deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin
webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű
kiadások ennek fordításai.
Műszaki technikai adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
2A szerelőknek szóló
biztonsági utasítások
A következő biztonsági utasításokat és szabályokat mindig be kell
tartani.
FIGYELEM
A műanyag csomagoló tasakokat kidobás előtt szét kell
tépni, hogy a gyermekek véletlenül se játszhassanak
velük. Lehetséges kockázat: fulladás.
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért
biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra
alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
VIGYÁZAT
Ha a zárt térben kiömlött mennyiség meghaladja a
határértéket, a fellépő oxigénhiány balesetet okozhat.
1A dokumentum bemutatása
1.1A dokumentum bemutatása
Célközönség
Üzembe helyezésre jogosult személyek + végfelhasználók
INFORMÁCIÓ
A készülék tapasztalt vagy képzett felhasználók általi
áruházi, könnyűipari vagy mezőgazdasági, illetve nem
szakemberek általi kereskedelmi használatra lett tervezve.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes
dokumentációkészlet a következőkből áll:
A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet nélkül
az egységet.
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
5
2 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások
FIGYELEM
A hűtőfolyadék szivárgása esetén tegye meg a megfelelő
óvintézkedéseket. Ha hűtőközeggáz-szivárgást észlel,
azonnal szellőztesse ki a területet. Lehetséges
kockázatok:
▪ A túl magas hűtőközeg-koncentráció zárt térben
oxigénhiányt okozhat.
▪ Ha a hűtőközeggáz tűzzel találkozik, mérgező gáz
keletkezhet.
FIGYELEM
A hűtőfolyadékot MINDIG gyűjtse össze. NE engedje, hogy
az a környezetbe jusson. Vákuumszivattyúval szivattyúzza
ki a felszerelést.
FIGYELEM
A tesztelés során SOHA ne helyezze a terméket a
maximális engedélyezett nyomásnál (amely az egység
adattábláján látható) nagyobb nyomás alá.
VIGYÁZAT
Nem szabad a gázokat a légkörbe engedni.
FIGYELEM
Ha az elzárószelepben gáz marad, az kifújhat a lezárt
végű csövön.
Az utasítások FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA anyagi kárt
vagy személyi sérülést okozhat, amely a körülményektől
függően súlyos is lehet.
FIGYELEM
FIGYELEM
▪ Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van,
akkor elképzelhető, hogy a berendezés nem fog
működni.
▪ Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az
egységet gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültséglevezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz
földelés áramütést eredményezhet.
▪ Szerelje be a szükséges biztosítékokat és
megszakítókat.
▪ Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel
úgy, hogy a kábel NE érintkezzen éles felületekkel
vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású
oldalon.
▪ NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt
vezetékeket, sodort vezetékeket, hosszabbítókábelt
vagy csillag rendszerből származó csatlakozásokat.
Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
▪ NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az
egységben inverter található. A fázissiettető
kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet
okozhat.
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL
végeznie, és meg KELL felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített
huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és
összes elektromos szerkezetnek meg KELL felelnie a
vonatkozó jogszabályoknak.
SOHA ne távolítsa el a lezárt végű csövet forrasztással.
Ha az elzárószelepben gáz marad, az kifújhat a lezárt
végű csövön.
FIGYELEM
▪ CSAK R410A hűtőközeget használjon. Egyéb anyagok
robbanást és balesetet okozhatnak.
▪ Az R410A fluorozott, üvegházhatású gázokat
tartalmaz. Klímaváltozási potenciál (GWP): 2087,5. A
gázokat NE engedje a légkörbe.
▪ A hűtőközeg feltöltése közben MINDIG viseljen
védőkesztyűt és védőszemüveget.
VIGYÁZAT
NE helyezzen feleslegesen hosszú vezetékeket az
egységbe.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás
kábeleihez.
VIGYÁZAT
▪ A tápkábel csatlakoztatásakor: először a
földelővezetéket kösse be, és csak azután a
tápvezetékeket.
▪ A tápkábel leválasztásakor: először a tápvezetékeket
kösse le, és csak azután a földelővezetéket.
▪ A tápkábel feszültségmentesítője és maga a
csatlakozóblokk közötti tápvezetékek hosszát úgy kell
beállítani, hogy véletlen széthúzódáskor a
tápvezetékek összeköttetése szakadjon meg előbb, és
ne a földelővezetéké.
VIGYÁZAT
A beltéri egységeken való munka közben NEM szabad
próbaüzemeltetést végezni.
A próbaüzem alatt NEM csak a kültéri egység, de a
csatlakoztatott beltéri egységek is működnek. A
próbaüzemeltetés közben a beltéri egységeken végzett
munka veszélyes.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő bevagy kimenetéhez. A ventilátorvédőt NE vegye le. A
ventilátor gyors forgása sérülést okozhat.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
6
VRVIV-S rendszerű klímaberendezés
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
A felhasználónak
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások
3Felhasználónak szóló
biztonsági utasítások
Mindig tartsa be a következő biztonsági utasításokat és előírásokat.
3.1Általános
FIGYELEM
Ha NEM biztos abban, miként kell
működtetni az egységet, lépjen
kapcsolatba szerelőjével.
FIGYELEM
8 év alatti gyermekek, csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű
személyek és illetve a kezeléshez
megfelelő alapismeretekkel és
gyakorlattal nem rendelkező
személyek csak a biztonságukért
felelős személy felügyelete mellett
használhatják a berendezést, aki ügyel
rájuk, vagy ellátja őket a berendezés
biztonságos használatára vonatkozó
utasításokkal.
Gyermekek NEM játszhatnak a
készülékkel.
▪ Az egységeken az alábbi jel található:
Azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket NEM
szabad a háztartási hulladék közé elhelyezni. NE próbálja saját
kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a
hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó
jogszabályoknak megfelelően, képesített szerelőnek kell
végeznie.
A berendezések alkatrészeit és anyagait csak speciális
berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és
újrahasznosításra alkalmassá tenni. A feleslegessé vált
berendezés előírás szerinti elhelyezésével egyben megelőzheti a
környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat.
További információkkal a szerelő és a helyi hatóságok
szolgálhatnak.
▪ Az elemeken az alábbi jel található:
Ez azt jelzi, hogy az elemek NEM kerülhetnek a nem szelektíven
gyűjtött háztartási hulladékok közé. Ha a jel alatt egy kémiai jel is
látható, akkor az elem egy bizonyos koncentrációt meghaladó
nehézfém-tartalommal bír.
A vegyjelek a következők lehetnek: Pb: ólom (>0,004%).
Az elhasználódott elemeket csak speciális berendezésekkel és
üzemekben lehet újrahasznosításra alkalmassá tenni. Az
elhasználódott elemek előírás szerinti elhelyezésével egyben
megelőzheti a környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros
hatásokat.
Tisztítást és karbantartást NEM
végezhet el gyermek felnőtt felügyelete
nélkül.
FIGYELEM
Az áramütés vagy tűz megelőzése
érdekében:
▪ Az egységet NEM szabad bő vízzel
lemosni!
▪ NE működtesse az egységet nedves
kézzel.
▪ Az egységre NE helyezzen
semmilyen vizet tartalmazó tárgyat.
VIGYÁZAT
▪ NE tegyen semmilyen tárgyat vagy
készüléket a berendezés tetejére.
▪ NEM szabad a berendezésre
felmászni, felülni vagy felállni.
3.2Útmutató a biztonságos
használathoz
VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM
SZABAD nyúlni!
▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes
belső alkatrészek érintése veszélyes,
és a készülék is meghibásodhat. A
belső alkatrészek ellenőrzésével és
beállításával kapcsolatban lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval.
VIGYÁZAT
NE üzemeltesse a rendszert levegőbe
kerülő rovarirtó szer használatakor. A
berendezésben felhalmozódhatnak a
vegyszerek, és ez a vegyszerekre
különösen érzékeny egyének
egészségét veszélyeztetheti.
Egészségtelen hosszú időn át a
légáramlat útjában tartózkodni.
VIGYÁZAT
Az oxigénhiány elkerülése érdekében
gyakran szellőztesse a helyiséget, ha
abban az egység mellett nyílt égésű
berendezést is használnak.
FIGYELEM
A berendezésnek elektromos és
felmelegedő alkatrészei vannak.
FIGYELEM
Csak akkor vegye használatba a
berendezést, ha azt a beüzemelést
végző személy szakszerűen üzembe
helyezte.
FIGYELEM
Ne nyúljon a levegőkimenet felé, vagy
a vízszintes terelőlapokhoz, ha a
szárnyak legyeznek. Becsípődhetnek
az ujjak, vagy elromolhat a
berendezés.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más
tárgyat a levegő be- vagy kimenetéhez.
A ventilátorvédőt NE vegye le. A
ventilátor gyors forgása sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT: Vigyázzon a
ventilátorral!
Forgó ventilátor mellett veszélyes a
berendezés vizsgálata.
Karbantartás előtt minden esetben
kapcsolja ki a főkapcsolót és
áramtalanítson is.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett
biztosítékot más amperszámúval vagy
valamilyen vezetékkel. Vezeték/rézdrót
használatakor az egység tönkre mehet
vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést
saját maga átalakítani, szétszerelni,
áthelyezni vagy felújítani, mert a
szakszerűtlen szétszerelés vagy
üzembe helyezés áramütést vagy
tüzet okozhat. Forduljon a
forgalmazóhoz.
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén
ellenőrizze, hogy nincs-e véletlenül
nyílt láng a közelben. A hűtőközeg
önmagában teljesen biztonságos,
nem mérgező és nem tűzveszélyes,
de mérgező gáz keletkezik, ha a
helyiség levegőjébe kerül, majd
hőforrással érintkezik, például
hősugárzóval, gázfőzővel stb. Az
újbóli üzemeltetés előtt egy erre
képesített szakembernek ellenőriznie
és igazolnia kell, hogy a szivárgás
helye ki lett javítva, és a berendezés
használható.
FIGYELEM
Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett
szagot), azonnal állítsa le a
berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább
üzemeltetik a berendezést, akkor
meghibásodhat, illetve áramütést vagy
tüzet okozhat. Forduljon a
forgalmazóhoz.
FIGYELEM
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell
az egység rögzítésének és
szerelvényeinek épségét. A
meghibásodott berendezés leeshet és
sérülést okozhat.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
8
A rendszerben használt hűtőközeg
biztonságos, és általában nem szokott
szivárgás fellépni. Ha hűtőközegszivárgás miatt a szoba levegőjébe
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S rendszerű klímaberendezés
4P482275-1B – 2020.10
4 A rendszerről
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal
vagy fűtőszállal érintkezik, akkor
ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes
fűtőkészüléket, szellőztesse ki a
helyiséget, és lépjen kapcsolatba a
klímaberendezést forgalmazó
márkaképviselettel.
A rendszert addig nem szabad ilyenkor
használni, amíg azt a szakaszt, ahol a
hűtőközeg szivárog, egy szakképzett
szerelő meg nem javította.
VIGYÁZAT
SOHA ne legyenek közvetlenül a
légáramlat útjában gyermekek,
növények vagy állatok.
4A rendszerről
Ennek a VRV hőszivattyús rendszernek a beltéri egysége különféle
hűtő/fűtő rendszerekkel használható. A használható beltéri egység
típusát a kültéri egység sorozattípusa határozza meg.
TÁJÉKOZTATÁS
NE használja a rendszert nem rendeltetésszerű célra. Az
állag megóvása érdekében NE használja a berendezést
precíziós műszerek, élelmiszerek, növények, állatok vagy
művészeti alkotások hűtésére.
TÁJÉKOZTATÁS
A rendszer további módosításával vagy bővítésével
kapcsolatban:
A műszaki adatoknál megtalálható (további bővítéséhez)
az engedélyezett kombinációk teljes listája, melyet
gondosan tanulmányozni kell a bővítés előtt. További
információkért és szaktanácsokért forduljon a berendezés
beüzemelését végző személyhez.
INFORMÁCIÓ
▪ VRVDX és RADX beltéri egységek kombinációja nem
megengedett.
▪ RA DX és AHU beltéri egységek kombinációja nem
megengedett.
▪ RA DX és beltéri légfüggöny egységek kombinációja
nem megengedett.
4.1A rendszer elrendezése
c VRV közvetlen expanziós (DX) kültéri egység
d Kezelőfelület (a beltéri egység típusának megfelelő)
e BP box (a Residential Air (RA) vagy Sky Air (SA) közvetlen
expanziós (DX) beltéri egységekre kell csatlakoztatni)
f Residential Air (RA) közvetlen expanziós (DX) beltéri
egységek
g Kezelőfelület (vezeték nélküli, a beltéri egység típusának
megfelelő)
5Kezelőfelület
VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM SZABAD nyúlni!
▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes belső alkatrészek
érintése veszélyes, és a készülék is meghibásodhat. A
belső alkatrészek ellenőrzésével és beállításával
kapcsolatban lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
A jelen üzemeltetési kézikönyv a rendszer legfontosabb funkcióit
tekinti át, és nem ad teljes körű tájékoztatást.
A bizonyos funkciók bekapcsolásához elvégzendő lépéseket az
adott beltéri egység szerelési és üzemeltetési kézikönyve ismerteti.
Lásd a beszerelt kezelőfelület üzemeltetési kézikönyvét.
6Üzemeltetés
6.1Működési tartomány
A rendszert az alábbi hőmérséklet- és páratartalom-tartományban
kell üzemeltetni a biztonságos és hatékony működés érdekében.
HűtésFűtés
Kültéri
hőmérséklet
Beltéri
hőmérséklet
Beltéri
páratartalom
(a)
Azért, hogy ne csöpögjön lecsapódott pára az egységből. Ha a
hőmérséklet vagy a páratartalom a megadott tartományokon kívül
esik, akkor biztonsági alrendszerek működésbe léphetnek, és a
légkondicionáló nem működik.
A fent megadott működési tartomány kizárólag VRV rendszerre
kötött közvetlen expanziós beltéri egységekre vonatkozik.
AHU használatára speciális működési tartományok érvényesek.
Ezek az adott egység szerelési/üzemeltetési kézikönyvében
találhatók. A legfrisebb jellemzőket a műszaki adatoknál találja.
6.2A rendszer kezelése
6.2.1Az operációs rendszerről
▪ Az üzemmód a kültéri egységnek és a kezelőfelületnek
megfelelően változhat.
▪ Az egység védelme érdekében kapcsolja be a fő tápkapcsolót 6
órával az üzemeltetés előtt.
–5~46°CDB–20~21°CDB
–20~15,5°CWB
21~32°CDB
14~25°CWB
≤80%
15~27°CDB
(a)
6.2.2Hűtés, fűtés, ventilátor és automatikus
üzemmódról
a VRV IV-Shőszivattyú kültéri egysége
b Hűtőközegcsövek
▪ Átváltás nem hajtható végre olyan távirányítóval, amelynek
kijelzőjén ("váltás vezérlés alatt") látható (lásd a
kezelőfelület szerelési kézikönyvét és üzemeltetési kézikönyvét).
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
9
6 Üzemeltetés
a
b
1
1
1
1
1
▪ Ha a kijelzőn a ("váltás központi vezérlés alatt") jelzés
villog, lásd: "A fő kezelőfelület beállításáról"[411].
▪ A ventilátor a fűtés működés leállása után még körülbelül 1 percig
működhet.
▪ A levegőfúvás sebessége is megváltozhat a helyiség
hőmérsékletének függvényében, sőt a ventilátor azonnal le is
állhat. Ez nem jelent hibás működést.
6.2.3A fűtés üzemmódról
Fűtés üzemmódban általában tovább tart a beállított
hőmérsékletérték elérése, mint hűtés üzemmódban.
Az alábbi üzemmódra vált a rendszer, hogy megelőzze a
fűtőteljesítmény csökkenését, illetve azt, hogy hideg levegő jöjjön a
berendezésből.
Jégmentesítés üzemmód
Fűtés közben a kültéri egység léghűtésű hőcserélőjén nagyobb
mértékű a jegesedés, ez korlátozza a kültéri egység hőleadását.
Ilyenkor csökken a fűtés hatásfoka, ezért a rendszernek
jégmentesítési módba kell kapcsolni, hogy jégtelenítse a kültéri
egységek hőcserélőit. Jégtelenítés közben a beltéri egység oldalán
átmenetileg csökkenhet a fűtési kapacitás, amíg a jégtelenítés be
nem fejeződik. Jégtelenítés után az egység újra teljes fűtési
teljesítménnyel üzemel.
A beltéri egység ventilátor üzemmódja kikapcsol, a fordított
működésű hűtőkör az épület belsejéből származó energiát használja
fel a kültéri egység hőcserélőjének jégmentesítéséhez.
A beltéri egység a kijelzőkön mutatja a jégmentesítési üzemmódot
.
Melegindítás
A beltéri ventilátort a rendszer automatikusan leállítja azért, hogy a
fűtési ciklus kezdetekor ne fújjon a beltéri egység hideg levegőt. A
kezelőfelület kijelzőjén jelzés látható. Némi időbe telhet,
hogy a ventilátor elinduljon. Ez nem jelent hibás működést.
6.2.4A rendszer működtetése (Hűtés/fűtés
váltó távirányító-kapcsoló NÉLKÜL)
1 Nyomja meg többször az üzemmódválasztás gombot a
kezelőfelületen, és válassza ki a kívánt üzemmódot az
alábbiakból.
Hűtés üzemmód
Fűtés üzemmód
Ventilátor üzemmód
2 Nyomja meg a kezelőfelületen a BE/KI gombot.
Eredmény: A működésjelző lámpa kigyullad, és a rendszer
működésbe lép.
6.2.5A rendszer működtetése (Hűtés/fűtés
váltó távirányító-kapcsolóval)
Megjegyzés: Amennyiben a hűtés/fűtés váltó távirányító-kapcsolót
használ, az 1. DIP kapcsoló (DS1-1) a fő PCB panelen BE állásban
legyen.
Indítás
1 Válassza ki a kívánt üzemmódot a hűtés/fűtés váltó kapcsolóval
az alábbiak szerint:
Hűtés üzemmód
2 Nyomja meg a kezelőfelületen a BE/KI gombot.
Eredmény: A működésjelző lámpa kigyullad, és a rendszer
működésbe lép.
Leállítása
3 Nyomja meg újra a kezelőfelületen a BE/KI gombot.
Eredmény: A működésjelző lámpa kialszik, és a rendszer leáll.
TÁJÉKOZTATÁS
A készülék leállása után ne kapcsolja ki azonnal az
áramot; várjon legalább 5 percet.
Beállítás
A hőmérséklet, a ventilátorsebesség és a levegőfúvás-irány
beprogramozásával kapcsolatos tudnivalókat a kezelőfelület
üzemeltetési kézikönyvében találja.
Fűtés üzemmód
Ventilátor üzemmód
6.3Szárító program használata
6.3.1A szárító programról
▪ A program célja a szoba páratartalmának csökkentése, a lehető
legkisebb hőmérséklet-csökkenéssel (a helyiség minimális
hűtése).
▪ Egy mikroszámítógép automatikusan meghatározza a
hőmérséklet és a ventilátorsebesség értékét (a kezelőfelülettel
nem lehet beállítani).
▪ A rendszer nem működik, ha a szoba hőmérséklete alacsony
(<20°C).
6.3.2A szárító program használata (Hűtés/fűtés
váltó távirányító-kapcsoló NÉLKÜL)
Indítás
1 Nyomja meg többször az üzemmódválasztás gombot a
kezelőfelületen, és válassza ki a üzemmódot (programozott
szárítás üzemmód).
2 Nyomja meg a kezelőfelület BE/KI gombját.
Eredmény: A működésjelző lámpa kigyullad, és a rendszer
működésbe lép.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
10
VRVIV-S rendszerű klímaberendezés
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
6 Üzemeltetés
1
1
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
3 Nyomja meg a levegőfúvás irányának beállítógombját (csak a
két levegőutas, sok levegőutas, sarok-, mennyezetre vagy falra
szerelt kivitelnél). Részleteket lásd: "6.4 A levegőfúvás
irányának beállítása"[411].
Leállítása
4 Nyomja meg újra a kezelőfelületen a BE/KI gombot.
Eredmény: A működésjelző lámpa kialszik, és a rendszer leáll.
TÁJÉKOZTATÁS
A készülék leállása után ne kapcsolja ki azonnal az
áramot; várjon legalább 5 percet.
6.3.3A szárító program használata (Hűtés/fűtés
váltó távirányító-kapcsolóval)
Indítás
1 Válassza ki a hűtés módot a hűtés/fűtés váltó távirányító-
kapcsolóval.
2 Nyomja meg többször az üzemmódválasztás gombot a
kezelőfelületen, és válassza ki a üzemmódot (programozott
szárítás üzemmód).
3 Nyomja meg a kezelőfelület BE/KI gombját.
Eredmény: A működésjelző lámpa kigyullad, és a rendszer
működésbe lép.
4 Nyomja meg a levegőfúvás irányának beállítógombját (csak a
két levegőutas, sok levegőutas, sarok-, mennyezetre vagy falra
szerelt kivitelnél). Részleteket lásd: "6.4 A levegőfúvás
irányának beállítása"[411].
Leállítása
5 Nyomja meg újra a kezelőfelületen a BE/KI gombot.
Eredmény: A működésjelző lámpa kialszik, és a rendszer leáll.
TÁJÉKOZTATÁS
A készülék leállása után ne kapcsolja ki azonnal az
áramot; várjon legalább 5 percet.
Az alábbi körülmények között a mikroszámítógép vezérli a
levegőfúvás irányát, emiatt eltérés lehet a kijelzőn megjelenőtől.
HűtésFűtés
▪ Ha a szoba hőmérséklete
alacsonyabb, mint a beállított
hőmérséklet.
▪ Amikor folyamatosan vízszintes levegőfúvási iránnyal működik.
▪ Ha mennyezetre vagy falra szerelt kivitelnél hűtés módban a
berendezést folyamatosan lefelé irányított levegőfúvással
üzemeltetik, a mikroszámítógép átveheti a levegőfúvás
vezérlését, és a kezelőfelületen a jelzés is ennek megfelelően
változik.
A levegőfúvás iránya az alábbi módokon állítható be:
▪ A levegőterelő szárny automatikusan beállítja magát.
▪ A levegőfúvás irányát a felhasználó rögzítheti.
▪ Automatikus és rögzített állás .
FIGYELEM
Ne nyúljon a levegőkimenet felé, vagy a vízszintes
terelőlapokhoz, ha a szárnyak legyeznek. Becsípődhetnek
az ujjak, vagy elromolhat a berendezés.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A terelőlap mozgáshatára változtatható. Ezzel
kapcsolatban a forgalmazótól kérjen információt. (Csak
a két levegőutas, sok levegőutas, sarok-, mennyezetre
vagy falra szerelt kivitelnél.)
▪ Az irányt nem tanácsos vízszintesre állítani.
Ellenkező esetben pára vagy por rakódhat a
mennyezetre vagy a szárnyra.
▪ Bekapcsolás után.
▪ Ha a szobában a hőmérséklet
magasabb, mint a
célhőmérséklet.
▪ Jégmentesítés módban.
6.5A fő kezelőfelület kijelölése
6.5.1A fő kezelőfelület beállításáról
6.4A levegőfúvás irányának beállítása
Lásd a kezelőfelület üzemeltetési kézikönyvét.
6.4.1A levegőterelő szárnyról
Két levegőutas+sok levegőutas
egységek
Sarokba telepíthető egységek
Mennyezetre erősített egységek
Falra szerelhető egységek
Ha a rendszer a fenti ábra szerint van telepítve, akkor az egyik
kezelőfelületet ki kell jelölni, mint fő kezelőfelületet.
A segéd kezelőfelületek kijelzőjén jelenik meg (váltás
központi vezérlés alatt), és a segéd kezelőfelületek automatikusan
követik a fő kezelőfelület által megadott üzemmódot.
Csak a fő kezelőfelülettel lehet fűtés vagy hűtés üzemmódot váltani.
a VRV IV-Shőszivattyú kültéri egysége
b Hűtőközegcsövek
c VRV közvetlen expanziós (DX) kültéri egység
d Kezelőfelület (a beltéri egység típusának megfelelő)
e BP box (a Residential Air (RA) vagy Sky Air (SA) közvetlen
expanziós (DX) beltéri egységekre kell csatlakoztatni)
f Residential Air (RA) közvetlen expanziós (DX) beltéri
egységek
g Kezelőfelület (vezeték nélküli, a beltéri egység típusának
Ha csak VRVDX beltéri egységek csatlakoznak a VRV rendszerhez:
1 Tartsa lenyomva a fő kezelőfelületen az üzemmódválasztás
gombot 4 másodpercig. Amennyiben ez az eljárás még nincs
elvégezve, az eljárást az első kezelőfelületen lehet
végrehajtani.
Eredmény: Az ugyanahhoz a kültéri egységhez csatlakoztatott
segéd kezelőfelületeken a jelzés (váltás központi
vezérlés alatt) villogni kezd.
2 Nyomja meg az üzemmódválasztás gombot azon a vezérlőn,
amelyet fő kezelőfelületként szeretne kijelölni.
Eredmény: A kijelölés kész. A kezelőfelület lesz a fő
kezelőfelület, és a kijelzőről a jelzés (váltás központi
vezérlés alatt) eltűnik. A többi kezelőfelület kijelzőjén
megjelenik a jelzés (váltás központi vezérlés alatt).
6.5.3A fő kezelőfelület kijelölése (RA DX)
Ha csak RA DX beltéri egységek csatlakoznak a VRV IV-S
rendszerhez:
1 Állítsa le az összes beltéri egységet.
2 Ha a rendszer nem működik (az összes beltéri egység
beállítása fűtés KI), meghatározhatja a fő RA DX beltéri
egységet, ehhez az adott egységet az infravörös
kezelőfelülettel kell irányítani (kapcsolja BE a fűtést a kívánt
módban).
A fő egységet kizárólag az előző eljárás megismétlésével lehet
átváltani. A hűtés/fűtés átkapcsolása (vagy fordítva) csak a kijelölt fő
beltéri egység üzemmódjának megváltoztatásával lehetséges.
7Karbantartás és szerelés
TÁJÉKOZTATÁS
SOHA ne keresse a hibát vagy javítsa a berendezést saját
maga. Ezt bízza egy képesített szerelőre.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett biztosítékot más
amperszámúval vagy valamilyen vezetékkel. Vezeték/
rézdrót használatakor az egység tönkre mehet vagy tüzet
okozhat.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő bevagy kimenetéhez. A ventilátorvédőt NE vegye le. A
ventilátor gyors forgása sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell az egység
rögzítésének és szerelvényeinek épségét. A
meghibásodott berendezés leeshet és sérülést okozhat.
TÁJÉKOZTATÁS
NE törölje a távirányítót benzines, hígítós, tisztítószeres
stb. ruhával! A kijelző elszíneződhet vagy leoldódhat a
külső réteg. Ha nagyon piszkos, akkor tisztítsa meg PH
semleges oldószeres oldatba mártott, jól kicsavart ruhával.
Törölje szárazra egy másik, száraz ruhával.
Globális felmelegedési potenciál (GWP): 2087,5
TÁJÉKOZTATÁS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó
jogi szabályok szerint az egységbe töltött hűtőközeget
tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell
tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában
kifejezett számításához: Hűtőközeg GWP értéke × a
betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000
További információkért forduljon a szerelőhöz.
FIGYELEM
A rendszerben használt hűtőközeg biztonságos, és
általában nem szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközegszivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az
nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, akkor ártalmas
gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket,
szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a
klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
A rendszert addig nem szabad ilyenkor használni, amíg azt
a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett
szerelő meg nem javította.
7.2Értékesítés utáni szerviz és
garancia
7.2.1A garancia időtartama
▪ A termékhez egy garanciakártya jár, melyet az üzembe
helyezéskor a forgalmazó tölt ki. A kitöltött kártyát az ügyfélnek
ellenőrizni kell, és gondosan megőrizni.
▪ Ha a garanciaidő alatt válik szükségessé a termék javítása, akkor
forduljon a forgalmazóhoz és mutassa be a garanciakártyát.
7.2.2Ajánlott karbantartás és felülvizsgálat
Évek alatt a használat során a rendszerben óhatatlanul felgyülemlik
a por, és ez valamennyire lerontja a berendezés teljesítményét.
Mivel a berendezések szétszerelése és a belsejük megtisztítása
műszaki gyakorlatot igényel, illetve a lehető legjobb színvonalú
karbantartás biztosítása érdekében javasoljuk, hogy a szokásos
karbantartási műveletek elvégeztetésén túl kössön karbantartási és
felülvizsgálati szerződést. Forgalmazói hálózatunk gyorsan
rendelhet a raktárról a fontos alkatrészekből, így biztosítani tudja,
hogy az egység a lehető legkevesebb üzemszünettel működjön.
További információért forduljon a forgalmazóhoz.
Ha a forgalmazóhoz fordul segítségért, mindig legyen kéznél:
▪ Az egység teljes modellneve.
▪ A gyártási szám (leolvasható a berendezés adattáblájáról).
▪ Az üzembe helyezés dátuma.
▪ Az üzemzavar tünetei, illetve a meghibásodás részletei.
7.1A hűtőközegről
Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz.
A gázokat NE engedje a légkörbe.
Hűtőközeg típusa: R410A
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
12
VRVIV-S rendszerű klímaberendezés
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
8 Hibaelhárítás
FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést saját maga
átalakítani, szétszerelni, áthelyezni vagy felújítani, mert
a szakszerűtlen szétszerelés vagy üzembe helyezés
áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a
forgalmazóhoz.
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén ellenőrizze, hogy nincs-e
véletlenül nyílt láng a közelben. A hűtőközeg
önmagában teljesen biztonságos, nem mérgező és
nem tűzveszélyes, de mérgező gáz keletkezik, ha a
helyiség levegőjébe kerül, majd hőforrással érintkezik,
például hősugárzóval, gázfőzővel stb. Az újbóli
üzemeltetés előtt egy erre képesített szakembernek
ellenőriznie és igazolnia kell, hogy a szivárgás helye ki
lett javítva, és a berendezés használható.
8Hibaelhárítás
Ha az alábbi zavarok jelentkeznek, járjon el a következők szerint, és
értesítse a szervizt.
FIGYELEM
Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett szagot), azonnal
állítsa le a berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább üzemeltetik a
berendezést, akkor meghibásodhat, illetve áramütést vagy
tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
A rendszert szakképzett szerelőnek KELL megjavítani.
HibaTeendő
Ha egy biztonsági eszköz, pl. biztosíték,
megszakító, vagy földzárlat-megszakító
gyakran aktiválódik, vagy a BE/KI
kapcsoló NEM működik rendesen.
Ha víz szivárog az egységből.Állítsa le a működést.
Az üzemmód kapcsoló NEM jól
működik.
Ha a kezelőfelület az egység számát
mutatja, a működésjelző lámpa villog és
megjelenik egy hibakód.
Ha a fent említett esetek kivételével a rendszer NEM működik
megfelelően, és a fent említettek ki vannak zárva, akkor az alábbi
leírást követve vizsgálja meg a rendszert.
HibaTeendő
Ha a rendszer
egyáltalán nem
működik.
Ha a rendszer
ventilátor módban
működik, de amint
fűtés vagy hűtés
módba vált, a rendszer
leáll.
▪ Ellenőrizze, hogy nincs-e
áramkimaradás. Várja meg, hogy újra
legyen áram. Ha működés közben lép fel
áramszünet, akkor a rendszer az
áramellátás helyreállása után
automatikusan újraindul.
▪ Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a
biztosíték, vagy a kioldó nem kapcsolt-e
le. Cseréljen biztosítékot, vagy billentse
vissza a kioldót.
▪ Ellenőrizze, hogy a kültéri vagy beltéri
egység levegőbemenetét vagy kimenetét nem zárja-e le akadály.
Távolítsa el az akadályt, hogy a
szellőzés jó legyen.
▪ Ellenőrizze, hogy a kezelőfelületen nem
jelent-e meg a jel (levegőszűrő
tisztítása esedékes). (Lásd:
"7 Karbantartás és szerelés" [412] és a
beltéri egység kézikönyvében a
"Karbantartás" fejezetet.)
Kapcsolja KI a
tápkapcsolót.
Kapcsolja KI a
berendezést.
Értesítse a beszerelőjét,
és mondja be a hibakódot.
HibaTeendő
Ha a rendszer
működik, de a hűtés
vagy fűtés nem
kielégítő.
Ha a fentiek ellenőrzése után sem lehet önerőből megoldani a
problémát, lépjen kapcsolatba az üzembehelyezővel, írja le neki a
tüneteket, és mondja be az egység teljes modellnevét (a gyártási
számmal, ha lehetséges) és az üzembe helyezés időpontját
(lehetőleg a garanciakártyáról olvassa le).
▪ Ellenőrizze, hogy a kültéri vagy beltéri
egység levegőbemenetét vagy kimenetét nem zárja-e le akadály.
Távolítsa el az akadályt, hogy a
szellőzés jó legyen.
▪ Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő ne
legyen eltömődve (lásd a beltéri egység
kézikönyvének "Karbantartás" fejezetét.
▪ Ellenőrizze a hőmérséklet beállítását.
▪ Ellenőrizze a ventilátorsebesség
beállítást a kezelőfelületen.
▪ Ellenőrizze, hogy nincsenek-e nyitott
ajtók vagy ablakok. Csukja be az ajtókat
vagy ablakokat, hogy ne jöjjön be a kinti
levegő.
▪ Ellenőrizze, hogy nem tartózkodnak-e túl
sokan a szobában hűtés közben.
Ellenőrizze, hogy nincs-e a szobában
nagy hőtermelés.
▪ Ellenőrizze, hogy nem jut-e közvetlen
napsugár a szobába. Használjon
függönyt vagy redőnyöket.
▪ Ellenőrizze, hogy a levegőfúvás szöge
megfelelő-e.
8.1Hibakódok: Áttekintés
Amennyiben hibakód jelenik meg az egység kezelőfelületén, vegye
fel a kapcsolatot az üzembe helyezővel, és közölje a hibakódot, az
egység típusát és a sorozatszámot (ezeket az adatokat az egység
adattábláján találhatja).
Tájékoztatásul közöljük a hibakódok listáját. Ha a hibakód szintje ezt
lehetővé teszi, a kód törölhető a KI/BE gomb megnyomásával. Ha ez
nem lehetséges, forduljon a beüzemelőhöz.
FőkódTartalom
Külső védőberendezés aktiválva
EEPROM hiba (beltéri)
Lefolyórendszer hiba (beltéri)
Ventilátormotor hiba (beltéri)
Legyezőszárny-motor hiba (beltéri)
Szabályozószelep hiba (beltéri)
Lefolyó hiba (beltéri egység)
Szűrő-porkamra hiba (beltéri)
Teljesítmény-beállítás hiba (beltéri)
Jelátviteli hiba a fő és a segéd PCB-panel között
(beltéri)
Hőcserélő termisztor hiba (beltéri; folyadék)
Hőcserélő termisztor hiba (beltéri; gáz)
Bejövő levegő termisztora hibás (beltéri)
Kilépő levegő termisztora hibás (beltéri)
Mozgásérzékelő vagy padlóhőmérséklet-érzékelő
hiba
Tápfeszültség fordított fázis hiba
INV tápfeszültség-kimaradás
Rendszerellenőrzés még nem lett végrehajtva
Beltéri/kültéri bekötés hibás
Kezelőfelület-beltéri egység között rendellenes
jelátvitel
Kültéri/kültéri bekötés hibás
Fő- és segéd kezelőfelület között rendellenes jelátvitel
Rendszerhiba. Nem megfelelő beltéri egységeket
használ együtt. Beltéri egység hiba.
Beltéri egységek bekötése vagy a típusválasztás
hibás
Központi címkettőzés
Adatátviteli hiba a központi vezérlő - beltéri egység
között
Automatikus címzési hiba (inkonzisztencia)
Automatikus címzési hiba (inkonzisztencia)
8.2Az alábbi jelenségek NEM jelzik a
rendszer meghibásodását
NEM tekinthetők a rendszer hibás működési jeleinek a következők:
8.2.1Jelenség: A rendszer nem működik
▪ A rendszer nem indul el azonnal a kezelőfelület BE/KI gombjának
megnyomása után. Ha a működésjelző lámpa világít, a rendszer
rendesen működik. A kompresszormotor túlterhelésének
megelőzése érdekében a klímaberendezés 5 percet vár a
bekapcsolás után, ha kikapcsolás után azonnal bekapcsolják.
Ugyanilyen késleltetés tapasztalható az indításnál, ha az
üzemmódválasztás gombot használták.
▪ Ha a kezelőfelületen a "központi vezérlés alatt" jelzés látható, és
megnyomják az üzemmódválasztás gombot, akkor a kijelző
néhány másodpercig villog. A villogás mutatja, hogy a
kezelőfelületet most nem lehet használni.
▪ A rendszer nem kapcsol be azonnal az áramellátás bekapcsolása
után. Várjon egy percet, amíg a mikroszámítógép készen áll a
használatra.
8.2.2Jelenség: A hűtés/fűtés nem váltható
▪ Ha a kijelzőn a (váltás központi vezérlés alatt) jelzés
látható, akkor a kezelőfelület segéd módra van állítva.
▪ Ha a hűtés/fűtés váltó távirányító-kapcsoló megtalálható, és a
kijelzőn a jel látható (váltás központi vezérlés alatt), ez
azért van így, mert a hűtés/fűtés váltást a hűtés/fűtés váltó
távirányító-kapcsolóval lehet szabályozni. A forgalmazótól
kérdezze meg, hogy a távirányítón hol található a kapcsoló.
8.2.3Jelenség: Ventilátor üzemmód lehetséges,
de a hűtés és a fűtés nem működik
Bekapcsolás után közvetlenül. A mikroszámítógép felkészül a
működésre és elvégzi az adatátviteli ellenőrzést az összes beltéri
egységgel. Legfeljebb 12 percet várjon, amíg ez a folyamat
befejeződik.
8.2.4Jelenség: A levegőfúvás sebessége nem a
beállításnak megfelelő
A ventilátorsebesség nem változik, hiába nyomja meg a
ventilátorsebesség beállítógombját. Ha a szobahőmérséklet fűtés
üzemmódban eléri a célhőmérsékletet, a kültéri egység kikapcsol, és
a beltéri egység ventilátorsebessége lecsökken. Ez azért van így,
hogy a hideg levegő ne érje közvetlenül a helyiségben
tartózkodókat. A gomb megnyomásakor a ventilátorsebesség nem
állítható addig, ameddig valamelyik beltéri egység még fűtés
üzemmódban van.
8.2.5Jelenség: A levegőfúvás iránya nem a
beállításnak megfelelő
A levegőfúvás iránya nem egyezik meg a kezelőfelületen kijelzett
iránnyal. A legyező levegőfúvás nem működik. Ennek az az oka,
hogy az egység vezérlését átvette a mikroszámítógép.
8.2.6Jelenség: Az egyik egységből fehér köd
gomolyog (beltéri egység)
▪ Ha a páratartalom magas hűtés közben. Ha egy beltéri egység
belseje nagymértékben szennyezett, akkor a hőmérséklet
eloszlása a szobában egyenetlenné válik. Ilyenkor ki kell tisztítani
a beltéri egység belsejét. A készülék tisztításával kapcsolatos
részletekért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Ezt a műveletet
szakképzett szerelőnek kell végeznie.
▪ Közvetlenül a hűtés leállásakor, és ha a helyiség hőmérséklete és
páratartalma alacsony. Ilyenkor a meleg hűtőközeggáz
visszaáramlik a beltéri egységbe, és gőz keletkezik.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
14
VRVIV-S rendszerű klímaberendezés
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.