deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-4E
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
1 Om dokumentasjonen5
1.1Om dette dokumentet................................................................5
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før installering
▪ Format: Papir (i boksen til utendørsanlegget)
▪ Installerings- og driftshåndbok for utendørsanlegg:
▪ Installerings- og driftsinstruksjoner
▪ Format: Papir (i boksen til utendørsanlegget)
▪ Referanseguide for montører og brukere:
▪ Forberedelser før installering, referansedata osv.
▪ Detaljerte og trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon
for grunnleggende og avansert bruk
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på
det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er
oversettelser.
Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).
2Spesifikke
sikkerhetsinstruksjoner for
montører
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.
ADVARSEL
Riv i stykker og kast emballasjens plastposer slik at barn
ikke kan leke med dem. Mulig risiko: kvelning.
LIVSFARE
Utstyr ikke allment tilgjengelig: må installeres på et trygt
sted uten fri tilgang.
Både innendørs- og utendørsanlegget egner seg for
installering i forretnings- og kontorlokaler, samt i lokaler for
lettere industri.
LIVSFARE
Overdreven konsentrasjon av kjølemedium i lukkede rom
kan føre til oksygenmangel.
FARE: ELEKTRISK STØT
Du må IKKE forlate anlegget uten tilsyn når
servicedekselet er fjernet.
FARE: FARE FOR FORBRENNING/SKÅLDING
INFORMASJON
Dette anlegget er beregnet for bruk av fagfolk eller
opplærte brukere i butikker, i lettindustrien og på
bondegårder, eller til kommersiell bruk av ikkefagpersoner.
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet
består av:
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Ta tilstrekkelige forholdsregler ved kjølemedielekkasje.
Hvis det lekker ut kjølemediegass, må området straks
ventileres. Mulige risikoer:
▪ Overdreven konsentrasjon av kjølemedium i lukkede
rom kan føre til oksygenmangel.
▪ Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegass
kommer i kontakt med ild.
Installerings- og driftshåndbok
5
3 Sikkerhetsinstruksjoner for bruker
ADVARSEL
Kjølemedium skal ALLTID gjenvinnes. IKKE slipp dem ut
direkte i miljøet. Bruk en vakuumpumpe til å tømme
installasjonen.
ADVARSEL
Under testing må du ALDRI trykksette produktet utover
maksimalt tillatt trykk (som angitt på enhetens merkeplate).
LIVSFARE
Gassene må ikke luftes ut i atmosfæren.
ADVARSEL
Gjenværende gass eller olje i avstengingsventilen kan
sprenge bort de dreiede rørene.
Hvis du IKKE følger disse anvisningene nøye, kan det
forårsake skade på eiendom eller personskade, som kan
være alvorlig avhengig av omstendighetene.
ADVARSEL
Det dreiede røret må ALDRI fjernes ved hjelp av
slaglodding.
Gjenværende gass eller olje i avstengingsventilen kan
sprenge bort det dreiede røret.
ADVARSEL
▪ Hvis strømforsyningen mangler eller har feil N-fase,
kan utstyret gå i stykker.
▪ Etabler riktig jording. Enheten må IKKE jordes til
vannrør, innkoblingsdemper eller telefonjording.
Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt.
▪ Installer nødvendige sikringer eller skillebrytere.
▪ Fest det elektriske ledningsopplegget med kabelfester
slik at de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter
eller røropplegget, spesielt på høyttrykkssiden.
▪ IKKE bruk sammenteipede ledninger, ledninger med
flertrådet leder, skjøteledninger eller tilkoblinger fra et
stjernesystem. De kan føre til overoppheting, elektrisk
støt eller brann.
▪ IKKE installer en fasekondensator, fordi denne enheten
er utstyrt med vekselretter. En fasekondensator vil
redusere ytelsen og kan føre til ulykker.
ADVARSEL
▪ Alt ledningsopplegg MÅ installeres av en autorisert
elektriker og overholde gjeldende lovgivning.
▪ Foreta elektriske tilkoblinger til det faste
ledningsopplegget.
▪ Alle komponenter kjøpt på stedet og all elektrisk
konstruksjon MÅ overholde gjeldende lovgivning.
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
ADVARSEL
▪ Bruk KUN R410A som kjølemedium. Andre stoffer kan
forårsake eksplosjoner og ulykker.
▪ R410A inneholder fluoriserte drivhusgasser. Verdien for
global oppvarmingsevne (GWP) er 2087,5. Disse
gassene må IKKE luftes ut i atmosfæren.
▪ Bruk ALLTID vernebriller og hansker når du fyller på
kjølemedium.
LIVSFARE
IKKE skyv eller plasser overskytende kabellengder i
enheten.
For brukeren
LIVSFARE
▪ Når du kobler til strømtilførselen: tilkoble jordkabelen
først, før du oppretter strømførende tilkoblinger.
▪ Når du kobler fra strømtilførselen: frakoble
strømførende tilkoblinger først, før du kobler fra
jordingen.
▪ Lengden på lederne mellom festepunktet for
strømledningen og selve rekkeklemmen må være slik
at de strømførende lederne strammes før jordlederen i
tilfelle strømledningen trekkes ut av ledningsfestet.
LIVSFARE
IKKE utfør prøvekjøring mens det arbeides på
innendørsenhetene.
Når du foretar prøvekjøringen, kjører IKKE bare
utendørsanlegget, men også det tilkoblede
innendørsanlegget. Det er farlig å arbeide på et
innendørsanlegg mens prøvekjøringen utføres.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i
luftinntaket eller -utløpet. IKKE ta av viftebeskytteren. Når
viften roterer ved høy hastighet, vil den forårsake skade.
3Sikkerhetsinstruksjoner for
bruker
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.
Installerings- og driftshåndbok
6
3.1Generelt
ADVARSEL
Kontakt montøren hvis du er USIKKER
på hvordan du betjener enheten.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
3 Sikkerhetsinstruksjoner for bruker
ADVARSEL
Barn som er 8 år og eldre samt
personer med svekkede fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller
med manglende erfaring og kunnskap,
kan bare betjene anlegget dersom de
er under tilsyn eller har fått opplæring i
bruk av anlegget fra en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn MÅ IKKE leke med anlegget.
Rengjøring og vedlikehold utført av
bruker MÅ IKKE gjøres av barn uten
tilsyn.
ADVARSEL
For å hindre elektrisk støt eller brann:
▪ Enheten må IKKE spyles.
▪ IKKE bruk enheten med våte hender.
▪ IKKE plasser gjenstander med vann
enheten.
LIVSFARE
▪ IKKE plasser gjenstander eller utstyr
oppå enheten.
▪ Du må IKKE sitte, klatre eller stå på
enheten.
▪ Enheter er merket med følgende symbol:
▪ Batterier er merket med følgende symbol:
Det betyr at batteriene IKKE skal blandes med usortert
husholdningsavfall. Hvis et kjemikaliesymbol er oppført under
symbolet, betyr det at batteriet inneholder et tungmetall over en
viss konsentrasjon.
Mulige kjemiske symboler er følgende: Pb: bly (>0,004%).
Avfallsbatterier må behandles ved et spesialanlegg for gjenbruk.
Når du sørger for at avfallsbatterier blir behandlet på riktig måte,
bidrar du til å avverge potensielle negative konsekvenser for miljø
og menneskelig helse.
3.2Instruksjoner for sikker drift
LIVSFARE
▪ Berør ALDRI de innvendige
komponentene i kontrollen.
▪ Ta IKKE av frontpanelet. Det er farlig
å berøre noen av de innvendige
komponentene, og det kan oppstå
problemer med anlegget. Kontakt
forhandleren hvis du vil kontrollere og
justere de innvendige komponentene.
LIVSFARE
IKKE la anlegget være i gang hvis du
bruker insektmiddel av forstøvingstype
i rommet. Kjemikalier kan samles i
anlegget og medføre helsefare for
personer med kjemikalieallergi.
Det betyr at elektriske og elektroniske produkter IKKE skal
blandes med usortert husholdningsavfall. IKKE forsøk å
demontere systemet på egen hånd. Demontering av systemet,
behandling av kjølemiddelet, av oljen og eventuelle andre deler
må tas hånd om av en autorisert montør i samsvar med gjeldende
lovgivning.
Enhetene må håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk,
resirkulering og gjenvinning. Når du sørger for at dette produktet
avfallsbehandles på riktig måte, bidrar du til å avverge potensielle
negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse. Kontakt
montøren eller lokale myndigheter hvis du vil ha mer informasjon.
LIVSFARE
Det er ikke sunt å utsette kroppen for
luftstrømmen over tid.
LIVSFARE
Rommet må luftes grundig dersom det
brukes utstyr med brenner sammen
med systemet for å unngå
oksygenmangel.
ADVARSEL
Dette anlegget inneholder elektriske og
varme komponenter.
ADVARSEL
Kontroller at installeringen er blitt riktig
utført av en montør før du betjener
anlegget.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
Installerings- og driftshåndbok
7
4 Om systemet
ADVARSEL
Ta aldri på luftutløpet eller de
horisontale bladene mens de svingbare
klaffene beveger seg. Fingrene kan
komme i klem eller forårsake at
anlegget bryter sammen.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre
gjenstander inn i luftinntaket eller utløpet. IKKE ta av viftebeskytteren.
Når viften roterer ved høy hastighet, vil
den forårsake skade.
LIVSFARE: Vær forsiktig med viften!
Det er farlig å inspisere anlegget når
viften går.
Sørg for å slå av hovedbryteren før du
utfører vedlikeholdsoppgaver.
LIVSFARE
Kontroller at anleggets stativ og
koblinger ikke er skadet etter lengre
tids bruk. Hvis disse er skadet, kan
anlegget velte og forårsake
personskade.
ADVARSEL
Du må ALDRI bytte en gått sikring med
en ny sikring med feil amperestyrke,
eller med metalltråder. Bruk av
metalltråd eller kobbertråd kan føre til
at hele anlegget bryter sammen, eller
at det oppstår brann.
▪ Påse at det ikke finnes åpen ild
dersom kjølemediet skulle lekke ved
et uhell. Selve kjølemediet er helt
trygt, og det er verken giftig eller
brennbart, men det danner giftig gass
når det ved et uhell lekker ut i et rom
der det finnes brennbar luft fra
vifteovner, gasskomfyrer osv.
Kvalifisert servicepersonell skal alltid
bekrefte at delen der lekkasjen
oppstod, er reparert eller rettet på før
driften gjenopptas.
ADVARSEL
Stans all drift og slå av strømmen
hvis det skjer noe uvanlig (brent
lukt, osv.).
Hvis anlegget fortsetter å kjøre under
slike forhold, kan dette føre til at
anlegget ødelegges, eller at det
oppstår elektrisk støt eller brann.
Kontakt forhandleren.
ADVARSEL
Kjølemediet i systemet er trygt, og
lekker normalt ikke. Hvis det lekker ut
kjølemedium inne i rommet, kan
kontakt med flammen fra en brenner,
et varmeapparat eller en gasskomfyr
føre til at det dannes skadelig gass.
Slå av alle lettantennelige
varmeapparater, luft ut rommet, og ta
kontakt med forhandleren der du kjøpte
anlegget.
ADVARSEL
▪ Du må IKKE selv endre, demontere,
fjerne, installere på nytt eller reparere
anlegget ettersom feilaktig
demontering eller installering kan
medføre elektrisk støt eller brann.
Kontakt forhandleren.
Installerings- og driftshåndbok
8
Systemet må ikke brukes før
servicepersonell kan bekrefte at
området der kjølemedielekkasjen
oppstod, er reparert.
LIVSFARE
Utsett ALDRI små barn, planter eller
dyr direkte for luftstrømmen.
4Om systemet
Delen med innendørsanlegg i dette VRV-systemet med
varmepumpe kan brukes til oppvarming/kjøling. Hvilken type
innendørsanlegg som kan brukes, avhenger av serien med
utendørsanlegg.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
5 Brukergrensesnitt
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
MERKNAD
Bruk IKKE systemet til andre formål. Enheten må IKKE
brukes til kjøling av presisjonsinstrumenter, matvarer,
planter, dyr eller kunstverk for å unngå at kvaliteten
svekkes.
MERKNAD
For fremtidige endringer eller utvidelser av systemet:
Det finnes en fullstendig oversikt over tillatte
kombinasjoner (for fremtidige systemutvidelser) i de
tekniske dataene som bør leses. Kontakt montøren for å få
mer informasjon og profesjonelle råd.
INFORMASJON
▪ Kombinasjon av VRV DX- og RA DX-innendørsanlegg
er ikke tillatt.
▪ Kombinasjon av RA DX- og AHU-innendørsanlegg er
ikke tillatt.
▪ Kombinasjon av RADX- og Aircurtain-innendørsanlegg
er ikke tillatt.
4.1Systemoppsett
6Drift
6.1Driftsområde
Bruk systemet innenfor følgende temperatur- og fuktighetsområder
for å få en sikker og effektiv drift av anlegget.
KjølingOppvarming
Utetemperatur–5~46°CDB–20~21°CDB
–20~15,5°CWB
Innendørstempera
tur
Luftfuktighet inne≤80%
(a)
Unngå at det drypper kondens og vann fra av anlegget. Dersom
temperatur og luftfuktighet overskrider disse verdiene, er anlegget
utstyrt med sikkerhetsanordninger som kan bli aktivert slik at
anlegget ikke fungerer.
Ovennevnte driftsområde er kun gyldig hvis innendørsanlegg med
direkte ekspansjon er koblet til VRV-systemet.
Egne driftsområder gjelder ved bruk av AHU. Disse finner du i
installerings-/driftshåndboken for det aktuelle anlegget. Du finner
den nyeste informasjonen i de tekniske dataene.
6.2Betjene systemet
21~32°CDB
14~25°CWB
15~27°CDB
(a)
6.2.1Om å betjene systemet
▪ Driftsprosedyren varierer i forhold til kombinasjonen av
utendørsanlegg og brukergrensesnitt.
▪ Skru på bryteren for hovedstrømtilførselen 6 timer før driftsstart for
a VRV IV-S-utendørsanlegg med varmepumpe
b Kjølemedierør
c VRV-innendørsanlegg med direkte ekspansjon (DX)
d Brukergrensesnitt (tilpasset etter typen innendørsanlegg)
e BP-boks (nødvendig ved tilkobling av Residential Air- (RA)
eller Sky Air-innendørsanlegg (SA) med direkte ekspansjon
(DX))
f Residential Air-innendørsanlegg (RA) med direkte
ekspansjon (DX)
g Brukergrensesnitt (trådløst som er tilpasset etter typen
innendørsanlegg)
5Brukergrensesnitt
LIVSFARE
▪ Berør ALDRI de innvendige komponentene i kontrollen.
▪ Ta IKKE av frontpanelet. Det er farlig å berøre noen av
de innvendige komponentene, og det kan oppstå
problemer med anlegget. Kontakt forhandleren hvis du
vil kontrollere og justere de innvendige komponentene.
Denne driftshåndboken gir en enkel oversikt over hovedfunksjonene
til systemet.
Du finner detaljert informasjon om hva som må gjøres for å oppnå
visse funksjoner, i installerings- og driftshåndboken for det aktuelle
innendørsanlegget.
Se i driftshåndboken for det installerte brukergrensesnittet.
å beskytte anlegget.
6.2.2Om drift med kjøling, oppvarming, kun
vifte og automatisk drift
▪ Omkobling kan ikke gjøres med et brukergrensesnitt der symbolet
"omkobling under sentralisert styring" vises (se i
installerings- og driftshåndboken for brukergrensesnittet).
▪ Når symbolet "omkobling under sentralisert styring" blinker,
skal du se "Om å stille inn master-brukergrensesnittet"[411].
▪ Viften kan fortsette å gå i ca. 1 minutt etter at oppvarmingen slås
av.
▪ Luftgjennomstrømningen kan justere seg selv avhengig av
romtemperaturen, eller viften kan stanse umiddelbart. Dette er
ikke en funksjonsfeil.
6.2.3Om drift med oppvarming
Det kan ta lenger tid å oppnå innstilt temperatur for generell
oppvarming enn for kjøling.
Følgende drift startes for å hindre at oppvarmingskapasiteten
reduseres eller at det blåses ut kald luft.
Drift med avising
I drift med oppvarming vil utendørsanleggets luftkjølte spole fryse til
over tid, slik at energioverføringen til utendørsanleggets spole
reduseres. Oppvarmingskapasiteten synker og systemet må gå over
til drift med avising for å kunne fjerne rim fra utendørsanleggets
spole. Under avising vil oppvarmingskapasiteten på
innendørsanleggets side synke midlertidig inntil avisingen er fullført.
Etter avising får anlegget tilbake full oppvarmingskapasitet.
Innendørsanlegget vil stanse viftedrift, kjølemediesyklusen vil
reversere og energi fra innsiden av bygningen vil bli brukt til å fjerne
is fra spolen til utendørsanlegget.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
Installerings- og driftshåndbok
9
6 Drift
a
b
1
1
1
1
1
1
1
Innendørsanlegget vil indikere drift med avising på displayet
.
Varmstart
Viften på innendørsanlegget stanser automatisk for å hindre at kald
luft blåser ut av innendørsanlegget når oppvarmingen begynner.
Displayet på brukergrensesnittet viser . Det kan ta litt tid før
viften starter. Dette er ikke en funksjonsfeil.
6.2.4Betjene systemet (UTEN
fjernkontrollbryter for omkobling mellom
kjøling/oppvarming)
1 Trykk flere ganger på driftsmodusvelgeren i brukergrensesnittet
for å finne den driftsmodusen du vil ha.
Drift med kjøling
Drift med oppvarming
Kun viftedrift
2 Trykk på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet.
Resultat: Driftslampen lyser, og systemet starter driften.
6.2.5Betjene systemet (MED fjernkontrollbryter
for omkobling mellom kjøling/
oppvarming)
Oversikt over fjernkontrollbryter for omkobling
a VELGEBRYTER FOR BARE VIFTE /
LUFTKONDISJONERING
Still bryteren på dersom du vil at
bare viften skal gå, eller på for
oppvarming eller kjøling.
b OMKOBLINGSBRYTER FOR
KJØLING/OPPVARMING
Still bryteren på for kjøling, eller på
for oppvarming
Merknad: Ved bruk av fjernkontrollbryter for omkobling mellom
kjøling/oppvarming må posisjonen til DIP-bryter 1 (DS1-1) på
hovedkretskortet flyttes til posisjonen PÅ.
Starte driften
1 Velg driftsmodus ved hjelp av bryteren for omkobling mellom
kjøling/oppvarming på følgende måte:
Drift med kjøling
Drift med oppvarming
Kun viftedrift
Resultat: Driftslampen slukkes, og systemet stanser driften.
MERKNAD
Slå ikke av strømtilførselen umiddelbart etter at anlegget
har stanset, men vent i minst 5 minutter.
Regulere driften
Når du skal programmere temperatur, viftehastighet og
luftstrømretning, kan du se driftshåndboken for brukergrensesnittet.
6.3Med tørkeprogrammet
6.3.1Om tørkeprogrammet
▪ Dette programmet har som funksjon å redusere luftfuktigheten i
rommet med minimal temperatursenkning (minimal nedkjøling av
rommet).
▪ Mikroprosessoren fastsetter temperatur og viftehastighet
automatisk (kan ikke stilles inn via brukergrensesnittet).
▪ Systemet vil ikke starte dersom romtemperaturen er lav (<20°C).
6.3.2Bruke tørkeprogrammet (UTEN
fjernkontrollbryter for omkobling mellom
kjøling/oppvarming)
Starte driften
1 Trykk flere ganger på driftsmodusvelgeren i brukergrensesnittet
for å velge (drift med tørkeprogram).
2 Trykk på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet.
Resultat: Driftslampen lyser, og systemet starter driften.
3 Trykk på justeringsknappen for luftstrømretning (gjelder kun ved
dobbelstrømning, multistrømning, hjørnemontert, takmontert og
veggmontert). Se "6.4 Justere luftstrømretningen" [4 11] for
flere detaljer.
Stanse driften
4 Trykk én gang til på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet.
Resultat: Driftslampen slukkes, og systemet stanser driften.
MERKNAD
Slå ikke av strømtilførselen umiddelbart etter at anlegget
har stanset, men vent i minst 5 minutter.
6.3.3Bruke tørkeprogrammet (MED
fjernkontrollbryter for omkobling mellom
kjøling/oppvarming)
Starte driften
1 Velg kjølemodus ved hjelp av fjernkontrollbryteren for
omkobling mellom kjøling/oppvarming.
2 Trykk på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet.
Resultat: Driftslampen lyser, og systemet starter driften.
Stanse driften
Installerings- og driftshåndbok
10
3 Trykk én gang til på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet.
2 Trykk flere ganger på driftsmodusvelgeren i brukergrensesnittet
for å velge (drift med tørkeprogram).
3 Trykk på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet.
Resultat: Driftslampen lyser, og systemet starter driften.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
6 Drift
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
4 Trykk på justeringsknappen for luftstrømretning (gjelder kun ved
dobbelstrømning, multistrømning, hjørnemontert, takmontert og
veggmontert). Se "6.4 Justere luftstrømretningen" [4 11] for
flere detaljer.
Stanse driften
5 Trykk én gang til på PÅ/AV-knappen på brukergrensesnittet.
Resultat: Driftslampen slukkes, og systemet stanser driften.
MERKNAD
Slå ikke av strømtilførselen umiddelbart etter at anlegget
har stanset, men vent i minst 5 minutter.
6.5Stille inn masterbrukergrensesnittet
6.5.1Om å stille inn master-brukergrensesnittet
6.4Justere luftstrømretningen
Se i driftshåndboken for brukergrensesnittet.
6.4.1Om luftstrømklaffen
Anlegg med dobbelstrømning +
multistrømning
Hjørneanlegg
Takmonterte anlegg
Veggmonterte anlegg
Luftstrømretningen styres av en mikroprosessor under følgende
forhold, som kan være forskjellige fra det som vises på skjermen.
KjølingOppvarming
▪ Når romtemperaturen er lavere
enn den innstilte temperaturen.
▪ Under kontinuerlig drift med horisontal luftstrømretning.
▪ Når kontinuerlig drift med luftstrømretning nedover benyttes ved
kjøling med et takmontert eller veggmontert anlegg, kan
mikroprosessoren styre luftstrømretningen, og dermed endres
også indikasjonen på brukergrensesnittet.
Luftstrømretningen kan justeres på én av følgende måter:
▪ Luftstrømklaffen justerer selv sin stilling.
▪ Luftstrømretningen kan bestemmes av brukeren.
▪ Automatisk og ønsket stilling .
ADVARSEL
Ta aldri på luftutløpet eller de horisontale bladene mens de
svingbare klaffene beveger seg. Fingrene kan komme i
klem eller forårsake at anlegget bryter sammen.
MERKNAD
▪ Grensene for klaffens bevegelser kan endres. Kontakt
forhandleren for nærmere opplysninger. (Gjelder kun
typene med dobbelstrømning, multistrømning, hjørne,
takmontering og veggmontering.)
▪ Unngå drift i horisontal stilling . Dette kan føre til
at kondens og støv samler seg i taket eller klaffen.
▪ Når driften startes.
▪ Når romtemperaturen er
høyere enn den innstilte
temperaturen.
▪ Under avising.
Når systemet er installert som vist på figuren over, må du tilordne ett
av brukergrensesnittene som master-brukergrensesnitt.
Displayene på brukergrensesnittene viser (omkobling under
sentralisert styring), og slave-brukergrensesnittene vil automatisk
følge den driftsmodus som bestemmes av masterbrukergrensesnittet.
Det er bare master-brukergrensesnittet som kan velge modus med
oppvarming eller med kjøling.
6.5.2Tilordne master-brukergrensesnittet (VRV
Hvis kun VRVDX-innendørsanlegg er koblet til VRV-systemet:
1 Trykk på driftsmodusvelgeren på gjeldende master-
2 Trykk på driftsmodusvelgeren på den fjernkontrollen du vil
6.5.3Tilordne master-brukergrensesnittet (RA
Hvis kun RADX-innendørsanlegg er koblet til VRV IV-S-systemet:
1 Stans alle innendørsanlegg.
2 Når systemet ikke kjører (termostat er AV på alle
Du kan bare endre masteranlegget ved å gjenta forrige prosedyre.
Omkobling mellom kjøling/oppvarming (eller motsatt) er bare mulig
ved å endre driftsmodusen til angitt master-innendørsanlegg.
a VRV IV-S-utendørsanlegg med varmepumpe
b Kjølemedierør
c VRV-innendørsanlegg med direkte ekspansjon (DX)
d Brukergrensesnitt (tilpasset etter typen innendørsanlegg)
e BP-boks (nødvendig ved tilkobling av Residential Air- (RA)
eller Sky Air-innendørsanlegg (SA) med direkte ekspansjon
(DX))
f Residential Air-innendørsanlegg (RA) med direkte
ekspansjon (DX)
g Brukergrensesnitt (trådløst som er tilpasset etter typen
innendørsanlegg)
DX)
brukergrensesnitt i 4 sekunder. Hvis denne prosedyren ikke er
utført ennå, kan du gjøre det første gang brukergrensesnittet
betjenes.
Resultat: Symbolet som viser (omkobling under
sentralisert styring) på alle slave-brukergrensesnittene som er
tilkoblet samme utendørsanlegg, begynner å blinke.
tilordne som master-brukergrensesnitt.
Resultat: Tilordningen er fullført. Dette brukergrensesnittet er
tilordnet som master-brukergrensesnitt, og symbolet med
(omkobling under sentralisert styring), vil forsvinne. Displayene
på de andre brukergrensesnittene viser (omkobling
under sentralisert styring).
DX)
innendørsanlegg), kan du finne ut hvilket RA DXinnendørsanlegg som er master ved å rette et infrarødt
brukergrensesnitt mot dette anlegget (angi termostat PÅ i
ønsket modus).
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
Installerings- og driftshåndbok
11
7 Vedlikehold og service
7Vedlikehold og service
MERKNAD
Du må ALDRI foreta inspeksjon eller service på anlegget
selv. Be kvalifisert servicepersonell om å utføre dette
arbeidet.
ADVARSEL
Du må ALDRI bytte en gått sikring med en ny sikring med
feil amperestyrke, eller med metalltråder. Bruk av
metalltråd eller kobbertråd kan føre til at hele anlegget
bryter sammen, eller at det oppstår brann.
LIVSFARE
IKKE stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i
luftinntaket eller -utløpet. IKKE ta av viftebeskytteren. Når
viften roterer ved høy hastighet, vil den forårsake skade.
LIVSFARE
Kontroller at anleggets stativ og koblinger ikke er skadet
etter lengre tids bruk. Hvis disse er skadet, kan anlegget
velte og forårsake personskade.
MERKNAD
Tørk IKKE av driftspanelet til kontrollen med rensebensin,
tynner, kjemisk støvklut o.l. Panelet kan bli misfarget eller
avskallet. Hvis det er svært skittent, tørker du panelet med
en klut som er fuktet med utvannet, nøytralt vaskemiddel.
Tørk det deretter med en annen tørr klut.
7.1Om kjølemediet
Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. Gassene må
IKKE luftes ut i atmosfæren.
Type kjølemedium: R410A
Verdien for global oppvarmingsevne (GWP): 2087,5
MERKNAD
Gjeldende lovgivning om fluoriserte drivhusgasser
krever at mengden påfylt kjølemedium i anlegget angis i
både vekt og CO2-ekvivalenter.
Formel for å beregne mengden i tonn CO2-ekvivalenter:
GWP-verdien av kjølemediet × total mengde påfylt
kjølemedium [i kg] / 1000
Ta kontakt med montøren hvis du vil ha mer informasjon.
ADVARSEL
Kjølemediet i systemet er trygt, og lekker normalt ikke.
Hvis det lekker ut kjølemedium inne i rommet, kan kontakt
med flammen fra en brenner, et varmeapparat eller en
gasskomfyr føre til at det dannes skadelig gass.
Slå av alle lettantennelige varmeapparater, luft ut rommet,
og ta kontakt med forhandleren der du kjøpte anlegget.
Systemet må ikke brukes før servicepersonell kan bekrefte
at området der kjølemedielekkasjen oppstod, er reparert.
7.2Garantiservice og garanti
▪ Hvis det blir nødvendig å reparere produktet i løpet av
garantiperioden, kontakter du forhandleren og viser frem
garantikortet.
7.2.2Anbefalt vedlikehold og inspeksjon
Ettersom det samler seg støv når anlegget har vært brukt i flere år,
reduseres til en viss grad ytelsen. Ettersom demontering og
rengjøring av innsiden av anlegg krever teknisk ekspertise, samt for
å sikre best mulig vedlikehold av anleggene, anbefaler vi at det
inngås en avtale om vedlikehold og inspeksjon utover vanlig
vedlikehold. Forhandlerne våre har tilgang til et fast lager med
nødvendige komponenter slik at anleggene skal kunne være i drift
så lenge som mulig. Kontakt forhandleren for mer informasjon.
Når du ber forhandleren om hjelp, skal du alltid opplyse om
følgende:
▪ Fullstendig modellnavn på anlegget.
▪ Produksjonsnummeret (står på navneplaten til anlegget).
▪ Installeringsdatoen.
▪ Symptomene eller funksjonsfeilen, samt detaljer om feilen.
ADVARSEL
▪ Du må IKKE selv endre, demontere, fjerne, installere
på nytt eller reparere anlegget ettersom feilaktig
demontering eller installering kan medføre elektrisk støt
eller brann. Kontakt forhandleren.
▪ Påse at det ikke finnes åpen ild dersom kjølemediet
skulle lekke ved et uhell. Selve kjølemediet er helt trygt,
og det er verken giftig eller brennbart, men det danner
giftig gass når det ved et uhell lekker ut i et rom der det
finnes brennbar luft fra vifteovner, gasskomfyrer osv.
Kvalifisert servicepersonell skal alltid bekrefte at delen
der lekkasjen oppstod, er reparert eller rettet på før
driften gjenopptas.
8Feilsøking
Hvis noen av følgende funksjonsfeil skulle oppstå, følger du tiltakene
som beskrevet nedenfor og kontakter forhandleren.
ADVARSEL
Stans all drift og slå av strømmen hvis det skjer noe
uvanlig (brent lukt, osv.).
Hvis anlegget fortsetter å kjøre under slike forhold, kan
dette føre til at anlegget ødelegges, eller at det oppstår
elektrisk støt eller brann. Kontakt forhandleren.
Systemet MÅ repareres av kvalifisert servicepersonell.
FunksjonsfeilTiltak
Hvis en sikkerhetsanordning, f.eks. en
sikring, en bryter eller en jordfeilbryter,
slår ut, eller hvis PÅ/AV-bryteren IKKE
fungerer skikkelig.
Hvis det lekker vann fra anlegget.Stans all drift.
Operasjonsbryteren fungerer IKKE bra. Slå AV strømmen.
Hvis symbolet på brukergrensesnittet
viser anleggsnummeret, driftslampen
blinker og funksjonsfeilkoden vises.
Slå AV
hovedstrømtilførselen.
Gi beskjed til montøren
om funksjonsfeilkoden.
7.2.1Garantiperiode
▪ Det følger med et garantikort til dette produktet som ble utfylt av
forhandleren under installering. Det utfylte kortet skal kontrolleres
av kunden og oppbevares på et trygt sted.
Installerings- og driftshåndbok
12
Hvis systemet IKKE fungerer som det skal, med unntak av de
tilfellene som er nevnt ovenfor, og ingen av de ovennevnte
funksjonsfeilene ser ut til å være til stede, skal systemet undersøkes
etter følgende prosedyrer.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P482275-1B – 2020.10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.