Daikin RXYSQ4T8VB(*), RXYSQ5T8VB(*), RXYSQ6T8VB(*), RXYSQ4T8YB(*), RXYSQ5T8YB(*) Installer reference guide [fr]

...
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSQ4T8VB(*) RXYSQ5T8VB(*) RXYSQ6T8VB(*)
RXYSQ4T8YB(*) RXYSQ5T8YB(*) RXYSQ6T8YB(*)

Table des matières

Table des matières
1 À propos de la documentation 6
1.1 À propos du présent document...................................................................................................................................... 6
1.2 Signification des avertissements et des symboles ......................................................................................................... 7
2 Consignes de sécurité générales 9
2.1 Pour l'installateur............................................................................................................................................................ 9
2.1.1 Généralités...................................................................................................................................................... 9
2.1.2 Site d'installation ............................................................................................................................................ 10
2.1.3 Réfrigérant — avec le R410A ou R32 ............................................................................................................. 10
2.1.4 Électricité ........................................................................................................................................................ 12
3 Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur 15
Pour l'utilisateur 18
4 Instructions de sécurité de l'utilisateur 19
4.1 Généralités...................................................................................................................................................................... 19
4.2 Instructions d'utilisation sûre ......................................................................................................................................... 20
5 A propos du système 24
5.1 Configuration du système............................................................................................................................................... 25
6 Interface utilisateur 26
7 Avant fonctionnement 27
8 Fonctionnement 28
8.1 Plage de fonctionnement ............................................................................................................................................... 28
8.2 Fonctionnement du système.......................................................................................................................................... 28
8.2.1 A propos du fonctionnement du système ..................................................................................................... 28
8.2.2 A propos du mode refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et automatique.......................... 29
8.2.3 A propos du mode chauffage ......................................................................................................................... 29
8.2.4 Utilisation du système (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) .................................. 30
8.2.5 Utilisation du système (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage) .................................. 30
8.3 Utilisation du programme sec ........................................................................................................................................ 31
8.3.1 A propos du programme sec .......................................................................................................................... 31
8.3.2 Utilisation du programme sec (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) ...................... 31
8.3.3 Utilisation du programme sec (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage) ...................... 31
8.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air................................................................................................................ 32
8.4.1 A propos du volet d'écoulement de l'air........................................................................................................ 32
8.5 Réglage de l'interface utilisateur maître ........................................................................................................................ 33
8.5.1 A propos du réglage de l'interface utilisateur maître.................................................................................... 33
8.5.2 Désignation de l'interface utilisateur maîtresse ............................................................................................ 34
9 Economie d'énergie et fonctionnement optimal 35
9.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles ................................................................................................. 36
9.2 Réglages de confort disponibles..................................................................................................................................... 36
10 Entretien et réparation 37
10.1 Maintenance après une longue période d’arrêt............................................................................................................ 37
10.2 Maintenance avant une longue période d’arrêt............................................................................................................ 38
10.3 A propos du réfrigérant .................................................................................................................................................. 38
10.4 Service après-vente et garantie...................................................................................................................................... 39
10.4.1 Période de garantie ........................................................................................................................................ 39
10.4.2 Inspection et maintenance recommandées .................................................................................................. 39
10.4.3 Cycles d'inspection et de maintenance recommandés ................................................................................. 39
10.4.4 Cycles de maintenance et de remplacement raccourcis............................................................................... 40
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
11 Dépannage 42
11.1 Codes d’erreur: Aperçu................................................................................................................................................... 44
11.2 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système ......................................................................... 46
11.2.1 Symptôme: Le système ne fonctionne pas .................................................................................................... 46
11.2.2 Symptôme: L'inversion froid/chaud est impossible....................................................................................... 46
11.2.3 Symptôme: Le fonctionnement du ventilateur est possible, mais le refroidissement et le chauffage ne
fonctionnent pas ............................................................................................................................................ 47
11.2.4 Symptôme: La vitesse du ventilateur est différente de celle du réglage...................................................... 47
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
Table des matières
11.2.5 Symptôme: Le sens du ventilateur est différent de celui du réglage............................................................ 47
11.2.6 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure) ............................................................ 47
11.2.7 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure, unité extérieure) ................................ 47
11.2.8 Symptôme: L'interface utilisateur affiche "U4" ou "U5" et s'arrête, puis redémarre après quelques
minutes........................................................................................................................................................... 47
11.2.9 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure) .................................................................................... 47
11.2.10 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure, unité extérieure) ........................................................ 48
11.2.11 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité extérieure).................................................................................... 48
11.2.12 Symptôme: De la poussière sort de l'unité .................................................................................................... 48
11.2.13 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur...................................................................................... 48
11.2.14 Symptôme: Le ventilateur de l'unité extérieure ne tourne pas .................................................................... 48
11.2.15 Symptôme: Le compresseur de l'unité extérieure ne s'arrête pas après une courte opération de
chauffage ........................................................................................................................................................ 48
11.2.16 Symptôme: L'intérieur d'une unité extérieure est chaud même lorsque l'unité est arrêtée....................... 48
11.2.17 Symptôme: Il est possible de sentir de l’air chaud lorsque l’unité est arrêtée............................................. 49
12 Relocalisation 50
13 Mise au rebut 51
14 Données techniques 52
14.1 Exigences d'information pour l'éco-conception ............................................................................................................ 52
Pour l'installateur 53
15 À propos du carton 54
15.1 A propos de LOOP BY DAIKIN.......................................................................................................................................... 54
15.2 Vue d'ensemble: à propos du carton ............................................................................................................................. 54
15.3 Unité extérieure.............................................................................................................................................................. 55
15.3.1 Déballage de l'unité extérieure...................................................................................................................... 55
15.3.2 Manipulation de l'unité extérieure ................................................................................................................ 55
15.3.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure................................................................................................. 56
16 À propos des unités et des options 57
16.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options .................................................................................................... 57
16.2 Identification................................................................................................................................................................... 57
16.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................................................................................................... 57
16.3 A propos de l'unité extérieure........................................................................................................................................ 58
16.4 Configuration du système............................................................................................................................................... 58
16.5 Association d'unités et d'options.................................................................................................................................... 59
16.5.1 A propose de la combinaison d'unités et options ......................................................................................... 59
16.5.2 Combinaisons possibles d’unités intérieures................................................................................................. 59
16.5.3 Options possibles pour l'unité extérieure...................................................................................................... 59
17 Installation de l'unité 61
17.1 Préparation du lieu d'installation ................................................................................................................................... 61
17.1.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure................................................................................. 61
17.1.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids ............... 64
17.1.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant .................................................................................... 65
17.2 Ouverture et fermeture de l'unité.................................................................................................................................. 67
17.2.1 À propos de l'ouverture des unités................................................................................................................ 67
17.2.2 Ouverture de l'unité extérieure ..................................................................................................................... 67
17.2.3 Fermeture de l'unité extérieure..................................................................................................................... 68
17.3 Montage de l'unité extérieure........................................................................................................................................ 69
17.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure................................................................................................... 69
17.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure ....................................................................................... 69
17.3.3 Pour fournir la structure de l'installation....................................................................................................... 69
17.3.4 Installation de l'unité extérieure .................................................................................................................... 70
17.3.5 Pour fournir le drainage ................................................................................................................................. 70
17.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ........................................................................................ 71
18 Installation de la tuyauterie 72
18.1 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................................................................................................... 72
18.1.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant...................................................................................................... 72
18.1.2 Matériau des tuyaux de réfrigérant............................................................................................................... 73
18.1.3 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie.................................................................................................... 73
18.1.4 Pour sélectionner les kits d'embranchement de réfrigérant ........................................................................ 75
18.1.5 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur ................................................................. 76
18.2 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant .............................................................................................................. 78
18.2.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant....................................................................... 78
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
Table des matières
18.2.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant .............................................................. 78
18.2.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant................................................................. 79
18.2.4 Consignes de pliage des tuyaux ..................................................................................................................... 80
18.2.5 Évasement de l'extrémité du tuyau ............................................................................................................... 80
18.2.6 Brasage de l'extrémité du tuyau .................................................................................................................... 81
18.2.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de service ................................................................................ 81
18.2.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure ......................................................................... 83
18.2.9 Raccordement du kit de branchement de réfrigérant .................................................................................. 85
18.3 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant ................................................................................................................... 86
18.3.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant ................................................................................... 86
18.3.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Directives générales................................................................................ 87
18.3.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration........................................................................................... 87
18.3.4 Réalisation d'un essai de fuite........................................................................................................................ 88
18.3.5 Réalisation du séchage par le vide ................................................................................................................. 89
18.3.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant........................................................................................................ 89
18.4 Charge du réfrigérant ..................................................................................................................................................... 90
18.4.1 A propos de la recharge du réfrigérant.......................................................................................................... 90
18.4.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant .............................................................................................. 90
18.4.3 Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire ..................................................................... 91
18.4.4 Recharge du réfrigérant ................................................................................................................................. 92
18.4.5 Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant ......................................................................................... 94
18.4.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre..................................................... 95
19 Installation électrique 96
19.1 À propos du raccordement du câblage électrique......................................................................................................... 96
19.1.1 Précautions lors du raccordement du câblage électrique............................................................................. 96
19.1.2 Câblage à effectuer: Aperçu........................................................................................................................... 98
19.1.3 Directives lors de l'enfoncement des trous à enfoncer................................................................................. 99
19.1.4 Directives de raccordement du câblage électrique....................................................................................... 99
19.1.5 À propos de la conformité électrique ............................................................................................................ 100
19.1.6 Exigences du dispositif de sécurité ................................................................................................................ 100
19.2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure............................................................................................. 101
19.3 Finition du câblage de transmission............................................................................................................................... 104
19.4 Pour vérifier la résistance d'isolation du compresseur.................................................................................................. 105
20 Configuration 106
20.1 Aperçu: Configuration..................................................................................................................................................... 106
20.2 Réalisation des réglages sur place.................................................................................................................................. 106
20.2.1 A propos de la réalisation des réglages sur place.......................................................................................... 106
20.2.2 Accès aux composants du réglage sur place.................................................................................................. 107
20.2.3 composants du réglage sur place................................................................................................................... 107
20.2.4 Accès au mode 1 ou 2 .................................................................................................................................... 108
20.2.5 Utilisation du mode 1 ..................................................................................................................................... 109
20.2.6 Utilisation du mode 2 ..................................................................................................................................... 110
20.2.7 Mode 1: Réglages de surveillance.................................................................................................................. 111
20.2.8 Mode 2: Réglages sur place ........................................................................................................................... 111
20.2.9 Raccordement du configurateur PC à l'unité extérieure............................................................................... 114
20.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal........................................................................................................... 115
20.3.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles................................................................................. 115
20.3.2 Réglages de confort disponibles .................................................................................................................... 116
20.3.3 Exemple: Mode automatique pendant le refroidissement ........................................................................... 118
20.3.4 Exemple: Mode automatique pendant le chauffage..................................................................................... 119
21 Mise en service 121
21.1 Précautions lors de la mise en service............................................................................................................................ 121
21.2 Liste de contrôle avant la mise en service...................................................................................................................... 122
21.3 Liste de vérifications pendant la mise en service........................................................................................................... 123
21.4 A propos du test de fonctionnement............................................................................................................................. 123
21.5 Pour effectuer un essai de marche (écran à 7 segments) ............................................................................................. 124
21.6 Correction après achèvement anormal de l’opération de test ..................................................................................... 124
21.7 Utilisation de l'unité........................................................................................................................................................ 124
22 Remise à l'utilisateur 125
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
23 Maintenance et entretien 126
23.1 Consignes de sécurité pour la maintenance .................................................................................................................. 126
23.1.1 Prévention des risques électriques ................................................................................................................ 126
23.2 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité extérieure..................................................................... 127
23.3 A propos du fonctionnement en mode service ............................................................................................................. 127
23.3.1 Utilisation du mode de dépression ................................................................................................................ 128
23.3.2 Récupération du réfrigérant........................................................................................................................... 128
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
Table des matières
24 Dépannage 129
24.1 Vue d'ensemble: dépannage.......................................................................................................................................... 129
24.2 Précautions lors du dépannage...................................................................................................................................... 129
24.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur ............................................................................................ 129
24.3.1 Codes d’erreur: Aperçu .................................................................................................................................. 130
25 Mise au rebut 133
26 Données techniques 134
26.1 Espace de service: Unité extérieure............................................................................................................................... 135
26.2 Schéma de tuyauterie: unité extérieure ........................................................................................................................ 137
26.3 Schéma de câblage: unité extérieure............................................................................................................................. 138
27 Glossaire 142
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5
1 | À propos de la documentation

1 À propos de la documentation

Dans ce chapitre

1.1 À propos du présent document ............................................................................................................................................. 6
1.2 Signification des avertissements et des symboles................................................................................................................. 7

1.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Précautions de sécurité générales:
- Instructions de sécurité à lire avant l'installation
- Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure:
- Instructions d'installation et d'utilisation
- Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
- Préparation de l'installation, données de référence, etc.
- Instructions détaillées étape par étape et informations de fond pour une
utilisation de base et avancée
- Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site
régional Daikin (accessible au public).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur le
Daikin Business Portal (authentification requise).
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
1 | À propos de la documentation

1.2 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
Indique une situation qui pourrait entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symboles utilisés sur l'unité:
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.
L'unité contient des pièces rotatives. Soyez prudent lorsque vous entretenez ou inspectez l'unité.
Symboles utilisés dans la documentation:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
1 | À propos de la documentation
Symbole Explication
Indique un titre de figure ou une référence à celui-ci. Exemple: " 1–3 Titre de la figure" signifie "Figure 3 dans le
chapitre 1".
Indique un titre de tableau ou une référence à celui-ci. Exemple: " 1–3 Titre du tableau" signifie "Tableau 3 dans le
chapitre 1".
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales

2 Consignes de sécurité générales

Dans ce chapitre

2.1 Pour l'installateur.................................................................................................................................................................... 9
2.1.1 Généralités ............................................................................................................................................................. 9
2.1.2 Site d'installation .................................................................................................................................................... 10
2.1.3 Réfrigérant — avec le R410A ou R32..................................................................................................................... 10
2.1.4 Électricité................................................................................................................................................................ 12

2.1 Pour l'installateur

2.1.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux tuyauteries d'eau et aux
pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant accidentellement.
AVERTISSEMENT
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9
2 | Consignes de sécurité générales
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur
l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,nom et adresse des pompiers, de la police et des services hospitaliers,nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

2.1.2 Site d'installation

Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux de réparation
Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux vibrations de
Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les ouvertures de
Assurez-vous que l'unité est de niveau.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
dans des lieux potentiellement explosifs,dans des lieux où une machine émet des ondes électromagnétiques. Les ondes
et la circulation de l'air.
l'unité.
ventilation.
électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.

2.1.3 Réfrigérant — avec le R410A ou R32

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de gaz inflammable
(diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par exemple) sont
produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
Les concentrations excessives de réfrigérant dans une pièce fermée peuvent
entraîner un manque d'oxygène.
Des émanations de gaz toxiques peuvent se produire si le gaz réfrigérant entre en
contact avec une flamme.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le système et qu'il y a une
fuite dans le circuit de réfrigérant:
N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de l'unité qui vous permet de
récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant
dans le compresseur en marche.
Utilisez un système de récupération séparé de manière à ce que le compresseur
de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez PAS plus que la quantité de
réfrigérant spécifiée.
Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le réfrigérant DOIT être
manipulé conformément à la législation en vigueur.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
Conséquence possible: Autocombustion et explosion du compresseur à cause de l'oxygène qui entre dans le compresseur en fonctionnement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11
2 | Consignes de sécurité générales
Si un rechargement est requis, reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité.
Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la longueur des
tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type de réfrigérant
utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en retournant
le cylindre.
Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme gazeuse peut
empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS fermée immédiatement, la pression restante peut charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: Quantité de réfrigérant incorrecte.

2.1.4 Électricité

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de retirer le couvercle du coffret
électrique, de brancher le câblage électrique ou de toucher des pièces électriques.
Coupez l'alimentation électrique pendant plus de 10 minutes et mesurez la
tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez­vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec les mains mouillées.NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est
retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorieIII DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à la législation applicable.L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé conformément au schéma de
câblage fourni avec l'appareil.
Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à ce qu'ils n'entrent PAS en
contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS l'unité à la terre avec une
canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique. N'utilisez JAMAIS une
alimentation électrique partagée par un autre appareil.
Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les fuites à la terre. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les fuites à la terre, veillez à
ce qu'il soit compatible avec l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
ATTENTION
Lors du branchement de l'alimentation électrique, connectez d'abord le câble de
masse avant d'effectuer les connexions sous tension.
Lors du débranchement de l'alimentation électrique, débranchez d'abord les
câbles sous tension avant de défaire la connexion de masse.
La longueur des conducteurs entre le stabilisateur de contrainte de l'alimentation
et le bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de terre au cas où le câble d'alimentation électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:
Ne raccordez PAS des câbles de différentes épaisseurs au bornier d'alimentation
(tout relâchement dans le câblage d'alimentation peut causer une surchauffe anormale).
Lorsque vous raccordez des câbles de la même épaisseur, faites comme indiqué
sur la figure ci-dessus.
Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué, raccordez-le fermement, puis
fixez de manière à ce que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression extérieure.
Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des bornes. Un tournevis avec une
petite tête endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Installez les câbles électriques à au moins 1 m des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1m ne soit pas suffisante.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
2 | Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que les composants électriques
et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
14
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

3 | Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur

3 Instructions de sécurité spécifiques de
l'installateur
Respectez toujours les consignes de sécurité et les règlements suivants.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
ATTENTION
Appareil non accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée dans un environnement commercial et en industrie légère.
ATTENTION
Les concentrations de réfrigérant excessives dans un endroit clos peuvent entraîner une insuffisance d'oxygène.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
Les concentrations excessives de réfrigérant dans une pièce fermée peuvent
entraîner un manque d'oxygène.
Des émanations de gaz toxiques peuvent se produire si le gaz réfrigérant entre en
contact avec une flamme.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
ATTENTION
Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
15
3 | Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur
AVERTISSEMENT
Tout gaz ou huile restant à l'intérieur de la vanne d'arrêt peut faire exploser la tuyauterie filée.
Si ces instructions ne sont PAS suivies correctement, il peut en résulter des dommages matériels ou des blessures corporelles, qui peuvent être graves selon les circonstances.
AVERTISSEMENT
N'enlevez JAMAIS la tuyauterie filée par brasage.
Tout gaz ou huile restant à l'intérieur de la vanne d'arrêt peut faire exploser la tuyauterie filée.
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT du réfrigérant R410A. D'autres substances peuvent
entraîner des explosions et des accidents.
Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés. Son potentiel de
réchauffement global (GWP) est de 2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez TOUJOURS des gants de protection
et des lunettes de sécurité.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.
AVERTISSEMENT
Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou dispose d'une phase
neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à la terre avec une
canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.Fixez le câblage électrique avec des attaches de manière à ce que les câbles
n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté haute pression notamment.
N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs toronnés, de rallonges ou de
connexions d'un système en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie.
N'installez PAS un condensateur d'avance de phase, cette unité est en effet
équipée d'un inverseur. Un condensateur d'avance de phase réduira les performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé et DOIT être conforme à la
législation en vigueur.
Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de l'installation électrique
DOIVENT être conformes à la législation en vigueur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
3 | Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.
ATTENTION
Lors du branchement de l'alimentation électrique, connectez d'abord le câble de
masse avant d'effectuer les connexions sous tension.
Lors du débranchement de l'alimentation électrique, débranchez d'abord les
câbles sous tension avant de défaire la connexion de masse.
La longueur des conducteurs entre le stabilisateur de contrainte de l'alimentation
et le bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de terre au cas où le câble d'alimentation électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte.
ATTENTION
N'effectuez pas l'opération de test pendant une intervention sur les unités intérieures.
Lors de la réalisation de l'opération de test, NON seulement l'unité extérieure, mais l'unité intérieure connectée fonctionnera également. Travailler sur une unité intérieure pendant l'exécution d'une opération de test est dangereux.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17

Pour l'utilisateur

Pour l'utilisateur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur

4 Instructions de sécurité de l'utilisateur

Respectez toujours les consignes et réglementations de sécurité suivantes.

Dans ce chapitre

4.1 Généralités.............................................................................................................................................................................. 19
4.2 Instructions d'utilisation sûre................................................................................................................................................. 20

4.1 Généralités

AVERTISSEMENT
Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité, contactez votre installateur.
AVERTISSEMENT
Les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances ne peuvent utiliser cet appareil que s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l'appareil. Le enfants ne doivent ni nettoyer l'appareil ni s'occuper de
son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
NE RINCEZ PAS l'unité.NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains
mouillées.
NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE VOUS
TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
19
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques NE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé, conformément à la législation applicable.
Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des déchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine concentration.
Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%). Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de
réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.

4.2 Instructions d'utilisation sûre

ATTENTION
Ne touchez JAMAIS aux pièces internes du dispositif de
régulation.
Ne retirez PAS le panneau avant. Certaines pièces à
l'intérieur sont dangereuses à leur contact et peuvent provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et ajuster les pièces internes, contactez votre revendeur.
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
20
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
ATTENTION
Il n'est pas bon pour la santé d'exposer son corps au flux d'air pendant une période prolongée.
ATTENTION
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur est utilisé avec le système.
AVERTISSEMENT
Cette unité contient des composants électriques et des pièces chaudes.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a été effectuée correctement par un installateur.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais la sortie d'air ou les lames horizontales lorsque le volet oscillant fonctionne. Les doigts peuvent être pris ou l'unité peut se casser.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
ATTENTION: Attention au ventilateur!
Il est dangereux d’inspecter l’unité quand le ventilateur tourne.
Veillez à couper l'interrupteur principal avant d'exécuter toute tâche de maintenance.
ATTENTION
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un risque de blessure.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
21
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Ne remplacez JAMAIS un fusible par un autre d'un mauvais ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille. L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une panne de l'unité ou un incendie.
AVERTISSEMENT
NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou
réparer l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et non combustible, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du système est sûr et ne fuit pas en principe. Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact avec une flamme ou un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le système tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
22
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
ATTENTION
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les animaux directement au flux d'air.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
23
5 | A propos du système

5 A propos du système

La partie unité intérieure du système de pompe à chaleur VRV peut être utilisée pour des applications de chauffage/refroidissement. Le type d'unité intérieure qui peut être utilisé dépend de la série des unités extérieures.
REMARQUE
N'utilisez PAS le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez PAS l'unité pour refroidir des instruments de précision, de l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
REMARQUE
Pour des modifications ou extensions futures de votre système:
Un aperçu complet des combinaisons autorisées (pour des extensions futures du système) est disponible dans les données techniques et doit être consulté. Contactez votre installateur pour recevoir davantage d'informations et un conseil professionnel.
INFORMATIONS
L'association des unités intérieures VRVDX et RADX n'est pas autorisée.L'association des unités intérieures RADX et AHU n'est pas autorisée.L'association des unités intérieures RADX et des unités intérieures à rideau d'air
n'est pas autorisée.
En général, le type d'unités intérieures suivant peut être connecté à un système de pompe à chaleur VRV (liste non exhaustive, en fonction des combinaisons de modèles d'unité extérieure et de modèles d'unité intérieure):
Unités intérieures VRV à expansion directe (applications air/air).Unités intérieures RA à expansion directe (applications air/air).AHU (applications air/air): Kit EKEXV requis.Rideau d'air -Biddle- (applications air/air).
La connexion d'unités de traitement d'air en paire à l'unité extérieure de pompe à chaleur VRV est autorisée.
La connexion d'unités de traitement en multiple à l'unité extérieure de pompe à chaleur VRV est autorisée, même si combiné aux unités intérieures à expansion directe VRV.
Pour plus de spécifications, reportez-vous aux données techniques.

Dans ce chapitre

5.1 Configuration du système ...................................................................................................................................................... 25
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
24
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

5.1 Configuration du système

g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e
a Unité extérieure VRV IV-S de pompe à chaleur
b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure VRV à expansion directe (DX) d Interface utilisateur (dédiée en fonction du type d'unité intérieure) e Boîtier BP (requis pour brancher les unités intérieures à expansion directe (DX)
Residential Air (RA) ou Sky Air (SA))
f Unités intérieures à expansion directe (DX) Residential Air (RA)
g Interface utilisateur (sans fil, dédiée en fonction du type d'unité intérieure)
5 | A propos du système
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
25
6 | Interface utilisateur

6 Interface utilisateur

ATTENTION
Ne touchez JAMAIS aux pièces internes du dispositif de régulation.Ne retirez PAS le panneau avant. Certaines pièces à l'intérieur sont dangereuses à
leur contact et peuvent provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et ajuster les pièces internes, contactez votre revendeur.
Ce manuel d'utilisation donne un aperçu non exhaustif des fonctions principales du système.
Des informations détaillées concernant les actions requises pour atteindre certaines fonctions sont disponibles dans le manuel d'installation et d'utilisation dédié de l'unité intérieure.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur installée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
26
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

7 Avant fonctionnement

AVERTISSEMENT
Cette unité contient des composants électriques et des pièces chaudes.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a été effectuée correctement
par un installateur.
REMARQUE
N'inspectez ni n'entretenez JAMAIS l'unité vous-même. Demandez à un technicien
qualifié d'exécuter ce travail.
ATTENTION
Il n'est pas bon pour la santé d'exposer son corps au flux d'air pendant une période
prolongée.
7 | Avant fonctionnement
ATTENTION
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez suffisamment la pièce si un appareil
équipé d'un brûleur est utilisé avec le système.
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les
produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé
de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le fonctionnement afin que
l'alimentation arrive au chauffage de carter et à protéger le compresseur.
Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec commande standard. Avant la première utilisation, prendre contact avec votre revendeur pour connaître le fonctionnement qui correspond à votre type de système et à sa marque. Si votre installation possède un système de commande personnalisé, demander à votre revendeur quel est le fonctionnement qui correspond à votre système.
Modes de fonctionnement (en fonction du type d'unité intérieure):
Chauffage et refroidissement (air/air).
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Mode ventilateur uniquement (air/air).
Certains fonctions spécifiques existent en fonction du type d'unité intérieure; reportez-vous au manuel d'installation/d'utilisation dédié pour plus d'informations.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
27
8 | Fonctionnement

8 Fonctionnement

Dans ce chapitre

8.1 Plage de fonctionnement

8.1 Plage de fonctionnement ....................................................................................................................................................... 28
8.2 Fonctionnement du système.................................................................................................................................................. 28
8.2.1 A propos du fonctionnement du système ............................................................................................................. 28
8.2.2 A propos du mode refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et automatique ................................. 29
8.2.3 A propos du mode chauffage................................................................................................................................. 29
8.2.4 Utilisation du système (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) .......................................... 30
8.2.5 Utilisation du système (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage) .......................................... 30
8.3 Utilisation du programme sec ................................................................................................................................................ 31
8.3.1 A propos du programme sec.................................................................................................................................. 31
8.3.2 Utilisation du programme sec (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) .............................. 31
8.3.3 Utilisation du programme sec (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage).............................. 31
8.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air........................................................................................................................ 32
8.4.1 A propos du volet d'écoulement de l'air ............................................................................................................... 32
8.5 Réglage de l'interface utilisateur maître................................................................................................................................ 33
8.5.1 A propos du réglage de l'interface utilisateur maître ........................................................................................... 33
8.5.2 Désignation de l'interface utilisateur maîtresse.................................................................................................... 34
Utilisez le système dans les plages suivantes de température et d'humidité pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
Température extérieure
Température intérieure
Humidité intérieure ≤80%
(a)
Pour éviter la condensation et l'écoulement de l'eau hors de l'unité. Si la température ou l'humidité ne correspond pas à ces conditions, des dispositifs de sécurité peuvent se déclencher et le climatiseur peut ne plus fonctionner.
La plage de fonctionnement ci-dessus est uniquement valable au cas où des unités intérieures à expansion directe sont connectées au système VRV.
Des plages de fonctionnement spéciales sont valables en cas d'utilisation de AHU. Elles sont disponibles dans le manuel d'installation/d'utilisation de l'unité spécifique. Vous trouverez les dernières informations dans les données techniques.

8.2 Fonctionnement du système

Refroidissement Chauffage
–5~46°CBS –20~21°CBS
–20~15,5°CBH
21~32°CBS
15~27°CBS
14~25°CBH
(a)

8.2.1 A propos du fonctionnement du système

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
28
La procédure d'utilisation varie en fonction de la combinaison d'unité extérieure
et de l'interface utilisateur.
Afin de protéger l'unité, mettez sur marche l'interrupteur principal 6 heures
avant l'utilisation.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
8 | Fonctionnement

8.2.2 A propos du mode refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et automatique

La commutation ne peut pas être effectuée avec une l'interface utilisateur dont
l'affichage indique "commutation sous contrôle centralisé" (reportez-vous au manuel d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur).
Lorsque l'affichage "commutation sous contrôle centralisé" clignote,
reportez-vous à "A propos du réglage de l'interface utilisateur maître"[433].
Le ventilateur peut continuer de fonctionner pendant environ 1 minute après
l'arrêt de l'opération de chauffage.
La vitesse d'écoulement de l'air peut se régler d'elle-même en fonction de la
température de la pièce ou bien le ventilateur peut s'arrêter immédiatement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

8.2.3 A propos du mode chauffage

Il peut falloir plus de temps pour atteindre la température réglée pour un fonctionnement de chauffage général que pour un fonctionnement de refroidissement.
L'opération suivante est effectuée afin d'éviter une baisse de la capacité de chauffage et une explosion de l'air froid.
Dégivrage en cours
En mode chauffage, le gel du serpentin refroidi par air de l'unité extérieure augmente avec le temps, ce qui restreint le transfert d'énergie vers le serpentin de l'unité extérieure. La capacité de chauffage diminue et le système a besoin de passer en mode dégivrage pour pouvoir éliminer le givre du serpentin de l'unité extérieure. Pendant le dégivrage, la capacité de chauffage côté unité intérieure diminue temporairement jusqu'à ce que le dégivrage soit terminé. Après le dégivrage, l'appareil retrouve sa pleine capacité de chauffage.
L'unité intérieure arrêtera le fonctionnement du ventilateur, le cycle de réfrigérant s'inversera et l'énergie de l'intérieur du bâtiment sera utilisée pour dégivrer le serpentin de l'unité extérieure.
L'unité intérieure indiquera le mode dégivrage sur l'écran .
Démarrage à chaud
Pour éviter le rejet d'air froid de l'unité intérieure lors du démarrage du chauffage, le ventilateur intérieur s'arrête automatiquement. L'affichage de l'interface utilisateur indique . Il peut falloir un certain temps avant que le ventilateur démarre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
INFORMATIONS
La capacité de chauffage baisse lorsque la température extérieure chute. Si c'est
le cas, utilisez un autre dispositif de chauffage avec l'unité. (Lors de l'utilisation avec des appareils produisant des flammes nues, ventiler la pièce constamment). Ne placez pas d'appareils qui produisent des flammes nues dans des endroits exposés au débit d'air de l'unité ou sous l'unité.
Il faut un certain temps pour chauffer la pièce à partir du moment où l'unité a
démarré étant donné que l'unité utilise un système de circulation d'air chaud pour chauffer l'ensemble de la pièce.
Si l'air chaud monte au plafond, laissant la partie au-dessus du sol froide, nous
recommandons l'utilisation d'un circulateur (le ventilateur intérieur pour faire circuler l'air). Contactez votre revendeur pour plus de détails.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
29
8 | Fonctionnement
a
b
1
1
1
1
1

8.2.4 Utilisation du système (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage)

8.2.5 Utilisation du système (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage)

1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de l'interface utilisateur et sélectionnez
le mode de fonctionnement qui convient.
Mode Refroidissement
Mode Chauffage
Ventilateur uniquement
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système démarre.
Aperçu du commutateur de commande à distance refroidissement/chauffage
a SÉLECTEUR VENTILATEUR UNIQUEMENT/
CLIMATISEUR Régler l'interrupteur sur pour le mode
ventilateur uniquement ou sur pour le mode chauffage ou refroidissement.
b Sélecteur refroidissement/chauffage
Réglez le sélecteur sur pour le mode refroidissement ou sur pour le mode chauffage
Note: En cas d'utilisation d'un contrôleur distant de commutation froid/chaleur, la position du microcommutateur 1 (DS1-1) sur le circuit imprimé principal doit être mise en position ON.
Pour commencer
1 Sélectionnez le mode de fonctionnement à l'aide du commutateur
refroidissement/chauffage de la manière suivante:
Mode Refroidissement
Mode Chauffage
Ventilateur uniquement
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
30
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système démarre.
Pour arrêter
3 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système s'arrête.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
REMARQUE
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt de l'unité, mais attendez
au moins 5 minutes.
Pour régler
Pour la programmation de la température, de la vitesse du ventilateur et de la direction d'écoulement de l'air, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur.

8.3 Utilisation du programme sec

8.3.1 A propos du programme sec

La fonction de ce programme consiste à réduire l'humidité dans votre pièce avec
une baisse minimale de la température (refroidissement minimal de la pièce).
Le microprocesseur détermine automatiquement la température et la vitesse du
ventilateur (ne peuvent pas être réglées par l'interface utilisateur).
Le système ne se met pas en marche si la température de la pièce est basse
(<20°C).
8 | Fonctionnement

8.3.2 Utilisation du programme sec (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage)

Pour commencer
1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de mode de l'interface utilisateur et
choisissez (mode déshumidification).
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système démarre.
3 Appuyez sur le bouton de réglage du sens du flux d'air (uniquement pour
double flux, multi-flux, angle, montage au plafond et montage au mur). Reportez-vous à "8.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air" [4 32] pour plus de détails.
Pour arrêter
4 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système s'arrête.
REMARQUE
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt de l'unité, mais attendez
au moins 5 minutes.

8.3.3 Utilisation du programme sec (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage)

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Pour commencer
1 Choisissez le mode de fonctionnement refroidissement à l'aide du
commutateur à distance refroidissement/chauffage.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
31
8 | Fonctionnement
1
1
2 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de mode de l'interface utilisateur et
choisissez (mode déshumidification).
3 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système démarre.
4 Appuyez sur le bouton de réglage du sens du flux d'air (uniquement pour
double flux, multi-flux, angle, montage au plafond et montage au mur). Reportez-vous à "8.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air" [4 32] pour plus de détails.
Pour arrêter
5 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système s'arrête.
REMARQUE
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt de l'unité, mais attendez au moins 5 minutes.

8.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air

Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur.

8.4.1 A propos du volet d'écoulement de l'air

Unités double flux+multi-flux
Unités de coin
Unités suspendues au plafond
Unités montées au mur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
32
Dans les conditions suivantes, un microprocesseur commande la direction d'écoulement de l'air, qui peut être différente de celle affichée.
Refroidissement Chauffage
Lorsque la température de la pièce
est inférieure à la température réglée.
Lors de l'opération de démarrage.Lorsque la température de la pièce
est supérieure à la température réglée.
Pendant l'opération de dégivrage.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
8 | Fonctionnement
g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e
Refroidissement Chauffage
En cas de fonctionnement continu avec une direction horizontale d'écoulement
de l'air.
Lorsque l'unité fonctionne en continu avec un écoulement d'air vers le bas au
moment de refroidir avec une unité suspendue au plafond ou montée au mur, le micro-ordinateur peut contrôler le sens d'écoulement, puis l'indication de l'interface utilisateur changera également.
La direction d'écoulement de l'air peut être réglée de l'une des manières suivantes:
Le volet de débit d'air règle sa position.Le sens du débit d'air peut être déterminé par l'utilisateur.
Automatique et position désirée .
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais la sortie d'air ou les lames horizontales lorsque le volet oscillant
fonctionne. Les doigts peuvent être pris ou l'unité peut se casser.
REMARQUE
La limite de déplacement du volet peut être modifiée. Contacter un revendeur
pour plus de détails. (Uniquement pour double flux, multi-flux, angle, montage au plafond et montage au mur).
Evitez un fonctionnement dans le sens horizontal . Cela peut provoquer de
la condensation ou un dépôt de poussière au plafond ou sur le volet.

8.5 Réglage de l'interface utilisateur maître

8.5.1 A propos du réglage de l'interface utilisateur maître

a Unité extérieure VRV IV-S de pompe à chaleur b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure VRV à expansion directe (DX) d Interface utilisateur (dédiée en fonction du type d'unité intérieure) e Boîtier BP (requis pour brancher les unités intérieures à expansion directe (DX)
Residential Air (RA) ou Sky Air (SA))
f Unités intérieures à expansion directe (DX) Residential Air (RA)
g Interface utilisateur (sans fil, dédiée en fonction du type d'unité intérieure)
Lorsque le système est installé comme le montre la figure ci-dessus, il faut désigner l'une des interfaces utilisateur comme maître.
Les affichages des interfaces utilisateur esclaves indiquent (commutation sous contrôle centralisé) et les interfaces utilisateur esclaves suivent automatiquement le mode de fonctionnement imposé par l'interface utilisateur principale.
Seule l'interface utilisateur maître peut sélectionner le mode de chauffage ou de refroidissement.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
33
8 | Fonctionnement

8.5.2 Désignation de l'interface utilisateur maîtresse

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
34
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

9 | Economie d'énergie et fonctionnement optimal

9 Economie d'énergie et fonctionnement
optimal
Respecter les précautions suivantes pour assurer un fonctionnement correct du système.
Régler correctement la sortie d'air et éviter un écoulement direct de l'air sur les
occupants de la pièce.
Réglez correctement la température de la pièce pour obtenir un environnement
confortable. Evitez un chauffage ou un refroidissement excessif.
Empêchez l'entrée des rayons directs du soleil dans une pièce pendant
l'opération de rafraîchissement en tirant des rideaux ou des stores.
Ventiler régulièrement. L'utilisation prolongée requiert une attention spéciale à
la ventilation.
Laissez les portes et les fenêtres fermées. Si les portes et les fenêtres restent
ouvertes, de l'air s'échappe de la pièce, ce qui réduit l'effet du refroidissement ou du chauffage.
Veillez à ne pas trop refroidir ou chauffer. Pour économiser l'énergie, gardez le
réglage de température à un niveau modéré.
Ne placez JAMAIS des objets près de l'entrée ou de la sortie d'air de l'unité. Cela
pourrait réduire l'effet de chauffage/refroidissement ou interrompre le fonctionnement.
Mettez sur arrêt l'interrupteur principal de l'unité lorsque cette dernière n'est
pas utilisée pendant de longues périodes. Si l'interrupteur est sur marche, il consomme du courant. Avant de faire redémarrer l'unité, mettre l'interrupteur principal sur marche 6 heures avant le début de l'utilisation pour garantir fonctionnement régulier. (Reportez-vous au chapitre "Maintenance" dans le manuel de l'unité intérieure.)
Lorsque l'affichage indique (moment de nettoyage du filtre à air), demandez
à un technicien qualifié de nettoyer les filtres. (Reportez-vous au chapitre "Maintenance" dans le manuel de l'unité intérieure.)
Eloignez l'unité intérieure et l'interface utilisateur à au moins 1 m des téléviseurs,
radios, installations audio, et autres équipements similaires. Le non-respect de cette règle peut provoquer de l'électricité statique ou des images déformées.
NE placez PAS d'objet sous l'unité intérieure étant donné que de l'eau pourrait
l'endommager.
De la condensation peut se former si l'humidité dépasse 80% ou si la sortie de
l'évacuation est bouchée.
Ce système de pompe à chaleur est équipé d'une fonctionnalité d'économie d'énergie évoluée. En fonction de la priorité, l'accent peut être mis sur l'économie d'énergie et le niveau de confort. Plusieurs paramètres peuvent être sélectionnés, ce qui peut entraîner un équilibre optimal entre consommation d'énergie et confort pour l'application en particulier.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Plusieurs schémas sont disponibles et vaguement expliqués ci-dessous. Contactez votre installateur ou distributeur pour des conseils ou pour modifier les paramètres en fonction des besoins de votre bâtiment.
Des informations détaillées sont données pour l'installateur dans le manuel d'installation. Il peut vous aider à réaliser le meilleur équilibre entre consommation d'énergie et confort.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
35
9 | Economie d'énergie et fonctionnement optimal

Dans ce chapitre

9.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles......................................................................................................... 36
9.2 Réglages de confort disponibles............................................................................................................................................. 36

9.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles

Principe de base
La température de réfrigérant est fixe indépendamment de la situation. Elle correspond au fonctionnement standard qui est connu et peut être attendu des/ sous les précédents systèmes VRV.
Automatique
La température de réfrigérant est réglée en fonction des conditions ambiantes extérieures. Comme par exemple le réglage de la température du réfrigérant pour correspondre à la charge requise (qui est également liée aux conditions ambiantes extérieures).
Par ex, lorsque votre système fonctionne en mode refroidissement, vous n'avez pas besoin d'autant de refroidissement à des températures extérieures ambiantes basses (par ex. 25°C) qu'à des températures extérieures ambiantes élevées (35°C). Dans cette logique, le système commence automatiquement à augmenter sa température de réfrigérant, réduisant automatiquement la capacité de refoulement et augmentant l'efficacité du système.
Haute sensibilité/économique (refroidissement/chauffage)
La température du réfrigérant est réglée plus haut/bas (refroidissement/chauffage) que le fonctionnement de base. L'idée derrière le mode ultra sensible est la sensation de confort pour le client.
La méthode de sélection des unités intérieures est importante et doit être prise en compte étant donné que la capacité disponible n'est pas la même qu'en fonctionnement de base.
Pour plus de détails concernant les applications ultra sensibles, consultez votre installateur.

9.2 Réglages de confort disponibles

Pour chaque mode ci-dessus, un niveau de confort peut être sélectionné. Le niveau de confort est lié à la durée et à l'effort (consommation d'énergie) engagés pour atteindre une certaine température ambiante en remplaçant temporairement la température de réfrigérant par différentes valeurs afin d'obtenir plus rapidement les conditions requises.
PuissantRapide
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
36
DouxEco
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

10 Entretien et réparation

REMARQUE
N'inspectez ni n'entretenez JAMAIS l'unité vous-même. Demandez à un technicien
qualifié d'exécuter ce travail.
AVERTISSEMENT
Ne remplacez JAMAIS un fusible par un autre d'un mauvais ampérage ou par d'autres
fils quand un fusible grille. L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer
une panne de l'unité ou un incendie.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
NE PAS retirer le capot de ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
ATTENTION: Attention au ventilateur!
Il est dangereux d’inspecter l’unité quand le ventilateur tourne.
Veillez à couper l'interrupteur principal avant d'exécuter toute tâche de
maintenance.
10 | Entretien et réparation

Dans ce chapitre

10.1 Maintenance après une longue période d’arrêt.................................................................................................................... 37
10.2 Maintenance avant une longue période d’arrêt.................................................................................................................... 38
10.3 A propos du réfrigérant.......................................................................................................................................................... 38
10.4 Service après-vente et garantie ............................................................................................................................................. 39
10.4.1 Période de garantie................................................................................................................................................ 39
10.4.2 Inspection et maintenance recommandées.......................................................................................................... 39
10.4.3 Cycles d'inspection et de maintenance recommandés......................................................................................... 39
10.4.4 Cycles de maintenance et de remplacement raccourcis ...................................................................................... 40
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir
s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de
présenter un risque de blessure.
REMARQUE
Ne frottez pas le panneau de commande du dispositif de régulation avec du benzène,
du dissolvant, un chiffon pour poussière chimique, etc. Le panneau peut se décolorer
ou le revêtement peut se détacher. S'il est fortement encrassé, plongez un chiffon
dans une solution détergente neutre, tordez le bien et frottez le panneau. Séchez-le
avec un autre chiffon sec.

10.1 Maintenance après une longue période d’arrêt

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Par ex. au début de la saison.
Vérifiez et retirez tout ce qui pourrait bloquer les ouïes d’entrée et de sortie des
unités intérieures et des unités extérieures.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
37
10 | Entretien et réparation
Nettoyez les filtres à air et les bâtis des unités intérieures. Contactez votre
Mettre l’alimentation en marche au moins 6 heures avant de faire fonctionner

10.2 Maintenance avant une longue période d’arrêt

Par ex. à la fin de la saison.
Faites fonctionner les unités intérieures en mode ventilateur uniquement
Coupez l’alimentation électrique. L’affichage de l'interface utilisateur disparaît.
installateurs ou l'agent de maintenance pour nettoyer les filtres à air et le bâti de l'unité intérieure. Des conseils de maintenance et procédures de nettoyage sont donnés dans les manuels d'installation/utilisation des unités intérieures spécifiques. Veillez à installer des filtres à air propres dans la même position.
l’appareil afin de garantir un fonctionnement plus homogène. Dès que l’alimentation est branchée, l’affichage de l'interface utilisateur apparaît.
pendant environ une demi-journée pour sécher l’intérieur des unités. Reportez­vous à "A propos du mode refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et
automatique" [4 29] pour plus de détails sur le fonctionnement du ventilateur
uniquement.
Nettoyez les filtres à air et les bâtis des unités intérieures. Contactez votre
installateurs ou l'agent de maintenance pour nettoyer les filtres à air et le bâti de l'unité intérieure. Des conseils de maintenance et procédures de nettoyage sont donnés dans les manuels d'installation/utilisation des unités intérieures spécifiques. Veillez à installer des filtres à air propres dans la même position.

10.3 A propos du réfrigérant

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A Potentiel de réchauffement global (GWP): 2087,5
REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à la fois en poids et en équivalent CO2.
Formule pour calculer la quantité de tonnes d'équivalent CO2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples informations.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
38
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du système est sûr et ne fuit pas en principe. Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact avec une flamme ou un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le système tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

10.4 Service après-vente et garantie

10.4.1 Période de garantie

Ce produit inclut une carte de garantie qui a été remplie par le revendeur au
moment de l’installation. La carte complétée doit être vérifiée par le client et rangée en lieu sûr.
Si des réparations au produit sont nécessaires pendant la période de garantie,
contactez le revendeur et gardez la carte de garantie à portée de main.

10.4.2 Inspection et maintenance recommandées

Etant donné que la poussière s'accumule lorsque l'unité est utilisée pendant plusieurs années, les performances de l'appareil risquent de se détériorer dans une certaine mesure. Comme le démontage et le nettoyage de l'intérieur de l'unité nécessitent une certaine compétence technique, et afin de garantir la meilleure maintenance possible de vos unités, nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance et d'inspection en plus des activités de maintenance normales. Notre réseau de revendeurs a accès à un stock permanent de composants essentiels afin de maintenir votre unité en état de marche le plus longtemps possible. Contacter un revendeur pour plus d'informations.
10 | Entretien et réparation
Lors de l'appel d'un revendeur pour une intervention, toujours mentionner:
Le nom complet du modèle de l'unité.Le numéro de fabrication (mentionné sur la plaquette de l'unité).La date d'installation.Les symptômes ou le dysfonctionnement, ainsi que les détails de la défaillance.
AVERTISSEMENT
NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer l'unité soi-même car un
démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous qu'il n'y a pas de flammes
nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et non combustible, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.

10.4.3 Cycles d'inspection et de maintenance recommandés

A noter que les cycles de maintenance et de remplacement mentionnés ne concernent pas la période de garantie des composants.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
39
10 | Entretien et réparation
Composant Cycle
d’inspection
Cycle de maintenance
(remplacements et/ou
réparations)
Moteur électrique 1 an 20.000 heures
Carte de circuits imprimés 25.000 heures
Echangeur thermique 5 ans
Capteur (thermistance, etc.) 5 ans
Interface utilisateur et
25.000 heures
commutateurs
Bac de récupération des
8 ans
condensats
Soupape de détente 20.000 heures
Vanne à solénoïde 20.000 heures
Le tableau assume les conditions d’utilisation suivantes:
Utilisation normale sans démarrage et arrêt fréquents de l’unité. En fonction du
modèle, nous recommandons de ne pas démarrer et arrêter la machine plus de 6 fois/heure.
L’unité est censée fonctionner 10 heures/jour et 2.500 heures/an.
REMARQUE
Le tableau indique les principaux composants. Reportez-vous au contrat de
maintenance et d'inspection pour plus de détails.
Le tableau indique les intervalles des cycles de maintenance recommandés.
Toutefois, afin de garder l'unité en état de marche le plus longtemps possible, des travaux de maintenance peuvent être exigés plus tôt. Des intervalles de maintenance peuvent être organisés différemment en fonction des budgets de maintenance et des coûts d'inspection. En fonction du contenu du contrat de maintenance et d'inspection, les cycles d'inspection et de maintenance réels peuvent être plus courts que ceux énumérés.

10.4.4 Cycles de maintenance et de remplacement raccourcis

Un raccourcissement du "cycle de maintenance" et du "cycle de remplacement" doit être envisagé dans les cas suivants:
L'unité est utilisée dans des endroits où:
la chaleur et l'humidité fluctuent de manière anomale;les variations de courant sont élevées (tension, fréquence, distorsion sinusoïdale,
etc.) (L'unité ne peut pas être utilisée si une variation de l'alimentation électrique se trouve en dehors de la plage admise);
des coups et des vibrations sont fréquents;
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
40
de la poussière, du sel, des gaz nocifs tels que l'acide sulfureux et le sulfure
d'hydrogène sont présents dans l'air;
la machine démarre et s'arrête fréquemment ou si sa durée de fonctionnement
est longue (sites avec climatisation de 24 heures).
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
10 | Entretien et réparation
Cycle de remplacement recommandé pour les pièces d'usure
Composant Cycle
d'inspection
Cycle de maintenance
(remplacements et/ou
réparations)
Filtre à air 1 an 5 ans
Filtre haute efficacité 1 an
Fusible 10 ans
Chauffage de carter 8 ans
Pièces sous pression En cas de corrosion, prenez
contact avec votre revendeur
Daikin.
REMARQUE
Le tableau indique les principaux composants. Reportez-vous au contrat de
maintenance et d'inspection pour plus de détails.
Le tableau indique les intervalles des cycles de remplacement recommandés.
Toutefois, afin de garder l'unité en état de marche le plus longtemps possible, des travaux de maintenance peuvent être exigés plus tôt. Des intervalles de maintenance peuvent être organisés différemment en fonction des budgets de maintenance et des coûts d'inspection. Contactez votre revendeur pour plus de détails.
INFORMATIONS
Des dégâts dus au démontage ou au nettoyage de l'intérieur des unités par toute
personne non habilitée (autre qu'un revendeur agréé) ne peuvent pas faire l'objet
d'un recours en garantie.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
41
11 | Dépannage

11 Dépannage

Si un des dysfonctionnements suivants se produit, prenez les mesures ci-dessous et contactez le fournisseur.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
Le système DOIT être réparé par un technicien qualifié.
Dysfonctionnement Mesure
Si un dispositif de sécurité, comme un fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur différentiel se
Mettez l'interrupteur principal
sur arrêt. déclenche fréquemment ou si l'interrupteur marche/arrêt NE fonctionne PAS correctement.
De l'eau fuit de l'unité. Arrêtez le fonctionnement.
L'interrupteur de marche NE fonctionne PAS bien.
Si l'affichage de l'interface utilisateur indique le numéro de l'unité, le témoin clignote et le code de dysfonctionnement apparaît.
Coupez l'alimentation
électrique.
Avertissez votre installateur et
donnez-lui le code de
dysfonctionnement.
Si le système ne fonctionne PAS correctement, sauf dans les cas susmentionnés, et qu'aucun des dysfonctionnement ci-dessus n'est apparent, inspectez le système conformément aux procédures suivantes.
Dysfonctionnement Mesure
Lorsque le système ne fonctionne pas du tout.
Vérifiez s'il y a une panne de courant. Attendez
jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement, le système redémarre automatiquement tout de suite après le rétablissement de l'alimentation.
Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et qu'aucun
disjoncteur ne s'est déclenché. Changez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur si nécessaire.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
42
Si le système fonctionne en mode ventilateur uniquement, mais qu'il s'arrête dès qu'il passe en mode chauffage ou refroidissement.
Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de l'unité
intérieure ou de l'unité extérieure n'est pas bouchée par des obstacles. Retirez les obstacles et aérez bien.
Vérifier si l'affichage de l'interface utilisateur
indique (nettoyage du filtre à air impératif). (Reportez-vous à "10 Entretien et
réparation" [4 37] et "Maintenance" dans le
manuel de l'unité intérieure.)
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
Dysfonctionnement Mesure
11 | Dépannage
Le système fonctionne mais le refroidissement ou le chauffage est insuffisant.
Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de l'unité
intérieure ou de l'unité extérieure n'est pas bouchée par des obstacles. Retirez les obstacles et aérez bien.
Vérifiez si le filtre à air n'est pas obstrué (reportez-
vous au chapitre "Maintenance" dans le manuel de l'unité intérieure).
Vérifiez le réglage de la température.Vérifiez le réglage de la vitesse du ventilateur sur
votre interface utilisateur.
Vérifiez si des portes ou des fenêtres sont
ouvertes. Fermez-les pour empêcher le vent de pénétrer.
Vérifiez qu'il n'y a pas trop d'occupants dans la
pièce pendant l'opération de refroidissement. Vérifiez que la source de chaleur de la pièce n'est pas excessive.
Vérifiez que les rayons directs du soleil ne
pénètrent pas dans la pièce. Utilisez des rideaux ou des stores.
Vérifiez si l’angle de débit d’air est correct.
S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoir vérifié tous les éléments ci-dessus, contactez votre installateur et communiquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle de l'unité (avec le numéro de fabrication si possible) et la date d'installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).

Dans ce chapitre

11.1 Codes d’erreur: Aperçu .......................................................................................................................................................... 44
11.2 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système................................................................................. 46
11.2.1 Symptôme: Le système ne fonctionne pas............................................................................................................ 46
11.2.2 Symptôme: L'inversion froid/chaud est impossible .............................................................................................. 46
11.2.3 Symptôme: Le fonctionnement du ventilateur est possible, mais le refroidissement et le chauffage ne
11.2.4 Symptôme: La vitesse du ventilateur est différente de celle du réglage.............................................................. 47
11.2.5 Symptôme: Le sens du ventilateur est différent de celui du réglage ................................................................... 47
11.2.6 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure) .................................................................... 47
11.2.7 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure, unité extérieure)........................................ 47
11.2.8 Symptôme: L'interface utilisateur affiche "U4" ou "U5" et s'arrête, puis redémarre après quelques minutes.. 47
11.2.9 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure) ............................................................................................ 47
11.2.10 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure, unité extérieure)................................................................ 48
11.2.11 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité extérieure) ........................................................................................... 48
11.2.12 Symptôme: De la poussière sort de l'unité............................................................................................................ 48
11.2.13 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur ............................................................................................. 48
11.2.14 Symptôme: Le ventilateur de l'unité extérieure ne tourne pas ............................................................................ 48
11.2.15 Symptôme: Le compresseur de l'unité extérieure ne s'arrête pas après une courte opération de chauffage ... 48
11.2.16 Symptôme: L'intérieur d'une unité extérieure est chaud même lorsque l'unité est arrêtée .............................. 48
11.2.17 Symptôme: Il est possible de sentir de l’air chaud lorsque l’unité est arrêtée .................................................... 49
fonctionnent pas .................................................................................................................................................... 47
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
43
11 | Dépannage

11.1 Codes d’erreur: Aperçu

Si un code de dysfonctionnement apparaît sur l'écran de l'interface utilisateur de l'unité intérieure, contactez votre installateurs et communiquez-lui le code de dysfonctionnement, le type d'unité et le numéro de série (vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de l'unité).
Pour votre référence, une liste des codes de dysfonctionnement est fournie. En fonction du niveau du code de dysfonctionnement, vous pouvez réinitialiser le code en appuyant sur le bouton ON/OFF. Sinon, demandez conseil à votre installateur.
Code principal Contenu
Le dispositif de protection externe s'est activé
Erreur EEPROM (intérieur)
Dysfonctionnement du système d'évacuation (intérieur)
Dysfonctionnement du moteur du ventilateur (intérieur)
Dysfonctionnement du moteur de volet pivotant (intérieur)
Dysfonctionnement de la vanne d'expansion (intérieur)
Dysfonctionnement de l'évacuation (unité intérieure)
Dysfonctionnement de la chambre de poussière de filtre (intérieur)
Dysfonctionnement de réglage de capacité (intérieur)
Dysfonctionnement de transmission entre les cartes de circuits imprimés principale et secondaire (intérieur)
Dysfonctionnement de la thermistance d'échangeur thermique (intérieure; liquide)
Dysfonctionnement de la thermistance d'échangeur thermique (intérieure; gaz)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'air d'aspiration (intérieur)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'air de décharge (intérieur)
Dysfonctionnement du détecteur de mouvement ou du capteur de température du plancher (intérieur)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'interface utilisateur (intérieur)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
44
Dysfonctionnement de la carte de circuits imprimés (extérieur)
Le pressostat haute pression s'est activé
Dysfonctionnement basse pression (extérieur)
Détection de bouchon dans le compresseur (extérieur)
Dysfonctionnement du moteur du ventilateur (extérieur)
Dysfonctionnement de la vanne d'expansion électronique (extérieur)
Dysfonctionnement de température de décharge (extérieur)
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
Code principal Contenu
Température d'aspiration anormale (extérieur)
Détection de surcharge de réfrigérant
Dysfonctionnement du pressostat haute pression
Dysfonctionnement du pressostat basse pression
Problème de moteur du ventilateur (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température ambiante (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de pression
Dysfonctionnement du capteur de courant
Dysfonctionnement du capteur de température de décharge (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température de gaz de l'échangeur thermique (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température d'aspiration (extérieur)
11 | Dépannage
Dysfonctionnement du capteur de température de dégivrage (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température de liquide (après le sous-refroidissement HE) (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température de gaz (après le sous-refroidissement HE) (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur haute pression (S1NPH)
Dysfonctionnement du capteur basse pression (S1NPL)
Carte de circuits imprimés INV anormale
Température anormale des ailettes
Carte de CI d'inverseur défectueuse
Surintensité de courant de détectée
Bouchon de compresseur (démarrage)
Unité extérieure de transmission - inverseur: Problème de transmission INV
Déséquilibre dans la tension d'alimentation électrique INV
Dysfonctionnement de la thermistance des ailettes
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Dysfonctionnement du réglage de capacité (extérieur)
Baisse de basse pression anormale, vanne d'expansion défectueuse
Dysfonctionnement des phases d'alimentation inversées
Coupure de tension INV
Essai de marche du système non encore exécuté
Câblage défectueux intérieur/extérieur
Interface utilisateur anormale - communication interne
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
45
11 | Dépannage

11.2 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système

Code principal Contenu
Câblage défectueux vers l'extérieur/extérieur
Communication anormale interface utilisateur principale­secondaire
Problème de concordance du système. Mauvais type d'unités intérieures combiné. Dysfonctionnement de l'unité intérieure.
Dysfonctionnement des connexions sur les unités intérieures ou discordance de type
Duplication d'adresse centralisée
Dysfonctionnement dans le dispositif de commande centralisée de communication - unité intérieure
Dysfonctionnement d'adressage automatique (incohérence)
Dysfonctionnement d'adressage automatique (incohérence)
Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements du système:

11.2.1 Symptôme: Le système ne fonctionne pas

Le climatiseur ne démarre pas immédiatement lorsque le bouton marche/arrêt
de l'interface utilisateur est enfoncé. Si le voyant de fonctionnement s'allume, le système fonctionne dans des conditions normales. Pour éviter une surcharge du moteur du compresseur, le climatiseur démarre 5 minutes après la mise sous tension s'il avait été mis sur arrêt juste avant. Un délai de démarrage identique s'écoule après l'utilisation du bouton du sélecteur de mode de fonctionnement.
Si "Sous contrôle centralisé" est affiché sur l'interface utilisateur et qu'une
pression sur la touche de fonctionnement entraîne le clignotement de l'écran pendant quelques secondes. L'affichage clignotant indique que l'interface utilisateur ne peut pas être utilisée.
Le système ne démarre pas immédiatement après la mise sous tension. Attendez
une minute que le micro-ordinateur soit prêt à fonctionner.

11.2.2 Symptôme: L'inversion froid/chaud est impossible

Lorsque l'affichage indique (commutation sous commande centralisée), ce
qui indique qu'il s'agit une interface utilisateur esclave.
Lorsque le régulateur à distance d'inversion froid/chaud est installé et que
l'affichage apparaît (inversion sous commande centralisée), c'est parce que l'inversion froid/chaud est contrôlée par le régulateur à distance d'inversion froid/chaud. Demandez à votre fournisseur où se trouve le commutateur de régulation à distance.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
46
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
11 | Dépannage

11.2.3 Symptôme: Le fonctionnement du ventilateur est possible, mais le refroidissement et le chauffage ne fonctionnent pas

Immédiatement après la mise sous tension. Le microprocesseur se prépare à fonctionner et effectue un contrôle de communication avec toutes les unités intérieures. Attendez 12 minutes maximum que ce processus se termine.

11.2.4 Symptôme: La vitesse du ventilateur est différente de celle du réglage

La vitesse du ventilateur ne change pas, même si bouton de réglage de vitesse du ventilateur est enfoncé. Pendant le fonctionnement du chauffage, lorsque la température de la pièce atteint la température réglée, l'unité extérieure s'éteint et l'unité intérieure passe en mode souffle léger. Cela permet d'éviter que de l'air froid ne souffle directement sur les occupants de la pièce. La vitesse du ventilateur ne changera pas même lorsqu'une autre unité intérieure est en mode de chauffage si le bouton est enfoncé.

11.2.5 Symptôme: Le sens du ventilateur est différent de celui du réglage

Le sens du ventilateur est différent de celui de l'écran d'affichage de l'interface utilisateur. Le sens du ventilateur ne varie pas. C'est parce que l'unité est contrôlée par le micro-ordinateur.

11.2.6 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure)

Lorsque l'humidité est élevée pendant une opération de refroidissement. Si
l'intérieur d'une unité intérieure est extrêmement contaminé, la répartition de la température à l'intérieur d'une pièce est irrégulière. Il est nécessaire de nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure. Demander au fournisseur des détails sur le nettoyage de l'unité. Cette opération doit être exécutée par un technicien qualifié.
Immédiatement après l'arrêt de l'opération de refroidissement et lorsque la
température et l'humidité de la pièce sont faibles. Du gaz réfrigérant chaud revient dans l'unité intérieure et génère de la buée.

11.2.7 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure, unité extérieure)

Lorsque le système passe en mode chauffage après une opération de dégivrage. L'humidité produite par le dégivrage se transforme en vapeur et est évacuée.

11.2.8 Symptôme: L'interface utilisateur affiche "U4" ou "U5" et s'arrête, puis redémarre après quelques minutes

C’est parce que l'interface utilisateur intercepte des parasites des appareils électriques autres que le climatiseur. Ce bruit empêche la communication entre les unités, ce qui provoque leur arrêt. Lorsque les parasites cessent, le fonctionnement reprend automatiquement.

11.2.9 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure)

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Un bruit "zeen" est entendu immédiatement après la mise sous tension. La
soupape de détente électronique qui se trouve dans l'unité intérieure se met à fonctionner et produit un bruit. Son volume diminuera en environ une minute.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
47
11 | Dépannage
Un bruit "shah" faible et continu est entendu lorsque le système est en mode
refroidissement ou à l'arrêt. Lorsque la pompe de vidange (accessoire en option) fonctionne, ce bruit se fait entendre.
Un bruit grinçant "pishi-pishi" est entendu lorsque le système s'arrête après une
opération de chauffage. La dilatation et la rétraction des pièces en plastique dues au changement de température provoquent ce bruit.
Un bruit faible "sah", "choro-choro" est entendu alors que l'unité intérieure est
arrêtée. Lorsqu'une autre unité intérieure fonctionne, ce bruit s'entend. Afin d'empêcher que l'huile et le réfrigérant restent dans le système, une petite quantité de réfrigérant continue de s'écouler.

11.2.10 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure, unité extérieure)

Un sifflement faible et continu est entendu lorsque le système est en mode
refroidissement ou dégivrage. Il s'agit du bruit du gaz réfrigérant passant dans les unités intérieure et extérieure.
Un sifflement qui est entendu au démarrage ou immédiatement après l'arrêt du
fonctionnement ou de l'opération de dégivrage. Il s'agit du bruit du réfrigérant dû à l'arrêt de l'écoulement ou au changement de l'écoulement.

11.2.11 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité extérieure)

Lorsque le son du bruit de fonctionnement change. Ce bruit est causé par le changement de fréquence.

11.2.12 Symptôme: De la poussière sort de l'unité

Lorsque l'unité est utilisée pour la première après une période prolongée. C'est parce que la poussière s'est accumulée dans l'appareil.

11.2.13 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur

L'unité peut absorber l'odeur des pièces, des meubles, des cigarettes, etc. puis cette odeur est rejetée.

11.2.14 Symptôme: Le ventilateur de l'unité extérieure ne tourne pas

En mode de fonctionnement. La vitesse du ventilateur est contrôlée afin d'optimiser le fonctionnement du produit.

11.2.15 Symptôme: Le compresseur de l'unité extérieure ne s'arrête pas après une courte opération de chauffage

Cela permet d'éviter que le réfrigérant reste dans le compresseur. L'unité s'arrête après 5 à 10 minutes.

11.2.16 Symptôme: L'intérieur d'une unité extérieure est chaud même lorsque l'unité est arrêtée

Cela est dû au fait que le chauffage du carter chauffe le compresseur de façon à ce que ce dernier puisse fonctionner régulièrement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
48
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
11 | Dépannage

11.2.17 Symptôme: Il est possible de sentir de l’air chaud lorsque l’unité est arrêtée

Plusieurs unités intérieures différentes fonctionnent sur le même système. Lorsqu’une autre unité fonctionne, une certaine quantité de réfrigérant continuera de couler par l’appareil.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
49
12 | Relocalisation

12 Relocalisation

Contacter votre revendeur pour retirer et réinstaller l’ensemble de l’unité. Le déplacement des unités exige une compétence technique.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
50
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

13 Mise au rebut

Cette unité utilise de l'hydrofluorocarbone. Contactez votre revendeur pour mettre cette unité au rebut.
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces DOIVENT être être conformes à la législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état.
13 | Mise au rebut
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
51
14 | Données techniques

14 Données techniques

14.1 Exigences d'information pour l'éco-conception

Suivez les étapes ci-dessous pour consulter l'étiquette-énergie – Lot 21 de l'unité et des combinaisons extérieur/intérieur.
1 Ouvrez la page Web suivante: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Pour continuer, choisissez:
"Continue to Europe" pour le site international."Other country" pour un site national.
Résultat: Vous êtes dirigé vers la page "Efficacité saisonnière".
3 Sous "Eco Design – Ener LOT 21", cliquez sur "Générez votre étiquette".
Résultat: Vous êtes dirigé vers la page "Efficacité saisonnière (LOT 21)".
4 Suivez les instructions sur la page Web pour sélectionner l'unité correcte.
Résultat: Une fois la sélection effectuée, la fiche technique LOT 21 peut être
consultée au format PDF ou sur une page HTML.
INFORMATIONS
D'autres documents (par ex. manuels...) peuvent également être consultés à partir de la page Web qui en résulte.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
52
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

Pour l'installateur

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Pour l'installateur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
53
15 | À propos du carton

15 À propos du carton

Dans ce chapitre

15.1 A propos de LOOP BY DAIKIN

15.1 A propos de LOOP BY DAIKIN ................................................................................................................................................. 54
15.2 Vue d'ensemble: à propos du carton..................................................................................................................................... 54
15.3 Unité extérieure...................................................................................................................................................................... 55
15.3.1 Déballage de l'unité extérieure.............................................................................................................................. 55
15.3.2 Manipulation de l'unité extérieure........................................................................................................................ 55
15.3.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure......................................................................................................... 56
fait partie de l'engagement plus large de Daikin de réduire l'empreinte écologique. Avec , nous voulons créer une économie circulaire pour les réfrigérants. L'une des actions pour y parvenir est la réutilisation du réfrigérant récupéré dans les unités VRV produites et vendues en Europe. Pour plus d'informations sur les pays concernés, visitez: http://www.daikin.eu/loop-by-
daikin.

15.2 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire dès que le carton comprenant l'unité extérieure est fournie sur site.
Gardez ce qui suit à l'esprit:
Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment de la
livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position d'installation finale
afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer l'unité.Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au compresseur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
54
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

15.3 Unité extérieure

21

15.3.1 Déballage de l'unité extérieure

15 | À propos du carton

15.3.2 Manipulation de l'unité extérieure

ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité.
Transportez l'unité doucement comme indiqué:
Chariot élévateur à fourches. Tant que l'unité reste sur sa palette, vous pouvez également utiliser un chariot à fourches.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
55
15 | À propos du carton
+
a
b
c
d
e f
g

15.3.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure

1 Retirez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à "Ouverture de l'unité
extérieure"[467].
2 Retirez les accessoires.
a Consignes de sécurité générales
b Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure
c Etiquette de gaz à effet de serre fluorés d Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de serre e Accessoire de tuyauterie de gaz 1 + joint de cuivre (uniquement pour RXYSQ6)
f Accessoire de tuyauterie de gaz 2 (uniquement pour RXYSQ6)
g Accessoire de tuyauterie de gaz 3 (uniquement pour RXYSQ6)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
56
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
16 | À propos des unités et des options

16 À propos des unités et des options

Dans ce chapitre

16.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options............................................................................................................ 57
16.2 Identification........................................................................................................................................................................... 57
16.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure .......................................................................................................... 57
16.3 A propos de l'unité extérieure................................................................................................................................................ 58
16.4 Configuration du système ...................................................................................................................................................... 58
16.5 Association d'unités et d'options ........................................................................................................................................... 59
16.5.1 A propose de la combinaison d'unités et options ................................................................................................. 59
16.5.2 Combinaisons possibles d’unités intérieures ........................................................................................................ 59
16.5.3 Options possibles pour l'unité extérieure ............................................................................................................. 59

16.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations sur:
Identification de l'unité extérieure.Lorsque l'unité extérieure rentre dans la configuration du système.Avec quelles unités intérieures et options peut-on combiner les unités
intérieures.

16.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.

16.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure

Emplacement
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Identification du modèle
Exemple: R X Y S Q 6 T8 Y B [*]
Code Explication
R Refroidi par l'air extérieur
X Pompe à chaleur (chauffage non continu)
Y Module simple
S Série S
Q Réfrigérant R410A
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
57
16 | À propos des unités et des options
g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e
Code Explication
4~6 Catégorie de capacité
T8 Série VRV IV
V
Alimentation
Y
B Marché européen
[*] Indication de modification mineure du modèle

16.3 A propos de l'unité extérieure

Ce manuel d'installation concerne le système de pompe à chaleur VRV à variateur. Ces unités sont destinées à une installation à l'extérieur et à des applications de
pompe à chaleur air/air.
Spécifications RXYSQ4~6
Capacité Chauffage 14,2~18,0kW
Température ambiante théorique
Refroidissement 12,1~15,5kW
Chauffage –20~15,5°CBH
Refroidissement –5~46°CBS

16.4 Configuration du système

REMARQUE
La conception du système ne doit pas se faire à des températures inférieures à –
15°C.
INFORMATIONS
Toutes les combinaisons d'unités intérieures ne sont pas permises, pour plus
d'informations, reportez-vous à "Combinaisons possibles d’unités
intérieures"[459].
a Unité extérieure VRV IV-S de pompe à chaleur b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure VRV à expansion directe (DX) d Interface utilisateur (dédiée en fonction du type d'unité intérieure) e Boîtier BP (requis pour brancher les unités intérieures à expansion directe (DX)
Residential Air (RA) ou Sky Air (SA))
f Unités intérieures à expansion directe (DX) Residential Air (RA)
g Interface utilisateur (sans fil, dédiée en fonction du type d'unité intérieure)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
58
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
16 | À propos des unités et des options

16.5 Association d'unités et d'options

INFORMATIONS
Il se peut que certaines options ne soient pas disponibles dans votre pays.

16.5.1 A propose de la combinaison d'unités et options

REMARQUE
Pour être certain que la configuration de votre système (unité extérieure + unité(s) intérieure(s)) fonctionnera, vous devez consulter les dernières données techniques relatives à la pompe à chaleur VRV.
Le système de pompe à chaleur VRV IV-S peut être combiné à plusieurs types d'unités intérieures et est destiné à utiliser du R410A uniquement.
Pour un aperçu des unités disponibles, vous pouvez consulter le catalogue des produits pour VRV IV-S.
Un aperçu donne les combinaisons autorisées d'unités intérieures et extérieures. Toutes les combinaisons ne sont pas permises. Elles sont sujettes aux règlements (combinaison entre unité extérieure-intérieure, combinaisons entre unités intérieures, etc.) mentionnés dans les données techniques.

16.5.2 Combinaisons possibles d’unités intérieures

En général, le type d'unités intérieures suivant peut être connecté à un système de pompe à chaleur VRV. La liste n'est pas exhaustive et dépend à la fois du modèle d'unité extérieure et des combinaisons de modèles d'unités intérieures.
Unités intérieures VRV à expansion directe (DX) (applications air/air).Unités intérieures (SA) à expansion directe (Sky Air/Residential Air) RA/DX
(applications air/air) Appelées ci-après unités intérieures RA DX. Ces unités intérieures requièrent un boîtier BP.
AHU (applications air/air): kit EKEXV+box EKEQ requis, en fonction de
l'application.
Rideau d'air (applications air/air): sérieCYV/CAV (Biddle), en fonction de
l'application.
INFORMATIONS
L'association des unités intérieures VRVDX et RADX n'est pas autorisée.L'association des unités intérieures RADX et AHU n'est pas autorisée.L'association des unités intérieures RADX et des unités intérieures à rideau d'air
n'est pas autorisée.

16.5.3 Options possibles pour l'unité extérieure

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
INFORMATIONS
Reportez-vous aux données techniques pour les derniers noms des options.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
59
16 | À propos des unités et des options
Kit d'embranchement de réfrigérant
Description Nom du modèle
Collecteur refnet KHRQ22M29H
Raccord refnet KHRQ22M20T
Pour la sélection du kit de branchement optimal, reportez-vous à "Pour
sélectionner les kits d'embranchement de réfrigérant"[475].
Sélecteur refroidissement/chauffage
Afin de commander l'opération de refroidissement ou de chauffage à partir d'un endroit central, l'option suivante peut être branchée:
Description RXYSQ4~6_V RXYSQ4~6_Y
Sélecteur
KRC19-26A KRC19-26A rafraîchissement/ chauffage
Carte de circuit imprimés
EBRP2B — de sélecteur de rafraîchissement/ chauffage
Câble de sélecteur de
EKCHSC rafraîchissement/ chauffage
Avec boîte de fixation en
KJB111A KJB111A option pour le sélecteur
Adaptateur de commande externe (DTA104A61/62)
L'adaptateur de commande externe peut être utilisé pour ordonner une opération spécifique avec une entrée externe provenant d'une commande centrale. Des instructions (groupe ou individuelle) peuvent être données pour un fonctionnement silencieux ou à consommation de courant réduite
L'adaptateur de commande externe doit être installé sur l'unité intérieure.
Câble du configurateur PC (EKPCCAB*)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
60
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages de mise en service sur place au travers d'une interface informatique personnelle. Pour ce faire, l'option EKPCCAB* est requise. Il s'agit d'un câble spécifique permettant de communiquer avec l'unité extérieure. Le logiciel d'interface utilisateur est disponible sur http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

17 Installation de l'unité

Dans ce chapitre

17.1 Préparation du lieu d'installation........................................................................................................................................... 61
17.1.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure ........................................................................................ 61
17.1.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids....................... 64
17.1.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant............................................................................................ 65
17.2 Ouverture et fermeture de l'unité ......................................................................................................................................... 67
17.2.1 À propos de l'ouverture des unités........................................................................................................................ 67
17.2.2 Ouverture de l'unité extérieure ............................................................................................................................. 67
17.2.3 Fermeture de l'unité extérieure ............................................................................................................................ 68
17.3 Montage de l'unité extérieure ............................................................................................................................................... 69
17.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .......................................................................................................... 69
17.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure............................................................................................... 69
17.3.3 Pour fournir la structure de l'installation .............................................................................................................. 69
17.3.4 Installation de l'unité extérieure............................................................................................................................ 70
17.3.5 Pour fournir le drainage ......................................................................................................................................... 70
17.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes................................................................................................ 71

17.1 Préparation du lieu d'installation

17 | Installation de l'unité
N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

17.1.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
Exigences générales du lieu d'installation. Voir le chapitre "Précautions de
sécurité générales".
Exigences de dégagement pour l'entretien. Reportez-vous au chapitre
"Caractéristiques techniques".
Exigences de tuyau de réfrigérant (longueur, différence de hauteur). Voir plus
long dans ce chapitre "Préparation".
ATTENTION
Appareil NON accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un environnement commercial et légèrement industriel.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
REMARQUE
L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des parasites électroniques générés par les radiofréquences. Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont prévues pour assurer une protection raisonnable contre ces interférences. Toutefois, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation en particulier.
Il est donc recommandé d'installer les équipements et les fils électriques de manière à ce qu'ils soient à une distance suffisante des équipements stéréo, des ordinateurs personnels, etc.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
61
17 | Installation de l'unité
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
a Ordinateur ou radio b Fusible
c Disjoncteur de fuite à la terre d Interface utilisateur e Unité intérieure
f Unité extérieure
Aux endroits où la réception est faible, maintenir une distance de 3 m ou plus
pour éviter des perturbations électromagnétiques et utiliser des gaines pour les lignes électriques et de transmission.
Sélectionnez un endroit où la pluie peut être évitée autant que possible.Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas endommager l’espace
d’installation et ses environs.
Choisissez un endroit où le bruit de fonctionnement ou l'air chaud/froid évacué
par l'unité ne dérangera personne.
Les ailettes de l'échangeur de chaleur sont tranchantes et peuvent occasionner
des blessures. Sélectionnez un lieu d'installation qui ne présente pas de risques de blessures (notamment dans les lieux où jouent des enfants).
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple) afin que le bruit
de fonctionnement ne dérange personne. Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation réelles, la
valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de l'environnement.
Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de vaporisation ou de
vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
Où la tension connaît de fortes fluctuationsDans les véhicules ou sur les naviresOù des vapeurs acides ou alcalines sont présentes
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure n'est PAS
directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
62
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
17 | Installation de l'unité
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieureRespectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du pare-vent.
a Vent marin b Bâtiment c Unité extérieure d Pare-vent
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). Les conséquences peuvent être les suivantes:
réduction de la capacité fonctionnelle,formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de chauffage,interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la basse pression
ou de l'augmentation de la haute pression;
détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent violent en
continu, il est possible qu'il se mette à tourner très rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Tournez le côté de la sortie de l'air en direction du mur du bâtiment, de la clôture ou de l'écran.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
a Assurez-vous qu'il y a assez d'espace d'installation
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
63
17 | Installation de l'unité
a
a
b
a
b
c
c
d

17.1.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids

Placez le côté de la sortie d'air à un angle adapté par rapport au sens du vent.
a Sens prédominant du vent b Sortie d'air
Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
64
a Protection ou abri contre la neige b Socle (hauteur minimale = 150mm)
c Sens prédominant du vent
d Sortie d'air
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
17 | Installation de l'unité
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
REMARQUE
Lors de l'utilisation de l'unité en chauffage à une température extérieure basse et dans des conditions d'humidité élevées, veillez à prendre les précautions pour maintenir les trous de purge de l'unité libres à l'aide de l'équipement approprié.
En chauffage:
a Plage de fonctionnement en chauffage
b Plage de fonctionnement
TAI Température intérieure ambiante
TAO Température extérieure ambiante
Si l'unité est choisie pour fonctionner à des températures ambiantes inférieures à – 5°C pendant 5 jours ou plus, avec des niveaux d'humidité relative dépassant 95%, nous recommandons l'utilisation d'une gamme Daikin spécifiquement conçue pour cette application et/ou de contacter votre distributeur pour plus de conseils.

17.1.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant

A propos de la garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant
L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité contre les fuites conformément aux réglementations ou normes locales. Les normes suivantes peuvent être d'application si les réglementations locales ne sont pas disponibles.
Ce système utilise du R410A comme réfrigérant. Le R410A en lui-même est un réfrigérant absolument non toxique et non combustible. Néanmoins, procédez avec précaution pour veiller à ce que le système soit installé dans une pièce suffisamment grande. Vous aurez ainsi la certitude que le niveau de concentration maximum de gaz réfrigérant n'est pas dépassé dans le cas improbable d'une fuite importante dans le système, et ce dans le respect des réglementations et normes locales.
A propos du niveau de concentration maximal
La charge maximale de réfrigérant et le calcul de la concentration maximale de réfrigérant sont directement lié à l'espace occupé dans lequel la fuite peut survenir.
L'unité de mesure de la concentration est kg/m3 (le poids en kg du gaz réfrigérant dans un volume de 1m3 d'espace occupé).
Vous devez respecter les normes et réglementations locales applicables en matière de niveau de concentration maximale autorisée.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
65
17 | Installation de l'unité
b
a
Vérification du niveau de concentration maximal
En fonction de la norme européenne en vigueur, le niveau maximal admis de concentration de réfrigérant dans un espace occupé par des êtres humains est limité à 0,44kg/m3 pour le R410A.
a Direction d'écoulement du réfrigérant b Pièce où une fuite de réfrigérant s'est produite (débordement de tout le réfrigérant
hors du système)
Faites particulièrement attention aux endroits, comme une cave, etc. où du réfrigérant peut s'accumuler, étant donné que le réfrigérant est plus lourd que l'air.
Vérifier le niveau maximal de concentration en suivant les étapes 1 à 4 ci-dessous et prendre les mesures qui s'imposent.
1 Calculez la quantité de réfrigérant (kg) chargée dans chaque système
séparément.
Formule A+B=C
A Quantité de réfrigérant dans un système à une seule
unité (quantité de réfrigérant chargée dans le système au départ usine)
B Quantité de recharge supplémentaire (quantité de
réfrigérant ajoutée localement)
C Quantité totale de réfrigérant (kg) dans le système
REMARQUE
Lorsqu'un système unique de réfrigérant est divisé en 2 systèmes entièrement indépendants, prenez la quantité de réfrigérant contenue dans chaque système.
2 Calculez le volume de la pièce (m3) dans laquelle l'unité intérieure est
installée. Dans le cas suivant, calculer le volume de (D), (E) comme celui d'une pièce unique ou celui de la pièce la plus petite.
D Lorsqu'il n'y a pas de divisions plus petites de la pièce:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
66
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
17 | Installation de l'unité
a
b
E Lorsque la pièce est divisée, mais qu'il y a une ouverture
suffisamment grande entre les pièces pour permettre le va-et-vient de l'air.
a Ouverture entre les pièces. Lorsqu'il y a une porte, les ouvertures au-dessus et en dessous de la porte doivent correspondre à 0,15% ou plus de la surface au sol.
b Division de la pièce
3 Calculez la densité du réfrigérant en utilisant les résultats des calculs des
étapes 1 et 2 ci-dessus. Si le résultat du calcul ci-dessus dépasse le niveau de concentration maximal, une ouverture de ventilation par rapport à la pièce adjacente doit être pratiquée.
Formule F/G≤H
F Volume total de réfrigérant dans le système
G Taille (m3) de la pièce la plus petite dans laquelle une
unité intérieure est installée
H Niveau maximal de concentration (kg/m3)
4 Calculez la densité de réfrigérant en prenant le volume de la pièce dans
laquelle l'unité intérieure est installée et la pièce adjacente. Placez les ouvertures de ventilation dans la porte des pièces adjacentes jusqu'à ce que la densité de réfrigérant soit plus petite que le niveau de concentration maximal.

17.2 Ouverture et fermeture de l'unité

17.2.1 À propos de l'ouverture des unités

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:
Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérantLors du raccordement du câblage électrique.Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.

17.2.2 Ouverture de l'unité extérieure

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
67
17 | Installation de l'unité
3
45°~90°
(4)
2
1
1
3
2
4
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES

17.2.3 Fermeture de l'unité extérieure

REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure, veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS 4,1N•m.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
68
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

17.3 Montage de l'unité extérieure

(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20

17.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure

Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité extérieure. 3 Préparation du drainage. 4 Protection de l'unité contre les chutes.

17.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
Précautions de sécurité généralesPréparation
17 | Installation de l'unité

17.3.3 Pour fournir la structure de l'installation

Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme indiqué sur le plan des fondations.
Préparez 4 jeux de boulons d'ancrage, écrous et rondelles (non fournis) comme suit:
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
a Veillez à ne pas couvrir les trous de purge.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne devrait pas dépasser 20mm.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
69
17 | Installation de l'unité
a
4× M12

17.3.4 Installation de l'unité extérieure

REMARQUE
Fixez l'unité extérieure aux boulons de fondation à l'aide des écrous avec des rondelles en résine (a). Si le revêtement sur la zone de fixation est rayé, le métal rouillera facilement.

17.3.5 Pour fournir le drainage

Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée correctement.Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage correct, de
manière à éviter l'accumulation de glace.
Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de la fondation afin
d'évacuer les eaux usées de l'unité.
Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le passage ne
devienne PAS glissant en cas de températures inférieures à zéro.
Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau d'étanchéité à une
distance de 150mm au bas de l'unité de manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et tout écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à la figure suivante).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
70
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
REMARQUE
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
a a a
Si les trous de purge de l'unité extérieure sont couverts par un socle de montage ou par la surface du sol, relevez l'unité de manière à assurer un espace libre de plus de 150mm sous l'unité extérieure.
Orifices de drainage (dimensions en mm)
a Orifices de drainage
17 | Installation de l'unité

17.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes

Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à fournir). 2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure. 3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité extérieure de
manière à ce que les câbles ne rayent pas la peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités des câbles. 5 Serrez les câbles.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
71
18 | Installation de la tuyauterie

18 Installation de la tuyauterie

Dans ce chapitre

18.1 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant........................................................................................................................... 72
18.1.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant.............................................................................................................. 72
18.1.2 Matériau des tuyaux de réfrigérant....................................................................................................................... 73
18.1.3 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie............................................................................................................ 73
18.1.4 Pour sélectionner les kits d'embranchement de réfrigérant ................................................................................ 75
18.1.5 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur......................................................................... 76
18.2 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant...................................................................................................................... 78
18.2.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant............................................................................... 78
18.2.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ...................................................................... 78
18.2.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ........................................................................ 79
18.2.4 Consignes de pliage des tuyaux ............................................................................................................................. 80
18.2.5 Évasement de l'extrémité du tuyau....................................................................................................................... 80
18.2.6 Brasage de l'extrémité du tuyau............................................................................................................................ 81
18.2.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de service........................................................................................ 81
18.2.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure ................................................................................. 83
18.2.9 Raccordement du kit de branchement de réfrigérant .......................................................................................... 85
18.3 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant........................................................................................................................... 86
18.3.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant ........................................................................................... 86
18.3.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Directives générales........................................................................................ 87
18.3.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration .................................................................................................. 87
18.3.4 Réalisation d'un essai de fuite ............................................................................................................................... 88
18.3.5 Réalisation du séchage par le vide......................................................................................................................... 89
18.3.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant................................................................................................................ 89
18.4 Charge du réfrigérant............................................................................................................................................................. 90
18.4.1 A propos de la recharge du réfrigérant ................................................................................................................. 90
18.4.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant...................................................................................................... 90
18.4.3 Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire............................................................................. 91
18.4.4 Recharge du réfrigérant......................................................................................................................................... 92
18.4.5 Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant................................................................................................. 94
18.4.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre............................................................. 95

18.1 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant

18.1.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences dans "2 Consignes de sécurité
générales"[49].
REMARQUE
Le nouveau réfrigérant R410A exige des précautions particulières pour conserver le système propre, sec et étanche.
Propre et sec: les corps étrangers (notamment les huiles minérales ou l'humidité)
ne doivent pas être mélangés dans le système.
Etanche: le R410A ne contient pas de chlore, n'affecte pas la couche d'ozone et
ne réduit pas la protection terrestre contre les rayons ultraviolets. Le R410A peut contribuer à l'effet de serre s'il est libéré. Par conséquent, veillez tout particulièrement à l'étanchéité de l'installation.
REMARQUE
La tuyauterie et les autres pièces sous pression devront être conçues pour le réfrigérant. Utilisez du cuivre sans couture désoxydé à l'acide phosphorique pour le fluide de refroidissement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
72
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y compris les huiles
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
de fabrication) doit être ≤ 30mg/10m.

18.1.2 Matériau des tuyaux de réfrigérant

Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide phosphorique.Raccords évasés: Utilisez uniquement un matériau recuit.Degré de trempe de la canalisation et épaisseur de paroi:
Diamètre extérieur
(Ø)
18 | Installation de la tuyauterie
Degré de trempe Épaisseur (t)
(a)
6,4mm (1/4")
Recuit (O) ≥0,80mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Recuit (O) ≥0,99mm
19,1mm (3/4") Demi-durci (1/2H) ≥0,80mm
(a)
En fonction de la législation en vigueur et de la pression de travail maximale (voir "PS High" sur la plaquette signalétique), une épaisseur de tuyauterie plus grande peut être requise.

18.1.3 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie

Déterminez la taille adéquate en vous reportant aux tableaux suivants et à la figure de référence (uniquement à titre indicatif).
INFORMATIONS
L'association des unités intérieures VRVDX et RADX n'est pas autorisée.L'association des unités intérieures RADX et AHU n'est pas autorisée.L'association des unités intérieures RADX et des unités intérieures à rideau d'air
n'est pas autorisée.
INFORMATIONS
Si vous installez des unités intérieures RADX, vous devez configurer le réglage sur place [2‑38] (=type d'unités intérieures installées). Reportez-vous à la section Mode 2: Réglages sur place.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
1 Unité extérieure 2 Kits d'embranchement de réfrigérant
3-1~3-4 Unités intérieures VRVDX
4 Unités BS 5 Unités intérieures RADX A Canalisation entre l'unité extérieure et le (premier) kit de branchement de
réfrigérant
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
73
18 | Installation de la tuyauterie
e
d
b
c
a
B-1 B-2 Canalisation entre les kits de branchement de réfrigérant
C-1~C-4 Canalisation entre kit de branchement de réfrigérant et unité intérieure
Si les tailles de tuyaux requises (en pouces) ne sont pas disponibles, il est également possible d'utiliser d'autres diamètres (en millimètres) en prenant soin:
Sélectionnez la taille de tuyau la plus proche de la taille requise.Utilisez les adaptateurs appropriés pour passer d'une unité de mesure à l'autre
(non fournis).
Le calcul du réfrigérant supplémentaire doit être ajusté comme mentionné dans
"Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire"[491].
A: Canalisation entre l'unité extérieure et le (premier) kit de branchement de réfrigérant
Lorsque la longueur de tuyau équivalente entre l'unité extérieure et intérieure la plus éloignée est de 90m ou plus (b+d), la taille du tuyau de gaz principal (b) doit être augmentée. Si la dimension du tuyau de gaz recommandée (majorée) n'est pas disponible, veuillez utiliser la taille standard (qui peut entraîner une légère baisse de la capacité).
D Canalisation entre kit de branchement de réfrigérant et unité BP
E Tuyauterie entre l'unité BS et l'unité intérieure RADX
a Unité extérieure b Tuyau de gaz principal (augmentez la taille des tuyaux si la longueur b+d≥90m)
c Premier kit d'embranchement de réfrigérant d Canalisation entre l'unité intérieure et le premier kit de branchement de réfrigérant e Unité intérieure la plus éloignée
Type de capacité de
l'unité extérieure (HP)
Taille du diamètre extérieur de la canalisation (mm)
Tuyauterie de gaz Tuyauterie de liquide
Standard Taille
augmentée
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,2
B: Canalisation entre les kits de branchement de réfrigérant
Choisir dans le tableau suivant en fonction du type de capacité totale de l'unité intérieure connecté en aval. Ne pas laisser la tuyauterie de connexion dépasser la taille de la canalisation de réfrigérant choisie par le nom du modèle du système général.
Coefficient de débit de
l'unité intérieure
Taille du diamètre extérieur de la canalisation (mm)
Tuyauterie de gaz Tuyauterie de liquide
<150 15,9 9,5
C: Canalisation entre kit de branchement de réfrigérant et unité intérieure
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
74
150≤x≤182 19,1
Exemple: Capacité en aval pour B-1 = indice de capacité de l'unité 3-1 + indice de capacité de l'unité 3-2
Utilisez les mêmes diamètres que les connexions (liquide, gaz) sur les unités intérieures. Les diamètres des unités intérieures sont les suivantes:
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
Coefficient de débit de
l'unité intérieure
Taille du diamètre extérieur de la canalisation (mm)
Tuyauterie de gaz Tuyauterie de liquide
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
D: Canalisation entre kit de branchement de réfrigérant et unité BP
Indice de capacité totale
des unités intérieures
Taille du diamètre extérieur de la canalisation (mm)
Tuyauterie de gaz Tuyauterie de liquide
raccordées
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1
E: Tuyauterie entre l'unité BP et l'unité intérieure RA DX
Coefficient de débit de
l'unité intérieure
Taille du diamètre extérieur de la canalisation (mm)
Tuyauterie de gaz Tuyauterie de liquide
15~42 9,5 6,4
50 12,7
60 9,5
71 15,9

18.1.4 Pour sélectionner les kits d'embranchement de réfrigérant

Pour exemple de tuyau, se reporter à "Pour sélectionner la taille de la
tuyauterie"[473].
Raccord refnet au premier branchement (compté à partir de l'unité extérieure)
Lors de l'utilisation des raccords refnet au premier embranchement compté à partir du côté unité extérieure, choisir dans le tableau suivant en fonction de la capacité de l'unité extérieure. Exemple: Raccord refnet A→B‑1.
Type de capacité de l'unité extérieure
(HP)
4~6 KHRQ22M20T
Raccords Refnet aux autres embranchements
Pour les raccords refnet autres que le premier branchement, sélectionner le modèle de kit de branchement approprié en fonction du coefficient de capacité total de toutes les unités intérieures raccordées après l'embranchement de réfrigérant. Exemple: Raccord Refnet B‑1→C‑1.
Kit d'embranchement de réfrigérant
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Coefficient de débit de l'unité
Kit de branchement de réfrigérant
intérieure
<182 KHRQ22M20T
Collecteurs Refnet
En ce qui concerne les collecteurs refnet, choisissez dans le tableau suivant en fonction de la capacité totale de toutes les unités intérieures raccordées sous le collecteur refnet.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
75
18 | Installation de la tuyauterie
Coefficient de débit de l'unité
Kit de branchement de réfrigérant
intérieure
<182 KHRQ22M29H
INFORMATIONS
Un maximum de 8 embranchements peut être raccordé à un collecteur.

18.1.5 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur

Les longueurs de tuyauterie et différences de hauteur doivent se conformer aux exigences suivantes. Deux schémas seront abordés:
Exterieur avec unités intérieures 100% VRVDX
Exterieur avec unités intérieures 100% RADX
Exigence Limite
VRVDX RADX Longueur maximale de la tuyauterie actuelle
Exemple 1.1, unité8: a+b+c+d+e+f+g+p≤LimiteExemple 1.2, unité6: a+b+h≤LimiteExemple 1.2, unité8: a+i+k≤Limite
120m 65m
Exemple 1.3, unité8: a+i≤LimiteExemple 2, unité18: a+b+m≤Limite
Longueur maximale de la tuyauterie actuelle
(a)
Longueur maximale totale de la tuyauterie
Exemple 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤LimiteExemple 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤Limite
Longueur maximale extérieur-premier kit d'embranchement de réfrigérant
Exemple 2: Limite≤a
Longueur maximale kit premier embranchement-unité intérieure
Exemple 1.1, unité8: b+c+d+e+f+g+p≤LimiteExemple 1.2, unité6: b+h≤LimiteExemple 1.2, unité8: i+k≤LimiteExemple 1.3, unité8: i≤LimiteExemple 2, unité18: b+m≤Limite
Longueur maximum extérieur-BP
Exemple 2, BP3: a+b≤Limite
150m 85m
300m 140m
N/A 5m
40m 40m
N/A 55m
Longueur minimale et maximale BP-intérieur
Exemple 2, unité 18: Min.≤m≤Max.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
76
Index de capacité de l'unité intérieure<60
Index de capacité de l'unité intérieure=60
Index de capacité de l'unité intérieure=71
N/A 2~15m
N/A 2~12m
N/A 2~8m
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
pb c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Exigence Limite
VRVDX RADX
Différence maximale de hauteur extérieur-intérieur
Extérieur plus haut que l'intérieur
Exemples: H1≤Limite
50m 30m
Extérieur plus bas que l'intérieur 40m
Différence maximale de hauteur intérieur-intérieur
15m 15m
Exemples: H2≤Limite
Différence maximale de hauteur extérieur-BP
N/A 30m
Exemple 2: H3≤Limite
Différence maximale de hauteur BP-BP
N/A 15m
Exemple 2: H4≤Limite
Différence maximale de hauteur BP-intérieur
N/A 5m
Exemple 2: H5≤Limite
(a)
Imaginons une longueur de tuyau équivalente du raccord refnet=0,5m et collecteur refnet=1m (à des fins de calcul de la longueur de tuyau équivalente, pas pour les calculs de charge de réfrigérant).
Exemple 1 (unités intérieures VRVDX) Exemple 2 (unités intérieures RADX)
Exemple 1.1
Exemple 1.2
Exemple 1.3
Raccord refnet Collecteur refnet Boîte BP
1~8 Unités intérieures VRVDX
11~18 Unités intérieures RADX
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
77
18 | Installation de la tuyauterie

18.2 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

18.2.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que les unités extérieure et intérieure sont montées.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique:
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieureRaccordement des kits d'embranchement de réfrigérantRaccordement de la tuyauterie de réfrigérant aux unités intérieures (voir le
manuel d'installation des unités intérieures)
Isolation de la tuyauterie de réfrigérantGardez en tête les consignes de:
- Pliage des tuyaux
- Évasement de l'extrémité des tuyaux
- Brasage
- Utilisation des vannes d'arrêt

18.2.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
Précautions de sécurité généralesPréparation
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes concernant la tuyauterie du réfrigérant:
Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé au circuit du réfrigérant
(air, par exemple).
Utilisez uniquement du réfrigérant R410A.Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de manifold, par exemple)
exclusivement conçus pour les installations R410A, de manière à résister à la pression et à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles minérales et humidité, par exemple) dans le système.
Installez la tuyauterie de manière à ce que l'évasement ne soit PAS soumis à une
contrainte mécanique.
Protégez la tuyauterie comme indiqué dans le tableau suivant pour éviter que la
saleté, du liquide ou de la poussière ne pénètre dans la tuyauterie.
Faites attention lorsque vous passez des tubes en cuivre dans des murs (reportez-
vous à l'illustration ci-dessous).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
78
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Unité Période d'installation Méthode de protection
Unité extérieure >1mois Bloquez le tuyau
<1mois Bloquez ou bouchez le
Unité intérieure Quelle que soit la période
INFORMATIONS
N'OUVREZ PAS la vanne d'arrêt du réfrigérant avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérant. Si vous devez charger du réfrigérant complémentaire, nous vous recommandons d'ouvrir la vanne d'arrêt du réfrigérant au préalable.

18.2.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

tuyau
Prenez les directives suivantes en compte lors du raccordement des tuyaux:
Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huile acétique ou de
l'huile éthylique lors du raccordement d'un raccord conique. Faites manuellement 3 ou 4tours avant de serrer fermement.
Utilisez TOUJOURS 2 clés pour desserrer un raccord conique.Utilisez TOUJOURS une clé de serrage et une clé dynamométrique pour serrer le
raccord conique lors du raccordement la tuyauterie. Cela permet d'éviter les fuites et les fissures au niveau du raccord.
a Clé dynamométrique b Clé c Raccord de tuyaux d Raccord conique
Taille des tuyaux
(mm)
Couple de serrage
(N•m)
Dimensions
d'évasement (A)
Forme de
l'évasement (mm)
(mm)
Ø6,4 15~17 8.7~9.1
Ø9,5 33~39 12.8~13.2
Ø12,7 50~60 16.2~16.6
Ø15,9 62~75 19.3~19.7
Ø19,1 90~110 23.6~24.0
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
79
18 | Installation de la tuyauterie
a b
A
a b
c

18.2.4 Consignes de pliage des tuyaux

Utilisez une cintreuse pour plier les tuyaux. Les tuyaux doivent être pliés aussi délicatement que possible (le rayon du pli doit être de 30~40mm ou plus).

18.2.5 Évasement de l'extrémité du tuyau

1 Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube. 2 Retirez les bavures en orientant la surface de coupe vers le bas de manière à
ce que les copeaux ne pénètrent PAS dans le tuyau.
ATTENTION
Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de gaz réfrigérant.Ne réutilisez PAS les évasements. Utilisez de nouveaux évasements pour éviter les
fuites de gaz réfrigérant.
Utilisez les raccords coniques fournis avec l'unité. L'utilisation de raccords
coniques différents peut provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
a Coupez à angle droit. b Retirez les bavures.
3 Retirez le raccord conique de la vanne d'arrêt et placez le raccord conique sur
le tuyau.
4 Évasez le tuyau. Procédez à l'évasement à l'emplacement exact indiqué sur la
figure suivante.
Outil d'évasement
pour R410A (à
embrayage)
Outil d'évasement classique
À embrayage
(type Ridgid)
À écrou à oreilles
(type Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
80
a La surface intérieure de l'évasement DOIT être impeccable. b L'extrémité du tuyau DOIT être évasée de manière uniforme, en formant un cercle
parfait.
c Veillez à ce que l'écrou évasé soit installé.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10

18.2.6 Brasage de l'extrémité du tuyau

1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f
REMARQUE
Précautions lors du raccordement des tuyaux fournis sur place. Ajouter le matériau de brasage comme le montre l'illustration.
Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création de quantités
importantes de film oxydé sur la partie intérieure de la tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes et les compresseurs du système frigorifique et empêche le fonctionnement correct.
La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (0,2 bar) (ce qui est une valeur
suffisante pour être perceptible sur la peau) avec un réducteur de pression.
18 | Installation de la tuyauterie
a Canalisation frigorifique b Partie à braser c Ruban d Vanne manuelle e Réducteur de pression
f Azote
N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de tuyaux.
Les résidus peuvent bloquer les tuyaux et endommager l'équipement.
N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la canalisation frigorifique cuivre/
cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant.
Le décapant a un effet extrêmement négatif sur les systèmes de canalisation frigorifique. Par exemple, si vous utilisez un décapant à base de chlore, les tuyaux rouilleront. Si le décapant contient du fluor notamment, il détériorera l'huile frigorigène.
Protégez les surfaces avoisinantes (par exemple, la mousse isolante) contre la
chaleur lors du brasage.

18.2.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de service

Manipulation de la vanne d'arrêt
Prenez les directives suivantes en compte:
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Veillez à maintenir les vannes d'arrêt ouvertes pendant le fonctionnement.Les vannes d'arrêt de gaz et de liquide sont fermées d'usine.Les figures ci-dessous illustrent le nom de chaque pièce requise pour manipuler
la vanne d'arrêt.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
81
18 | Installation de la tuyauterie
c
d
a
b
a b
cde
NE forcez PAS trop sur la vanne d'arrêt, faute de quoi vous risquez de casser le
corps de la vanne.
a Orifice de service et couvercle d'orifice de service b Vanne d'arrêt
c Connexion de la tuyauterie sur site
d Couvercle de la vanne d'arrêt
a Orifice de service b Couvercle de la vanne d'arrêt
c Trou hexagonal d Arbre e Siège de vanne
Ouverture/fermeture de la vanne d'arrêt
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir, dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
Résultat: La vanne est alors ouverte/fermée.
Manipulation du couvercle de la vanne d’arrêt
Le couvercle de la vanne d’arrêt est rendu étanche à l'endroit indiqué par une
flèche. Ne l'endommagez PAS.
Après avoir manipulé la vanne d'arrêt, serrez le couvercle de la vanne d’arrêt et
vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant. Pour connaître le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Manipulation de l'orifice de service
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
82
Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d'une broche d'enfoncement de
vanne étant donné que l'orifice de service est une vanne de type Schrader.
Après avoir manipulé l'orifice de service, veiller à serrer le couvercle d'orifice de
service fermement. Pour connaître le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Une fois le couvercle d'orifice de service resserré, s'assurer qu'il n'existe aucune
fuite de réfrigérant.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
Couples de serrage
c
a
b d
a
b
c
d
b b bb
a
a
18 | Installation de la tuyauterie
Dimension de
Couple de serrage N•m (Tournez dans le sens horaire pour
la vanne
d'arrêt (mm)
Corps de vanne Clé hexagonale Capuchon
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5

18.2.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure

REMARQUE
Veillez à ce que la canalisation installée sur place ne touche pas d'autres canalisations, le panneau inférieur ou le panneau latéral. Veillez, tout particulièrement pour la connexion inférieure et latérale, à protéger la canalisation au moyen d'une isolation adéquate pour éviter qu'elle entre en contact avec le boîtier.
1 Procédez comme suit:
Retirez le couvercle de service (a) avec la vis (b).Retirez la plaque d'entrée de canalisation (c) avec la vis (d).
fermer)
Arbre
(couvercle de
Orifice de
service
vanne)
2 Choisissez un trajet pour la tuyauterie (a, b, c ou d).
INFORMATIONS
Enlevez le trou à enfoncer (a) dans la plaque du fond ou la plaque de couvercle en
tapotant sur les points de fixation à l'aide d'un tournevis à tête plate et d'un marteau.
En option, découpez les fentes (b) avec une scie à métaux.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
83
18 | Installation de la tuyauterie
a
b
A
e1 ecdf
A
c
d e f
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
3 Procédez comme suit:
Branchez le tuyau de liquide (a) à la vanne d'arrêt de liquide.Branchez le tuyau de gaz (b) à la vanne d'arrêt de gaz.
Avec RXYSQ6: Branchez les accessoires de tuyauterie de gaz (c, c1, d, e), et
coupez-les à la longueur requise (e1). C'est nécessaire parce que la taille de la vanne d'arrêt de gaz fait Ø15,9 tandis que la tuyauterie entre l'unité extérieure et le premier kit de branchement de réfrigérant fait Ø19,1.
REMARQUE
Précautions lors de la réalisation des trous à défoncer:
Évitez d'endommager le boîtier et la tuyauterie sous-jacente.Après avoir réalisé les trous à défoncer, nous recommandons d'éliminer les
bavures et de peindre les bords et les zones autour des bords à l'aide de la peinture de réparation pour éviter la formation de rouille.
Lors du passage du câblage électrique à travers les trous à enfoncer, entourez le
câble de bande de protection pour éviter tout dégât.
Possibilité 1: Vers l'avant
Possibilité 3: Sur le côté
Possibilité 2: Vers l'arrière
Possibilité 4: vers le bas
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
84
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
A
c1
c
a
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
c, c1 Accessoire de tuyauterie de gaz 1 + joint de cuivre (toujours l'utiliser)
d Accessoire de tuyauterie de gaz 2
e, e1 Accessoire de tuyauterie de gaz 3 (le couper à la longueur requise)
f Équipement non fourni
4 Refixez le couvercle de service et la plaque d'entrée de tuyauterie. 5 Scellez tous les trous (exemple: a) pour éviter la neige et les petits animaux
d'entrer dans le système.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
REMARQUE
Veillez à ouvrir les vannes d'arrêt après l'installation de la tuyauterie de réfrigérant et avoir effectué le séchage à sec. Faire fonctionner le système avec les vannes d'arrêt fermées peut casser le compresseur.

18.2.9 Raccordement du kit de branchement de réfrigérant

Pour l'installation du kit de branchement de réfrigérant, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le kit.
Monter le joint refnet de manière à créer une ramification horizontale ou
verticale.
Monter le collecteur refnet de manière à créer une ramification horizontale ou
verticale.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
85
18 | Installation de la tuyauterie
Les tuyauteries de réfrigérant sont terminées?
Les unités intérieures et/ou extérieures étaient déjà sous tension?
Utilisez la procédure:
"Méthode 2: après la mise sous tension".
Achevez la tuyauterie.
Utilisez la procédure:
"Méthode 1: avant la mise sous tension (méthode normale)".
Oui
Non
Non
Oui

18.3 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant

18.3.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant

a Surface horizontale b Raccord Refnet monté verticalement
c Raccord Refnet monté horizontalement
Il est très important que toute la tuyauterie de réfrigérant soit réalisée avant que les unités (extérieure ou intérieure) soient mises en service. Lorsque les unités seront mises sous tension, les vannes d'expansion s'activeront. Cela veut dire que les vannes se fermeront.
REMARQUE
Le test de fuite et le séchage à dépression du tuyau du client et des unités intérieures sont impossibles lorsque des vannes d'expansion du client sont fermées.
Méthode 1: Avant la mise sous tension
Si le système n'a pas encore été mis sous tension, aucune action spéciale n'est requise pour effectuer le test de fuite et le séchage par le vide.
Méthode 2: Après la mise sous tension
Si le système a déjà été mis sous tension, activer le réglage [2‑21] (se reporter à
"Accès au mode 1 ou 2" [4108]). Ce réglage ouvrira les vannes d'expansion non
fournies pour garantir une voie à la tuyauterie de réfrigérant et permettre d'effectuer le test de fuite et le séchage par le vide.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
86
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les unités intérieures raccordées à l'unité extérieure sont sous tension.
REMARQUE
Attendez que l'unité extérieure ait terminé l'initialisation pour appliquer le réglage [2‑21].
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
Test d'étanchéité et séchage à vide
Le contrôle de la tuyauterie de réfrigérant implique de:
Vérifier s'il y a des fuites dans la tuyauterie de réfrigérant.Effectuer le séchage par le vide pour éliminer toute humidité, l'air ou l'azote dans
le tuyau de réfrigérant.
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau), appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
Tous les tuyaux à l'intérieur de l'unité ont été testés en usine pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
Seule la tuyauterie de réfrigérant installée en option doit être vérifiée. Par conséquent, assurez-vous que les vannes d'arrêt des unités extérieures sont bien fermées avant d'effectuer le test de fuite ou le séchage à vide.
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les vannes de tuyaux (non fournies) installées sont OUVERTES (pas les vannes d'arrêt des unités extérieures) avant de commencer le test de fuite et le séchage à vide.
Pour plus d'informations sur l'état des vannes, se reporter à "Contrôle du tuyau de
réfrigérant: Configuration"[487].

18.3.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Directives générales

Branchez la pompe à vide via un collecteur à l'orifice d'entretien de toutes les vannes d'arrêt pour augmenter l'efficacité (se reporter à "Contrôle du tuyau de
réfrigérant: Configuration"[487]).
REMARQUE
Utilisez une pompe à vide à 2 étages munie d'un clapet de non-retour ou d'une électrovanne dont le débit d'évacuation est de –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar)(5 Torr absolus).
REMARQUE
Assurez-vous que l'huile de la pompe n'est pas refoulée vers le système lorsque la pompe est à l'arrêt.
REMARQUE
Ne purgez PAS l'air avec les réfrigérants. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.

18.3.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
a Vanne de réduction de pression b Azote
c Bascule
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
87
18 | Installation de la tuyauterie
Vanne A Ouvert
Vanne B Ouvert
Vanne C Ouvert
Vanne d'arrêt de la conduite de liquide Fermer
Vanne d'arrêt de la conduite de gaz Fermer
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon) e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz A Vanne A B Vanne B
C Vanne C
Vanne Etat de la vanne
REMARQUE
Les connexions aux unités intérieures et à toutes les unités intérieures doivent également être testées (fuite et vide). Laissez les éventuelles vannes de tuyau (non fournies) installées ouvertes également.
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails. Le test de fuite et le séchage à vide doivent se faire avant de mettre l'unité sous tension. Sinon, reportez-vous aussi à l'organigramme décrit plus haut dans ce chapitre (voir "A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant"[486]).

18.3.4 Réalisation d'un essai de fuite

Le test de fuite doit satisfaire aux spécifications EN378‑2.
Recherche de fuites: Test de fuite de dépression
1 Vidangez le système par le tuyau de liquide et de gaz à –⁠100,7 kPa
(–⁠1,007bar) (5Torr absolus) pendant plus de 2 heures.
2 Une fois atteint, arrêtez la pompe à vide et vérifiez que la pression ne monte
pas pendant au moins 1 minute.
3 Si la pression monte, le système peut soit contenir de l'humidité (voir séchage
à vide ci-dessous) ou présenter des fuites.
Recherche de fuites: Test de fuite de pression
1 Rechercher d’éventuelles fuites en appliquant une solution de détection de
bulles à tous les raccords de tuyauterie.
2 Décharger tout l’azote gazeux. 3 Rompez la dépression en pressurisant à l’azote jusqu’à une pression minimale
de 0,2 MPa (2 bars). Ne réglez jamais la pression de jauge au-delà de la pression de fonctionnement maximale de l’unité, c.-à-d. 4,0MPa (40bar).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
88
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
REMARQUE
Utilisez TOUJOURS une solution de détection de bulles recommandée par le revendeur.
N'utilisez JAMAIS de l'eau savonneuse:
L'eau savonneuse risque de provoquer des craquelures au niveau des
composants, tels que les raccords coniques ou les capuchons des vannes d'arrêt.
L'eau savonneuse peut contenir du sel, qui absorbe l'humidité qui se mettra à
geler lorsque la tuyauterie refroidira.
L'eau savonneuse contient de l'ammoniaque, qui peut provoquer la corrosion des
joints évasés (entre le raccord conique en laiton et l'évasement en cuivre).
Pour vérifier l'absence de fuites après la charge du réfrigérant
Après avoir chargé le réfrigérant dans le système, un test d'étanchéité supplémentaire doit être effectué. Reportez-vous à Pour vérifier les fuites de réfrigérant après la charge.

18.3.5 Réalisation du séchage par le vide

REMARQUE
Les connexions aux unités intérieures et à toutes les unités intérieures doivent également être testées (fuite et vide). Laissez ouvertes les éventuelles vannes de tuyau (non fournies) installées vers les unités intérieures également.
Le test de fuite et le séchage à vide doivent se faire avant de mettre l'unité sous tension. Sinon, voir "A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant"[486] pour plus d'informations.
18 | Installation de la tuyauterie
Pour éliminer toute l’humidité du système, procédez comme suit:
1 Vidangez le système pendant au moins 2 heures jusqu'à l'obtention d'une
dépression cible de –⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5Torr absolus).
2 Vérifiez que la dépression cible est maintenue pendant au moins 1 heure
lorsque la pompe à dépression est éteinte.
3 Si la dépression cible n'est pas atteinte dans les 2 heures ou maintenue
pendant 1 heure, le système peut contenir trop d'humidité. Dans ce cas, rompez la dépression en pressurisant à l'azote jusqu'à une pression de 0,05MPa (0,5bar) et répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'humidité ait été éliminée.
4 Selon qu'il faut charger le réfrigérant directement par l'orifice de charge de
réfrigérant ou d'abord précharger une partie du réfrigérant par la conduite liquide, ouvrir les vannes d'arrêt de l'unité extérieure ou les maintenir fermées. Voir "Recharge du réfrigérant" [4 92] pour de plus amples informations.
INFORMATIONS
Une fois la vanne d'arrêt ouverte, il est possible que la pression de la tuyauterie de réfrigérant n'augmente PAS. Cela peut être occasionné par la fermeture de la soupape de détente dans le circuit de l'unité extérieure mais cela ne présente PAS de problèmes pour le bon fonctionnement de l'unité.

18.3.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la tuyauterie doit être isolée. Tenez compte des points suivants:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
89
18 | Installation de la tuyauterie
a
b
Veillez à isoler entièrement le tuyau de raccordement et les kits de branchement
de réfrigérant.
Veillez à isoler les tuyauteries de liquide et de gaz (pour toutes les unités).Utilisez de la mousse de polyéthylène résistant à une température de 70°C pour
les canalisations de liquide et de la mousse de polyéthylène résistant à une température de 120°C pour les canalisations de gaz.
Renforcez l'isolation du tuyau de réfrigérant en fonction de l'environnement
d'installation.
S'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne d'arrêt pourrait
s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité extérieure est située plus haut que l'unité intérieure, il convient de prévenir ce problème en étanchéifiant les connexions. Voir la figure ci-dessous.
a Matériau d'isolation
b Matage, etc.

18.4 Charge du réfrigérant

18.4.1 A propos de la recharge du réfrigérant

L'unité extérieure est chargée en usine avec du réfrigérant, mais en fonction de la tuyauterie sur place, il est possible qu'il faille charger du réfrigérant supplémentaire.
Avant de recharger du réfrigérant
Assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure est vérifiée (test de fuite, séchage à vide).
Ordre de montage habituel
La recharge de réfrigérant supplémentaire consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Détermination de la quantité à recharger en supplément. 2 Recharge de réfrigérant supplémentaire (précharge et/ou charge). 3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer à l'intérieur de
l'unité extérieure.

18.4.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
90
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
Précautions de sécurité généralesPréparation
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT du réfrigérant R410A. D'autres substances peuvent
entraîner des explosions et des accidents.
Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés. Son potentiel de
réchauffement global (GWP) est de 2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez TOUJOURS des gants de protection
et des lunettes de sécurité.
REMARQUE
Si l'alimentation de certaines unités est coupée, la procédure de recharge ne peut pas s'achever correctement.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage de carter et à protéger le compresseur.
REMARQUE
Si l'opération est effectuée dans les 12 minutes après avoir mis les unités intérieures et extérieure(s) sous tension, le compresseur ne fonctionnera pas avant que la communication soit établie de manière correcte entre la ou les unité(s) extérieure(s) et les unités intérieures.
REMARQUE
Avant d'entamer les procédures de recharge, vérifiez si l'indication de l'écran à 7 segments de l'unité extérieure (voir "Accès au mode 1 ou 2" [4108]) est normal et qu'il n'y a pas de code d'anomalie sur l'interface utilisateur de l'unité intérieure. Si un code de dysfonctionnement est présent, voir "24.3Résolution des problèmes sur la
base des codes d'erreur"[4129].
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les unités intérieures raccordées sont reconnues (réglage [1‑5]).
REMARQUE
Fermez le panneau frontal avant d'exécuter l'opération de charge de réfrigérant. Sans le panneau frontal fixé, l'unité ne peut pas évaluer correctement si elle fonctionne correctement ou non.
REMARQUE
En cas de maintenance et si le système (unité extérieure+tuyauterie apportée+unités intérieures) ne contient plus de réfrigérant (par ex. après une opération de purge de réfrigérant), l'unité doit être rechargée avec sa quantité initiale de réfrigérant (reportez-vous à la plaquette signalétique de l'unité) et de la quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée.

18.4.3 Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
INFORMATIONS
Pour le réglage de recharge final dans un laboratoire d'essai, contactez votre distributeur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
91
18 | Installation de la tuyauterie
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
Formule: R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
Tuyauterie métrique. Lors de l'utilisation d'une tuyauterie métrique, remplacez les
facteurs de poids dans la formule par celles du tableau suivant:
Tuyauterie Facteur de poids Tuyauterie Facteur de poids
Ø6,4mm 0,022 Ø6mm 0,018
Ø9,5mm 0,059 Ø10mm 0,065
Exigences de taux de connexion. Lors de la sélection des unités intérieures, le taux de connexion doit être conforme aux exigences suivantes. Pour plus d'informations, reportez-vous aux données techniques.
Unités intérieures Total CR
INFORMATIONS
Notez la quantité de réfrigérant supplémentaire calculée ici, pour une utilisation ultérieure sur l'étiquette de charge de réfrigérant supplémentaire. Reportez-vous à
"Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre"[495].
R Réfrigérant supplémentaire à charger R [en kg et arrondi à 1 décimale]
X
Longueur totale [m] du tuyau de liquide de Øa
1...2
Tuyauterie impériale Tuyauterie métrique
(a)
CR par type
(b)
VRVDX RADX
VRVDX 50~130% 50~130%
RADX 80~130% 80~130%
(a)
Total CR = Taux de connexion capacité totale de l'unité intérieure
(b)
CR par type = Capacité permise taux de connexion par type d'unité intérieure

18.4.4 Recharge du réfrigérant

Afin d'accélérer le processus de charge du réfrigérant, ce qui est le cas des plus grands systèmes, il est recommandé de précharger d'abord une partie de réfrigérant par la conduite de liquide avant d'effectuer la recharge manuelle. Cette étape peut être ignorée, la recharge risque de prendre plus de temps dans ce cas.
Recharge préalable du réfrigérant
La recharge préalable peut se faire sans compresseur en marche en branchant la bouteille de réfrigérant à l'orifice de service de la vanne d'arrêt de liquide.
1 Faites le branchement comme illustré. Assurez-vous que les vannes d'arrêt de
toutes les unités extérieures ainsi que la vanne A sont fermées.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
92
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon) e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
A Vanne A
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
d
B Vanne B C Vanne C
2 Ouvrez les vannes C et B. 3 Préchargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité supplémentaire
déterminée soit atteinte ou que la précharge ne soit plus possible, puis fermez les vannes C et B.
4 Procédez comme suit:
Si Alors
La quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée est atteinte
Débranchez le collecteur de la conduite de liquide.
Vous ne devez pas suivre les instructions "Recharge de réfrigérant (en mode de recharge de réfrigérant supplémentaire manuel)".
La charge de réfrigérant est trop
importante
Récupérez du réfrigérant. Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide. Vous ne devez pas suivre les
instructions "Recharge de réfrigérant (en mode de recharge de réfrigérant supplémentaire manuel)".
La quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée n'est pas encore atteinte
Débranchez le collecteur de la conduite de liquide.
Continuez avec les instructions "Recharge de réfrigérant (en mode de recharge de réfrigérant supplémentaire manuel)".
Recharge de réfrigérant (en mode de recharge de réfrigérant supplémentaire manuel)
La recharge de réfrigérant supplémentaire restante peut être effectuée en actionnant l'unité extérieure au moyen du mode de recharge de réfrigérant supplémentaire manuel.
5 Faites le branchement comme illustré. Assurez-vous que la vanne A est
fermée.
a Bascule b Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
c Pompe à vide d Orifice de recharge de réfrigérant A Vanne A
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
93
18 | Installation de la tuyauterie
6 Ouvrez toutes les vannes d'arrêt de l'unité extérieure. A ce stade, la vanne A
doit rester fermée!
7 Prenez en compte toutes les précautions mentionnées dans
"20Configuration"[4106] et Mise en service.
8 Mettez l'unité extérieure et les unités intérieures sous tension. 9 Activez le réglage [2‑20] pour démarrer le mode de recharge de réfrigérant
supplémentaire manuel. Pour plus de détails, voir Mode 2: Réglages sur place.
Résultat: L'unité commencera à tourner.
REMARQUE
L'orifice de recharge de réfrigérant est relié au tuyau à l'intérieur de l'unité. Le tuyau interne de l'unité est déjà chargé de réfrigérant en usine; par conséquent, soyez prudent lors du raccordement du flexible de charge.
INFORMATIONS
L'opération de recharge de réfrigérant manuelle s'arrêtera automatiquement dans les 30 minutes. Si la charge n'est pas terminée au bout de 30 minutes, effectuez à nouveau le cycle de recharge de réfrigérant supplémentaire.
INFORMATIONS
Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la procédure (par ex. en cas
de vanne d'arrêt fermée), un code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas, reportez-vous à "Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant"[494] et résolvez le dysfonctionnement en conséquence. La réinitialisation du dysfonctionnement peut se faire en appuyant sur BS3. Vous pouvez redémarrer les instructions "Recharge".
L'annulation de la recharge manuelle de réfrigérant est possible en appuyant sur
BS3. L'unité s'arrêtera et retournera à la position inactive.
10 Ouvrez la vanne A. 11 Chargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée restante soit ajoutée, puis fermez la vanne A.
12 Appuyez sur BS3 pour arrêter le mode de recharge de réfrigérant
supplémentaire manuel.
REMARQUE
Veillez à ouvrir toutes les vannes d'arrêt après la recharge (préalable) du réfrigérant.
Faire fonctionner le système avec des vannes d'arrêt fermées endommagera le compresseur.
REMARQUE
Après avoir ajouté le réfrigérant, n'oubliez pas de fermer le couvercle de l'orifice de recharge du réfrigérant. Le couple de serrage du couvercle est de 11,5 à 13,9N•m.

18.4.5 Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
94
INFORMATIONS
Si un dysfonctionnement se produit, le code d'erreur s'affiche sur l'interface utilisateur de l'unité intérieure.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
18 | Installation de la tuyauterie
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Si un dysfonctionnement se produit, fermez la vanne A immédiatement. Confirmez le code de dysfonctionnement et prenez l'action correspondante, "24.3Résolution
des problèmes sur la base des codes d'erreur"[4129].

18.4.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre

1 Remplissez l'étiquette comme suit:
a Si une étiquette de gaz à effet de serre fluorée multilingue est livrée avec l'unité
(voir accessoires), décollez la langue appropriée et collez-la par-dessus a. b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée d Charge de réfrigérant totale e Quantité de gaz à effet de serre fluorés de la charge totale de réfrigérant
exprimées en tonnes d'équivalent CO2.
f PRG = Potentiel de réchauffement global
REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à la fois en poids et en équivalent CO2.
Formule pour calculer la quantité de tonnes d'équivalent 2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Utilisez la valeur PRG mentionnée sur l'étiquette de la charge de réfrigérant.
2 Apposez l'étiquette à l'intérieur de l'unité extérieure, à côté des vannes d'arrêt
du gaz et du liquide.
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
95
19 | Installation électrique

19 Installation électrique

Dans ce chapitre

19.1 À propos du raccordement du câblage électrique

19.1 À propos du raccordement du câblage électrique ................................................................................................................ 96
19.1.1 Précautions lors du raccordement du câblage électrique .................................................................................... 96
19.1.2 Câblage à effectuer: Aperçu .................................................................................................................................. 98
19.1.3 Directives lors de l'enfoncement des trous à enfoncer ........................................................................................ 99
19.1.4 Directives de raccordement du câblage électrique .............................................................................................. 99
19.1.5 À propos de la conformité électrique.................................................................................................................... 100
19.1.6 Exigences du dispositif de sécurité ........................................................................................................................ 100
19.2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure .................................................................................................... 101
19.3 Finition du câblage de transmission....................................................................................................................................... 104
19.4 Pour vérifier la résistance d'isolation du compresseur.......................................................................................................... 105
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique se déroule généralement de la manière suivante:
1 S'assurer que le système électrique est conforme aux spécifications électriques
des unités.
2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure. 3 Raccordement du câblage électrique aux unités intérieures. 4 Raccordement de l'alimentation secteur.

19.1.1 Précautions lors du raccordement du câblage électrique

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
Précautions de sécurité généralesPréparation
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences dans "2 Consignes de sécurité
générales"[49].
AVERTISSEMENT
Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé et DOIT être conforme à la
législation en vigueur.
Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de l'installation électrique
DOIVENT être conformes à la législation en vigueur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
96
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
19 | Installation électrique
AVERTISSEMENT
Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou dispose d'une phase
neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à la terre avec une
canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.Fixez le câblage électrique avec des attaches de manière à ce que les câbles
n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté haute pression notamment.
N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs toronnés, de rallonges ou de
connexions d'un système en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie.
N'installez PAS un condensateur d'avance de phase, cette unité est en effet
équipée d'un inverseur. Un condensateur d'avance de phase réduira les performances et peut entraîner des accidents.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.
REMARQUE
Une distance d'au moins 50 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.
REMARQUE
Ne faites PAS fonctionner l'unité tant que la tuyauterie de réfrigérant n'est pas terminée. La faire fonctionner avant que la tuyauterie ne soit prête cassera le compresseur.
REMARQUE
Si l'alimentation électrique affiche une phase N manquante ou erronée, l'équipement risque de tomber en panne.
REMARQUE
N'installez PAS une capacitance d'avance de phase parce que cette unité est équipée d'un onduleur. Une capacitance d'avance de phase réduira les performances et peut provoquer des accidents.
REMARQUE
Ne JAMAIS retirer une thermistance, un capteur, etc., lors du branchement du câble d'alimentation et du câble de transmission. (Si l'unité est actionnée sans thermistance, capteur, etc., le compresseur risque de tomber en panne.)
RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
REMARQUE
Le détecteur de protection de phase inversée ne fonctionne que quand le produit
est amorcé. Par conséquent, la détection de phase inversée n'est pas effectuée pendant le fonctionnement normal du produit.
Le détecteur de protection de phase inversée est conçu pour arrêter le produit en
cas d'anomalies lorsque le produit a démarré.
Remplacez 2 des 3 phases (L1, L2 et L3) en cas d'anomalie de la protection de
phase inversée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
97
19 | Installation électrique
A
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a

19.1.2 Câblage à effectuer: Aperçu

Le câblage sur place se compose de:
Alimentation électrique (avec mise à la terre),Câblage de transmission DIII entre le boîtier de communication et l'unité
extérieure,
Câblage de transmission RS‑485 entre le boîtier de communication et le système
de surveillance.
REMARQUE
Veillez à maintenir le câble d'alimentation et le câble de transmission écartés. Le
câblage de transmission et d'alimentation peut croiser, mais ne peut être acheminé en parallèle.
Afin d'éviter des interférences électriques, la distance entre les deux câbles doit
TOUJOURS être d'au moins 50mm.
Câblage de transmission
Le câblage de transmission hors de l'unité doit être enveloppé et acheminé avec la tuyauterie à réaliser. Reportez-vous à Finalisation de l'installation de l'unité extérieure.
Spécifications de câblage de transmission et limites
(a)
Cordons en vinyle avec gaine ou câbles (2 conducteurs) de 0,75 à 1,25mm²
Nombre maximum d'embranchements pour le câblage unité-
9
unité
Longueur maximale du câblage
300m
(distance entre l'unité extérieure et intérieure plus loin)
Longueur totale du câblage
600m
(somme des distances entre l'unité extérieure et toutes les unités intérieures)
(a)
Si le câblage de transmission total dépasse ces limites, il peut entraîner des erreurs de communication.
Aucun embranchement secondaire n'est autorisé après un branchement de fil de transmission.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
98
A Unité extérieure B Unité intérieure
C Interface utilisateur centrale (etc.)
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
a Ligne principale
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y
V
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V 3N~ 50 Hz
b
c
a
b a
b1, b2, b3 Lignes d'embranchement
c1, c2 Aucun branchement n'est plus autorisé après le branchement
Exemple:
a Interrupteur principal b Connexion de terre c Câble d'alimentation (incluant la terre) (câble blindé)
F1/F2 Câblage de transmission (câble blindé)
V Unité extérieure (RXYSQ4~6_V)
Y Unité extérieure (RXYSQ4~6_Y) d Unité intérieure e Interface utilisateur
19 | Installation électrique

19.1.3 Directives lors de l'enfoncement des trous à enfoncer

REMARQUE
Précautions lors de la réalisation des trous à défoncer:
Evitez d'endommager le boîtier.Après avoir réalisé les trous à défoncer, nous vous recommandons d'éliminer les
bavures et de peindre les bords et les zones autour des bords à l'aide de la peinture de réparation pour éviter la formation de rouille.
Lors du passage du câblage électrique à travers les trous à enfoncer, entourer le
câble de bande de protection pour éviter tout dégât.
a Trou à défoncer b Bavures c Produit d'étanchéité, etc.

19.1.4 Directives de raccordement du câblage électrique

RXYSQ4~6T8V/YB Climatiseur système VRV IV-S 4P482277-1B – 2020.10
Gardez ce qui suit à l'esprit:
Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne à sertissure
ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de l'outil adapté.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
99
19 | Installation électrique
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a Fil à conducteur toronné
b Borne à sertissure ronde
Installez les fils comme suit:
Type de fil Méthode d'installation
Fil à simple conducteur
a Fil à un conducteur en spirale b Vis c Rondelle plate
Fil à conducteur toronné avec borne à sertissure ronde
a Borne
Couples de serrage
Câblage Taille de vis Couple de serrage
Câblage d'alimentation (alimentation + terre
blindée)
Câblage de transmission M3.5 0,8~0,97

19.1.5 À propos de la conformité électrique

Uniquement pour le modèle RXYSQ4~6_V
Équipement conforme à la norme EN/IEC 61000‑3‑12 (norme technique européenne/internationale définissant les seuils pour les courants harmoniques produits par les équipements raccordés à des systèmes basse tension publics, avec un courant d'entrée de >16A et ≤75A par phase).
b Vis c Rondelle plate
Autorisé
NON permis
(N•m)
M5 2,2~2,7

19.1.6 Exigences du dispositif de sécurité

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
100
Câblage d'alimentation
L'alimentation électrique doit être protégée avec les dispositifs de sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre conformément à la législation en vigueur.
RXYSQ4~6T8V/YB
4P482277-1B – 2020.10
Loading...