ligação da mangueira de carga.
6 Abra todas as válvulas de corte da unidade de exterior. Aqui, lembre-se que a
válvula A tem de permanecer fechada!
7 Tenha em conta todas as medidas de segurança mencionadas em
"20Configuração"[4105] e Entrada em serviço.
8 Ligue as unidades interiores e a unidade de exterior. 9 Active a regulação [2‑20] para iniciar o modo de carregamento manual de
refrigerante adicional. Para obter mais informações, consulte Modo 2: Regulações locais.
Resultado: A unidade começa a trabalhar.
INFORMAÇÕES
O carregamento manual do refrigerante termina automaticamente dentro de 30 minutos. Se o carregamento não estiver concluído passados 30 minutos, volte a efectuar a operação de carregamento adicional de refrigerante.
INFORMAÇÕES
Quando é detectada uma avaria durante o procedimento (por ex., uma válvula de
corte fechada), surge um código de avaria. Nesse caso, consulte "Códigos de erro
durante o carregamento do refrigerante" [4 94] e resolva o problema conforme
ali indicado. A anulação da avaria pode ser efectuada premindo BS3. Pode reiniciar as instruções de "Carregamento".
A anulação do carregamento manual de refrigerante é possível, premindo BS3. A
unidade pára e regressa ao estado de espera.
10 Abra a válvula A. 11 Carregue o refrigerante até a restante quantidade adicional de refrigerante
determinada ser adicionada e, em seguida, feche a válvula A.
12 Prima BS3 para parar o modo de carregamento manual de refrigerante
adicional.
Guia para instalação e utilização
93
18 | Instalação da tubagem
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

18.4.5 Códigos de erro durante o carregamento do refrigerante

Se ocorrer uma avaria, feche imediatamente a válvula A. Verifique o significado do código de avaria e actue em conformidade, "24.3Resolução de problemas com
base em códigos de erro"[4128].
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre todas as válvulas de corte, depois de (pré-)carregar o
refrigerante.
A utilização do sistema com as válvulas de corte fechadas provoca danos no
compressor.
NOTIFICAÇÃO
Depois de acrescentar refrigerante, não se esqueça de fechar a tampa da abertura de
admissão de carga. O binário de aperto da tampa deve ser entre 11,5 e 13,9N•m.
INFORMAÇÕES
Se ocorrer uma avaria, o código de erro é indicado na interface de utilizador da
unidade interior.

18.4.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa

1 Preencha a etiqueta da seguinte forma:
a Se uma etiqueta multilíngue sobre gases fluorados com efeito de estufa for
fornecida com a unidade (ver acessórios), destaque o texto com o idioma aplicável e cole-o por cima de a.
b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de especificações da unidade
c Quantidade adicional de refrigerante carregado d Carga total de refrigerante e Quantidade de gases fluorados com efeito de estufa da carga total de refrigerante
expressa em toneladas de equivalente CO
f GWP = Potencial de aquecimento global
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Utilize o valor GWP indicado na etiqueta de carga de refrigerante.
2.
2 Afixe a etiqueta no interior da unidade de exterior, perto das válvulas de
paragem do gás e do líquido.
Guia para instalação e utilização
94
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

19 Instalação elétrica

Neste capítulo

19.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica .................................................................................................................................. 95
19.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas.................................................................................................... 95
19.1.2 Componentes eléctricos locais: Visão geral .......................................................................................................... 97
19.1.3 Abertura dos orifícios pré-moldados..................................................................................................................... 98
19.1.4 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica.................................................................................................................. 98
19.1.5 Acerca da conformidade eléctrica......................................................................................................................... 99
19.1.6 Requisitos dos dispositivos de segurança.............................................................................................................. 99
19.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior....................................................................................................... 100
19.3 Conclusão da cablagem de transmissão ................................................................................................................................ 103
19.4 Verificação da resistência do isolamento do compressor ..................................................................................................... 104

19.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

Fluxo de trabalho adicional
Fazer as ligações elétricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Certificar-se de que a alimentação elétrica do sistema respeita os
especificações elétricas das unidades.
2 Efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior. 3 Efetuar a instalação elétrica às unidades interiores. 4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.
19 | Instalação elétrica

19.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[49].
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
95
19 | Instalação elétrica
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho e pode provocar acidentes.
CUIDADO
NÃO coloque nem empurre o cabo com um comprimento excessivo para o interior da unidade.
NOTIFICAÇÃO
A distância entre os cabos de alta tensão e de baixa tensão deve ser de, pelo menos, 50mm.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize a unidade até que esteja concluída a instalação das tubagens de refrigerante. Caso contrário, o compressor pode avariar.
NOTIFICAÇÃO
Se a fonte de alimentação ficar com menos uma fase ou com um neutro errado, dar­se-á uma avaria do equipamento.
NOTIFICAÇÃO
NÃO instale um condensador de avanço de fase, porque esta unidade está equipada com um inversor. Tal condensador reduzirá o desempenho e pode causar acidentes.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA retire os termocondutores, sensores, etc., durante a ligação dos cabos de alimentação e/ou de transmissão. (Se for utilizado sem algum dos termocondutores, sensores, etc., o compressor pode avariar.)
Guia para instalação e utilização
96
NOTIFICAÇÃO
O detector de protecção contra inversões de fase, existente neste produto, só
funciona quando se dá o arranque do funcionamento. Consequentemente, a detecção de inversões de fase não é efectuada durante o normal funcionamento do produto.
O detector de protecção contra inversões de fase foi concebido para parar o
produto, caso detecte alguma anomalia quando o sistema arranca.
Substitua 2 das 3 fases (L1, L2 e L3) em situações anormais de protecção contra
inversões de fase.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10

19.1.2 Componentes eléctricos locais: Visão geral

A
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
As ligações elétricas locais são compostas pela:
fonte de alimentação (com terra),Cablagem de transmissão DIII entre a caixa de comunicação e a unidade de
exterior,
Cablagem de transmissão RS‑485 entre a caixa de comunicação e o sistema de
monitorização.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que as linhas de alimentação e de transmissão estão afastadas
uma da outra. A cablagem de transmissão e a de alimentação podem cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a distância entre ambas as ligações
eléctricas deve ser SEMPRE de pelo menos 50mm.
Cablagem de transmissão
A cablagem de transmissão fora da unidade deve ser encaminhada em conjunto com as tubagens adquiridas localmente. Consulte Concluir a instalação da unidade de exterior.
Especificação e limites da cablagem de transmissão
19 | Instalação elétrica
(a)
Fios revestidos a PVC, de 0,75 a 1,25mm², ou cabos de 2 condutores
Número máximo de ramificações para a cablagem entre
9
unidades
Comprimento máximo das ligações elétricas
300m
(distância entre a unidade de exterior e a unidade interior mais distante)
Comprimento total da cablagem
600m
(soma das distâncias entre todas as unidades de exterior e de interior)
(a)
Se a cablagem total da transmissão exceder estes limites, podem ocorrer erros de comunicação.
Não são permitidas ramificações secundárias após qualquer ramificação do cabo de transmissão.
A Unidade de exterior B Unidade interior
Guia para instalação e utilização
97
19 | Instalação elétrica
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y
V
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V 3N~ 50 Hz
b
c
a
b a
C Interface central do utilizador (etc.) a Linha principal
b1, b2, b3 Ramificações
c1, c2 Não é permitido efetuar uma ramificação após outra ramificação
Exemplo:
a Interruptor principal b Ligação à terra
c Cablagem de alimentação (com terra) (cabo blindado)
F1/F2 Cablagem de transmissão (cabo blindado)
V Unidade de exterior (RXYSQ4~6_V)
Y Unidade de exterior (RXYSQ4~6_Y) d Unidade interior e Interface de utilizador

19.1.3 Abertura dos orifícios pré-moldados

NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na abertura dos orifícios pré-moldados:
Evite danificar a caixa.Depois de abrir os orifícios pré-moldados, recomendamos que retire as rebarbas
e retoque as arestas e as áreas em redor com tinta, para evitar enferrujamentos.
Ao passar fios eléctricos pelos orifícios, enrole-os com fita protectora, como se
indica na figura anterior, para evitar que se danifiquem.
a Orifício pré-formado b Rebarba
c Vedante, etc.

19.1.4 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica

Tenha presente as seguintes informações:
Guia para instalação e utilização
98
Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal de engaste
redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal com a ferramenta adequada.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
a Fio condutor torcido
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
b Borne de engaste redondo
Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fio Método de instalação
Cabo eléctrico unifilar
a Cabo eléctrico unifilar frisado b Parafuso c Anilha plana
Fio condutor torcido com terminal de engaste redondo
a Terminal
19 | Instalação elétrica
Binários de aperto
Ligações eléctricas Dimensão do parafuso Binário de aperto (N•m)
Cabos da fonte de alimentação
(fonte de alimentação + terra com blindagem)
Cablagem de transmissão

19.1.5 Acerca da conformidade eléctrica

Apenas para RXYSQ4~6_V
Equipamento em conformidade com a norma EN/IEC 61000-3-12 (Norma Técnica Europeia/Internacional que regula os limites para as correntes harmónicas produzidas por equipamento ligado aos sistemas públicos de distribuição a baixa tensão, com corrente de entrada de >16A e ≤75A por fase.).
b Parafuso c Anilha plana
Permitido
NÃO permitido
M5 2,2~2,7
M3,5 0,8~0,97

19.1.6 Requisitos dos dispositivos de segurança

Cabos da fonte de alimentação
A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com a legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
99
19 | Instalação elétrica
a b
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as informações constantes da tabela que se segue.
Modelo Amperagem mínima
do circuito
Fusíveis
recomendados
Fornecimento de
energia
RXYSQ4_V 29,1A 32A 1~ 50Hz
RXYSQ5_V
220-240V
RXYSQ6_V
RXYSQ4_Y 14,1A 16A 3N~ 50Hz
RXYSQ5_Y
380-415V
RXYSQ6_Y
Cablagem de transmissão
Especificação e limites da cablagem de transmissão
(a)
Fios revestidos a PVC, de 0,75 a 1,25mm², ou cabos de 2 condutores
Número máximo de ramificações para a cablagem entre
9
unidades
Comprimento máximo das ligações elétricas
300m
(distância entre a unidade de exterior e a unidade interior mais distante)
Comprimento total da cablagem
600m
(soma das distâncias entre todas as unidades de exterior e de interior)
(a)
Se a cablagem total da transmissão exceder estes limites, podem ocorrer erros de comunicação.

19.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior

NOTIFICAÇÃO
Siga o esquema eléctrico (fornecido com a unidade, localizado no interior da
tampa para assistência técnica).
Certifique-se de que as ligações eléctricas NÃO bloqueiam a reinstalação correcta
da tampa para assistência técnica.
1 Retire a tampa de serviço. Consulte "Para abrir a unidade de exterior"[466]. 2 Descarne o isolamento (20mm) dos fios.
Guia para instalação e utilização
100
a Descarne a extremidade do fio até este ponto b Uma extensão descarnada excessiva pode provocar choques eléctricos ou fugas
3 Ligue a cablagem de transmissão da seguinte forma:
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV-S
4P482277-1B – 2020.10
Loading...