deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-4E
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta5
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................5
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko sarja on saatavana kohteesta
Daikin Business Portal (todentaminen vaaditaan).
2Asentajaa koskevat
turvallisuusohjeet
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä.
VAROITUS
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta
etenkään lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa.
Mahdollinen vaara: tukehtuminen.
HUOMIO
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle,
jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai
kevyeen teollisuusympäristöön.
HUOMIO
Liian suuret kylmäainepitoisuudet suljetussa tilassa voivat
aiheuttaa hapenpuutetta.
1Tietoja asiakirjasta
1.1Tietoa tästä asiakirjasta
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
jatkojohtoja tai liitäntää tähtijärjestelmästä. Ne voivat
aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
▪ ÄLÄ asenna vaihekondensaattoria, koska tässä
yksikössä on invertteri. Vaihekondensaattori heikentää
suorituskykyä ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset, ja niiden on täytettävä sovellettavan
lainsäädännön määräykset.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien paikan päällä hankittavien komponenttien ja
kaikkien sähköasennusten on täytettävä soveltuvan
lainsäädännön määräykset.
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
HUOMIO
▪ Virransyöttöä kytkettäessä: kytke maakaapeli ensin
ennen virroitettujen liitäntöjen tekemistä.
▪ Virransyöttöä irrotettaessa: kytke ensin irti virroitetut
kaapelit ennen maadoitusliitännän irrottamista.
▪ Johtimien pituuden virransyötön vedonpoiston ja
riviliittimen välissä on oltava sellainen, että virroitetut
johtimet kiristyvät ennen maadoitusjohdinta siinä
tapauksessa, että virransyöttöjohto irtoaa
vedonpoistosta.
Käyttäjälle
3Käyttäjän turvallisuusohjeet
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä.
Asennus- ja käyttöopas
6
HUOMIO
ÄLÄ suorita koekäyttöä, kun työskentelet
sisäyksiköiden parissa.
Koekäyttöä suoritettaessa EI pelkästään ulkoyksikkö vaan
myös liitetty sisäyksikkö toimivat. Sisäyksikön parissa
työskentely koekäytön aikana on vaarallista.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulotai sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota tuulettimen suojusta.
Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa
vammoja.
3.1Yleistä
VAROITUS
Jos ET ole varma siitä, kuinka laitetta
käytetään, ota yhteyttä asentajaan.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
3 Käyttäjän turvallisuusohjeet
VAROITUS
Vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joilla on rajoittunut fyysinen,
aistimuksellinen tai henkinen
kapasiteetti tai joilla ei ole riittävästi
kokemusta ja tietämystä, saavat
käyttää tätä laitetta vain, jos he ovat
saaneet valvontaa tai opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa
puhdistamista ja käyttäjän huoltoa
ilman valvontaa.
Se tarkoittaa, että paristoja EI saa laittaa lajittelemattomaan
talousjätteeseen. Jos symbolin alapuolella on kemiallinen merkki,
kyseinen kemiallinen merkki tarkoittaa, että paristo sisältää
raskasmetallia tietyn rajan ylittävän määrän verran.
Mahdollisia kemiallisia symboleja ovat: Pb: lyijy (>0,004%).
Käytetyt paristot on käsiteltävä erikoistuneessa
käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä varten. Huolehtimalla siitä,
että käytetyt paristot hävitetään asianmukaisesti, autat estämään
mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
3.2Ohjeet turvallista käyttöä varten
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen
sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden
sisällä olevien osien koskettaminen
on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia
osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota
yhteys jälleenmyyjään.
HUOMIO
▪ ÄLÄ aseta mitään esineitä tai laitteita
yksikön päälle.
▪ ÄLÄ kiipeä yksikön päälle tai istu tai
seiso sen päällä.
▪ Yksiköissä on seuraava symboli:
Se tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita EI saa laittaa
lajittelemattomaan talousjätteeseen. ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää
itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden
materiaalien käsittely on jätettävä valtuutetun asentajan tehtäväksi
sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten. Huolehtimalla
siitä, että tuote hävitetään asianmukaisesti, autat estämään
mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle. Voit kysyä lisätietoja asentajalta tai paikallisilta
viranomaisilta.
HUOMIO
ÄLÄ käytä järjestelmää, kun käytetään
huoneen kaasutustyyppistä
hyönteismyrkkyä. Yksikköön voi
kerääntyä kemikaaleja, mikä voi
vaarantaa kemikaaleille yliherkkien
henkilöiden terveyden.
HUOMIO
Pitkällinen altistuminen ilmavirralle on
epäterveellistä.
HUOMIO
Happivajeen välttämiseksi tuuleta
huonetta riittävästi, jos polttimen
sisältävää laitetta käytetään yhdessä
järjestelmän kanssa.
Varmista ennen yksikön käyttöä, että
asentaja on suorittanut asennuksen
oikein.
Asennus- ja käyttöopas
7
4 Tietoja järjestelmästä
VAROITUS
Älä koskaan kosketa ilman
poistoaukkoa tai vaakasuoria siipiä
kääntöläpän ollessa toiminnassa.
Sormet saattavat jäädä puristuksiin tai
yksikkö saattaa särkyä.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita
esineitä ilman ulostulo- tai
sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota
tuulettimen suojusta. Koska tuuletin
pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa
vammoja.
HUOMIO: Kiinnitä huomiota
tuulettimeen!
On vaarallista tarkastaa yksikkö, kun
tuuletin on käynnissä.
Muista kytkeä pääkytkin pois päältä
ennen minkään huoltotoimenpiteen
suorittamista.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen
käytön jälkeen, että sen teline ja
varusteet eivät ole vaurioituneet.
Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa
vammoja.
VAROITUS
Älä koskaan vaihda palaneen
sulakkeen tilalle sulaketta, jolla on
väärä ampeeriarvo, tai muuta johtoa.
Rautalangan tai kuparijohdon
käyttäminen saattaa vaurioittaa
yksikköä tai aiheuttaa tulipalon.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa,
varmista, ettei avotulta ole.
Kylmäaine on täysin turvallista,
myrkytöntä ja palamatonta, mutta se
muodostaa myrkyllistä kaasua, jos
sitä pääsee vuotamaan huoneeseen,
jossa on tuuletinlämmittimistä,
kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa
ilmaa. Anna aina pätevän asentajan
varmistaa ennen käytön jatkamista,
että vuotokohta on korjattu.
VAROITUS
Jos jotakin epätavallista tapahtuu
(palaneen käryä tms.), lopeta käyttö
ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa
olosuhteissa voi aiheuttaa
rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon.
Ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Järjestelmässä oleva kylmäaine on
turvallista eikä yleensä vuoda. Jos
kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja
joutuu kosketuksiin polttimen,
lämmittimen tai lieden liekin kanssa,
seurauksena voi olla haitallisia
kaasuja.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet,
tuuleta huone, ja ota yhteys laitteen
myyjään.
Älä käytä järjestelmää, ennen kuin
huoltoteknikko on vahvistanut, että
kylmäaineen vuotokohta on korjattu.
HUOMIO
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna
uudelleen tai korjaa yksikköä itse,
sillä virheellinen purkaminen tai
asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon. Ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
Asennus- ja käyttöopas
8
Älä koskaan altista pikkulapsia,
kasveja tai eläimiä suoraan ilmavirralle.
4Tietoja järjestelmästä
Tämän VRV ‑lämpöpumppujärjestelmän sisäyksikköosaa voidaan
käyttää lämmitys/jäähdytyssovelluksissa. Käytettävän sisäyksikön
tyyppi riippuu ulkoyksiköiden sarjasta.
HUOMIOITAVAA
Älä käytä järjestelmää muihin tarkoituksiin. Laadun
heikkenemisen välttämiseksi älä käytä yksikköä
tarkkuuslaitteiden, ruoan, kasvien, eläinten tai taideteosten
jäähdytykseen.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
5 Käyttöliittymä
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
(a)
HUOMIOITAVAA
Järjestelmän myöhemmät muutokset tai laajennukset:
Täydellinen kuvaus sallituista yhdistelmistä (järjestelmän
myöhempää laajennusta varten) on saatavana teknisissä
rakennetiedoissa. Tutustu kuvaukseen. Pyydä asentajalta
lisätietoja ja ammattimaisia neuvoja.
TIETOJA
▪ VRV DX- ja RA DX ‑sisäyksiköiden yhdistelmää ei
sallita.
▪ RADX- ja AHU ‑sisäyksiköiden yhdistelmää ei sallita.
▪ RA DX- ja ilmaverhosisäyksiköiden yhdistelmää ei
sallita.
Yllä oleva toiminta-alue pätee vain siinä tapauksessa, että VRV
‑järjestelmään on liitetty direct expansion ‑sisäyksiköitä.
AHU-yksiköitä käytettäessä pätevät erikoistoiminta-alueet. Ne on
ilmoitettu vastaavan yksikön asennus/käyttöoppaassa. Uusimmat
tiedot ovat teknisissä rakennetiedoissa.
6.2Järjestelmän käyttäminen
6.2.1Tietoja järjestelmän käyttämisestä
▪ Käyttötoiminnot vaihtelevat ulkoyksikön ja käyttöliittymän
4.1Järjestelmän sijoittelu
▪ Laitteen suojaamiseksi vaurioitumiselta kytke päävirtakytkin päälle
6.2.2Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain
▪ Vaihtoa ei voi tehdä käyttöliittymässä, jonka näytössä näkyy
a VRV IV-S-lämpöpumpun ulkoyksikkö
b Kylmäaineputkisto
c VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö
d Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
e BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
direct expansion (DX) ‑sisäyksiköiden liittämiseen)
f Residential Air (RA) direct expansion (DX) ‑sisäyksiköt)
g Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
5Käyttöliittymä
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa
tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Tarkempia tietoja tiettyjen toimintojen saavuttamiseen tarvittavista
toimenpiteistä on kyseisen sisäyksikön asennus- ja käyttöoppaassa.
Katso asennetun käyttöliittymän käyttöohje.
6Käyttö
6.1Toiminta-alue
Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää
vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
JäähdytysLämmitys
Ulkolämpötila–5~46°CDB–20~21°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila21~32°CDB
14~25°CWB
Sisäilman kosteus≤80%
15~27°CDB
(a)
▪ Kun näytössä vilkkuu symboli "keskusohjattu vaihto", katso
▪ Tuuletin voi toimia noin 1 minuutin ajan sen jälkeen, kun
▪ Huonelämpötilasta riippuen ilmavirran nopeus voi säätyä
6.2.3Tietoja lämmitystoiminnasta
Asetetun lämpötilan saavuttaminen voi kestää lämmityskäytössä
pidempään kuin jäähdytyskäytössä.
Seuraava toimenpide suoritetaan, jotta lämmitysteho ei laskisi tai
kylmää ilmaa ei puhallettaisi.
Jäänpoisto
Lämmityskäytössä ulkoyksikön ilmajäähdytetyn kierukan jäätyminen
lisääntyy ajan mittaan rajoittaen energiansiirtoa ulkoyksikön
kierukkaan. Lämmitysteho laskee, ja järjestelmän täytyy siirtyä
jäänpoistotilaan voidakseen poistaa jäätä ulkoyksikön kierukasta.
Jäänpoiston aikana sisäyksikön puolen lämmitysteho laskee
tilapäisesti, kunnes jäänpoisto on suoritettu. Yksikön täysi
lämmitysteho palaa jäänpoiston jälkeen.
Sisäyksikkö pysäyttää tuuletinkäytön, kylmäainejakson suunta
vaihtuu ja ulkoyksikön kierukan jäänpoistoon käytetään energiaa
rakennuksen sisältä.
Jäänpoistosta ilmoitetaan sisäyksikön näytössä kuvakkeella
.
Kuumakäynnistys
Lämmitystoiminnan alkaessa sisäyksikön puhallin on automaattisesti
pysähtyneenä; näin estetään kylmän ilman virtaaminen yksiköstä
sisätiloihin. Käyttöliittymän näytössä näkyy . Voi kestää
jonkin aikaa, ennen kuin tuuletin käynnistyy. Tämä ei ole vika.
6.2.4Järjestelmän käyttäminen (ILMAN
Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi yksiköstä. Jos
ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella,
turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä
toimi.
yhdistelmän mukaan.
6 tuntia ennen käyttöönottoa.
tuuletin- ja automaattisesta käytöstä
"keskusohjattu vaihto" (katso käyttöliittymän asennus- ja
käyttöohje).
tietoja kohdasta "Tietoja pääkäyttöliittymän asettamisesta"[411].
lämmityskäyttö on päättynyt.
automaattisesti tai tuuletin voi pysähtyä välittömästi. Tämä ei ole
vika.
jäähdytyksen/lämmityksen
etävaihtokytkintä)
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty). Katso
lisätietoja kohdasta "6.4Ilmavirran suunnan säätö"[411].
Pysäytys
5 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Tulos: Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
Asennus- ja käyttöopas
10
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
7 Kunnossapito ja huolto
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
HUOMIOITAVAA
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan
odota vähintään 5minuuttia.
6.4Ilmavirran suunnan säätö
Katso käyttöliittymän käyttöohje.
6.4.1Tietoja ilmavirran säätöläpästä
Kaksoisvirtaus- ja monivirtausyksiköt
Nurkkayksiköt
Kattoon ripustettavat yksiköt
Seinään kiinnitettävät yksiköt
Seuraavissa tilanteissa ilmavirran suunta saattaa poiketa näytöllä
olevasta, koska mikrotietokone ohjaa ilmavirtaa.
JäähdytysLämmitys
▪ Kun huoneenlämpötila on
alhaisempi kuin asetettu
lämpötila.
▪ Käytettäessä jatkuvasti vaakatason ilmavirtaussuuntaa.
▪ Kun kattoon ripustetun tai seinään kiinnitetyn yksikön
jäähdytyksen aikana käytetään jatkuvaa käyttöä ja alas
suunnattua ilmavirtaa, mikrotietokone saattaa ohjata
virtaussuuntaa, jolloin myös käyttöliittymän näyttö muuttuu.
Ilmavirran suuntaa voidaan säätää seuraavilla tavoilla:
▪ Ilmavirran säätöläppä säätää itse asentoaan.
▪ Käyttäjä voi asettaa ilmavirran suunnan kiinteäksi.
▪ Automaattinen ja haluttu asento .
VAROITUS
Älä koskaan kosketa ilman poistoaukkoa tai vaakasuoria
siipiä kääntöläpän ollessa toiminnassa. Sormet saattavat
jäädä puristuksiin tai yksikkö saattaa särkyä.
▪ Käyttöä aloitettaessa.
▪ Kun huoneen lämpötila on
korkeampi kuin asetettu
lämpötila.
▪ Jäänpoistotoiminnon aikana.
6.5Pääkäyttöliittymän asettaminen
6.5.1Tietoja pääkäyttöliittymän asettamisesta
a VRV IV-S-lämpöpumpun ulkoyksikkö
b Kylmäaineputkisto
c VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö
d Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
e BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
direct expansion (DX) ‑sisäyksiköiden liittämiseen)
f Residential Air (RA) direct expansion (DX) ‑sisäyksiköt)
g Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
Kun järjestelmä on asennettu yllä olevan kuvan mukaisesti, yksi
käyttöliittymä pitää asettaa pääkäyttöliittymäksi.
Alakäyttöliittymissä näkyy (keskusohjattu vaihto) ja ne
noudattavat automaattisesti pääkäyttöliittymän asettamaa
toimintatilaa.
Lämmitys tai jäähdytys voidaan valita vain pääkäyttöliittymällä.
6.5.2Pääkäyttöliittymän määrittäminen (VRV
DX)
Vain kun VRVDX -sisäyksiköitä on liitetty VRV -järjestelmään:
1 Paina nykyisen pääkäyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta
4 sekunnin ajan. Jos tätä menettelyä ei ole vielä suoritettu, se
voidaan suorittaa ensimmäisellä käytettävällä käyttöliittymällä.
Tulos: Kaikkien samaan ulkoyksikköön liitettyjen
alakäyttöliittymien näytöissä vilkkuu symboli
(keskusohjattu vaihto).
2 Paina toimintatilan valintapainiketta siinä kaukosäätimessä,
jonka haluat määrittää pääkäyttöliittymäksi.
Tulos: Tämän jälkeen määritys on valmis. Valittu käyttöliittymä
määrätään pääkäyttöliittymäksi, ja näytössä näkynyt symboli
(keskusohjattu vaihto) häviää näkyvistä. Muiden
käyttöliittymien näytössä näkyy (keskusohjattu vaihto).
HUOMIOITAVAA
▪ Läpän liikerajaa voidaan muuttaa. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä. (vain kaksoisvirtaus, monivirtaus,
nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty).
▪ Vältä käyttämästä vaakasuoraa suuntaa . Se
saattaa aiheuttaa kosteuden tai pölyn kiinnittymistä
kattoon tai läppään.
6.5.3Pääkäyttöliittymän määrittäminen (RA DX)
Vain kun RADX -sisäyksiköitä on liitetty VRV IV-S -järjestelmään:
1 Pysäytä kaikki sisäyksiköt.
2 Kun järjestelmä ei ole käynnissä (kaikkien sisäyksiköiden
termostaatit ivat OFF-tilassa), voit määrittää RA DX
‑pääsisäyksikön osoittamalla kyseistä yksikköä
infrapunakäyttöliittymällä (komenna termostaatti ON-tilaan
halutussa tilassa).
Pääyksikkö voidaan vaihtaa vain toistamalla edellinen menettely.
Jäähdytys/lämmitysvaihto (tai päinvastoin) voidaan tehdä vain
vaihtamalla määritetyn pääsisäyksikön toimintatila.
Älä koskaan tarkasta tai huolla laitetta itse. Pyydä pätevää
huoltomiestä suorittamaan nämä työt.
Asennus- ja käyttöopas
11
8 Vianetsintä
VAROITUS
Älä koskaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle sulaketta,
jolla on väärä ampeeriarvo, tai muuta johtoa. Rautalangan
tai kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä
tai aiheuttaa tulipalon.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulotai sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota tuulettimen suojusta.
Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa
vammoja.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että
sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten
yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä,
kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä,
tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen,
kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla
pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli
puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
7.1Tietoja kylmäaineesta
Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä
kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R410A
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 2087,5
HUOMIOITAVAA
Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva lainsäädäntö
edellyttää, että yksikön kylmäaineen määrä ilmoitetaan
sekä painona että CO2-ekvivalenttina.
Järjestelmässä oleva kylmäaine on turvallista eikä yleensä
vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu
kosketuksiin polttimen, lämmittimen tai lieden liekin
kanssa, seurauksena voi olla haitallisia kaasuja.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja
ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä järjestelmää, ennen kuin huoltoteknikko on
vahvistanut, että kylmäaineen vuotokohta on korjattu.
yksiköiden parhaan mahdollisen huollon varmistamiseksi kannattaa
solmia huolto- ja tarkastussopimus tavanomaisten
huoltotoimenpiteiden lisäksi. Jälleenmyyjäverkollamme on pääsy
oleellisten osien pysyvään valikoimaan, jotta yksikkö voidaan pitää
toiminnassa mahdollisimman pitkään. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä.
Kun pyydät jälleenmyyjältä apua, ilmoita aina:
▪ Yksikön täydellinen mallinimi.
▪ Valmistusnumero (yksikön nimikilvessä).
▪ Asennuspäivämäärä.
▪ Oireet tai toimintahäiriö ja vian yksityiskohdat.
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus
voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Kylmäaine on täysin turvallista, myrkytöntä
ja palamatonta, mutta se muodostaa myrkyllistä
kaasua, jos sitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa
on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa
tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan
varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on
korjattu.
8Vianetsintä
Jos jokin seuraavista toimintahäiriöistä esiintyy, suorita alla mainitut
toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi
aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota
yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus täytyy teettää ammattitaitoisella
huoltohenkilöllä.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai
maavuotokatkaisin laukeaa usein tai
virtakytkin EI toimi oikein.
Jos laitteesta vuotaa vettä.Pysäytä laitteen toiminta.
Käyttökatkaisin ei toimi kunnolla.Katkaise virransyöttö.
Jos käyttöliittymän näytössä näkyy
yksikön numero, toiminnan merkkivalo
vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Käännä päävirtakytkin
POIS päältä.
Ilmoita asiasta asentajalle
ja kerro vikakoodi.
7.2Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu
7.2.1Takuuaika
▪ Tuotteen mukana tulee takuukortti, jonka jälleenmyyjä täytti
asennuksen yhteydessä. Asiakkaan täytyy tarkistaa täytetty kortti
ja säilyttää sitä huolellisesti.
▪ Jos tuotetta on tarpeen korjata takuuaikana, ota yhteyttä
jälleenmyyjään ja pidä takuukortti saatavilla.
7.2.2Suositeltava kunnossapito ja tarkastus
Koska yksikköön kerääntyy käytön aikana pölyä vuosien mittaan,
sen teho laskee jossain määrin. Koska yksiköiden purkaminen ja
niiden sisäosien puhdistaminen vaatii teknistä ammattitaitoa ja
Asennus- ja käyttöopas
12
Jos järjestelmä ei toimi kunnolla yllä mainittuja tapauksia lukuun
ottamatta eikä kyseessä ole mikään yllä mainituista vioista, tutki
järjestelmä seuraavien menettelyjen mukaisesti.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos järjestelmä ei toimi
ollenkaan.
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos
sähkökatkos tapahtuu käytön aikana,
järjestelmä käynnistyy automaattisesti
uudelleen kun virtalähde palautuu.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin lauennut. Tarvittaessa vaihda
sulake tai palauta katkaisin.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.