deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-4E
Page 4
Sadržaj
Sadržaj
1 O dokumentaciji5
1.1O ovom dokumentu ...................................................................5
17.3.4 Rad s jedinicom .......................................................... 35
18 Predaja korisniku35
19 Uklanjanje problema36
19.1 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka...................... 36
19.1.1 Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz ............................... 36
20 Tehnički podaci37
20.1 Servisni prostor: Vanjska jedinica ............................................. 37
20.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica .......................................... 38
20.3 Shema ožičenja: vanjska jedinica ............................................. 38
21 Odlaganje na otpad39
▪ Opće sigurnosne mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
▪ Priručnik za postavljanje i rad vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu
▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
▪ Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za postavljanje, referentni podaci,…
▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga za
osnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
Business Portal (potrebna autentikacija).
2Sigurnosne upute specifične
za instalatera
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se
nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:
gušenje.
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani
prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica, unutarnja i vanjska, podesna je za
postavljanje u prostorima za trgovinu i laku industriju.
OPREZ
Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenom prostoru može dovesti do pomanjkanja kisika.
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka
ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na
poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe
od strane laika.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen
servisni poklopac.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA/OPARINA
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Priručnik za postavljanje i upotrebu
5
Page 6
2 Sigurnosne upute specifične za instalatera
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite
odgovarajuće mjere opreza. Ako negdje izlazi rashladni
plin, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenom prostoru može dovesti do pomanjkanja
kisika.
▪ Ako plinovito rashladno sredstvo dođe u dodir s
plamenom, može doći do stvaranja otrovnog plina.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE
ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije
upotrijebite vakuumsku sisaljku.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem
od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na
nazivnoj pločici jedinice).
OPREZ
Nemojte ispuštati plinove u atmosferu.
UPOZORENJE
Bilo koja količina plina ili ulja preostala unutar zapornog
ventila može razvaliti usukani cjevovod.
Ako se dosljedno NE slijede ove upute to može prouzročiti
oštećenje imovine ili tjelesne ozljede, koje u pojedinim
okolnostima mogu biti teške.
UPOZORENJE
Nemojte NIKADA lemljenjem uklanjati usukanu cijev.
Bilo koja količina plina ili ulja preostala unutar zapornog
ventila može razvaliti usukanu cijev.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO rashladno sredstvo R410A.
Druge tvari mogu prouzročiti eksploziju i nezgode.
▪ R410A sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost
njegova potencijala globalnog zatopljenja (GWP) je
2087,5. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite
zaštitne rukavice i naočale.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
OPREZ
▪ Prilikom spajanja voda električnog napajanja, spoj na
uzemljenje izvedite prije izvršenja spojeva pod
naponom.
▪ Prilikom isključivanja voda električnog napajanja,
spojeve pod naponom odspojite prije odspajanja spoja
na uzemljenje.
▪ Duljina vodiča između sidrenja električnog napojnog
kabela i same redne stezaljke mora biti takva da se
vodiči pod naponom zategnu prije vodiča uzemljenja u
slučaju da se naponski vodič izvuče iz obujmice
sidrenja.
OPREZ
NEMOJTE provoditi postupak ispitivanja dok radite na
unutarnjim jedinicama.
Dok provodite postupak ispitivanja, NEe samo vanjska
jedinica nego i vanjske jedinice će također raditi. Rad na
unutarnjoj jedinici dok provodite postupak ispitivanja je
opasan.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne
ili izlazne ispuhe. NEMOJTE uklanjati zaštitu ventilatora.
Budući da se ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će
povredu.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
6
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 7
Za korisnika
3 Sigurnosne upute za korisnika
3Sigurnosne upute za
korisnika
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
3.1Općenito
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako se rukuje
uređajem, obratite se instalateru.
UPOZORENJE
Djeca u dobi od 8 godina i više, kao i
osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom iskustva i znanja, mogu
koristiti ovaj uređaj samo ako su pod
nadzorom ili su dobili upute o uporabi
uređaja od osobe odgovorne za
njihovu sigurnost.
Djeca se NE SMIJU igrati s uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje NE
SMIJU obavljati djeca bez nadzora.
UPOZORENJE
Za sprečavanje strujnog udara ili
požara:
▪ NE ispirite jedinicu vodom.
▪ NE rukujte jedinicom mokrim rukama.
rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima morate
prepustiti ovlaštenom instalateru koji će to obaviti u skladu s
važećim zakonima.
Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje. Osiguravanjem pravilnog
odlaganja ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Više informacija
zatražite od svog instalatera ili nadležnih lokalnih tijela.
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije NE SMIJU miješati s ostalim
nerazvrstanim kućanskim otpadom. Ako je ispod simbola otisnut
kemijski simbol, taj kemijski simbol znači da baterija sadrži teške
metale iznad određene koncentracije.
Moguće oznake kemikalija su: Pb: olovo (>0,004%).
iskorištene baterije se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi
za ponovnu upotrebu. Osiguravanjem pravilnog odlaganja
iskorištenih baterija pomažete u sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
3.2Upute za siguran rad
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje
dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki
dijelovi unutra su opasni za
dodirivanje, a može se desiti i kvar
uređaja. Za provjeru i podešavanje
unutarnjih dijelova obratite se
dobavljaču.
▪ NE stavljajte nikakve predmete s
vodom na jedinicu.
OPREZ
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili
opremu na gornju ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se
NE penjite na nju.
▪ Uređaji su označeni sljedećim simbolom:
To znači da se električni i elektronički proizvodi NE SMIJU miješati
s ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Sustav NE
pokušavajte rastaviti sami: rastavljanje sustava, postupanje s
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
OPREZ
NEMOJTE uključivati sustav ako
koristite insekticid za sobu na bazi
dima. Kemikalije se mogu nakupiti u
jedinici i ugroziti zdravlje onih koji su
preosjetljivi na takve kemikalije.
OPREZ
Dugotrajno izlaganje tijela strujanju
zraka nije zdravo.
OPREZ
Da biste izbjegli smanjenje kisika,
dostatno provjetravajte prostorije ako
se sustav upotrebljava uz uređaje s
plamenikom.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
7
Page 8
4 O sustavu
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele
dijelove.
UPOZORENJE
Prije puštanja jedinice u rad, provjerite
da je instalater pravilno izvršio
instalaciju.
UPOZORENJE
Nikada ne dodirujte izlazni otvor za
zrak ili vodoravne lopatice kada je
uključeno njihanje. Mogu Vam zapeti
prsti ili se uređaj može pokvariti.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili
druge predmete u ulazne ili izlazne
ispuhe. NEMOJTE uklanjati zaštitu
ventilatora. Budući da se ventilator vrti
velikom brzinom, uzrokovat će
povredu.
OPREZ: Pazite na ventilator!
Opasno je provjeravanje jedinice dok
ventilator radi.
Prije svakog postupka održavanja
obavezno isključite glavnu sklopku.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li
oštećenja na postolju ili spojnicama
uređaja. Ako je oštećeno, uređaj može
pasti i uzrokovati povredu.
UPOZORENJE
▪ Ako slučajno procuri rashladno
sredstvo, pazite da nema otvorenog
plamena. Rashladno sredstvo je
posve sigurno, nije otrovno, nije
zapaljivo, ali proizvodi otrovni plin ako
slučajno procuri u prostoriju gdje ima
zapaljivog plina od grijača, plinskog
kuhala itd. Neka uvijek stručno
osoblje servisa provjeri je li mjesto
procurivanja popravljeno, prije
ponovnog puštanja u rad.
UPOZORENJE
Kod neuobičajene pojave (kao miris
paljevine itd.), zaustavite rad i
isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može
uzrokovati kvar, udare struje ili požar.
Obratite se svom trgovcu.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se
upotrebljava u klima uređaju je sigurno
i normalno ne procuruje. Ako rashladno
sredstvo procuruje u prostoriju, u
dodiru s plamenikom, grijačem ili
štednjakom može dovesti do stvaranja
štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje
plamenom, prozračite prostoriju i
obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili
uređaj.
Nemojte upotrebljavati sustav dok
serviser ne potvrdi da je popravljen dio
iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
NIKADA ne mijenjajte osigurač s
osiguračem pogrešne jakosti ili drugom
žicom kada osigurač pregori. Upotreba
žice ili bakrene žice može izazvati kvar
uređaja ili požar.
UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti,
popraviti, premjestiti, preinačiti ili
ponovo postaviti klima uređaj, jer
nepravilno rastavljanje ili postavljanje
može prouzročiti udar struje ili požar.
Obratite se vašem trgovcu.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
8
OPREZ
NIKADA ne izlažite malu djecu, biljke ili
životinje izravnom strujanju zraka.
4O sustavu
Dio unutarnje jedinice ovog sustava toplinske pumpe VRV može se
koristiti za grijanje/hlađenje. Tip unutarnje jedinice koji se može
koristiti ovisi o seriji vanjskih jedinica.
OBAVIJEST
NEMOJTE koristiti sustav klima uređaja za druge namjene.
Kako biste izbjegli smanjenje kvalitete, jedinicu NEMOJTE
upotrebljavati za rashlađivanje preciznih instrumenata,
hrane, biljaka, životinja ili umjetnina.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Page 9
5 Korisničko sučelje
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
OBAVIJEST
Za buduće preinake ili proširenja vašeg sustava:
Cjelovit pregled dopuštenih kombinacija (za buduća
proširenja sustava) može se naći u tehničko inženjerskim
podacima i treba ga proučiti. Obratite se svom instalateru
da dobijete više informacija i profesionalnih savjeta.
INFORMACIJE
▪ Kombinacija VRV DX i RADX unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RA DX i AHU unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RADX i zračne zavjese unutarnjih jedinica
nije dopuštena.
4.1Raspored sustava
a VRV IV-S Toplinska pumpa - vanjska jedinica
b Cjevovod za rashladno sredstvo
c VRV unutarnja jedinica izravnog širenja (DX)
d Korisničko sučelje (namjensko ovisno o tipu unutarnje
jedinice)
e BP box (potrebno za spajanje Residential Air (RA) ili Sky
Air (SA) nutarnjih jedinica izravnog širenja (DX))
f Residential Air (RA) unutarnje jedinice izravnog širenja
(DX)
g Korisničko sučelje (bežično, namjensko ovisno o tipu
unutarnje jedinice)
5Korisničko sučelje
HlađenjeGrijanje
Unutarnja
temperatura
Unutarnja vlaga≤80%
(a)
Da se izbjegne kondenzacija i kapanje iz jedinice. Ako su
temperatura ili vlažnost izvan opsega zadanog ovim uvjetima,
uključit će se sigurnosne naprave i klima uređaj neće moći raditi.
Gornji raspon rada vrijedi samo u slučaju da su vanjske jedinice
izravnog širenja spojene na sustav VRV.
Specijalni rasponi rada vrijede u slučaju kada se koristi AHU. Oni se
mogu naći u priručniku za postavljanje/rukovanje dotične jedinice.
Najnovije informacije se mogu naći u tehničko inženjerskim
podacima.
21~32°CDB
14~25°CWB
15~27°CDB
(a)
6.2Rukovanje sustavom
6.2.1O rukovanju sustavom
▪ Postupak rada razlikuje se, ovisno o kombinaciji vanjske jedinice i
korisničkog sučelja.
▪ Da biste zaštitili uređaj uključite sklopku glavnog napajanja 6sati
prije puštanja u rad.
6.2.2O hlađenju, grijanju, samo ventilatorskom
i automatskom načinu rada
▪ Prebacivanje se ne može napraviti s korisničkim sučeljem čiji
predočnik prikazuje "prebacivanje pod centraliziranim
upravljanjem" (pogledajte u priručnik za instalaciju i rad
korisničkog sučelja).
▪ Kad predočnik "promjene pod centraliziranim upravljanjem"
trepće, pogledajte "O podešavanju glavnog (master) korisničkog
sučelja"[411].
▪ Ventilator može nastaviti raditi još oko 1 minutu nakon prestanka
rada grijanja.
▪ Brzina protoka zraka može se sama podesiti, ovisno o temperaturi
u prostoriji ili se ventilator može odmah zaustaviti. To nije kvar.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki dijelovi unutra su
opasni za dodirivanje, a može se desiti i kvar uređaja.
Za provjeru i podešavanje unutarnjih dijelova obratite
se dobavljaču.
Ovaj priručnik za rad nudi osnovni pregled glavnih funkcija sustava.
Detaljne informacije o potrebnim radnjama da se postignu određene
funkcije mogu se naći u namjenskom priručnik za postavljanje i
rukovanje unutarnje jedinice.
Pogledajte u priručnik za rad za instaliranog korisničkog sučelja.
6Rad
6.1Raspon rada
Za siguran i djelotvoran rad, sustav upotrebljavajte u slijedećem
rasponu temperature i vlažnosti.
HlađenjeGrijanje
Vanjska
temperatura
–5~46°CDB–20~21°CDB
–20~15,5°CWB
6.2.3O postupku grijanja
Kod grijanja, može općenito biti potrebno dulje vremena da se
postigne zadana temperatura nego kod hlađenja.
Za sprječavanje opadanja sposobnosti grijanja ili puhanja hladnog
zraka provodi se slijedeći postupak.
Način rada odleđivanja
U toku rada grijanja, s vremenom se pojačava smrzavanje zavojnice
vanjske jedinice, ograničavajući prijenos energije na zavojnicu
vanjske jedinice. Smanjuje se sposobnost grijanja i sustav treba
prijeći u postupak odleđivanja da bi mogao ukloniti mraz sa
zavojnice vanjske jedinice. Tijekom postupka odleđivanja kapacitet
grijanja na strani unutarnje jedinice će se privremeno smanjiti dok
odleđivanje ne završi. Nakon odleđivanja, jedinica će ponovo
poprimiti svoj puni kapacitet grijanja.
Unutarnja jedinica će zaustaviti rad ventilatora, ciklus hlađenja će se
okrenuti i energija iz unutrašnjosti zgrade će se koristiti za
odleđivanje zavojnice vanjske jedinice.
Unutarnja jedinica će pokazati postupak odleđivanja na predočniku
.
Vruće pokretanje
Da bi se spriječilo puhanje hladnog zraka iz unutarnje jedinice u
početku rada grijanja, unutarnji ventilator se automatski zaustavlja.
Predočnik korisničkog sučelja prikazuje . Možda će trebati
malo vremena da se ventilator pokrene. To nije kvar.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
9
Page 10
6 Rad
a
b
1
1
1
1
1
1
1
6.2.4Rukovanje sustavom (BEZ preklopnika
daljinskog upravljača za izmjenjivanje
hlađenje/grijanje)
1 Nekoliko puta pritisnite tipku izbornika načina rada na
korisničkom sučelju i odaberite način rada po Vašem izboru.
Hlađenje
Grijanje
Samo ventilator
2 Pritisnite tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Pali se lampica pogona i sustav počinje raditi.
6.2.5Rukovanje sustavom (SA preklopnikom
daljinskog upravljača za izmjenjivanje
hlađenje/grijanje)
Pregled sklopki za prebacivanje na daljinskom upravljaču
a PREKLOPNIK ZA IZBOR SAMO
VENTILATOR/KLIMA
Postavite preklopnik na samo za
rad ventilatora, ili na za grijanje ili
hlađenje.
b PREKLOPNIK ZA IZMJENJIVANJE
HLAĐENJE/GRIJANJE
Postavite sklopku na za hlađenje ili
na za grijanje
Napomena: U slučaju da se koristi sklopka daljinskog upravljača za
prebacivanje hlađenje/grijanje, položaj DIP-sklopke 1 (DS1-1) na
glavnoj tiskanoj pločici mora biti prebačena u položaj ON.
Pokretanje
1 Izaberite način rada pomoću izbornika za hlađenje/grijanje kako
slijedi:
Hlađenje
Grijanje
Samo ventilator
6.3Korištenje programa sušenja
6.3.1O programu sušenja
▪ Funkcija tog programa je da smanji vlažnost u Vašoj prostoriji uz
minimalno sniženje temperature (minimalno hlađenje prostorije).
▪ Mikro računalo automatski određuje temperaturu i brzinu
ventilatora (ne može se podesiti putem korisničkog sučelja).
▪ Sustav ne počinje raditi ako je temperatura prostorije niska
(<20°C).
6.3.2Korištenje programa sušenja (BEZ
preklopnika daljinskog upravljača za
izmjenjivanje hlađenje/grijanje)
Pokretanje
1 Pritisnite tipku za odabir načina rada nekoliko puta i odaberite
(program sušenja).
2 Pritisnite tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Pali se lampica pogona i sustav počinje raditi.
3 Pritisnite tipku za smjer strujanja zraka (samo za jedinice s
dvostrukim strujanjem, višestrukim strujanjem, ugaone,
obješene na strop i na zid). Pojedinosti potražite u katalogu
"6.4Podešavanje smjera strujanja zraka"[411].
Zaustavljanje
4 Pritisnite ponovo tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Gasi se indikator rada i sustav prestaje raditi.
OBAVIJEST
Nemojte isključivati napajanje odmah po prestanku rada
jedinice, već sačekajte najmanje 5 minuta.
6.3.3Korištenje programa sušenja (SA
preklopnikom daljinskog upravljača za
izmjenjivanje hlađenje/grijanje)
Pokretanje
1 Izaberite način rada hlađenje pomoću preklopnika na
daljinskom upravljaču za hlađenje/grijanje.
2 Pritisnite tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Pali se lampica pogona i sustav počinje raditi.
Zaustavljanje
3 Pritisnite ponovo tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Gasi se indikator rada i sustav prestaje raditi.
OBAVIJEST
Nemojte isključivati napajanje odmah po prestanku rada
jedinice, već sačekajte najmanje 5 minuta.
Podešavanje
Za programiranje temperature, brzine ventilatora i smjera strujanja
zraka, pogledajte priručnik za rad za korisničko sučelje.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
10
2 Pritisnite tipku za odabir načina rada nekoliko puta i odaberite
(program sušenja).
3 Pritisnite tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Pali se lampica pogona i sustav počinje raditi.
4 Pritisnite tipku za smjer strujanja zraka (samo za jedinice s
dvostrukim strujanjem, višestrukim strujanjem, ugaone,
obješene na strop i na zid). Pojedinosti potražite u katalogu
"6.4Podešavanje smjera strujanja zraka"[411].
Zaustavljanje
5 Pritisnite ponovo tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Gasi se indikator rada i sustav prestaje raditi.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Page 11
6 Rad
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
OBAVIJEST
Nemojte isključivati napajanje odmah po prestanku rada
jedinice, već sačekajte najmanje 5 minuta.
6.5Podešavanje glavnog (master)
korisničkog sučelja
6.5.1O podešavanju glavnog (master)
6.4Podešavanje smjera strujanja
korisničkog sučelja
zraka
Pogledajte u priručnik za rad za korisničkog sučelja.
6.4.1O usmjerniku strujanja zraka
Jedinice s dvostrukim tokom+višestrukim
tokom
Ugaone jedinice
Jedinice ovješene sa stropa
Jedinice postavljene na zid
Ovisno o uvjetima, mikro računalo upravlja smjerom strujanja zraka
tako da on može biti drugačiji od onoga na zaslonu.
HlađenjeGrijanje
▪ Kada je sobna temperatura
niža od podešene
temperature.
▪ Pri neprestanom radu sa vodoravnim smjerom strujanja zraka.
▪ Pri stalnom radu sa strujanjem zraka prema dolje u vrijeme
hlađenja s uređajem obješenim o strop ili postavljenim na zid,
mikroračunalo može upravljati smjerom strujanja zraka, a tada će
se izmijeniti i prikaz na korisničkom sučelju.
Smjer strujanja zraka može se podesiti na jedan od slijedećih
načina:
▪ Preklop za strujanje zraka sam podešava svoj položaj.
▪ Smjer strujanja zraka može podesiti korisnik.
▪ Automatski i željeni položaj .
UPOZORENJE
Nikada ne dodirujte izlazni otvor za zrak ili vodoravne
lopatice kada je uključeno njihanje. Mogu Vam zapeti prsti
ili se uređaj može pokvariti.
OBAVIJEST
▪ Granica pomicanja preklopa je promjenjiva. Obratite se
svom dobavljaču za pojedinosti. (samo za jedinice s
dvostrukim strujanjem, višestrukim strujanjem, ugaone,
obješene na strop i na zid).
▪ Izbjegavajte rad u vodoravnom smjeru . To može
izazvati rošenje ili prašinu na stropu ili krilcima.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
▪ Pri puštanju u rad.
▪ Kada je sobna temperatura
viša od podešene temperature.
▪ Način rada odmrzavanja.
Kada je sustav postavljen kako je prikazano na slici gore, potrebno
je odrediti da jedno od korisničkih sučelja bude glavno (master).
Na zaslonima podređenih korisničkih sučelja je (prebacivanje
pod centralizirano upravljanje) i podređena korisnička sučelja
automatski slijede način rada koji određuje glavno korisničko sučelje.
Samo glavno korisničko sučelje može odabrati način rada grijanje ili
hlađenje.
6.5.2Određivanje glavnog korisničkog sučelja
U slučaju da su samo VRVDX unutarnje jedinice spojene na sustav
VRV:
1 Držite pritisnutu tipku za odabir načina rada na sadašnjem
2 Pritisnite tipku za odabir načina rada na daljinskom upravljaču
6.5.3Određivanje glavnog korisničkog sučelja
U slučaju da su na VRV IV-S sustav spojene samo RADX unutarnje
jedinice:
1 Zaustavite sve unutarnje jedinice.
2 Ako sustav ne radi (sve unutarnje jedinice termo-isključene),
Jedini način da se promijeni glavna jedinica je ponavljanje
prethodnog postupka. Prebacivanje hlađenje/grijanje (ili obrnuto)
moguće je samo mijenjanjem načina rada definirane glavne
unutarnje jedinice.
a VRV IV-S Toplinska pumpa - vanjska jedinica
b Cjevovod za rashladno sredstvo
c VRV unutarnja jedinica izravnog širenja (DX)
d Korisničko sučelje (namjensko ovisno o tipu unutarnje
jedinice)
e BP box (potrebno za spajanje Residential Air (RA) ili Sky
Air (SA) nutarnjih jedinica izravnog širenja (DX))
f Residential Air (RA) unutarnje jedinice izravnog širenja
(DX)
g Korisničko sučelje (bežično, namjensko ovisno o tipu
unutarnje jedinice)
(VRV DX)
glavnom korisničkom sučelju 4 sekunde. U slučaju da taj
postupak još nije proveden, on se može provesti na prvom
korisničkom sučelju koje radi.
Rezultat: Na zaslonima svih podređenih korisničkih sučelja
spojenih na istu vanjsku jedinicu trepće (prebacivanje
pod upravljanim nadzorom).
kojeg želite odrediti za glavno korisničko sučelje.
Rezultat: Određivanje je završeno. Ovo korisničko sučelje je
određeno da bude glavno korisničko sučelje i
(prebacivanje pod upravljanim nadzorom) nestaje sa zaslona.
Zasloni drugih daljinskih korisničkih sučelja pokazuju
(prebacivanje pod centraliziranim upravljanjem).
(RA DX)
možete definirati glavnu RA DX unutarnju jedinicu
usmjeravajući infracrveno korisničko sučelje prema toj jedinici
(izdajući naredbu termo-uključenja u željenom modu).
Priručnik za postavljanje i upotrebu
11
Page 12
7 Održavanje i servisiranje
7Održavanje i servisiranje
OBAVIJEST
NIKADA ne pregledavajte niti popravljajte uređaj sami.
Pozovite stručnog servisera da obavi taj posao.
UPOZORENJE
NIKADA ne mijenjajte osigurač s osiguračem pogrešne
jakosti ili drugom žicom kada osigurač pregori. Upotreba
žice ili bakrene žice može izazvati kvar uređaja ili požar.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne
ili izlazne ispuhe. NEMOJTE uklanjati zaštitu ventilatora.
Budući da se ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će
povredu.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li oštećenja na
postolju ili spojnicama uređaja. Ako je oštećeno, uređaj
može pasti i uzrokovati povredu.
OBAVIJEST
NEMOJTE upravljačku ploču upravljača brisati benzinom,
razrjeđivačem, krpicama natopljenim kemikalijama itd.
Ploča može izgubiti boju ili se može oguliti premaz. Ako je
jako prljava, natopite krpicu u vodu s neutralnim
deterdžentom, dobro ju ocijedite i obrišite ploču. Brišite
suhom tkaninom.
7.1O rashladnom sredstvu
Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove
u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R410A
Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GWP): 2087,5
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se upotrebljava u klima uređaju je
sigurno i normalno ne procuruje. Ako rashladno sredstvo
procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili
štednjakom može dovesti do stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite
prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
Nemojte upotrebljavati sustav dok serviser ne potvrdi da je
popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
7.2Jamstvo i servisiranje nakon
prodaje
7.2.1Trajanje jamstva
▪ Ovaj proizvod ima jamstveni list koji je popunio trgovac prilikom
postavljanja. Popunjeni jamstveni list kupac treba provjeriti i
pažljivo spremiti.
▪ Ako su potrebni popravci uređaja u jamstvenom roku, obratite se
trgovcu i imajte pri ruci jamstveni list.
7.2.2Preporučeno održavanje i pregledi
Budući da se nakon nekoliko godina upotrebe nakupi prašina,
performanse jedinice će donekle oslabiti. Budući da rastavljanje
uređaja i čišćenje unutrašnjosti zahtijevaju tehničku stručnost, te
kako bi se osiguralo najbolje moguće održavanje vašeg uređaja,
preporučujemo da uz uobičajeno održavanje ugovorite i uslugu
održavanja i provjere. Naša prodajna mreža ima stalni pristup
zalihama najvažnijih komponenti za održavanje vašeg uređaja u
dobrom stanju što je duže moguće. Obratite se svom dobavljaču za
pojedinosti.
Kada se obratite se svom dobavljaču za popravke, uvijek
navedite:
▪ Kompletan naziv modela uređaja.
▪ Broj proizvođača (pogledajte na nazivnu pločicu jedinice).
▪ Datum postavljanja.
▪ Simptome ili neispravnost i pojedinosti kvara.
UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti, popraviti, premjestiti,
preinačiti ili ponovo postaviti klima uređaj, jer
nepravilno rastavljanje ili postavljanje može prouzročiti
udar struje ili požar. Obratite se vašem trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno sredstvo, pazite da
nema otvorenog plamena. Rashladno sredstvo je
posve sigurno, nije otrovno, nije zapaljivo, ali proizvodi
otrovni plin ako slučajno procuri u prostoriju gdje ima
zapaljivog plina od grijača, plinskog kuhala itd. Neka
uvijek stručno osoblje servisa provjeri je li mjesto
procurivanja popravljeno, prije ponovnog puštanja u
rad.
8Otklanjanje smetnji
Ako nastane jedan od sljedećih kvarova, poduzmite donje mjere i
obratite se Vašem dobavljaču.
UPOZORENJE
Kod neuobičajene pojave (kao miris paljevine itd.),
zaustavite rad i isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može uzrokovati kvar,
udare struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.
Sustav MORA popravljati kvalificirani serviser.
KvarMjere
Ako se sigurnosna naprava kao
osigurač, ili strujna zaštitna sklopka FID često aktiviraju, ili ako ON/OFF
sklopka NE radi pravilno.
Ako voda curi iz jedinice.Rad odmah prekinite.
Preklopnik za rad NE radi kako treba.Isključite napajanje.
Ako na zaslonu korisničkog sučelja stoji
broj jedinice i lampica pogona trepće i
pojavi se kôd neispravnosti.
Ako sustav NE radi pravilno, osim u gore spomenutim slučajevima, i
nije vidljiv niti jedan od gore navedenih kvarova, pregledajte sustav u
skladu sa sljedećim postupkom.
Sklopkom isključite glavno
napajanje.
Obavijestite svog
dobavljača i prijavite kôd
neispravnosti.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
12
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 13
8 Otklanjanje smetnji
KvarMjere
Ako sustav uopće ne
radi.
Ako sustav radi samo
u ventilatorskom
načinu, ali se
zaustavlja čim prijeđe
u postupak grijanja ili
hlađenja.
Sustav radi ali ne hladi
ili ne grije dovoljno.
Ako nakon gornjih provjera ne možete sami otkloniti problem,
obratite se svom instalateru i navedite simptome, kompletan naziv
modela uređaja (s brojem proizvođača, ako je moguće) i datum
postavljanja (vjerojatno u jamstvenom listu).
▪ Provjerite je li nestalo struje. Čekajte da
struja dođe. Ako do nestanka struje dođe
za vrijeme rada, sustav se automatski
ponovo pokreće čim struja dođe.
▪ Provjerite da li je pregorio osigurač ili se
aktivirao prekidač. Promijenite osigurač ili
ponovo podesite prekidač.
▪ Provjerite jesu li dovod i odvod zraka
vanjske ili unutarnje jedinice slobodni od
prepreka. Uklonite prepreke i omogućite
dobro provjetravanje.
▪ Provjerite da li zaslon korisničkog sučelja
prikazuje (vrijeme za čišćenje filtra
za zrak). (Pogledajte u "7 Održavanje i
servisiranje" [4 12] i "Održavanje" u
priručniku za unutarnju jedinicu.)
▪ Provjerite jesu li dovod i odvod zraka
vanjske ili unutarnje jedinice slobodni od
prepreka. Uklonite prepreke i omogućite
dobro provjetravanje.
▪ Provjerite da filtar zraka nije začepljen
(pogledajte "Održavanje" u priručniku za
unutarnju jedinicu).
▪ Provjerite podešenost temperature.
▪ Provjerite postavku brzine ventilatora na
vašem korisničkom sučelju.
▪ Provjerite da vrata i prozori nisu otvoreni.
Zatvorite vrata i prozore i spriječite
ulazak vjetra.
▪ Provjerite da li u prostoriji ima previše
ljudi tokom postupka hlađenja. Provjerite
da li je izvor topline u prostoriji
prekomjeran.
▪ Provjerite da li sunčeva svjetlost ulazi
izravno u prostoriju. Upotrijebite zavjese
ili žaluzine.
▪ Provjerite je li kut strujanja zraka dobar.
8.1Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz
U slučaju da se kôd neispravnosti pojavi na zaslonu korisničkog
sučelja unutarnje jedinice, obratite se svom instalateru i saopćite mu
kôd neispravnosti, tip jedinice i serijski broj (te podatke možete naći
na nazivnoj pločici jedinice).
Za vašu informaciju dolje je naveden popis kôdova neispravnosti.
Ovisno o razini kôda neispravnosti možete poništiti (resetirati) kôd
pritiskom na tipku ON/OFF. Ako ne, tražite savjet od svog
instalatera.
Glavni kôdSadržaj
Aktivirana je vanjska sigurnosna naprava
Greška EEPROM (unutarnja jedinica)
Neispravan sustav odvodnje (unutarnja jedinica)
Neispravan motor ventilatora (unutarnja jedinica)
Neispravan motor njihajućeg krilca (unutarnja jedinica)
Neispravan ekspanzioni ventil (unutarnja jedinica)
Neispravnost odvodnje (unutarnja jedinica)
Neispravna komora filtra prašine (unutarnja jedinica)
Glavni kôdSadržaj
Neispravna postavka kapaciteta (unutarnja jedinica)
Greška u prijenosu između glavne i podređene
ventil
Neispravnost obrnutih faza električnog napajanja
Nedovoljan INV električni napon
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
13
Page 14
8 Otklanjanje smetnji
Glavni kôdSadržaj
Probni rad sustava još nije izvršen
Pogrešno ožičenje unutarnja/vanjska jedinica
Nenormalno korisničko sučelje - unutarnja
komunikacija
Neispravno ožičenje za unutarnja/unutarnja
Nenormalna komunikacija glavno-podređeno
korisničko sučelje
Neusklađenost sustava. Kombiniran pogrešan tip
unutarnjih jedinica. Neispravnost unutarnje jedinice.
Neispravno povezivanje preko unutarnjih jedinica ili
neusklađenost sustava
Udvostručene centralizirane adrese
Neispravnost u komunikaciji centraliziranog
upravljačkog uređaja - unutarnja jedinica
Neispravnost auto-address sustava
(nekonzistentnost)
Neispravnost auto-address sustava
(nekonzistentnost)
8.2Simptomi koji NISU neispravnost
sustava
Slijedeći simptomi NISU znakovi neispravnosti sustava:
8.2.1Simptom: Sustav ne radi
▪ Klima uređaj ne počinje raditi odmah nakon pritiska na tipku ON/
OFF na korisničkom sučelju. Ako lampica pogona svijetli, sustav
je u normalnom stanju. Da bi se spriječilo preopterećivanje motora
kompresora, klima uređaj počinje raditi 5 minuta nakon ponovnog
uključivanja, ako je neposredno prije bio isključen. Jednak zastoj u
početku rada javlja se nakon upotrebe tipke za odabir načina
rada.
▪ Ako je na korisničkom sučelju prikazano "Under Centralized
Control" a pritiskanje tipke za rad uzrokuje treperenje zaslona
nekoliko sekundi. Zaslon koji trepće označava da se korisničko
sučelje ne može upotrebljavati.
▪ Sustav ne počinje ponovo raditi odmah nakon uključivanja
napajanja. Počekajte minutu dok mikro računalo ne bude spremno
za rad.
8.2.2Simptom: Nije moguće izmjenjivanje
hlađenje/grijanje
▪ Kada zaslon pokazuje (prebacivanje pod centraliziranim
upravljanjem) znači da je to sporedno korisničko sučelje.
▪ Kada je na daljinskom upravljaču ugrađen prekidač izmjenjivanja
hlađenje/grijanje, a na zaslonu je (prebacivanje pod
centraliziranim upravljanjem) to je stoga što je izmjenjivanje
hlađenje/grijanje upravljano pomoću prekidača daljinskog
upravljača. Upitajte svog dobavljača gdje je instaliran prekidač na
daljinskom upravljaču.
8.2.3Simptom: Rad ventilatora je moguć, ali
hlađenje, grijanje ne rade
Odmah nakon što je napajanje uključeno. Mikroračunalo se sprema
za rad i izvršenje provjere komunikacije sa svim unutarnjim
jedinicama. Pričekajte 12 minuta maksimalno dok taj proces ne
završi.
8.2.4Simptom: Brzina ventilatora ne odgovara
podešavanju
Brzina ventilatora se ne mijenja čak i kada se pritisne tipka za
podešavanje snage ventilatora. Tijekom postupka grijanja, kada
temperatura u prostoriji dostigne podešenu temperaturu, vanjska
jedinica prekida rad a unutarnja jedinica prelazi na tihi rad
ventilatora. Time se sprječava puhanje hladnog zraka izravno na bilo
koga u prostoriji. Pritisak na tipku za podešavanje brzine ventilatora
ne mijenja brzinu ventilatora čak i ako je druga jedinica u postupku
grijanja.
8.2.5Simptom: Smjer ventilatora ne odgovara
podešavanju
Smjer ventilatora ne odgovara prikazu na korisničkom sučelju. Smjer
ventilatora se ne mijenja (njiše). To je zbog toga što jedinicom
upravlja mikroračunalo.
8.2.6Simptom: Iz uređaja izlazi bijela maglica
(unutarnja jedinica)
▪ Kada je vlažnost velika u toku načina rada hlađenja. Ako je
unutrašnjost unutarnje jedinice izuzetno prljava, distribucija
temperature u prostoriji postaje neujednačena. Preporučuje se
čišćenje unutrašnjosti unutarnje jedinice. Obratite se svom
dobavljaču za pojedinosti o čišćenju jedinice. Taj postupak
zahtjeva stručnu osobu.
▪ Odmah nakon prestanka postupka hlađenja i ako su temperatura
prostorije i vlažnost niske. To je zato što topli rashladni plin teče
natrag u unutarnju jedinicu i proizvodi paru.
8.2.7Simptom: Iz uređaja izlazi bijela maglica
(unutarnja jedinica, vanjska jedinica)
Kada se sustav prebacuje u GRIJANJE, nakon ODMRZAVANJA.
Vlaga koju proizvodi odmrzavanje postaje para i izlazi.
8.2.8Simptom: Korisničko sučelje prikazuje
"U4" ili "U5" i rad se zaustavlja, ali se
nakon nekoliko minuta nastavlja
To je zbog toga što korisničko sučelje prima signale od drugih
električnih uređaja osim klima uređaja. Šum sprječava komunikaciju
između jedinica i uzrokuje njihovo zaustavljanje. Rad se uspostavlja
automatski kada se smanje smetnje.
8.2.9Simptom: Šum klima uređaja (unutarnja
jedinica)
▪ Zvuk "zeen" se čuje odmah nakon uključivanja napajanja.
Elektronski ekspanzioni ventil unutar unutarnje jedinice počinje
raditi i proizvodi šum. Jačina zvuka će se smanjiti nakon jedne
minute.
▪ Čuje se stalni tihi "zviždeći" zvuk kada je sustav u postupku
hlađenja ili po prestanku rada. Čuje se šum kada radi izljevna
pumpa (opcijski pribor).
▪ Čuje se stalni tihi "cvileći" zvuk kada se sustav zaustavi nakon
postupka grijanja. Taj šum proizvodi širenje i stezanje plastičnih
dijelova uzrokovano promjenama temperature.
▪ Čuje se tihi "sah", "koro-koro" zvuk kada se unutarnja jedinica
zaustavi. Čuje se šum kada radi još jedna unutarnja jedinica. Kako
bi se spriječilo da ulje ili rashladno sredstvo ostanu u sustavu,
ostavlja se mala količina rashladnog sredstva da teče.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
14
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 15
9 Premještanje
+
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
ef
1×1×
g
1×
8.2.10Simptom: Šum klima uređaja (unutarnja
jedinica, vanjska jedinica)
▪ Čuje se stalni tihi šišteći zvuk kada je sustav u postupku hlađenja
ili odmrzavanja. To je zvuk rashladnog sredstva koje teče kroz
unutarnju i vanjsku jedinicu.
▪ Čuje se stalni šušteći zvuk kada sustav počinje raditi ili odmah po
prestanku rada ili postupka odmrzavanja. To je šum rashladnog
sredstva koji proizvodi zaustavljanje ili promjena toka.
8.2.11Simptom: Šum klima uređaja (vanjska
jedinica)
Kada se ton šuma rada mijenja. To je šum uzrokovan promjenom
frekvencije.
8.2.12Simptom: Iz jedinice izlazi prašina
Ako se sustav upotrijebi prvi puta nakon duljeg vremena. To je zbog
toga što je prašina ušla u jedinicu.
8.2.13Simptom: Jedinice mogu ispuštati
neugodne mirise
Uređaj može apsorbirati mirise iz prostorija, namještaja, cigareta, itd.
i zatim ih ponovo izbacivati.
8.2.14Simptom: Ventilator vanjske jedinice se
ne okreće
Tijekom rada. Brzina ventilatora je pod nadzorom, kako bi se
postigao najbolji rad.
8.2.15Simptom: Zaslon prikazuje "88"
To se događa odmah nakon uključivanja glavnog napajanja i znači
da je korisničko sučelje u normalnom stanju. To se nastavlja tokom
1minute.
8.2.16Simptom: Kompresor u vanjskoj jedinici
se ne zaustavlja nakon kratkog postupka
grijanja
Time se sprječava da rashladno sredstvo ostaju u kompresoru.
Jedinica će se zaustaviti nakon 5 do 10 minuta.
8.2.17Simptom: Unutrašnjost vanjske jedinice je
topla, čak i kada jedinica ne radi
To je zato što pogonski grijač zagrijava kompresor kako bi
kompresor počeo raditi nesmetano.
8.2.18Simptom: Kada uređaj ne radi osjeća se
topli zrak
Nekoliko različitih unutarnjih jedinica radi u istom sustavu. Kada radi
druga jedinica nešto rashladnog sredstva će ipak protjecati kroz
jedinicu.
9Premještanje
Obratite se svom dobavljaču za uklanjanje i ponovno postavljanje
cijele jedinice. Preseljenje uređaja zahtijeva tehničku stručnost.
10Odlaganje na otpad
Ovaj uređaj koristi fluorougljikovodik (HFC). Obratite se svom
dobavljaču kada ga odbacujete.
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
Za instalatera
11O pakiranju
11.1O
je dio Daikinove šire posvećenosti smanjenju utjecaja na okoliš.
S želimo stvoriti kružno gospodarenje rashladnim sredstvima.
Jedna od akcija za postizanje ovog cilja je ponovna upotreba
obnovljenog rashladnog sredstva u VRV jedinicama koje se
proizvode i prodaju u Europi. Za više informacija o obuhvaćenim
zemljama posjetite: http://www.daikin.eu/loop-by-daikin.
11.2Vanjska jedinica
11.2.1Vađenje pribora iz unutarnje jedinice
1 Uklonite servisni poklopac. Vidi "Za otvaranje vanjske
jedinice"[416].
2 Uklonite pribor.
3 Uklonite servisni poklopac. Vidi "Za otvaranje vanjske
jedinice"[416].
4 Uklonite pribor.
a Opće mjere opreza
b Priručnik za postavljanje i rad vanjske jedinice
c Naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima
d Višejezična naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima
e Pribor za plinsku cijev 1 + bakrena brtva (samo za
RXYSQ6)
f Pribor za plinsku cijev 2 (samo za RXYSQ6)
g Pribor za plinsku cijev 3 (samo za RXYSQ6)
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
15
Page 16
12 O jedinicama i opcijama
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
12O jedinicama i opcijama
12.1O unutarnjoj jedinici
Ovaj se priručnik za postavljanje odnosi na sustav toplinske crpke
VRV, potpuno inverterskog pogona.
Ove su jedinice namijenjene za postavljanje izvana i upotrebljavaju
se za aplikacije toplinske pumpe zrak - zrak.
KarakteristikeRXYSQ4~6
KapacitetGrijanje14,2~18,0kW
Hlađenje12,1~15,5kW
Predviđena
temperatura okoline
12.2Raspored sustava
OBAVIJEST
Oblikovanje sustava se ne smije obavljati na
temperaturama ispod –15°C.
a VRV IV-S Toplinska pumpa - vanjska jedinica
b Cjevovod za rashladno sredstvo
c VRV unutarnja jedinica izravnog širenja (DX)
d Korisničko sučelje (namjensko ovisno o tipu unutarnje
e BP box (potrebno za spajanje Residential Air (RA) ili Sky
f Residential Air (RA) unutarnje jedinice izravnog širenja
g Korisničko sučelje (bežično, namjensko ovisno o tipu
Grijanje–20~15,5°CWB
Hlađenje–5~46°CDB
jedinice)
Air (SA) nutarnjih jedinica izravnog širenja (DX))
(DX)
unutarnje jedinice)
13.1.2Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje
vanjske jedinice u hladnoj klimi
OBAVIJEST
Kada uređaj radi u uvjetima niske okolne vanjske
temperature i velike vlage, obavezno poduzmite mjere da
otvori za odvodnju budu slobodni koristeći odgovarajuću
opremu.
U grijanju:
a Raspon za postupak zagrijavanja
b Raspon uobičajenog rada
TAI Unutarnja okolna temperatura
TAO Vanjska okolna temperatura
Ako je jedinica odabrana za rad na temperaturi okoline
nižoj od –5°C tijekom 5 dana ili duže, s razinama relativne
vlage koje prelaze 95%, preporučujemo primjenu Daikin
proizvoda posebno dizajniranih za takve namjene i/ili se
obratite svom dobavljaču za dodatni savjet.
13.2Otvaranje i zatvaranje jedinice
13Postavljanje jedinice
13.1Priprema mjesta ugradnje
13.1.1Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice
Imajte na umu smjernice za razmake. Vidi poglavlje "Tehnički
podaci", i slike na unutarnjoj strani prednjeg pokrova.
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani
prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica prikladna je za instalaciju u komercijalnom i
lakom industrijskom okruženju.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
16
13.2.1Više o otvaranju jedinica
U određeno vrijeme, trebate otvoriti jedinicu. Primjer:
▪ Kod spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
▪ Pri spajanju električnog ožičenja
▪ Prilikom postavljanja ili servisiranja jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen
servisni poklopac.
13.2.2Za otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA/OPARINA
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Page 17
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
13.2.3Za zatvaranje vanjske jedinice
1
3
2
4
1×
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca vanjske jedinice pazite da
moment pritezanja NE premaši 4,1N•m.
13 Postavljanje jedinice
13.3.3Priprema konstrukcije za postavljanje
Pripremite 4 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (nije u
isporuci) kako slijedi:
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
INFORMACIJE
Preporučena visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je
20mm.
13.3Montaža vanjske jedinice
13.3.1O vješanju vanjske jedinice
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice obično se sastoji od sljedećih faza:
1Nabava konstrukcije za postavljanje.
2Postavljanje vanjske jedinice.
3Priprema odvoda kondenzata.
4Sprječavanje prevrtanja jedinice.
13.3.2Mjere opreza kod vješanja vanjske
jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
OBAVIJEST
Učvrstite vanjsku jedinicu za vijke temelja pomoću matica i
podloški (a). Ako se oguli prevlaka na području
učvršćivanja, metal može lako zarđati.
13.3.4Za instaliranje vanjske jedinice
Priručnik za postavljanje i upotrebu
17
Page 18
14 Postavljanje cjevovoda
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
aaa
t
Ø
A
B-1B-2
C-1C-2C-3C-4EEEE
11
3-13-23-33-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5555
22
22
13.3.5Priprema odvoda kondenzata
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori na vanjskoj jedinici zakriveni
postoljem ili podom, podignite jedinicu kako biste oslobodili
prostor od najmanje 150mm ispod vanjske jedinice.
Ispusni otvori (dimenzije u mm)
a Ispusni otvori
13.3.6Za sprečavanje prevrtanja vanjske
jedinice
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar
može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
Cjevovod i drugi dijelovi pod tlakom moraju biti prikladni za
dano rashladno sredstvo. Koristite bešavne bakrene cijevi
za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom.
▪ Količina stranih materijala unutar cijevi (uključujući ulja iz
proizvodnje) smije biti ≤30mg/10m.
14.1.2Materijal cijevi rashladnog sredstva
▪ Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom
kiselinom.
▪ Spojevi holender maticom: Koristite samo nekaljeni materijal.
▪ Stupanj tvrdoće i debljina stjenke cijevi:
Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku
jedinice (vidi "PS High" na nazivnoj pločici jedinice), može biti
potrebna veća debljina cijevi.
14.1.3Izbor dimenzija cijevi
Odredite pravu dimenziju koristeći slijedeće tablice i danu shemu
(samo za orijentaciju).
INFORMACIJE
▪ Kombinacija VRV DX i RADX unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RA DX i AHU unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RADX i zračne zavjese unutarnjih jedinica
nije dopuštena.
14Postavljanje cjevovoda
14.1Priprema cjevovoda rashladnog
sredstva
14.1.1Zahtjevi za cjevovod rashladnog sredstva
OBAVIJEST
Rashladno sredstvo R410A strogo zahtjeva da se sustav
održava čistim, suhim i zatvorenim. Treba spriječiti
miješanje stranih materijala (uključujući mineralna ulja i
vlagu) u sustav.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
18
INFORMACIJE
Ako instalirate unutarnje jedinice RA DX, trebate
konfigurirati lokalne postavke [2‑38] (= tip instaliranih
unutarnjih jedinica). Vidi "Mod 2: Podešavanje na mjestu
ugradnje"[431].
1 Vanjska jedinica
2 Kompleti za grananje rashladnog sredstva
3-1~3-4 unutarnje jedinice VRVDX
4 BP jedinice
5 unutarnje jedinice RADX
A Cjevovod između vanjske jedinice i (prvog) razvodnika za
B-1 B-2 Cjevovod između razvodnika rashladnog sredstva
C-1~C-4 Cjevovod između razvodnika za rashladno sredstvo i
rashladno sredstvo
unutarnje jedinice
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Page 19
14 Postavljanje cjevovoda
e
d
b
c
a
D Cjevovod između razvodnika za rashladno sredstvo i BP
jedinice
E Cjevovod između BP jedinice i RADX unutarnje jedinice
U slučaju da potrebne dimenzije cijevi (dimenzije u inčima) nisu
dostupne, dopušteno je također upotrijebiti i druge promjere (mm
veličine), uzimajući u obzir sljedeće:
▪ Odaberite cijev koja je po dimenziji najbliža potrebnoj dimenziji.
▪ Upotrijebite odgovarajuće adaptere za prijelaze sa cijevi u inčima
na cijevi u mm (lokalna nabava).
▪ Treba podesiti dodatni izračun rashladnog sredstva kako je
navedeno u "Za određivanje dodatne količine rashladnog
sredstva"[425].
A: Cjevovod između vanjske jedinice i (prvog)
razvodnika za rashladno sredstvo
Ako je ekvivalentna duljina cijevi između vanjske jedinice i
najudaljenije unutarnje jedinice 90m ili više (b+d), dimenziju glavne
cijevi plinske faze (b) potrebno je povećati (nadmjera). Ako cijev
plinske faze preporučene dimenzije nije dostupna, morate upotrijebiti
cijev originalnog promjera (što bi za posljedicu moglo imati malo
smanjenje kapaciteta).
a Vanjska jedinica
b Glavna plinska cijev (povećajte dimenziju cijevi ako je
duljina b+d≥90m)
c Prvi razvodnik rashladnog sredstva
d Cjevovod između unutarnje jedinice i prvog razvodnika
za rashladno sredstvo
e Najudaljenija unutarnja jedinica
Tip kapaciteta
vanjske jedinice
(HP)
4+515,919,19,5
619,122,2
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
StandardnaNadmjera
B: Cjevovod između razvodnika rashladnog
sredstva
Odaberite iz slijedeće tablice u skladu s ukupnim kapacitetom
vanjske jedinice, priključene smješten niz liniju. Ne dopustite da
dimenzija spojnog cjevovoda bude veća od cjevovoda rashladnog
sredstva odabranog prema nazivu modela općeg sustava.
Indeks kapaciteta
unutarnje jedinice
<15015,99,5
150≤x≤18219,1
Primjer: Kapacitet niz tok za B-1 = indeks kapaciteta jedinice 3-1 +
indeks kapaciteta jedinice 3-2
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
C: Cjevovod između razvodnika za rashladno
sredstvo i unutarnje jedinice
Upotrijebite iste promjere kao za spojeve (tekućina, plin) na
unutarnjim jedinicama. Promjeri unutarnjih jedinica su slijedeći:
Indeks kapaciteta
unutarnje jedinice
15~5012,76,4
63~14015,99,5
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
D: Cjevovod između razvodnika za rashladno
sredstvo i BP jedinice
Ukupan indeks
kapaciteta
priključenih
unutarnjih jedinica
15~6212,76,4
63~14915,99,5
150~18219,1
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
E: Cjevovod između BP jedinice i RA DX unutarnje
jedinice
Indeks kapaciteta
unutarnje jedinice
15~429,56,4
5012,7
609,5
7115,9
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
14.1.4Izbor razvodnika za rashladno sredstvo
Primjer cjevovoda pogledajte u "Izbor dimenzija cijevi"[418].
Refnet spoj u prvom ogranku (gledano od vanjske jedinice)
Kada upotrebljavate refnet spojeve na prvoj grani brojeći od vanjske
jedinice, izaberite iz slijedeće tablice sukladno kapacitetu vanjske
jedinice. Primjer: Refnet spoj A→B‑1.
Tip kapaciteta vanjske jedinice
(HP)
4~6KHRQ22M20T
Refnet spojevi na ostalim granama
Za refnet spojeve, osim na prvom razvodniku, odaberite
odgovarajući razvodnik na osnovu indeksa ukupnog kapaciteta svih
unutarnjih jedinica postavljenih nakon prvog razvodnika. Primjer:
Refnet spoj B‑1→C‑1.
Indeks kapaciteta unutarnje
jedinice
<182KHRQ22M20T
Refnet čeoni razvodnici
Što se tiče refnet čeonih razvodnika, odaberite iz slijedeće tablice u
skladu s ukupnim kapacitetom svih unutarnjih jedinica spojenih ispod
refnet čeonog razvodnika.
Indeks kapaciteta unutarnje
jedinice
<182KHRQ22M29H
INFORMACIJE
Na refnet čeoni razvodnik se može spojiti najviše 8 grana.
Komplet razvodnika
rashladnog sredstva
Komplet razvodnika
rashladnog sredstva
Komplet razvodnika
rashladnog sredstva
14.2Priključivanje cjevovoda
rashladnog sredstva
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA/OPARINA
14.2.1O spajanju cjevovoda za rashladno
sredstvo
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
Utvrdite da su vanjska i unutarnja jedinica postavljene.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
19
Page 20
14 Postavljanje cjevovoda
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
ab
A
ab
c
1
1
≤Ø25.4
Uobičajeni tijek rada
Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva obuhvaća:
▪ Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na vanjsku jedinicu
▪ Spajanje kompleta razvodnika rashladnog sredstva
▪ Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva do unutarnjih jedinica
(vidi priručnik za postavljanje unutarnjih jedinica)
▪ Izoliranje cijevi rashladnog sredstva
▪ Držite na umu smjernice za:
▪ Savijanje cijevi
▪ Širenje završetaka cijevi
▪ Tvrdi lem
▪ Korištenje zapornih ventila
14.2.2Mjere opreza pri spajanju cijevi
rashladnog sredstva
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA/OPARINA
14.2.3Smjernice pri spajanju rashladnog
cjevovoda
Prilikom spajanja cijevi imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Prilikom postavljanja reducirajuće navojne matice unutarnju stranu
proširenja premažite eterskim ili esterskim uljem. Prije nego što je
čvrsto pritegnete, zakrenite je 3 do 4 puta rukom.
14.2.5Za proširivanje otvora cijevi
OPREZ
▪ Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja
rashladnog plina.
▪ NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite
nova proširenja kako biste spriječili istjecanje
rashladnog plina.
▪ Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz
jedinicu. Upotreba drugačijih "holender" matica može
prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
1 Odrežite kraj cijev rezačem za cijevi.
2 Odstranite srh s odrezanim krajem okrenutim prema dolje tako
da komadići NE uđu u cijev.
a Režite točno pod pravim kutovima.
b Uklonite srh.
3 Uklonite holender maticu s protupovratnog ventila i stavite
holender maticu na cijev.
4 Proširite cijev. Postavite točno u položaj prikazan na sljedećoj
ilustraciji.
▪ Pri otpuštanju holender matice UVIJEK upotrijebite 2 ključa
zajedno.
▪ Prilikom spajanja cijevi, za pritezanje holender matice UVIJEK
zajedno upotrijebite viličasti i momentni ključ. Time ćete spriječiti
oštećenja i propuštanje matice.
a Moment ključ
b Viličasti ključ
c Cijevna spojnica
d Holender matica
a Unutarnja površina proširenja MORA biti besprijekorna.
b Završetak cijevi MORA biti ravnomjerno proširen u
savršenom krugu.
c Pazite da je stavljena holender matica.
14.2.6Lemljenje kraja cijevi
OBAVIJEST
Mjere opreza pri spajanju vanjskih cijevi. Dodajte materijal
za lemljenje kako je dolje prikazano.
14.2.4Smjernice za savijanje cijevi
Za savijanje upotrijebite savijač cijevi. Sva savijanja cijevi trebaju biti
što nježnija (polumjer savijanja treba biti 30~40 mm ili veći).
Priručnik za postavljanje i upotrebu
20
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 21
14 Postavljanje cjevovoda
abcde
f
f
c
a
b
d
a
b
c
d
bbbb
a
a
▪ Kod lemljenja, upuhujte dušik da se spriječi stvaranje velikih
količina oksidirajućeg filma s unutarnje strane cjevovoda. Taj film
štetno djeluje na ventile i kompresore u sustavu rashladnog
sredstva te sprječava pravilan rad.
▪ Podesite tlak dušika pomoću redukcijskog ventila na 20 kPa
(0,2bar) (tj. tek toliko da se na koži može osjetiti strujanje).
a Cjevovod za rashladno sredstvo
b Dio na kojem se izvodi tvrdi lem
c Omotano trakom
d Ručni ventil
e Redukcijski ventil
f Dušik
▪ NEMOJTE upotrebljavati anti-oksidans pri tvrdom lemljenju na
cjevovodu.
Talog može začepiti cijevi i oštetiti opremu.
▪ NEMOJTE upotrebljavati fluks pri tvrdom lemljenju bakar-na-bakar
na cjevovodu za rashladno sredstvo. Za tvrdi lem upotrijebite
fosforno bakreno metalno punilo (BCuP) koje ne zahtijeva fluks.
Fluks izuzetno štetno djeluje na sustave cjevovoda rashladnog
sredstva. Upotreba klornog fluksa može prouzročiti koroziju cijevi,
a ako fluks sadrži fluor, može prouzročiti kvarenje maziva.
▪ Kada izvodite tvrdo lemljenje uvijek zaštitite okolne površine od
topline (npr. izolacijskom pjenom).
14.2.7Korištenje zapornog ventila i servisnog
priključka
Za rukovanje zapornim ventilom
Imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Pazite da za vrijeme rada sve zaporne ventile držite otvorene.
▪ Zaporni ventili za plin i za tekućinu su tvornički zatvoreni.
▪ NE primjenjujte prekomjernu silu na zaporni ventil. To može
oštetiti kućište ventila.
Postupanje sa servisnim priključkom
▪ Uvijek upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je opremljenu
s potisnim trnom za ventil, jer je servisni priključak ventila tipa
Schrader.
▪ Nakon što ste koristili servisni priključak, sa sigurnošću utvrdite da
je kapa priključka dobro stegnuta. Moment sile zatezanja potražite
u donjoj tablici.
▪ Nakon pritezanja kape servisnog priključka provjerite da nema
ispuštanja rashladnog sredstva.
Zatezni momenti
Dimenzija
zapornog
ventila
(mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø15,913,5~16,56mm22,5~27,5
Moment zatezanja N•m (zatvaranje u smjeru
kazaljke sata)
Vreteno
Tijelo
ventila
'Imbus'
ključ
Kapica
(poklopac
ventila)
Servisni
priključak
14.2.8Za priključivanje cjevovoda rashladnog
sredstva na vanjsku jedinicu
OBAVIJEST
Provjerite da vanjski cjevovod ne dodiruje druge cijevi,
donju ploču ili bočnu ploču. Naročito kod donjeg i bočnog
spajanja, svakako zaštitite cjevovod odgovarajućom
izolacijom, kako biste spriječili da dođe u dodir s kućištem.
1 Učinite sljedeće:
▪ Uklonite servisni poklopac (a) pomoću odvijača (b).
▪ Uklonite ploču ulaza cijevi (c) pomoću odvijača (d).
Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila
Suprotno od kazaljke sata za otvaranje
U smjeru kazaljke sata za zatvaranje
Rezultat: Ventil je sada otvoren/zatvoren.
Postupanje s poklopcem zapornog ventila
▪ Kapa zapornog ventila je zabrtvljena na mjestu označenom
strelicom. NE oštećujte ga.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, dobro stegnite kapu zapornog
ventila i provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi. Moment
sile zatezanja potražite u donjoj tablici.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
2 Izaberite put vođenja cijevi (a, b, c ili d).
INFORMACIJE
▪ Otvorite perforirani otvor (a) na ploči dna ili pokrovnoj
ploči udarcima na spojna mjesta pomoću ravnog
odvijača i čekića.
▪ Opcijski, izrežite proreze (b) pilom za metal.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
21
Page 22
14 Postavljanje cjevovoda
a
b
A
e1 ecdf
A
c
def
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
a
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
OBAVIJEST
Mjere opreza kod izbijanja perforiranih otvora:
▪ Izbjegavajte oštećivanje kućišta i cijevi koje su ispod.
▪ Nakon izbijanja otvora, preporučuje se da uklonite srh i
nanesete reparaturnu boju na rubove i na okolne
završne površine, kako bi se spriječilo rđanje.
▪ Kada provlačite žice kroz izbijene otvore, omotajte žice
zaštitnom trakom kako ih ne biste oštetili.
3 Učinite sljedeće:
▪ Spojite cijev za tekućinu (a) na zaporni ventil tekućine.
▪ Spojite cijev za plin (b) na zaporni ventil plina.
▪ U slučaju RXYSQ6: Spojite pribor za plinske cijevi (c, c1, d,
e) i odrežite ih na potrebnu duljinu (e1). To je potrebno zato
što je dimenzija plinskog zapornog ventila Ø15,9 dok je
cjevovod između vanjske jedinice i prvog razvodnika
rashladnog sredstva Ø19,1.
Mogućnost 1: Sprijeda
Mogućnost 2: Prema nazad
4 Ponovo učvrstite servisni poklopac i ploču ulaza cijevi.
5 Zabrtvite sve procjepe (primjer: a) da se spriječi ulazak snijega i
malih životinja u sustav.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala
sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim
dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u
radu, pojavu dima ili vatre.
OBAVIJEST
Obavezno otvorite zaporne ventile nakon spajanja
rashladnog cjevovoda i obavljenog vakuumskog sušenja.
Pokretanje sustava sa zatvorenim zapornim ventilima
može pokvariti kompresor.
14.2.9Spajanje kompleta razvodnika za
rashladno sredstvo
O postavljanju grane za rashladno sredstvo pročitajte u priručniku za
postavljanje isporučenom sa kompletom.
▪ Postavite refnet spoj tako da se grana bilo vodoravno ili okomito.
▪ Postavite refnet čeoni razvodnik tako da se grana bilo vodoravno.
Mogućnost 3: U stranu
Priručnik za postavljanje i upotrebu
22
c, c1 Pribor za plinsku cijev 1 + bakrena brtva (uvjek je koristite )
d Pribor za plinsku cijev 2
e, e1 Pribor za plinsku cijev 3 (odrežite na potrebnu duljinu)
f Nije u isporuci
Mogućnost 4: Prema dolje
a Vodoravna površina
b Refnet spoj ugrađen vertikalno
c Refnet spoj ugrađen horizontalno
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Page 23
14 Postavljanje cjevovoda
Cjevovod rashladnog sredstva
je gotov?
Unutarnje jedinice i/ili vanjska
jedinica su već spojene na
napon?
Koristite postupak:
"Postupak 2: Nakon
uključivanja napajanja".
Završiti radove na cjevovodu.
Koristite postupak:
"Postupak 1: Prije uključivanja
napajanja (pravilna metoda)".
Da
Ne
Ne
Da
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
14.3Provjera cjevovoda rashladnog
sredstva
14.3.1O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva
Vrlo je važno da svi radovi na cjevovodu rashladnog sredstva budu
napravljeni prije uključivanja jedinica (vanjskih i unutarnjih). Kada se
jedinice spoje na napon, ekspanzioni ventili će se inicijalizirati. To
znači da će se ventili zatvoriti.
OBAVIJEST
Kada su vanjski ekspanzioni ventili zatvoreni nije moguća
tlačna proba i vakuumsko isušivanje vanjskog cjevovoda i
unutarnjih jedinica.
OBAVIJEST
Prije nego počnete tlačnu probu i vakuumiranje sa
sigurnošću utvrdite da su svi ventili (ugrađeni na licu
mjesta) OTVORENI (ne zaporni ventili vanjske jedinice!).
Za više informacija o stanju ventila pogledajte "Ispitivanje cjevovoda
rashladnog sredstva: Pojačano"[423].
14.3.2Ispitivanje cjevovoda rashladnog
sredstva: Opće smjernice
Spojite vakuumsku sisaljku preko razvodnika na servisni priključak
svih zapornih ventila da se poveća učinkovitost (pogledajte
Koristite 2-stupanjsku vakuumsku sisaljku s nepovratnim
ventilom ili elektroventilom, koja može vakumirati do tlaka
od –100,7kPa (−1,007bar)(5Torr apsolutnog tlaka).
OBAVIJEST
Pazite da ulje iz sisaljke ne poteče u suprotnom smjeru u
sustav dok sisaljka ne radi.
Ako sustav još nije bio stavljen pod napon, nije potrebna nikakva
posebna radnja da se izvede tlačna proba i nepropusnost za
vakuum.
Postupak 2: Nakon uključivanja napajanja
Ako je sustav već bio pod naponom, aktivirajte postavku [2‑21]
(pogledajte "Pristup modu 1 ili 2" [4 30]). Ta postavka će otvoriti
vanjske ekspanzione ventile da se zajamči prolaz kroz cjevovod i
omogući tlačna proba i provjera nepropusnosti za vakuum.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OBAVIJEST
Pazite da su sve unutarnje jedinice, priključene na vanjske,
priključene na napon.
OBAVIJEST
Pričekajte za primjenu postavke [2‑21] dok vanjska jedinica
ne dovrši inicijalizaciju.
Tlačna proba i vakuumsko isušivanje
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva obuhvaća:
▪ Provjeriti ima li curenja na rashladnom cjevovodu.
▪ Izvršiti vakuumsko isušivanje da se iz cjevovoda rashladnog
sredstva ukloni sva vlaga, zrak ili dušik.
Ako postoji mogućnost da je u cjevovodu rashladnog sredstva
prisutna vlaga (na primjer, kišnica može ući u cjevovod), najprije
izvršite donji postupak vakuumskog isušivanja sve dok se ne ukloni
sva vlaga.
Na svim cijevima unutar jedinice tvornički je ispitano da nema
curenja.
Treba provjeravati samo cjevovod koji je spajan na mjestu ugradnje.
Stoga, provjerite da su svi zaporni ventili vanjske jedinice čvrsto
zatvoreni prije tlačne probe ili vakuumskog isušivanja.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
a Redukcijski tlačni ventil
b Dušik
c Vage
d Spremnik rashladnog sredstva R410A (sustav sifona)
e Vakuumska sisaljka
f Zaporni ventil tekuće faze
g Zaporni ventil plinskog voda
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
Spojeve na unutarnje jedinice i sve unutarnje jedinice treba
također podvrgnuti tlačnoj probi i vakumirati. Isto tako
držite otvorene sve moguće ventile cjevovoda postavljanog
na mjestu ugradnje.
Više pojedinosti potražite u priručniku za postavljanje
unutarnje jedinice. Tlačnu probu i vakuumsko sušenje
treba izvršiti prije priključivanja jedinice na električno
napajanje. Ako ne, pogledajte također dijagram toka ranije
opisan u ovom poglavlju (vidi "O provjeri cjevovoda
rashladnog sredstva"[423]).
Priručnik za postavljanje i upotrebu
23
Page 24
14 Postavljanje cjevovoda
a
b
14.3.4Izvođenje tlačne probe
Tlačna proba mora zadovoljavati normu EN378‑2.
Provjera ima li curenja: Provjera curenja vakuuma
1 Vakumirajte sustav kroz cijevi za tekućinu i plin do tlaka od
Provjera curenja nakon punjenja rashladnog
sredstva
Nakon punjenja rashladnog sredstva u sustavu mora se provesti
dodatna provjera curenja. Pogledajte odlomak Za provjeru ima li
curenja rashladnog sredstva nakon punjenja.
14.3.5Izvođenje vakuumskog isušivanja
Da se ukloni sva vlaga iz sustava, postupite na slijedeći način:
1 Vakumirajte sustav najmanje 2 sata do konačnog vakuuma od
2 Kad se postigne taj tlak, isključite vakuumsku sisaljku i
provjerite da se tlak ne mijenja najmanje 1 sat.
3 Ako ne uspijete postići potreban vakuum u roku od 2 sata ili
zadržati vakuum najmanje 1 sat, sustav možda sadrži suviše
vlage. U tom slučaj, ispunite vakuum tlačenjem dušika do tlaka
od najmanje 0,05MPa (0,5bar) i ponovite korake od 1 do 3 sve
dok se ne ukloni sva vlaga.
4 Ovisno o tome želite li odmah napuniti rashladno sredstvo kroz
ulazni priključak punjenja ili ćete prvo izvršiti djelomično predpunjenje kroz cijev za tekućinu, tada ili otvorite zaporne ventile
vanjske jedinice, ili ih držite zatvorene. Za više podataka
pogledajte "Punjenje rashladnog sredstva"[425].
14.3.6Izoliranje cijevi rashladnog sredstva
Po završetku ispitivanja na nepropusnost i vakuumskog isušivanja,
cjevovod se mora izolirati. Uzeti u obzir slijedeće točke:
▪ Pazite da u potpunosti izolirate priključni cjevovod i razvodnik za
rashladno sredstvo.
▪ Svakako izolirajte cjevovode tekućine i plina (za sve jedinice).
▪ Upotrebljavajte otpornu polietilensku pjenu koja može podnijeti
temperaturu od 70°C za cjevovod tekuće faze i polietilensku pjenu
koja može podnijeti temperaturu od 120°C za cjevovod plinske
faze.
▪ Pojačajte izolaciju na cjevovodu rashladnog sredstva u skladu s
uvjetima u okolini.
▪ Ako postoji mogućnost da kondenzat sa zapornog ventila kaplje u
unutarnju jedinicu kroz pukotine u izolaciji i cjevovodu zato što je
vanjska jedinica smještena više nego unutarnja jedinica, to se
mora spriječiti brtvljenjem spojeva. Vidi sliku dolje.
a Izolacioni materijal
b Začepljivanje, itd.
14.4Punjenje rashladnog sredstva
14.4.1Mjere opreza kod punjenja rashladnog
sredstva
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO rashladno sredstvo R410A.
Druge tvari mogu prouzročiti eksploziju i nezgode.
▪ R410A sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost
njegova potencijala globalnog zatopljenja (GWP) je
2087,5. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite
zaštitne rukavice i naočale.
OBAVIJEST
Ako je napajanje nekih jedinica isključeno, postupak
punjenja se ne može pravilno dovršiti.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako UKLJUČITE napajanje 6 sati
prije početka rada.
OBAVIJEST
Ako se operacija izvrši unutar 12 minuta nakon uključivanja
unutarnje i vanjske jedinice, kompresor neće raditi prije
nego se na pravilan način uspostavi komunikacija između
vanjske i unutarnjih jedinica(e).
OBAVIJEST
Prije pokretanja postupka punjenja, provjerite je li
predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) normalan (vidi
"Pristup modu 1 ili 2"[4 30]), i da na korisničkom sučelju
unutarnje jedinice nema kôda neispravnosti. Ako se
prikazuje kôd neispravnosti, vidi "19.1 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"[436].
OBAVIJEST
Sa sigurnošću utvrdite da su prepoznate sve priključene
unutarnje jedinice (postavka [1‑5]).
Priručnik za postavljanje i upotrebu
24
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 25
14 Postavljanje cjevovoda
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
p<p
>
R410A
ac
d
b
A
d
OBAVIJEST
Prije izvođenja bilo koje operacije punjenja rashladnog
sredstva zatvorite prednju ploču. Bez učvršćene prednje
ploče jedinica ne može pravilno procijeniti radi li ispravno ili
ne.
OBAVIJEST
U slučaju održavanja i kada sustav (vanjska jedinica
+vanjski cjevovod+unutarnje jedinice) više ne sadrži
nikakvo rashladno sredstvo (npr., nakon operacije
obnavljanja rashladnog sredstva), jedinicu treba napuniti
originalnom količinom rashladnog sredstva (pogledajte
nazivnu pločicu jedinice) i odrediti količinu dodatnog
rasladnog sredstva.
14.4.2Za određivanje dodatne količine
rashladnog sredstva
INFORMACIJE
Za konačno podešavanje punjenja u laboratoriju, obratite
se vašem trgovcu.
INFORMACIJE
Zabilježite količinu rashladnog sredstva, koja je ovdje
izračunata, za kasniju upotrebu na naljepnici dodatnog
punjenja. Vidi "Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima"[426].
Formula:
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
R Dodatno rashladno sredstvo koje treba dopuniti [u kg i
zaokruženo na 1 decimalu]
X
Ukupna duljina [m] cijevi tekuće faze pri Øa
1...2
Metrički promjer cijevi. Kod korištenja metričkih cijevi, zamijenite
težinske faktore u formuli s težinskim faktorima iz slijedeće tablice:
Inčni promjerMetrički promjer
CjevovodTežinski faktorCjevovodTežinski faktor
Ø6,4mm0,022Ø6mm0,018
Ø9,5mm0,059Ø10mm0,065
B Ventil B
C Ventil C
2 Otvorite ventile C i B.
3 Izvršite pred-punjenje rashladnog sredstva dok se ne dostigne
propisana količina dodatnog punjenja ili dok pred-punjenje više
nije moguće, a zatim zatvorite ventile C i B.
4 Učinite jedno od slijedećeg:
Ako jeTada
Propisana količina dodatnog
punjenja je dosegnuta
Odvojite razvodnik od voda za
tekuću fazu.
Ne trebate provoditi upute za
"Punjenje rashladnog sredstva
(načinom ručnog dodatnog
punjenja)".
Previše rashladnog sredstva
je napunjeno
Dopunite rashladno sredstvo.
Odvojite razvodnik od voda za
tekuću fazu.
Ne trebate provoditi upute za
"Punjenje rashladnog sredstva
(načinom ručnog dodatnog
punjenja)".
Propisana količina dodatnog
punjenja još nije dosegnuta
Odvojite razvodnik od voda za
tekuću fazu.
Nastavite prema uputama za
"Punjenje rashladnog sredstva
(načinom ručnog dodatnog
punjenja)".
Punjenje rashladnog sredstva (načinom ručnog dodatnog
punjenja)
Preostalo dodatno rashladno sredstvo se može puniti radom vanjske
jedinice načinom ručnog dodatnog punjenja.
5 Spojite kao što je prikazano. Sa sigurnošću utvrdite da je ventil
A zatvoren.
14.4.3Punjenje rashladnog sredstva
Kako biste ubrzali punjenje rashladnog sredstva na velikim
sustavima, preporučuje se prvo djelomično pred-punjenje
rashladnog sredstva kroz cijev za tekućinu prije provođenja ručnog
punjenja. To se može preskočiti, ali će tada punjenje dulje trajati.
Pred-punjenje rashladnog sredstva
Pred-punjenje se može izvesti bez rada kompresora samo
spajanjem boce rashladnog sredstva na servisni priključak zapornog
ventila za tekućinu.
1 Spojite kao što je prikazano. Sa sigurnošću utvrdite da su
zatvoreni svi zaporni ventili vanjske jedinice kao i ventil A.
a Redukcijski tlačni ventil
b Dušik
c Vage
d Spremnik rashladnog sredstva R410A (sustav sifona)
e Vakuumska sisaljka
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
f Zaporni ventil tekuće faze
g Zaporni ventil plinskog voda
A Ventil A
a Vage
b Spremnik rashladnog sredstva R410A (sustav sifona)
c Vakuumska sisaljka
d Ulaz za punjenje rashladnog sredstva
A Ventil A
OBAVIJEST
Ulaz za punjenje rashladnog sredstva priključen je na
cjevovod unutar jedinice. Unutarnji cjevovod jedinice je već
tvornički napunjen rashladnim sredstvom, stoga budite
oprezni kada priključujete crijevo za punjenje.
6 Otvorite sve zaporne ventile vanjske jedinice. Kod ove točke,
ventil A mora ostati zatvoren!
7 Uzmite u obzir sve mjere opreza navedene u odlomku
"16Konfiguracija"[429] i "17Puštanje u rad"[434].
8 Uključite napajanje vanjske i unutarnjih jedinica.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
25
Page 26
15 Električne instalacije
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
9 Aktivirajte postavku [2‑20] za pokretanje načina ručnog
dodatnog punjenja. Za pojedinosti, vidi "Mod 2: Podešavanje na
mjestu ugradnje"[431].
Rezultat: Jedinica će početi s radom.
INFORMACIJE
Postupak ručnog punjenja će automatski prestati u roku od
30 minuta. Ako punjenje nije završeno nakon 30 minuta,
izvršite ponovo postupak punjenja dodatnog rashladnog
sredstva.
INFORMACIJE
▪ Ako se tijekom postupka otkrije neispravnost (npr. u
slučaju zatvorenog zapornog ventila), prikazat će se
kôd neispravnosti. U tom slučaju, pogledajte "Kôdovi
grešaka kod punjenja rashladnog sredstva" [4 26] i
sukladno tome otklonite neispravnost. Resetiranje
neispravnosti može se izvršiti pritiskom na BS3.
Možete ponoviti upute za "Punjenje".
▪ Prekid automatskog punjenja rashladnog sredstva
moguć je pritiskom na BS3. Jedinica će se zaustaviti i
vratiti u stanje mirovanja.
10 Otvori ventil A.
11 Punite rashladno sredstvo dok se ne doda propisana količina
dodatnog punjenja, a zatim zatvorite ventil A.
12 Pritisnite BS3 za prekid postupka ručnog punjenja dodatnog
rashladnog sredstva.
c Napunjena dodatna količina rashladnog sredstva
d Ukupno punjenje rashladnog sredstva
e Količina fluoriranih stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva izražene u tonama
ekvivalenta CO2.
f GWP = Potencijal globalnog zagrijavanja
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Koristite GWP vrijednost navedenu na naljepnici punjenja
rashladnog sredstva.
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu
zapornih ventila za plin i tekućinu.
15Električne instalacije
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
OBAVIJEST
Pazite da su nakon (pred-) punjenja rashladnog sredstva
svi zaporni ventili otvoreni.
Pokretanje sustava sa zatvorenim ventilima može oštetiti
kompresor.
OBAVIJEST
Nemojte zaboraviti zatvoriti poklopac ulaza za punjenje
rashladnog sredstva, nakon dodavanja rashladnog
sredstva. Moment sile zatezanja za poklopac je 11,5 do
13,9N•m.
14.4.4Kôdovi grešaka kod punjenja rashladnog
sredstva
INFORMACIJE
Ako se javi neispravnost, na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice se prikazuje kôd greške.
Ako se javi neispravnost, odmah zatvorite ventil A. Potvrdite kôd
neispravnosti i poduzmite odgovarajuću akciju,, "19.1 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"[436].
14.4.5Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima
1 Popunite naljepnicu na slijedeći način:
15.1O električnoj sukladnosti
Samo za RXYSQ4~6_V
Oprema zadovoljava normu EN/IEC 61000-3-12 (Europski/
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za
harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na
sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A
po fazi.).
15.2Zahtjevi za sigurnosnu napravu
Ožičenje napajanja
Električno napajanje mora biti zaštićeno potrebnim sigurnosnim
uređajima, tj. glavnim prekidačem, sa sporim osiguračem na svakoj
fazi i s uzemljenom zaštitnom sklopkom sukladno važećim
propisima.
Odabir i dimenzioniranje ožičenja treba izvršiti u skladu s važećim
propisima na osnovi podataka navedenih u donjoj tablici.
a Strujni zaštitni prekidač - FID
b Osigurač
c Kabel električnog napajanja
4 Učvrstite kabele (električnog napajanja i prijenosnog ožičenja)
kabelskim vezicama.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
27
Page 28
15 Električne instalacije
V
Y
X1M
X2M
a
a
b
a
a
X2M
a
a
b
X1M
a
a
a
b
a
b
a
b
2
3
1
ab
AB
c de
abcde
a Kabelska vezica
b Pričvrsna ploča
X1M Električno napajanje
X2M Prijenosno ožičenje
5 Provedite ožičenje kroz okvir i spojite ga s njim.
Vođenje kroz okvir
Spajanje na okvir Prilikom provlačenja kabela iz jedinice u
perforirani otvor može se umetnuti zaštitni
umetak za vodove (PG umetci).
Kad ne koristite kanal za žice, obavezno
zaštitite žice vinilnim cijevima kako biste
spriječili da rub perforiranog otvora prereže
žice.
A Unutar vanjske jedinice
B Izvan vanjske jedinice
a Žica
b Čahura
c Matica
d Okvir
e Crijevo
OBAVIJEST
Mjere opreza kod izbijanja perforiranih otvora:
▪ Izbjegavajte oštećivanje kućišta i cijevi koje su ispod.
▪ Nakon izbijanja otvora, preporučuje se da uklonite srh i
nanesete reparaturnu boju na rubove i na okolne
završne površine, kako bi se spriječilo rđanje.
▪ Kada provlačite žice kroz izbijene otvore, omotajte žice
zaštitnom trakom kako ih ne biste oštetili.
6 Ponovo učvrstite servisni poklopac.
7 Na vod električnog napajanja priključite strujnu zaštitnu sklopku
- FID i osigurač.
a Kabel električnog napajanja
b Kabel prijenosnog ožičenja
15.5Završetak prijenosnog ožičenja
Nakon postavljanja prijenosnog ožičenja unutar jedinice, omotajte ih
zajedno s cijevi za rashladno sredstvo izolacijskom trakom kako je
dolje prikazano.
a Cijev za tekućinu
b Cijev za plin
c Izolator
d Prijenosno ožičenje (F1/F2)
e Završna traka
Priručnik za postavljanje i upotrebu
28
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 29
16 Konfiguracija
V
Y
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7PH8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
15.6Za provjeru otpora izolacije
kompresora
OBAVIJEST
Ako se, nakon postavljanja, rashladno sredstvo nakuplja u
kompresoru, otpor izolacije preko polova se može sniziti,
ali ako iznosi najmanje 1MΩ, tada jedinica neće prekinuti
rad.
▪ Upotrijebite mega tester od 500 V prilikom mjerenja
izolacije.
▪ NEMOJTE upotrebljavati mega-ispitivač za krugove
niskog napona .
1 Izmjerite otpor izolacije preko polova.
AkoTada
≥1MΩOtpor izolacije je u redu. Postupak je
završen.
<1MΩOtpor izolacije nije u redu. Prijeđite na
sljedeći korak.
2 Uključite napajanje i 6 sati ga ostavite uključeno.
Rezultat: Kompresor će se ugrijati i sve rashladno sredstvo u
kompresoru će ispariti.
3 Izmjerite ponovo otpor izolacije.
Način radaOpis
Mod 2
(podešavanje na
mjestu ugradnje)
Mod2 se koristi za mijenjanje postavki sustava
na licu mjesta. Moguće je pregledati trenutnu
vrijednost postavke i promijeniti trenutnu
vrijednost na licu mjesta.
Općenito, nakon mijenjanja postavki može se
uspostaviti normalan rad bez posebne
intervencije.
Neke postavke se koriste za specijalne
postupke (npr., jednokratni rad, postavke
oporavka/vakumiranja, postavke ručnog
dodavanja rashladnog sredstva, itd.). U tom
slučaju, potrebno je prekinuti specijalni
postupak da bi se moga ponovo pokrenuti
normalan rad. To će biti naznačeno u donjim
objašnjenjima.
16.1.2Pristup komponentama podešavanja
sustava
Vidi "Za otvaranje vanjske jedinice"[416].
16.1.3Komponente podešavanja sustava
Komponente za lokalno podešavanje su slijedeće:
16Konfiguracija
INFORMACIJE
Važno je da instalater slijedom pročita sve podatke u ovom
poglavlju i da shodno tomu podesi sustav.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
16.1Podešavanja na mjestu ugradnje
16.1.1O podešavanju sustava
Da biste konfigurirali sustav toplinske pumpe, morate dati ulazne
podatke na glavnoj tiskanoj pločici vanjske jedinice (A1P). To
uključuje slijedeće lokalno podešavanje komponenti:
▪ Pritisnite tipke za davanje ulaza na tiskanu pločicu
▪ Predočnik za očitavanje povratnih podataka od tiskane pločice
▪ DIP sklopke (mijenjajte samo tvorničke postavke ako instalirate
izbornu sklopku hlađenje/grijanje).
Lokalne postavke su definirane po njihovom modu, postavci i
vrijednosti. Primjer: [2‑8]=4.
PC konfigurator
Za sustav toplinske pumpe VRV IV-S također se može načiniti
nekoliko podešavanja na licu mjesta putem sučelja osobnog
računala (za ovo je potrebna opcija EKPCCAB*). Instalater može
pripremiti konfiguraciju (izvan mjesta ugradnje) na osobnom
računalu i nakon toga prebaciti konfiguraciju na sustav.
Vidi također: "Spajanje PC konfiguratora s vanjskom
jedinicom"[434].
Mod 1 i 2
Mod 1
(postavke nadzora)
Način radaOpis
Mod1 se može koristiti za nadzor trenutne
situacije vanjske jedinice. Također se može
nadzirati sadržaj nekih postavki napravljenih na
licu mjesta.
DS1 DIP sklopke
BS1~BS5 Tipkala
H1P~H7P Predočnik sa 7 dioda
H8P Svjetleća dioda (LED) za indikaciju tijekom inicijalizacije
ON ( ) OFF ( ) Trepće ( )
DIP sklopke
Mijenjajte samo tvorničke postavke ako instalirate izbornu sklopku
hlađenje/grijanje.
Koristite tipkala za lokalno podešavanje. Potisnim gumbima
upravljajte izoliranim štapićem (npr. zatvorenom kemijskom
olovkom) kako ne biste dodirivali dijelove pod naponom.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
29
Page 30
16 Konfiguracija
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+++ ++
[
H1P
32 16 8421]
+ +++ +00 8000
+ +++ +00 0400
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 MOD: Za promjenu postavljenog moda
BS2 ZADANO: Za podešavanje sustava
BS3 POVRATAK: Za podešavanje sustava
BS4 TEST: Za probni rad
BS5 RESETIRAJTE: Za ponovno postavljanje adrese pri
promjeni na ožičenju ili kada se instalira dodatna unutarnja
jedinica
Predočnik sa 7 dioda
Predočnik daje povratne podatke o lokalnim postavkama, koje se
prikazuju kao [Mod-Postavka]=Vrijednost.
H1P Prikazuje mod
H2P~H7P Prikazuje postavke i vrijednosti, predstavljene binarnim
kodom
H8P NE koristi se za lokalna podešavanja, nego tijekom
inicijalizacije
Primjer:
Opis
Podrazumijevana situacija
(H1P ne svijetli)
Mod 1
(H1P trepće)
Mod 2
(H1P svijetli)
Postavka 8
(u modu 2)
(H2P~H7P = binarno 8)
Vrijednost 4
(u modu 2)
(H2P~H7P = binarno 4)
16.1.4Pristup modu 1 ili 2
Nakon što se jedinice UKLJUČE, predočnik prelazi u svoje
podrazumijevano stanje. Odatle možete pristupiti modu1 i modu2.
Inicijalizacija: podrazumijevana situacija
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako UKLJUČITE napajanje 6 sati
prije početka rada.
Uključite napajanje vanjske jedinice i svih unutarnjih jedinica. Kada
je komunikacija između unutarnjih i vanjske(ih) jedinica
uspostavljena i normalna, stanje pokazivača će biti kao dolje
(podrazumijevana situacija kao kada je isporučen iz tvornice).
Ako se podrazumijevana situacija ne prikaže nakon 10~12 minuta,
provjerite kôd greške na korisničkom sučelju unutarnje jedinice.
Sukladno tome riješite kôd neispravnosti. Prvo, provjerite
komunikacijsko ožičenje.
Prebacivanje između modova
Koristite BS1 za prebacivanje između podrazumijevane situacije,
moda1 i moda2.
a Podrazumijevana situacija (H1P ISKLJ.)
b Mod 1 (H1P trepće)
c Mod 2 (H1P UKLJ.)
BS1 Pritisnite BS1.
BS1 [5 s] Držite pritisnuto BS1 najmanje 5sekundi.
INFORMACIJE
Ako se usred postupka podešavanja zbunite, pritisnite BS1
za povratak na podrazumijevanu situaciju.
16.1.5Korištenje moda 1
U modu 1 (i u podrazumijevanoj situaciji) možete očitati neke
informacije.
Primjer: Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) –
Podrazumijevana situacija
Možete očitati stanje tihog rada na slijedeći način:
Primjer: Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Mod1
Možete očitati postavku [1‑5] (= ukupan broj priključenih unutarnjih
jedinica) na slijedeći način:
#AkcijaTipka/predočnik
1Krenite od podrazumijevane
situacije.
2Izaberite mod 1.
(H1P ISKLJ.)
H6P ISKLJ.: Jedinica
trenutno ne radi pod
ograničenjima niske buke.
H6P UKLJ.: Jedinica trenutno
radi pod ograničenjima niske
buke.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
30
a Uključivanje
b Podrazumijevana situacija
c Indikacija svjelećom diodom kada postoji neispravnost
3Izaberite postavku 5.
("X×" ovisi o postavci koju
želite izabrati.)
4Prikazuje vrijednost postavke
5.
(ima 8 priključenih unutarnjih
jedinica)
5Zatvori mod 1.
(= binarno 5)
(= binarno 8)
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Page 31
16 Konfiguracija
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
16.1.6Korištenje moda 2
U modu 2 možete vršiti lokalna podešavanja za konfiguriranje
suatava.
Primjer: Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Mod 2
Možete promijeniti vrijednost postavke [2‑8] (=Te ciljana temperatura
tijekom postupka hlađenja) do 4 (=8°C) na slijedeći način:
#AkcijaTipka/predočnik
1Krenite od podrazumijevane
situacije.
2Izaberite mod 2.
3Izaberite postavku 8.
("X×" ovisi o postavci koju
želite izabrati.)
4Izaberite vrijednost 4 (= 8°C).
a: Prikazuje trenutnu
vrijednost.
b: Promijenite na 4. ("X×"
ovisi o trenutnoj vrijednosti, i
vrijednosti koju želite
izabrati.)
c: Unesite vrijednost u
sustav.
d: Potvrdite. Sustav počinje
raditi prema postavkama.
5Zatvori mod 2.
(= binarno 8)
16.1.7Mod 1 (i podrazumijevana situacija):
Postavke nadzora
U modu 1 (i u podrazumijevanoj situaciji) možete očitati neke
informacije.
Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Podrazumijevana
situacija (H1P ISKLJ.)
Možete očitati slijedeću informaciju:
Vrijednost / Opis
H6PPrikazuje stanje tihog rada.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjima niske
buke.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjima niske
buke.
Tihi rad smanjuje stvaranje buke jedinice u usporedbi s
nazivnim uvjetima rada.
Tihi rad se može zadati u modu2. Postoje dvije metode da
se aktivira tihi rad sustava vanjskih jedinica.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogući
automatski tihi rad tijekom noći. Jedinica će raditi na
odabranoj razini niske buke u okviru odabranog razdoblja.
▪ Druga metoda je da se tihi rad omogući na osnovi
vanjskog ulaznog podatka. Za taj postupak potreban je
opcijski pribor.
Vrijednost / Opis
H7PPokazuje stanje rada ograničene potrošnje energije.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjem
potrošnje energije.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjem potrošnje
energije.
Ograničenje potrošnje energije smanjuje potrošnju struje
jedinice u usporedbi s nazivnim uvjetima rada.
Ograničenje potrošnje energije se može zadati u modu2.
Postoje dvije metode da se aktivira ograničenje potrošnje
energije sustava vanjskih jedinica.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogući
prisilno ograničenje potrošnje energije. Jedinica će uvijek
raditi s odabranim ograničenjem potrošnje energije.
▪ Druga metoda je da se ograničenje potrošnje energije
omogući na osnovi vanjskog ulaznog podatka. Za taj
postupak potreban je opcijski pribor.
Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Mod1 (H1P trepće)
Možete očitati slijedeću informaciju:
Postavka
()
[1‑5]
Prikazuje ukupan broj
priključenih unutarnjih jedinica.
[1‑14]
Prikazuje posljednji kôd
neispravnosti.
[1‑15]
Prikazuje drugi posljednji kôd
neispravnosti.
[1‑16]
Prikazuje treći posljednji kôd
neispravnosti.
Vrijednost / Opis
Može biti praktično provjeriti
odgovara li ukupan broj
unutarnjih jedinica koje su
instalirane, ukupnom broju
unutarnjih jedinica koje je sustav
prepoznao. U slučaju neslaganja,
dobro je provjeriti trasu
komunikacijskog ožičenja između
vanjskih i unutarnjih jedinica
(komunikacijski vod F1/F2).
Ako se posljednji kôdovi
neispravnosti slučajno resetiraju
na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice, oni se mogu ponovo
provjeriti preko ovih nadzornih
postavki.
Za sadržaj ili razlog koji stoji iza
kôda neispravnosti vidi
"19.1Rješavanje problema na
osnovi kôdova grešaka"[436],
gdje su objašnjeni najvažniji
kôdovi neispravnosti. Podrobne
informacije o kodovima
neispravnosti mogu se naći u
servisnom priručniku ove
jedinice.
Za dobivanje detaljnijih
informacija o kodovima
neispravnosti, pritisnite BS2 do 3
puta.
16.1.8Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje
U modu 2 možete vršiti lokalna podešavanja za konfiguriranje suatava. Svjetleće diode daju binarni prikaz broja postavke/vrijednosti.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
31
Page 32
16 Konfiguracija
Postavka
(= binarno)
[2‑8]
Te ciljna temperatura tijekom postupka hlađenja.
(podrazumijevano)
[2‑9]
Tc ciljna temperatura tijekom postupka hlađenja.(podrazumijevano)
[2‑12]
Omogućuje funkciju tihog rada i/ili ograničenje potrošnje energije
putem vanjskog prilagodnika upravljanja (DTA104A61/62).
Ako sustav treba raditi u načinu tihog rada ili u uvjetima ograničene
potrošnje energije kada se jedinici uputi vanjski signal, ovu
postavku treba promijeniti. Ova postavka će biti učinkovita samo
kada je vanjski prilagodnik upravljanja (DTA104A61/62) ugrađen u
unutarnju jedinicu.
[2‑18]
Postavka visokog statičkog tlaka ventilatora.
Da se poveća statički tlak koji daje ventilator vanjske jedinice
potrebno je aktivirati ovu postavku. Za pojedinosti o ovoj postavci,
vidi tehničke podatke.
[2‑20]
Ručno punjenje dodatnog rashladnog sredstva.
Za ručno dodavanje dodatnog punjenja rashladnog sredstva (bez
funkcije automatskog punjenja), treba primijeniti slijedeće.
[2‑21]
Mod obnove/vakumiranja rashladnog sredstva.
Kako bi se postigao slobodan put za izvlačenje rashladnog
sredstva iz sustava ili uklanjanje zaostalih tvari ili za vakuumiranje
sustava potrebno je primijeniti postavke koje će otvoriti potrebne
ventile u krugu rashladnog sredstva kako bi se postupak izvlačenja
ili vakumiranja moga ispravno obaviti.
[2‑22]
Postavka automatskog tihog rada i razine buke tijekom noći.
Promjenom ove postavke, aktivirate funkciju automatskog tihog
rada jedinice i definirate razinu rada. Ovisno o izabranoj razini,
buka će biti smanjena. Trenuci pokretanja i prekida ove funkcije se
definiraju pod postavkama [2‑26] i [2‑27].
[2‑25]
Razina tihog rada putem vanjskog prilagodnika upravljanja.
Ako sustav treba raditi pod uvjetima tihog rada i kada se jedinici
uputi vanjski signal, ova postavka definira nisku razinu buke koja
će se primijeniti.
Ova postavka će biti učinkovita samo kada je instaliran vanjski
prilagodnik upravljanja (DTA104A61/62) i aktivirana je postavka
[2‑12].
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
Vrijednost
Opis
6°C
Auto
8°C
9°C
10°C
11°C
Auto
46°C
43°C
Isključeno.
Aktivirano.
Isključeno.
Aktivirano.
Isključeno.
Aktivirano.
Za prekid postupka ručnog punjenja dodatnog
rashladnog sredstva (kada je napunjena
potrebna količina), pritisnite BS3. Ako se ta
funkcija ne prekine pritiskom na BS3, jedinica
će prestati s radom nakon 30minuta. Ako
30minuta nije bilo dovoljno za dodavanje
potrebne količine rashladnog sredstva, funkcija
se može ponovo aktivirati ponovnom
promjenom postavke.
Isključeno.
Aktivirano.
Za prekid moda obnove/vakumiranja
rashladnog sredstva, pritisnite BS1. Ako se ne
pritisne BS1, sustav će ostati u modu obnove/
vakumiranja rashladnog sredstva.
Isključeno
Razina 1Razina 3<Razina
Razina 2
Razina 3
Razina 1Razina 3<Razina
Razina 2
Razina 3
2<Razina 1
2<Razina 1
Priručnik za postavljanje i upotrebu
32
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 33
16 Konfiguracija
Postavka
(= binarno)
[2‑26]
Vrijeme početka tihog rada.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑22].
[2‑27]
Vrijeme prestanka tihog rada.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑22].
[2‑30]
Razina ograničenja potrošnje energije (korak1) putem vanjskog
prilagodnika upravljanja (DTA104A61/62).
Ako sustav treba raditi pod uvjetima ograničene potrošnje energije
kada se jedinici uputi vanjski signal, ova postavka definira razinu
ograničene potrošnje energije koja će se primijeniti za korak1.
Razina je u skladu s tablicom.
[2‑31]
Razina ograničenja potrošnje energije (korak2) putem vanjskog
prilagodnika upravljanja (DTA104A61/62).
Ako sustav treba raditi pod uvjetima ograničene potrošnje energije
kada se jedinici uputi vanjski signal, ova postavka definira razinu
ograničene potrošnje energije koja će se primijeniti za korak2.
Razina je u skladu s tablicom.
[2‑32]
Prisilan, stalan, rad s ograničenjem potrošnje energije (nije
potreban vanjski prilagodnik upravljanja za provedbu ograničenja
potrošnje).
Ako sustav treba stalno raditi pod uvjetima ograničene potrošnje
energije, ova postavka aktivira i definira razinu ograničene
potrošnje energije koja će se primjenjivati neprekidno. Razina je u
skladu s tablicom.
[2‑38]
Tipovi unutarnjih jedinica
Nakon mijenjanja ove postavke, trebate isključiti sustav, pričekati
20sekundi, i zatim ga ponovo uključiti. Ako to ne učinite, postavka
se neće obraditi i mogu se pojaviti kodovi neispravnoti.
[2‑41]
Postavka udobnosti hlađenja.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑8].
[2‑42]
Postavka udobnosti grijanja.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑9].
Vrijednost
Opis
20h00
22h00
(podrazumijevano)
24h00
6h00
7h00
8h00
(podrazumijevano)
60%
70%
(podrazumijevano)
80%
30%
40%
(podrazumijevano)
50%
Funkcija nije aktivna.
(podrazumijevano)
Slijedi postavku [2‑30].
Slijedi postavku [2‑31].
VRVDX unutarnje jedinice instalirane
(podrazumijevano)
RADX unutarnje jedinice instalirane
Ekološki (Eco)
Blago (Mild)
(podrazumijevano)
Brzo (Quick)
Snažno (Powerful)
Ekološki (Eco)
Blago (Mild)
(podrazumijevano)
Brzo (Quick)
Snažno (Powerful)
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
33
Page 34
17 Puštanje u rad
VY
a
b
c (X41A)
A1PA1P
a
b
X41A
2
345
H JS T
X41A
16.1.9Spajanje PC konfiguratora s vanjskom
jedinicom
a PC
b Kabel (EKPCCAB*)
c (X41A) Produžni kabel spojen na X41A
X41A Priključnica
A1P Glavna tiskana pločica vanjske jedinice
17Puštanje u rad
Nakon postavljanja i definiranja postavki na licu mjesta, instalater
mora provjeriti ispravnost rada. U tu svrhu, MORA se izvršiti probni
rad u skladu s dolje opisanim postupkom.
17.1Mjere opreza kod puštanja u rad
OPREZ
NEMOJTE provoditi postupak ispitivanja dok radite na
unutarnjim jedinicama.
Dok provodite postupak ispitivanja, NEe samo vanjska
jedinica nego i vanjske jedinice će također raditi. Rad na
unutarnjoj jedinici dok provodite postupak ispitivanja je
opasan.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako UKLJUČITE napajanje 6 sati
prije početka rada.
Tijekom probnog rada vanjska jedinica i unutarnje jedinice će se
pokrenuti. Sa sigurnošću utvrdite da su završene sve pripreme svih
unutarnjih jedinica (vanjski cjevovod, električno ožičenje,
odzračivanje, …). Pojedinosti potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjih jedinica.
17.2Kontrolni popis prije puštanja u
Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite stavke navedene
dolje. Kada su izvršene sve provjere, jedinicu treba zatvoriti.
Pokrenite jedinicu nakon što je zatvorena.
pogon
Pročitajte sve upute za postavljanje i rukovanje, kao što je
opisano u Vodiču provjera za instalatera i korisnika.
Postavljanje
Provjerite da je uređaj pravilno pričvršćen, kako bi se
izbjegla neuobičajena buka i vibracije kada uređaj počne
raditi.
Vanjsko ožičenje
Pazite da vanjsko ožičenje bude izvedeno u skladu s
uputama i smjernicama kao što je opisano u poglavlju
Spajanje električnog ožičenja, u skladu sa shemama
ožičenja i u skladu sa europskim i nacionalnim propisima.
Napon napajanja
Provjerite napon napajanja na lokalnoj priključnoj ploči.
Napon MORA odgovarati naponu na nazivnoj pločici
jedinice.
Uzemljenje
Uvjerite se da je uzemljenje pravilno spojeno i da su
priključci uzemljenja pritegnuti.
Provjera izolacije glavnog kruga napajanja
Upotrijebite ispitivač megavoltnog opsega za 500 V,
provjerite da je između priključaka napajanja i uzemljenja
postignut otpor izolacije od 2 MΩ ili više primjenom
napona od 500 V istosmjerne struje. NIKADA NE
upotrebljavajte ispitivač megavoltnog opsega za ožičenje
prijenosa.
Osigurači, strujne sklopke ili zaštitne naprave
Provjerite da osigurači, strujne zaštitne sklopke ili lokalno
postavljene zaštitne naprave po jačini i tipu odgovaraju
onima navedenim u poglavlju "15.2Zahtjevi za sigurnosnu
napravu" [4 26]. Provjerite da niti osigurači niti zaštitne
naprave nisu premošteni.
Unutarnje ožičenje
Vizualno provjerite da u razvodnoj kutiji i unutar jedinice
nema olabavljenih spojeva ili oštećenih električnih
komponenti.
Dimenzija i izolacija cijevi
Uvjerite se da su postavljene cijevi pravih dimenzija i da
su radovi na izolaciji izvedeni kako treba.
Protupovratni ventili
Uvjerite se da su zaporni ventili otvoreni na fazi za
tekućinu i za plin.
Oštećena oprema
Provjerite ima li u unutrašnjosti uređaja oštećenih
komponenti ili zgnječenih cijevi.
Curenje rashladnog sredstva
Provjerite ima li u unutrašnjosti jedinice curenja
rashladnog sredstva. Ako negdje uri rashladno sredstvo,
pokušajte popraviti mjesto curenja. Ako popravak ne
uspije, obratite se svom lokalnom dobavljaču. Ne dodirujte
rashladno sredstvo ako procuri iz spojeva cjevovoda. To
može za posljedicu imati ozebline.
Curenje ulja
Provjerite pušta li kompresor negdje ulje. Ako negdje curi
ulje, pokušajte popraviti mjesto curenja. Ako popravak ne
uspije, obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Ulazni/izlazni otvor za zrak
Provjerite da li su dovod i odvod zraka vanjske ili
unutarnje jedinice slobodni od prepreka listova papira,
kartona ili bilo kakvog drugog materijala.
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Količina rashladnog sredstva koja se dodaje u jedinicu
treba biti upisana u priloženu pločicu "Dodano rashladno
sredstvo" pričvršćenu na poleđini prednjeg poklopca.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
34
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 35
18 Predaja korisniku
Datum postavljanja i podešavanja na mjestu
postavljanja
Svakako vodite evidenciju o datumu postavljanja na
naljepnici na poleđini prednje ploče u skladu s
EN60335‑2‑40 i vodite evidenciju o sadržaju podešavanja
na mjestu postavljanja.
17.3Kontrolni popis tijekom puštanja u
pogon
Za probni rad.
17.3.1O pokusnom radu
OBAVIJEST
Nakon prve instalacije obavezno obavite probni rad. U
protivnom će se na zaslonu korisničkog sučelja prikazati
kôd greške , te neće biti moguće provesti normalan rad
ili probni rad pojedinačne unutarnje jedinice.
Donji postupak opisuje probni rad čitavog sustava. Ovaj postupak
provjerava i ocjenjuje sljedeće stavke:
▪ Provjera pogrešnog ožičenja (provjera komunikacije s unutarnjim
jedinicama).
▪ Provjera otvaranja zapornih ventila.
▪ Procjena duljine cjevovoda.
Abnormalnosti na unutarnjim jedinicama se ne mogu provjeriti za
svaku jedinicu pojedinačno. Nakon probnog rada, provjerite rad
svake unutarnje jedinice zasebno izvršenjem normalnog rada
koristeći korisničko sučelje. Više pojedinosti u vezi pojedinačnog
probnog rada potražite u priručniku za postavljanje unutarnje
jedinice.
INFORMACIJE
▪ Izjednačavanje stanja rashladnog sredstva može
potrajati 10 minuta prije nego se kompresor pokrene.
▪ Tijekom probnog rada može se javiti zvuk kolanja
rashladnog sredstva ili zvuk elektromagnetskog ventila
može postati glasan i oznake na predočniku se mogu
izmijeniti. To nisu neispravnosti.
17.3.2Da biste izvršili pokusni rad (Predočnik sa
7 svjetlećih dioda (LED))
1 Sa sigurnošću utvrdite da su podešene sve postavke koje
želite; vidi "16.1Podešavanja na mjestu ugradnje"[429].
2 Uključite napajanje vanjske jedinice i svih priključenih unutarnjih
jedinica.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako UKLJUČITE napajanje 6 sati
prije početka rada.
3 Sa sigurnošću utvrdite da postoji podrazumijevana situacija
(mirovanja)(H1P je ISKLJ.); vidi "Pristup modu 1 ili 2" [4 30].
Držite BS4 5 sekundi ili više. Jedinica će pokrenuti probni rad.
Rezultat: Pokusni rad se izvršava automatski, H2P vanjske
jedinice trepće, a na korisničkom sučelju unutarnjih jedinica će
se prikazati poruka "Pokusni rad" i "Pod centraliziranim
upravljanjem".
Koraci tijekom postupka automatskog probnog rada sustava:
KorakOpis
Kontrola prije pokretanja (izjednačenje
tlaka)
KorakOpis
Kontrola pokretanja hlađenja
Stabilni uvjeti hlađenja
Provjera komunikacije
Provjera zapornog ventila
Provjera duljine cijevi
Postupak prisilnog odvođenja topline
Zaustavljanje jedinice
INFORMACIJE
Tijekom probnog rada, nije moguće zaustaviti rad jedinice
sa korisničkog sučelja. Za prekid rada pritisnite BS3.
Jedinica će stati nakon ±30 sekundi.
4 Provjerite rezultate probnog rada na predočniku sa 7 svjetlećih
dioda (LED) vanjske jedinice.
ZavršetakOpis
Normalan
završetak
Nenormalan
završetak
Pogledajte "Ispravci nakon nenormalnog
završetka pokusnog rada"[435] radi mjera za
ispravak neispravnosti. Po dovršetku probnog
rada, normalan rad će biti moguć nakon 5
minuta.
17.3.3Ispravci nakon nenormalnog završetka
pokusnog rada
Postupak ispitivanja je dovršen tek ako nema prikaza kôda
neispravnosti. U slučaju prikaza kôda neispravnosti, provedite
postupke za ispravak pogreške kao što je objašnjeno u tablici
kôdova neispravnosti. Ponovite postupak ispitivanja i provjerite je li
pogreška otklonjena.
INFORMACIJE
Ako se javi neispravnost, na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice se prikazuje kôd greške.
INFORMACIJE
Za ostale detaljne kôdove neispravnosti vezane za
unutarnje jedinice pogledajte priručnik za postavljanje
unutarnje jedinice.
17.3.4Rad s jedinicom
nakon što je jedinica instalirana i završen je probni rad vanjske i
unutarnjih jedinica, može se pokrenuti rad sustava.
Za rad unutarnje jedinice, korisničko sučelje unutarnje jedinice treba
biti UKLJUČENO. Više pojedinosti potražite u priručniku za rad
unutarnje jedinice.
18Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku
obavezno objasnite sljedeće:
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu
dokumentaciju može pronaći na URL-u navedenom ranije u ovom
priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
35
Page 36
19 Uklanjanje problema
19Uklanjanje problema
19.1Rješavanje problema na osnovi
kôdova grešaka
U slučaju prikaza kôda neispravnosti, provedite postupke za
ispravak pogreške kao što je objašnjeno u tablici kôdova
neispravnosti.
Nakon ispravljanja greške, pritisnite tipku BS3 da se resetira kôd
neispravnosti i pokušajte ponovo pokrenuti rad.
INFORMACIJE
Ako se javi neispravnost, na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice se prikazuje kôd greške.
INFORMACIJE
Ako se javi kvar, kôd greške se prikazuje na na 7segmentnom zaslonu vanjske jedinice i na korisničkom
sučelju unutarnje jedinice.
19.1.1Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz
U slučaju drugih grešaka, obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Glavni kôdUzrokRješenje
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Prepunjeno rashladno sredstvo
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Nedovoljno rashladnog sredstva
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Nedovoljno rashladnog sredstva
Prepunjeno rashladno sredstvoPonovo proračunajte količinu rashladnog sredstva prema
Greška osjetnika temperature okoline (R1T) - A1P (X11A)Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Neispravnost osjetnika temperature pražnjenja (R2T): prekid
kratki spoj - A1P (X18A)
Prijenos vanjska jedinica - inverter: INV1 / FAN1 problem
prijenosa
Neravnoteža INV1 napona električnog napajanjaProvjeriti je li električno napajanje unutar raspona.
Neispravnost obrnutih faza električnog napajanjaIspraviti redoslijed faza.
Nedovoljan napon napajanjaProvjerite da li je napon napajanja kakav treba biti.
Kôd neispravnosti: Probni rad sustava još nije izvršen (nije
moguć rad sustava)
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Ponovo proračunajte količinu rashladnog sredstva prema
duljini cjevovoda i ispravite razinu količine punjenja
uklanjanjem suvišnog rashladnog sredstva uređajem za
uklanjanje rashladnog sredstva.
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Provjerite je li pravilno dovršeno punjenje dodatnog
rashladnog sredstva. Ponovo proračunajte količinu
rashladnog sredstva prema duljini cjevovoda i dodajte
odgovarajuću količinu rashladnog sredstva.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Provjerite je li pravilno dovršeno punjenje dodatnog
rashladnog sredstva. Ponovo proračunajte količinu
rashladnog sredstva prema duljini cjevovoda i dodajte
odgovarajuću količinu rashladnog sredstva.
duljini cjevovoda i ispravite razinu količine punjenja
uklanjanjem suvišnog rashladnog sredstva uređajem za
uklanjanje rashladnog sredstva.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti spoj.
Izvršiti probni rad sustava.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
36
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 37
20 Tehnički podaci
Glavni kôdUzrokRješenje
Napajanje vanjske jedinice je uključeno.Provjerite je li ožičenje napajanja vanjske jedinice pravilno
spojeno.
Pogrešno ožičenje do Q1/Q2Provjerite ožičenje Q1/Q2.
Neusklađenost sustava. Kombinacija pogrešnog tipa
unutarnjih jedinica (R410A, R407C, RA, itd.)
Provjeriti imaju li ostale unutarnje jedinice neispravnost i
potvrdite da je dopušteno miješanje unutarnjih jedinica.
Neispravnost unutarnje jedinice
Priključeni su neodgovarajući tipovi unutarnjih jedinica.Provjerite tipove unutarnjih jedinica koje su trenutno
spojene. Ako nisu odgovarajući, zamijenite ih.
Nepravilno spajanje između jedinica.Spojite pravilno ožičenje F1 i F2 priključene BP jedinice na
tiskanu pločicu vanjske jedinice (TO BP UNIT). Pazite da je
komunikacija s BP jedinicom omogućena.
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Cjevovod i ožičenje specificirane unutarnje jedinice nisu
pravilno spojeni na vanjsku jedinicu.
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Provjerite jesu li cjevovod i ožičenje specificirane
unutarnje jedinice pravilno spojeni na vanjsku jedinicu.
20Tehnički podaci
Dio najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnoj mrežnoj stranici Daikin (s javnim pristupom). Svi najnoviji tehnički podatci
dostupni su na stranici Daikin Business Portal (potrebna autentifikacija).
20.1Servisni prostor: Vanjska jedinica
Kod vješanja jedinica jedne uz drugu, polaganje cijevi mora biti prema naprijed, prema nazad ili prema dolje. U tom slučaju vođenje cijevi u
bočnu stranu nije moguće.
Kada postavljate jedinice jednu uz drugu i vodite cijevi na stražnju stranu, morate ostaviti razmak od ≥250 mm između jedinica (umjesto
≥100mm kako je prikazano na slici dolje).
Pojedinačna jedinica () | Pojedinačni red jedinica ()
Vidi slika1 s unutarnje strane prednjih korica ovog priručnika.
A,B,C,D Zapreke (zidovi/vjetrobranske ploče)
E Zapreka (krov)
a,b,c,d,e Minimalni servisni prostor između jedinice i zapreka A, B, C, D i E
eBMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba zapreke E, u smjeru zapreke B
eDMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba zapreke E, u smjeru zapreke D
HUVisina jedinice
HB,HDVisina zapreke B i D
1 Zabrtvite dno okvira za postavljanje kako biste spriječili da ispuštani zrak struji nazad na usisnu stranu kroz dno jedinice.
2 Maksimalno se mogu instalirati dvije jedinice.
Nije dopušteno
Višestruki red jedinica ()
Vidi slika2 s unutarnje strane prednjih korica ovog priručnika.
Jedinice složene jedna na drugu (maks. 2 razine) ()
Vidi slika3 s unutarnje strane prednjih korica ovog priručnika.
A1=>A2 (A1) Ako postoji opasnost od kapanja izljeva i zaleđivanja između gornje i donje jedinice…
B1=>B2 (B1) Ako ne postoji opasnost od kapanja izljeva i zaleđivanja između gornje i donje jedinice…
(A2) Tada ugradite krovni pokrov između gornje i donje jedinice. Postavite gornju jedinicu dovoljno visoko iznad donje jedinice da se spriječi
stvaranje leda na dnu gornje jedinice.
(B2) Tada nije potrebno postavljanje krova, ali zabrtvite procjep između gornje i donje jedinice kako biste spriječili da ispuštani zrak struji nazad
na usisnu stranu kroz dno jedinice.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
37
Page 38
20 Tehnički podaci
R7T
Y1E
R3T
R4T
R5T
R2T
S1NPL
S1PH
M1C
INV
S1NPH
Y1S
Y3E
R6T
R1T
b
a
g
h
kc
j
l
i
cd
m
c
e
f
M1F M2F
15
**
/12.2
1
20.2Shema cjevovoda: vanjska jedinica
20.3Shema ožičenja: vanjska jedinica
Shema električnih vodova je isporučena s jedinicom, i nalazi se s
unutarnje strane servisnog poklopca.
Napomene za RXYSQ4~6_V:
1Simboli (vidi dolje).
2Za X37A pogledajte u priručnik za postavljanje opcije.
3Pogledajte u priručnik za postavljanje ili servisiranje kako se
koriste tipkala BS1~BS5 i DIP sklopkeDS1‑1 i DS1‑2.
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1B – 2020.10
Priručnik za postavljanje i upotrebu
39
Page 40
4P482275-1 B 0000000%
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2017 Daikin
4P482275-1B 2020.10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.