deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-4E
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης5
1.1Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο .........................................5
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από
εξειδικευμένους ή εκπαιδευμένους χρήστες σε
καταστήματα, ελαφρά βιομηχανία και φάρμες, ή για
εμπορική χρήση από απλούς χρήστες.
Πακέτο εγγράφων τεκμηρίωσης
Το παρόν έγγραφο αποτελεί μέρος του πακέτου εγγράφων
τεκμηρίωσης. Το πλήρες πακέτο περιλαμβάνει τα εξής:
▪ Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας:
▪ Οδηγίες ασφαλείας που πρέπει να διαβάσετε πριν από την
εγκατάσταση
▪ Μορφή: Χαρτί (στο κουτί της εξωτερικής μονάδας)
▪ Εγχειρίδιο εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας και χρήσης:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης
▪ Μορφή: Χαρτί (στο κουτί της εξωτερικής μονάδας)
▪ Οδηγός εγκατάστασης και αναφοράς χρήστη:
▪ Προετοιμασία για την εγκατάσταση, δεδομένα αναφοράς,…
▪ Λεπτομερείς οδηγίες βήμα-βήμα και πληροφορίες υποβάθρου
για βασική χρήση και χρήση για προχωρημένους
▪ Μορφή: Ψηφιακά αρχεία σε http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Οι πιο πρόσφατες αναθεωρήσεις των παρεχόμενων εγγράφων
τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της
Daikin της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά.
Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
Τεχνικά μηχανικά δεδομένα
▪ Υποσύνολο των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει στην
▪ Το πλήρες σετ των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει
στην Daikin Business Portal (απαιτείται έλεγχος ταυτότητας).
2Συγκεκριμένες οδηγίες
ασφάλειας τεχνικού
εγκατάστασης
Να τηρείτε πάντα τις ακόλουθες οδηγίες και κανονισμούς ασφάλειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σκίστε και πετάξτε τα πλαστικά περιτυλίγματα της
συσκευασίας, ώστε να μην μπορεί κανείς, και ειδικά τα
παιδιά, να παίξει με αυτά. Πιθανός κίνδυνος: ασφυξία.
21 Απόρριψη44
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
4P482275-1B – 2020.10
Συσκευή μη διαθέσιμη στο ευρύ κοινό. Εγκαταστήστε την
σε ασφαλές σημείο, στο οποίο δεν υπάρχει εύκολη
πρόσβαση.
Τόσο η εσωτερική όσο και η εξωτερική μονάδα είναι
κατάλληλες για εγκατάσταση σε περιβάλλον εμπορικό και
ελαφράς βιομηχανίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συγκέντρωση μεγάλης ποσότητας ψυκτικού υγρού σε
κλειστό χώρο ενδέχεται να προκαλέσει έλλειψη οξυγόνου.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ αφήνετε ποτέ τη μονάδα χωρίς επίβλεψη όταν έχει
αφαιρεθεί το κάλυμμα συντήρησης.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Λάβετε επαρκή μέτρα προφύλαξης για το ενδεχόμενο
διαρροής ψυκτικού. Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού
αερίου, αερίστε τον χώρο αμέσως. Πιθανοί κίνδυνοι:
▪ Η υπερβολική συγκέντρωση ψυκτικού σε έναν κλειστό
χώρο ενδέχεται να προκαλέσει έλλειψη οξυγόνου.
▪ Εάν το ψυκτικό αέριο έρθει σε επαφή με φωτιά, ίσως
παραχθεί τοξικό αέριο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Να ανακτάτε ΠΑΝΤΑ το ψυκτικό. ΜΗΝ τα απορρίπτετε
απευθείας στο περιβάλλον. Χρησιμοποιήστε μια αντλία
κενού για την εκκένωση της εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά τις δοκιμές, να μην εφαρμόζετε ΠΟΤΕ πίεση
υψηλότερη από τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (όπως
υποδεικνύεται στην πινακίδα ονομασίας της μονάδας) στο
προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην απελευθερώνετε τα αέρια στην ατμόσφαιρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τυχόν αέριο ή λάδι που παραμένει στο εσωτερικό της
βαλβίδας διακοπής μπορεί να διαφύγει από τις
σωληνώσεις θερμής διαμόρφωσης.
Η μη προσεκτική εφαρμογή αυτών των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει υλικές ζημιές ή τραυματισμό, ο οποίος θα
μπορούσε να είναι σοβαρός ανάλογα με την περίπτωση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ R410A ως ψυκτικό μέσο. Άλλα
υλικά ενδέχεται να προκαλέσουν εκρήξεις ή άλλα
ατυχήματα.
▪ Το R410A περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου. Το
GWP (δυναμικό πλανητικής υπερθέρμανσης) του είναι
2087,5. ΜΗΝ απελευθερώνετε τα αέρια αυτά στην
ατμόσφαιρα.
▪ Όταν πραγματοποιείτε πλήρωση ψυκτικού, φοράτε
ΠΑΝΤΑ προστατευτικά γάντια και γυαλιά ασφαλείας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ σπρώχνετε ή μην τοποθετείτε καλώδια περιττού
μήκους στη μονάδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Αν η τροφοδοσία ρεύματος δεν έχει φάση N ή έχει
εσφαλμένη φάση N, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή.
▪ Γειώστε σωστά τη μονάδα. ΜΗΝ γειώνετε τη μονάδα σε
σωλήνες ύδρευσης, σε απορροφητή υπέρτασης ή σε
γείωση τηλεφωνικής γραμμής. Ανεπαρκής γείωση
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
▪ Εγκαταστήστε τις απαιτούμενες ασφάλειες ή τους
διακόπτες ασφαλείας.
▪ Στερεώστε τα ηλεκτρικά καλώδια με δεματικά
καλωδίων, ώστε τα καλώδια να ΜΗΝ έρχονται σε
επαφή με αιχμηρά άκρα ή με τους σωλήνες, ειδικά στην
πλευρά υψηλής πίεσης.
▪ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε καλώδια τυλιγμένα με ταινία,
γυμνωμένα καλώδια, μπαλαντέζες ή πολύπριζα.
Ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία
ή πυρκαγιά.
▪ ΜΗΝ εγκαταστήσετε πυκνωτή μεταβολής φάσεως,
επειδή αυτή η μονάδα είναι εξοπλισμένη με Inverter.
Ένας πυκνωτής μεταβολής φάσεως θα μειώσει την
απόδοση και ενδέχεται να προκαλέσει ατύχημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Όλες οι εργασίες καλωδίωσης ΠΡΕΠΕΙ να
πραγματοποιηθούν από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο
και ΠΡΕΠΕΙ να συμμορφώνονται με την ισχύουσα
νομοθεσία.
▪ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να γίνουν στη σταθερή
καλωδίωση.
▪ Όλα τα εξαρτήματα του εμπορίου και όλες οι ηλεκτρικές
κατασκευές ΠΡΕΠΕΙ να συμμορφώνονται με την
ισχύουσα νομοθεσία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ πολύκλωνο καλώδιο για τα
καλώδια παροχής ρεύματος.
ΠΟΤΕ μην αφαιρείτε τη σωλήνωση θερμής διαμόρφωσης
με χαλκοσυγκόλληση.
Τυχόν αέριο ή λάδι που παραμένει στο εσωτερικό της
βαλβίδας διακοπής μπορεί να διαφύγει από τις
σωληνώσεις θερμής διαμόρφωσης.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
6
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
3 Οδηγίες ασφάλειας χειριστή
ΠΡΟΣΟΧΗ
▪ Κατά τη σύνδεση της παροχής ρεύματος: συνδέστε
πρώτα τον αγωγό γείωσης και, στη συνέχεια, τους
αγωγούς μεταφοράς ρεύματος.
▪ Κατά την αποσύνδεση της παροχής ρεύματος:
αποσυνδέστε πρώτα τους αγωγούς μεταφοράς
ρεύματος και, στη συνέχεια, τη γείωση.
▪ Το μήκος των αγωγών μεταξύ του σημείου εκτόνωσης
πίεσης της παροχής ρεύματος και του ίδιου του μπλοκ
ακροδεκτών θα πρέπει να είναι τέτοιο ώστε σε
περίπτωση που η παροχή ρεύματος απελευθερωθεί
από το σημείο εκτόνωσης πίεσης, πρώτα να τεντωθούν
οι αγωγοί μεταφοράς ρεύματος και μετά το καλώδιο
γείωσης.
Για το χρήστη
3Οδηγίες ασφάλειας χειριστή
Τηρείτε πάντα τις ακόλουθες οδηγίες και κανονισμούς ασφαλείας.
3.1Γενικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν ΔΕΝ είστε σίγουροι για τον τρόπο
λειτουργίας της μονάδας,
επικοινωνήστε με τον τεχνικό
εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ εκτελείτε τη δοκιμαστική λειτουργία κατά την
εκτέλεση εργασιών στις εσωτερικές μονάδες.
Όταν εκτελείτε δοκιμαστική λειτουργία, λειτουργεί ΟΧΙ μόνο
η εξωτερική μονάδα, αλλά και η εσωτερική μονάδα που
έχει συνδεθεί. Η εργασία σε μια εσωτερική μονάδα κατά
την εκτέλεση δοκιμαστικής λειτουργίας είναι επικίνδυνη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ εισάγετε τα δάχτυλά σας, ράβδους ή άλλα
αντικείμενα στην είσοδο ή την έξοδο αέρα. ΜΗΝ
απομακρύνετε το προστατευτικό του ανεμιστήρα. Όταν ο
ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα, ενδέχεται
να προκληθούν τραυματισμοί.
▪ ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα που
περιέχουν νερό επάνω στη μονάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
▪ ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα ή
εξοπλισμό επάνω στη μονάδα.
▪ ΜΗΝ κάθεστε, μην σκαρφαλώνετε και
μην στέκεστε πάνω στη μονάδα.
▪ Οι μονάδες φέρουν το εξής σύμβολο:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις μπορούν να
χρησιμοποιήσουν αυτήν τη συσκευή
μόνο υπό επιτήρηση ή αν έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να αφήνετε παιδιά να
παίζουν με την συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
τον χρήστη ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να
εκτελούνται από παιδιά χωρίς
επιτήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας ή
πυρκαγιάς:
▪ ΜΗΝ βρέχετε τη μονάδα.
▪ ΜΗΝ χειρίζεστε τη μονάδα με
βρεγμένα χέρια.
Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ΔΕΝ
πρέπει να αναμειγνύονται με οικιακά απορρίμματα που δεν έχουν
υποβάλλονται σε διαλογή. ΜΗΝ προσπαθήσετε να
αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: η
αποσυναρμολόγηση του συστήματος, ο χειρισμός του ψυκτικού,
του λαδιού και των άλλων τμημάτων πρέπει να πραγματοποιείται
από εξουσιοδοτημένο εγκαταστάτη και σύμφωνα με την ισχύουσα
νομοθεσία.
Οι μονάδες πρέπει να υφίστανται ειδική επεξεργασία σε
κατάλληλες εγκαταστάσεις για την επαναχρησιμοποίηση, την
ανακύκλωση και την αποκατάστασή τους. Φροντίζοντας για τη
σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα συμβάλλετε στην αποφυγή
των πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε
με τον εγκαταστάτη σας ή την αρμόδια τοπική αρχή.
▪ Οι μπαταρίες φέρουν το εξής σύμβολο:
Αυτό σημαίνει ότι η μπαταρία ΔΕΝ πρέπει να αναμειγνύεται με
οικιακά απορρίμματα που δεν υποβάλλονται σε διαλογή. Αν κάτω
από αυτό το σύμβολο αναγράφεται ένα χημικό σύμβολο, αυτό
σημαίνει ότι η μπαταρία περιέχει συγκέντρωση κάποιου βαρέως
μετάλλου παραπάνω από μια συγκεκριμένη τιμή.
Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να υφίστανται ειδική
επεξεργασία σε κατάλληλες εγκαταστάσεις για την
επαναχρησιμοποίησή τους. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
4P482275-1B – 2020.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
7
3 Οδηγίες ασφάλειας χειριστή
των χρησιμοποιημένων μπαταριών, θα συμβάλετε στην
αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία.
3.2Οδηγίες για ασφαλή λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
▪ Μην αγγίζετε ΠΟΤΕ τα εσωτερικά
εξαρτήματα του τηλεχειριστηρίου.
▪ ΜΗΝ αφαιρείτε το μπροστινό
κάλυμμα. Είναι επικίνδυνο να
αγγίζετε ορισμένα εσωτερικά
εξαρτήματα της συσκευής και
ενδέχεται να δημιουργηθεί πρόβλημα.
Για έλεγχο και ρύθμιση των
εσωτερικών εξαρτημάτων,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
στην περιοχή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ λειτουργείτε το σύστημα όταν
χρησιμοποιείτε εντομοκτόνα τύπου
υποκαπνισμού χώρου. Τα χημικά θα
μπορούσαν να συγκεντρωθούν στη
μονάδα και να θέσουν σε κίνδυνο την
υγεία όσων είναι υπερευαίσθητοι στα
χημικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ποτέ μην ακουμπάτε την έξοδο του
αέρα ή τα οριζόντια πτερύγια όταν τα
περιστρεφόμενα πτερύγια βρίσκονται
σε λειτουργία. Μπορεί να πιαστούν τα
δάχτυλά σας ή να προκληθεί βλάβη
στη μονάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ εισάγετε τα δάχτυλά σας,
ράβδους ή άλλα αντικείμενα στην
είσοδο ή την έξοδο αέρα. ΜΗΝ
απομακρύνετε το προστατευτικό του
ανεμιστήρα. Όταν ο ανεμιστήρας
περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα,
ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Δώστε προσοχή στον
ανεμιστήρα!
Είναι επικίνδυνο να ελέγχετε τη μονάδα
όταν ο ανεμιστήρας βρίσκεται σε
λειτουργία.
Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι
έχετε κλείσει τον κεντρικό διακόπτη
λειτουργίας.
Η έκθεση του σώματός σας στη ροή
αέρα για μεγάλο χρονικό διάστημα
είναι ανθυγιεινή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη
ανεπάρκεια οξυγόνου, αερίζετε
επαρκώς το χώρο εάν κάποιο
μηχάνημα με καυστήρα
χρησιμοποιείται παράλληλα με το
σύστημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτή η μονάδα περιέχει ηλεκτρικά
εξαρτήματα που μπορεί να καίνε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προτού θέσετε σε λειτουργία τη
μονάδα, βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση
έχει πραγματοποιηθεί σωστά από
τεχνικό εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μετά από μακροχρόνια χρήση, ελέγξτε
το στήριγμα και το πλαίσιο της
μονάδας για τυχόν φθορές. Αν υπάρχει
φθορά, η μονάδα μπορεί να πέσει και
να προκαλέσει τραυματισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΟΤΕ μην αντικαθιστάτε μια ηλεκτρική
ασφάλεια με μια άλλη διαφορετικής
ονομαστικής τιμής αμπέρ ή με άλλα
καλώδια όταν καεί η ασφάλεια. Η
χρήση καλωδίου ή χάλκινου σύρματος
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη
μονάδα ή πυρκαγιά.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
8
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
4 Σχετικά με το σύστημα
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ ΜΗΝ τροποποιείτε,
αποσυναρμολογείτε, αφαιρείτε,
εγκαθιστάτε ξανά ή επισκευάζετε τη
μονάδα μόνοι σας, καθώς η
λανθασμένη αποσυναρμολόγηση ή
εγκατάσταση ενδέχεται να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά. Επικοινωνήστε με τον
οικείο αντιπρόσωπο.
▪ Σε περίπτωση τυχαίας διαρροής
ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν ακάλυπτες εστίες φωτιάς.
Το ψυκτικό υγρό είναι πλήρως
ασφαλές, μη τοξικό και μη εύφλεκτο,
ωστόσο θα προκαλέσει την εκπομπή
τοξικών αερίων σε περίπτωση
διαρροής του σε χώρο όπου υπάρχει
εύφλεκτο αέριο από αερόθερμο,
κουζίνες υγραερίου κτλ. Πριν από τη
συνέχιση της λειτουργίας να ζητάτε
πάντα επιβεβαίωση από την
εξειδικευμένη τεχνική υποστήριξη ότι
το σημείο της διαρροής έχει
επισκευαστεί ή αποκατασταθεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διακόψτε τη λειτουργία και
απενεργοποιήστε την ηλεκτρική
παροχή σε περίπτωση που συμβεί
κάτι ασυνήθιστο (μυρωδιά καμένου
κ.λπ.).
Η συνέχιση της λειτουργίας της
μονάδας υπό αυτές τις συνθήκες
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες,
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
της περιοχής σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το ψυκτικό υγρό στο σύστημα είναι
ασφαλές και υπό κανονικές συνθήκες
δεν μπορεί να διαρρεύσει. Εάν το
ψυκτικό υγρό διαρρεύσει μέσα σε
κλειστό χώρο και έρθει σε επαφή με
φωτιά ή άλλη πηγή θερμότητας τότε
ενδέχεται να προκληθεί εκπομπή
βλαβερών αερίων.
Απενεργοποιήστε τυχόν εύφλεκτες
διατάξεις θερμότητας, αερίστε το χώρο
και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
από τον οποίο αγοράσατε τη μονάδα.
Μην χρησιμοποιήσετε το σύστημα έως
ότου η τεχνική υποστήριξη σας
διαβεβαιώσει ότι το τμήμα από το
οποίο διέρρευσε το ψυκτικό υγρό έχει
επισκευαστεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΟΤΕ μην εκθέτετε άμεσα μικρά
παιδιά, φυτά ή ζώα στη ροή του αέρα.
4Σχετικά με το σύστημα
Το τμήμα της εσωτερικής μονάδας αυτού του συστήματος αντλίας
θερμότητας VRV μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές
θέρμανσης/ψύξης. Ο τύπος της εσωτερικής μονάδας που μπορεί να
χρησιμοποιηθεί εξαρτάται από τη σειρά των εξωτερικών μονάδων.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το σύστημα για άλλους σκοπούς.
Προκειμένου να αποφύγετε τη μείωση της ποιότητας, ΜΗΝ
χρησιμοποιείτε τη μονάδα για ψύξη οργάνων ακρίβειας,
φαγητού, φυτών, ζώων ή έργων τέχνης.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για μελλοντικές τροποποιήσεις ή επεκτάσεις του
συστήματός σας:
Στα τεχνικά μηχανολογικά δεδομένα παρέχεται μια πλήρης
επισκόπηση των επιτρεπόμενων συνδυασμών (για
μελλοντικές επεκτάσεις συστήματος), την οποία θα πρέπει
να συμβουλεύεστε. Για περισσότερες πληροφορίες και
επαγγελματικές συμβουλές, επικοινωνήστε με τον τεχνικό
εγκατάστασης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
▪ Δεν επιτρέπεται συνδυασμός των εσωτερικών
μονάδων VRVDX και RADX.
▪ Δεν επιτρέπεται συνδυασμός των εσωτερικών
μονάδων RADX και AHU.
▪ Δεν επιτρέπεται συνδυασμός των εσωτερικών
μονάδων RADX και αεροκουρτίνας.
4.1Διάταξη συστήματος
α Εξωτερική μονάδα αντλίας θερμότητας VRV IV-S
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
4P482275-1B – 2020.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
9
5 Περιβάλλον χρήστη
b Σωλήνωση ψυκτικού
c Εσωτερική μονάδα VRV άμεσης εκτόνωσης (DX)
d Περιβάλλον χρήστη (αποκλειστικό ανάλογα με τον τύπο
της εσωτερικής μονάδας)
e Κουτί BP (απαιτείται για τη σύνδεση των εσωτερικών
μονάδων Residential Air (RA) ή Sky Air (SA) άμεσης
εκτόνωσης (DX))
f Εσωτερικές μονάδες Residential Air (RA) άμεσης
εκτόνωσης (DX) indoor units
g Περιβάλλον χρήστη (ασύρματο, αποκλειστικό ανάλογα με
τον τύπο της εσωτερικής μονάδας)
5Περιβάλλον χρήστη
ΠΡΟΣΟΧΗ
▪ Μην αγγίζετε ΠΟΤΕ τα εσωτερικά εξαρτήματα του
τηλεχειριστηρίου.
▪ ΜΗΝ αφαιρείτε το μπροστινό κάλυμμα. Είναι
επικίνδυνο να αγγίζετε ορισμένα εσωτερικά εξαρτήματα
της συσκευής και ενδέχεται να δημιουργηθεί
πρόβλημα. Για έλεγχο και ρύθμιση των εσωτερικών
εξαρτημάτων, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο στην
περιοχή σας.
Το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας παρέχει μια ενδεικτική επισκόπηση
των κύριων λειτουργιών του συστήματος.
Αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις ενέργειες που απαιτούνται
για την επίτευξη ορισμένων λειτουργιών παρέχονται στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης και λειτουργίας της συγκεκριμένης εσωτερικής
μονάδας.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του εγκατεστημένου
περιβάλλοντος χρήστη.
6Λειτουργία
6.1Εύρος λειτουργίας
Λειτουργήστε το σύστημα στις ακόλουθες περιοχές θερμοκρασίας
και υγρασίας για ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία.
ΨύξηΘέρμανση
Εξωτερική
θερμοκρασία
Εσωτερική
θερμοκρασία
Εσωτερική
υγρασία
(a)
Για να αποφύγετε τη δημιουργία συμπυκνώματος και το στάξιμο
νερού από τη μονάδα. Εάν η θερμοκρασία ή η υγρασία είναι
εκτός αυτών των τιμών, μπορεί να ενεργοποιηθούν οι διατάξεις
ασφαλείας και η συσκευή κλιματισμού να μην λειτουργεί.
Οι τιμές πάνω από το εύρος λειτουργίας ισχύουν μόνο σε
περίπτωση που στο σύστημα VRV υπάρχουν συνδεδεμένες
εσωτερικές μονάδες άμεσης εκτόνωσης.
Ειδικά εύρη λειτουργίας ισχύουν σε περίπτωση χρήσης μονάδων
AHU. Μπορείτε να τα βρείτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης /
λειτουργίας της αποκλειστικής μονάδας. Τελευταίες πληροφορίες
μπορείτε να βρείτε στα τεχνικά δεδομένα.
6.2Λειτουργία του συστήματος
6.2.1Σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος
▪ Η διαδικασία λειτουργίας διαφέρει ανάλογα με τον συνδυασμό
εξωτερικής μονάδας και περιβάλλοντος χρήστη.
–5~46°CDB–20~21°CDB
–20~15,5°CWB
21~32°CDB
14~25°CWB
≤80%
15~27°CDB
(a)
▪ Για να προστατέψετε τη μονάδα, ανοίξτε τον κεντρικό διακόπτη
παροχής ρεύματος 6 ώρες πριν από τη λειτουργία.
6.2.2Σχετικά με τις λειτουργίες ψύξης,
θέρμανσης, μόνο ανεμιστήρα, και την
αυτόματη λειτουργία
▪ Η εναλλαγή δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί όταν στην οθόνη του
περιβάλλοντος χρήστη εμφανίζεται η ένδειξη "change-over
under centralised control" (εναλλαγή υπό κεντρικό έλεγχο)
(ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του
περιβάλλοντος χρήστη).
▪ Όταν αναβοσβήνει η ένδειξη "change-over under
centralised control" (εναλλαγή υπό κεντρικό έλεγχο), ανατρέξτε
στην ενότητα "Σχετικά με τη ρύθμιση του κεντρικού περιβάλλοντος
χρήστη"[412].
▪ Ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί για 1 λεπτό
περίπου μετά τη διακοπή της λειτουργίας θέρμανσης.
▪ Η ταχύτητα ροής του αέρα μπορεί να αυξομειώνεται ανάλογα με
τη θερμοκρασία του δωματίου ή μπορεί να σταματήσει ο
ανεμιστήρας αμέσως. Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη βλάβης.
6.2.3Σχετικά με τη λειτουργία θέρμανσης
Για να επιτύχετε τη θερμοκρασία που ρυθμίσατε στη γενική
λειτουργία θέρμανσης μπορεί να χρειαστεί περισσότερος χρόνος σε
σχέση με τη λειτουργία ψύξης.
Η ακόλουθη λειτουργία εκτελείται για να αποτραπεί η πτώση της
θερμικής απόδοσης ή η κυκλοφορία ψυχρού αέρα.
Λειτουργία απόψυξης
Στη λειτουργία θέρμανσης, το αερόψυκτο πηνίο της εξωτερικής
μονάδας παγώνει όλο και περισσότερο με το πέρασμα του χρόνου,
γεγονός που περιορίζει τη μεταφορά ενέργειας προς το πηνίο της
εξωτερικής μονάδας. Η απόδοση θέρμανσης μειώνεται και το
σύστημα πρέπει να εισέλθει σε λειτουργία απόψυξης για να
μπορέσει να αφαιρέσει τον πάγο από το πηνίο της εξωτερικής
μονάδας. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας απόψυξης, η απόδοση
θέρμανσης της πλευράς της εσωτερικής μονάδας θα μειωθεί
προσωρινά, μέχρι να ολοκληρωθεί η απόψυξη. Μετά από την
απόψυξη, η μονάδα θα ανακτήσει την πλήρη απόδοση θέρμανσης.
Η εσωτερική μονάδα διακόπτει τη λειτουργία του ανεμιστήρα, ο
κύκλος του ψυκτικού αντιστρέφεται και η ενέργεια από το εσωτερικό
του κτιρίου χρησιμοποιείται για την απόψυξη του πηνίου της
εξωτερικής μονάδας.
Η εσωτερική μονάδα θα εμφανίσει την λειτουργία απόψυξης στην
οθόνη .
Θερμή εκκίνηση
Για να μην βγαίνει κρύος αέρας από εσωτερική μονάδα στην έναρξη
της λειτουργίας θέρμανσης, ο εσωτερικός ανεμιστήρας σταματά
αυτόματα. Στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου εμφανίζεται .
Ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι ο ανεμιστήρας να
ενεργοποιηθεί. Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη βλάβης.
6.2.4Λειτουργία του συστήματος (ΧΩΡΙΣ
διακόπτη τηλεχειρισμού εναλλαγής
ψύξης/θέρμανσης)
1 Πατήστε το κουμπί επιλογέα τρόπου λειτουργίας στο
περιβάλλον χρήστη αρκετές φορές και επιλέξτε τον τρόπο
λειτουργίας που επιθυμείτε.
Λειτουργία ψύξης
Λειτουργία θέρμανσης
Λειτουργία μόνο ανεμιστήρα
2 Πατήστε το κουμπί ON/OFF του περιβάλλοντος χρήστη.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
10
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
6 Λειτουργία
a
b
1
1
1
1
1
1
1
Αποτέλεσμα: Η λυχνία λειτουργίας ανάβει και το σύστημα αρχίζει
να λειτουργεί.
6.2.5Λειτουργία του συστήματος (ΜΕ διακόπτη
τηλεχειρισμού εναλλαγής ψύξης/
θέρμανσης)
Επισκόπηση του διακόπτη τηλεχειρισμού εναλλαγής
a ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΕΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ/
ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ
Ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση για
λειτουργία μόνο ανεμιστήρα ή στη θέση
για λειτουργία θέρμανσης ή ψύξης.
b ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ ΨΥΞΗΣ /
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
Ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση για
ψύξη ή στη θέση για θέρμανση
Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείται διακόπτης εναλλαγής ψύξης/
θέρμανσης στο τηλεχειριστήριο, ο μικροδιακόπτης 1 (DS1-1) στην
κύρια πλακέτα PCB πρέπει να τεθεί στη θέση ON.
Έναρξη
1 Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας με τον διακόπτη εναλλαγής
ψύξης/θέρμανσης ως εξής:
Λειτουργία ψύξης
2 Πατήστε το κουμπί ON/OFF του περιβάλλοντος χρήστη.
Αποτέλεσμα: Η λυχνία λειτουργίας ανάβει και το σύστημα
αρχίζει να λειτουργεί.
Για διακοπή
3 Πατήστε άλλη μία φορά το κουμπί ON/OFF στο περιβάλλον
χρήστη.
Αποτέλεσμα: Η λυχνία λειτουργίας σβήνει και το σύστημα
σταματάει να λειτουργεί.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην κλείνετε την ηλεκτρική παροχή αμέσως μόλις
σταματήσει η μονάδα, αλλά περιμένετε τουλάχιστον 5
λεπτά.
Λειτουργία
θέρμανσης
Λειτουργία μόνο
ανεμιστήρα
6.3Χρήση του προγράμματος
αφύγρανσης
6.3.1Σχετικά με το πρόγραμμα αφύγρανσης
▪ Η λειτουργία αυτού του προγράμματος συμβάλλει στη μείωση της
υγρασίας στον χώρο με ελάχιστη μείωση της θερμοκρασίας
(ελάχιστη ψύξη χώρου).
▪ Ο μικροϋπολογιστής προσδιορίζει αυτόματα τη θερμοκρασία και
την ταχύτητα του ανεμιστήρα (δεν μπορεί να ρυθμιστεί από το
περιβάλλον χρήστη).
▪ Αν η θερμοκρασία του δωματίου είναι χαμηλή (<20°C), το
σύστημα δεν τίθεται σε λειτουργία.
6.3.2Χρήση του προγράμματος αφύγρανσης
(ΧΩΡΙΣ διακόπτη τηλεχειρισμού
εναλλαγής ψύξης/θέρμανσης)
Έναρξη
1 Πατήστε το κουμπί επιλογέα λειτουργίας αρκετές φορές στο
τηλεχειριστήριο και επιλέξτε (λειτουργία προγραμματισμού
αφύγρανσης).
2 Πατήστε το κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (ON/
OFF) του τηλεχειριστηρίου.
Αποτέλεσμα: Η λυχνία λειτουργίας ανάβει και το σύστημα
αρχίζει να λειτουργεί.
3 Πατήστε το κουμπί ρύθμισης της κατεύθυνσης ροής του αέρα
(μόνο για μονάδες διπλής ροής, μονάδες πολλαπλής ροής,
γωνιακές μονάδες, μονάδες οροφής και μονάδες τοίχου). Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα "6.4 Ρύθμιση της
κατεύθυνσης ροής του αέρα"[412].
Για διακοπή
4 Πατήστε άλλη μία φορά το κουμπί ON/OFF στο περιβάλλον
χρήστη.
Αποτέλεσμα: Η λυχνία λειτουργίας σβήνει και το σύστημα
σταματάει να λειτουργεί.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην κλείνετε την ηλεκτρική παροχή αμέσως μόλις
σταματήσει η μονάδα, αλλά περιμένετε τουλάχιστον 5
λεπτά.
6.3.3Χρήση του προγράμματος αφύγρανσης
(ΜΕ διακόπτη τηλεχειρισμού εναλλαγής
ψύξης/θέρμανσης)
Έναρξη
1 Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας ψύξης με τον διακόπτη
τηλεχειριστηρίου εναλλαγής ψύξης / θέρμανσης.
Ρύθμιση
Για τον προγραμματισμό της θερμοκρασίας, της ταχύτητας
ανεμιστήρα και της κατεύθυνσης ροής του αέρα, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο λειτουργίας του περιβάλλοντος χρήστη.
2 Πατήστε το κουμπί επιλογέα λειτουργίας αρκετές φορές στο
τηλεχειριστήριο και επιλέξτε (λειτουργία προγραμματισμού
αφύγρανσης).
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
4P482275-1B – 2020.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
11
6 Λειτουργία
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
3 Πατήστε το κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (ON/
OFF) του τηλεχειριστηρίου.
Αποτέλεσμα: Η λυχνία λειτουργίας ανάβει και το σύστημα
αρχίζει να λειτουργεί.
4 Πατήστε το κουμπί ρύθμισης της κατεύθυνσης ροής του αέρα
(μόνο για μονάδες διπλής ροής, μονάδες πολλαπλής ροής,
γωνιακές μονάδες, μονάδες οροφής και μονάδες τοίχου). Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα "6.4 Ρύθμιση της
κατεύθυνσης ροής του αέρα"[412].
Για διακοπή
5 Πατήστε άλλη μία φορά το κουμπί ON/OFF στο περιβάλλον
χρήστη.
Αποτέλεσμα: Η λυχνία λειτουργίας σβήνει και το σύστημα
σταματάει να λειτουργεί.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην κλείνετε την ηλεκτρική παροχή αμέσως μόλις
σταματήσει η μονάδα, αλλά περιμένετε τουλάχιστον 5
λεπτά.
6.4Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής του
αέρα
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του περιβάλλοντος χρήστη.
6.4.1Σχετικά με το πτερύγιο ροής αέρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ποτέ μην ακουμπάτε την έξοδο του αέρα ή τα οριζόντια
πτερύγια όταν τα περιστρεφόμενα πτερύγια βρίσκονται σε
λειτουργία. Μπορεί να πιαστούν τα δάχτυλά σας ή να
προκληθεί βλάβη στη μονάδα.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Το εύρος κίνησης του πτερυγίου είναι ρυθμιζόμενο.
Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για
λεπτομέρειες. (Μόνο για μονάδες διπλής ροής,
μονάδες πολλαπλής ροής, γωνιακές μονάδες, μονάδες
οροφής και μονάδες τοίχου).
▪ Αποφεύγετε τη λειτουργία στην οριζόντια θέση .
Μπορεί να οδηγήσει σε συγκέντρωση υγρασίας ή
συσσώρευση σκόνης στην οροφή ή στο πτερύγιο.
6.5Ρύθμιση του κεντρικού
περιβάλλοντος χρήστη
6.5.1Σχετικά με τη ρύθμιση του κεντρικού
περιβάλλοντος χρήστη
Μονάδες διπλής ροής+πολλαπλής ροής
Γωνιακές μονάδες
Μονάδες οροφής
Μονάδες τοίχου
Για τις παρακάτω συνθήκες, ένας μικροϋπολογιστής ελέγχει την
κατεύθυνση ροής του αέρα και μπορεί να διαφέρει από την ένδειξη.
ΨύξηΘέρμανση
▪ Όταν η θερμοκρασία του
δωματίου είναι χαμηλότερη
από την επιλεγμένη
θερμοκρασία.
▪ Όταν βρίσκεται σε λειτουργία συνεχώς σε οριζόντια κατεύθυνση
ροής του αέρα.
▪ Όταν η συνεχής λειτουργία με κατωφερή ροή αέρα
πραγματοποιείται την ώρα ψύξης με μια μονάδα οροφής ή
τοίχου, ο μικροϋπολογιστής μπορεί να ελέγξει την κατεύθυνση
της ροής και, στη συνέχεια, αλλάζει επίσης η ένδειξη στο
περιβάλλον χρήστη.
Η κατεύθυνση ροής του αέρα μπορεί να ρυθμιστεί με έναν από τους
παρακάτω τρόπους:
▪ Το πτερύγιο ροής του αέρα ρυθμίζει μόνο του τη θέση του.
▪ Η κατεύθυνση ροής του αέρα μπορεί να σταθεροποιηθεί από τον
χρήστη.
▪ Αυτόματη και επιθυμητή θέση .
▪ Κατά την έναρξη λειτουργίας.
▪ Όταν η θερμοκρασία του
δωματίου είναι υψηλότερη από
την επιλεγμένη θερμοκρασία.
▪ Κατά τη λειτουργία απόψυξης.
α Εξωτερική μονάδα αντλίας θερμότητας VRV IV-S
b Σωλήνωση ψυκτικού
c Εσωτερική μονάδα VRV άμεσης εκτόνωσης (DX)
d Περιβάλλον χρήστη (αποκλειστικό ανάλογα με τον τύπο
της εσωτερικής μονάδας)
e Κουτί BP (απαιτείται για τη σύνδεση των εσωτερικών
μονάδων Residential Air (RA) ή Sky Air (SA) άμεσης
εκτόνωσης (DX))
f Εσωτερικές μονάδες Residential Air (RA) άμεσης
εκτόνωσης (DX) indoor units
g Περιβάλλον χρήστη (ασύρματο, αποκλειστικό ανάλογα με
τον τύπο της εσωτερικής μονάδας)
Όταν το σύστημα έχει εγκατασταθεί όπως φαίνεται στην παραπάνω
εικόνα, είναι απαραίτητο να οριστεί ένα από τα περιβάλλοντα χρήστη
ως κεντρικό.
Στην οθόνη των βοηθητικών τηλεχειριστηρίων εμφανίζεται η ένδειξη
(εναλλαγή υπό κεντρικό έλεγχο) και τα βοηθητικά
τηλεχειριστήρια ακολουθούν αυτόματα τον τρόπο λειτουργίας που
υποδεικνύει το κύριο τηλεχειριστήριο.
Μόνο το κύριο τηλεχειριστήριο μπορεί να επιλέξει τη λειτουργία
θέρμανσης ή ψύξης.
6.5.2Προσδιορισμός του κεντρικού
περιβάλλοντος χρήστη (VRV DX)
Σε περίπτωση που έχουν συνδεθεί στο σύστημα VRV μόνο
εσωτερικές μονάδες DXVRV:
1 Πατήστε το κουμπί επιλογέα τρόπου λειτουργίας του τρέχοντος
κεντρικού περιβάλλοντος χρήστη για 4 δευτερόλεπτα. Σε
περίπτωση που αυτή η διαδικασία δεν έχει εκτελεστεί ακόμα,
μπορεί να εκτελεστεί στο πρώτο περιβάλλον χρήστη που
χρησιμοποιείται.
Αποτέλεσμα: Η οθόνη που εμφανίζει την ένδειξη
(εναλλαγή υπό κεντρικό έλεγχο) όλων των βοηθητικών
περιβαλλόντων χρήστη που είναι συνδεδεμένα στην ίδια
εξωτερική μονάδα αναβοσβήνει.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
12
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
7 Συντήρηση και επισκευή
2 Πατήστε το κουμπί επιλογέα τρόπου λειτουργίας του ελεγκτή
που θέλετε να ορίσετε ως κεντρικό περιβάλλον χρήστη.
Αποτέλεσμα: Ο προσδιορισμός έχει ολοκληρωθεί. Αυτό το
περιβάλλον χρήστη ορίζεται ως κεντρικό και η οθόνη που
εμφανίζει την ένδειξη (εναλλαγή υπό κεντρικό έλεγχο)
εξαφανίζεται. Στις οθόνες των άλλων περιβαλλόντων χρήστη
εμφανίζεται η ένδειξη (εναλλαγή υπό κεντρικό έλεγχο).
6.5.3Προσδιορισμός του κεντρικού
περιβάλλοντος χρήστη (RA DX)
Σε περίπτωση που έχουν συνδεθεί στο σύστημα VRV IV-S μόνο
εσωτερικές μονάδες RADX:
1 Διακόψτε όλες τις εσωτερικές μονάδες.
2 Όταν το σύστημα δεν βρίσκεται σε λειτουργία (απενεργοποίηση
θερμικής λειτουργίας όλων των εσωτερικών μονάδων),
μπορείτε να καθορίσετε την κεντρική εσωτερική μονάδα RADX
απευθυνόμενοι σε εκείνη τη μονάδα με περιβάλλον χρήστη
υπέρυθρων ακτίνων (εντολή ενεργοποίησης θερμικής
λειτουργίας στον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας).
Ο μόνος τρόπος αλλαγής της κεντρικής μονάδας είναι με την
επανάληψη της προηγούμενης διαδικασίας. Η αλλαγή από ψύξη σε
θέρμανση (ή το αντίστροφο) είναι δυνατή μόνο με την αλλαγή του
τρόπου λειτουργίας της καθορισμένης κεντρικής εσωτερικής
μονάδας.
Τύπος ψυκτικού: R410A
Δυναμικό πλανητικής υπερθέρμανσης (GWP): 2087,5
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ισχύουσα νομοθεσία αναφορικά με τα φθοριούχα αέρια
του θερμοκηπίου απαιτεί η πλήρωση ψυκτικού της
μονάδας να υποδεικνύεται υπό μορφή βάρους και
ισοδύναμου CO2.
Τύπος για τον υπολογισμό των τόνων ισοδύναμου
CO2: Τιμή GWP του ψυκτικού μέσου × συνολική πλήρωση
ψυκτικού [σε kg]/1000
Επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασής σας για
περισσότερες πληροφορίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το ψυκτικό υγρό στο σύστημα είναι ασφαλές και υπό
κανονικές συνθήκες δεν μπορεί να διαρρεύσει. Εάν το
ψυκτικό υγρό διαρρεύσει μέσα σε κλειστό χώρο και έρθει
σε επαφή με φωτιά ή άλλη πηγή θερμότητας τότε ενδέχεται
να προκληθεί εκπομπή βλαβερών αερίων.
Απενεργοποιήστε τυχόν εύφλεκτες διατάξεις θερμότητας,
αερίστε το χώρο και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
από τον οποίο αγοράσατε τη μονάδα.
Μην χρησιμοποιήσετε το σύστημα έως ότου η τεχνική
υποστήριξη σας διαβεβαιώσει ότι το τμήμα από το οποίο
διέρρευσε το ψυκτικό υγρό έχει επισκευαστεί.
7Συντήρηση και επισκευή
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΟΤΕ μην επιθεωρείτε ή συντηρείτε τη μονάδα μόνοι σας.
Ζητήστε από το εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό να
πραγματοποιήσει αυτήν την εργασία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΟΤΕ μην αντικαθιστάτε μια ηλεκτρική ασφάλεια με μια
άλλη διαφορετικής ονομαστικής τιμής αμπέρ ή με άλλα
καλώδια όταν καεί η ασφάλεια. Η χρήση καλωδίου ή
χάλκινου σύρματος μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη
μονάδα ή πυρκαγιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ εισάγετε τα δάχτυλά σας, ράβδους ή άλλα
αντικείμενα στην είσοδο ή την έξοδο αέρα. ΜΗΝ
απομακρύνετε το προστατευτικό του ανεμιστήρα. Όταν ο
ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα, ενδέχεται
να προκληθούν τραυματισμοί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μετά από μακροχρόνια χρήση, ελέγξτε το στήριγμα και το
πλαίσιο της μονάδας για τυχόν φθορές. Αν υπάρχει φθορά,
η μονάδα μπορεί να πέσει και να προκαλέσει
τραυματισμούς.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ σκουπίζετε τον πίνακα λειτουργίας του ελεγκτή με
βενζίνη, διαλυτικό, ξεσκονόπανο με χημικά κ.λπ. Ο
πίνακας μπορεί να αποχρωματιστεί ή να ξεφλουδίσει η
επιφάνειά του. Αν είναι πολύ βρόμικος, βουτήξτε ένα πανί
σε ένα ουδέτερο καθαριστικό που έχετε διαλύσει σε νερό,
στίψτε τον καλά και καθαρίστε τον πίνακα. Σκουπίστε τον
με ένα άλλο στεγνό πανί.
7.2Τεχνική υποστήριξη μετά την
πώληση και εγγύηση
7.2.1Περίοδος εγγύησης
▪ Αυτό το προϊόν συνοδεύεται από μια κάρτα εγγύησης, η οποία
συμπληρώθηκε από τον αντιπρόσωπο την ώρα της
εγκατάστασης. Η συμπληρωμένη κάρτα πρέπει να ελεγχθεί και να
αποθηκευτεί προσεκτικά από τον πελάτη.
▪ Σε περίπτωση που η μονάδα σας χρειαστεί επισκευή κατά τη
διάρκεια της περιόδου εγγύησης, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπό σας έχετε μαζί την κάρτα εγγύησης.
7.2.2Συνιστώμενη συντήρηση και έλεγχος
Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα για αρκετά χρόνια συσσωρεύεται σε
αυτή σκόνη και η απόδοσή της μειώνεται σε κάποιο βαθμό. Καθώς η
αποσυναρμολόγηση και ο καθαρισμός των εσωτερικών μονάδων
απαιτεί εξειδικευμένο τεχνικό και προκειμένου να εξασφαλίσετε την
καλύτερη δυνατή συντήρηση της μονάδας, σας συνιστούμε να
συνάψετε μια σύμβαση συντήρησης και ελέγχου με βάση τα συνήθη
προγράμματα συντήρησης. Το δίκτυο των συνεργατών μας έχει
πρόσβαση στα μόνιμα αποθέματα βασικών εξαρτημάτων,
εξασφαλίζοντας έτσι την καλή λειτουργία της μονάδας σας για όσο
το δυνατόν μεγαλύτερο διάστημα. Για περισσότερες πληροφορίες,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Όταν απευθύνεστε στον αντιπρόσωπό σας για κάποια
παρέμβαση αναφέρετε πάντα:
▪ Το πλήρες μοντέλο της μονάδας σας.
▪ Τον αριθμό κατασκευής (αναφέρεται στην πινακίδα της μονάδας).
▪ Την ημερομηνία εγκατάστασης.
▪ Τα συμπτώματα ή την δυσλειτουργία, και λεπτομέρειες για τη
βλάβη.
7.1Σχετικά με το ψυκτικό μέσο
Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου. ΜΗΝ
εκλύετε αέρια στην ατμόσφαιρα.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
4P482275-1B – 2020.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
13
8 Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ ΜΗΝ τροποποιείτε, αποσυναρμολογείτε, αφαιρείτε,
εγκαθιστάτε ξανά ή επισκευάζετε τη μονάδα μόνοι σας,
καθώς η λανθασμένη αποσυναρμολόγηση ή
εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά. Επικοινωνήστε με τον οικείο αντιπρόσωπο.
▪ Σε περίπτωση τυχαίας διαρροής ψυκτικού υγρού,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακάλυπτες εστίες
φωτιάς. Το ψυκτικό υγρό είναι πλήρως ασφαλές, μη
τοξικό και μη εύφλεκτο, ωστόσο θα προκαλέσει την
εκπομπή τοξικών αερίων σε περίπτωση διαρροής του
σε χώρο όπου υπάρχει εύφλεκτο αέριο από
αερόθερμο, κουζίνες υγραερίου κτλ. Πριν από τη
συνέχιση της λειτουργίας να ζητάτε πάντα επιβεβαίωση
από την εξειδικευμένη τεχνική υποστήριξη ότι το σημείο
της διαρροής έχει επισκευαστεί ή αποκατασταθεί.
8Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν παρουσιαστεί κάποια από τις ακόλουθες δυσλειτουργίες, λάβετε
τα μέτρα που υποδεικνύονται παρακάτω και επικοινωνήστε με τον
οικείο αντιπρόσωπο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διακόψτε τη λειτουργία και απενεργοποιήστε την
ηλεκτρική παροχή σε περίπτωση που συμβεί κάτι
ασυνήθιστο (μυρωδιά καμένου κ.λπ.).
Η συνέχιση της λειτουργίας της μονάδας υπό αυτές τις
συνθήκες ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες, ηλεκτροπληξία
ή πυρκαγιά. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της
περιοχής σας.
Η επισκευή του συστήματος ΠΡΕΠΕΙ να γίνεται από τεχνικό
συντήρησης που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα.
ΔυσλειτουργίαΜέτρο
Αν μια διάταξη ασφαλείας όπως μια
ηλεκτρική ασφάλεια, ένας διακόπτης
κυκλώματος ή ένας ασφαλειοδιακόπτης
διαρροής προς τη γη ενεργοποιείται
συχνά ή αν ο διακόπτης
Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (ON/
OFF) δεν λειτουργεί σωστά.
Αν υπάρχει διαρροή νερού από τη
μονάδα.
Ο διακόπτης λειτουργίας ΔΕΝ
λειτουργεί σωστά.
Αν στην οθόνη του περιβάλλοντος
χρήστη εμφανίζεται ο αριθμός μονάδας,
αναβοσβήνει η λυχνία λειτουργίας και
εμφανίζεται ο κωδικός δυσλειτουργίας.
Αν το σύστημα ΔΕΝ λειτουργεί σωστά με εξαίρεση τις περιπτώσεις
που αναφέρονται παραπάνω και δεν υπάρχουν ενδείξεις για καμία
από τις βλάβες που αναφέρονται παραπάνω, ελέγξτε το σύστημα
σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες.
ΔυσλειτουργίαΕνέργεια
Αν το σύστημα δεν
λειτουργεί καθόλου.
▪ Ελέγξτε μήπως υπάρχει διακοπή
ρεύματος. Περιμένετε να αποκατασταθεί
η παροχή ρεύματος. Αν διακοπεί το
ηλεκτρικό ρεύμα κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας, το σύστημα επανεκκινείται
αυτόματα αμέσως μόλις επανέλθει το
ρεύμα.
▪ Ελέγξτε μήπως έχει καεί η ασφάλεια ή
μήπως έχει πέσει ο διακόπτης
κυκλώματος. Αλλάξτε την ασφάλεια ή
ανεβάστε τον διακόπτη κυκλώματος.
Κλείστε το κεντρικό
διακόπτη παροχής
ρεύματος.
Σταματήστε τη λειτουργία.
Διακόψετε την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος.
Ειδοποιήστε τον τεχνικό
εγκατάστασης και
αναφέρετε τον κωδικό
δυσλειτουργίας.
ΔυσλειτουργίαΕνέργεια
Αν το σύστημα τίθεται
σε λειτουργία μόνο
ανεμιστήρα, αλλά
μόλις τεθεί σε
λειτουργία θέρμανσης
ή ψύξης σταματάει.
Το σύστημα λειτουργεί
αλλά δεν παρέχει
επαρκή ψύξη ή
θέρμανση.
Εάν μετά τον έλεγχο όλων των παραπάνω στοιχείων είναι αδύνατον
να επισκευάσετε μόνοι σας τη βλάβη, επικοινωνήστε με τον τεχνικό
εγκατάστασης και αναφέρετε τα συμπτώματα, το πλήρες όνομα
μοντέλου της μονάδας (εάν είναι δυνατόν και τον αριθμό
κατασκευής) και την ημερομηνία εγκατάστασης (πιθανότατα
αναγράφεται στην εγγύηση).
▪ Ελέγξτε μήπως είναι φραγμένη η είσοδος
ή η έξοδος αέρα της εξωτερικής ή της
εσωτερικής μονάδας. Απομακρύνετε
τυχόν εμπόδια και φροντίστε να
εξαερίζεται καλά.
▪ Ελέγξτε αν στην οθόνη του
περιβάλλοντος χρήστη εμφανίζεται η
ένδειξη (ώρα για καθαρισμό του
φίλτρου αέρα). (Ανατρέξτε στο
"7 Συντήρηση και επισκευή" [4 13]
κεφάλαιο και στην ενότητα "Συντήρηση"
στο εγχειρίδιο της εσωτερικής μονάδας).
▪ Ελέγξτε μήπως είναι φραγμένη η είσοδος
ή η έξοδος αέρα της εξωτερικής ή της
εσωτερικής μονάδας. Απομακρύνετε
τυχόν εμπόδια και φροντίστε να
εξαερίζεται καλά.
▪ Ελέγξτε αν είναι βουλωμένο το φίλτρο
αέρα (ανατρέξτε στο κεφάλαιο
"Συντήρηση" στο εγχειρίδιο της
εσωτερικής μονάδας).
▪ Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
▪ Ελέγξτε τη ρύθμιση της ταχύτητας
ανεμιστήρα στο περιβάλλον χρήστη.
▪ Ελέγξτε μήπως είναι ανοιχτά πόρτες ή
παράθυρα. Κλείστε τις πόρτες και τα
παράθυρα για να μη δημιουργείται ρεύμα
αέρα.
▪ Ελέγξτε αν υπάρχουν πολλά άτομα στο
δωμάτιο κατά τη διάρκεια της λειτουργία
ψύξης. Ελέγξτε αν η πηγή θερμότητας
του δωματίου είναι μεγάλη.
▪ Ελέγξτε αν εισέρχονται οι ακτίνες του
ήλιου στο δωμάτιο. Τοποθετήστε
κουρτίνες ή στόρια.
▪ Ελέγξτε αν είναι κατάλληλη η γωνία ροής
του αέρα.
8.1Κωδικοί σφαλμάτων: Επισκόπηση
Σε περίπτωση που εμφανιστεί κωδικός βλάβης στην οθόνη του
τηλεχειριστηρίου της εσωτερικής μονάδας, επικοινωνήστε με τον
τεχνικό εγκατάστασης και ενημερώστε τον για τον κωδικό βλάβης,
τον τύπο της μονάδας και τον σειριακό της αριθμό (μπορείτε να
βρείτε αυτά τα στοιχεία στην πινακίδα της μονάδας).
Για την πληροφόρησή σας, παρέχεται λίστα με τους κωδικούς
βλαβών. Ανάλογα με το επίπεδο του κωδικού βλάβης, μπορείτε να
επαναφέρετε τον κωδικό πατώντας το κουμπί Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης (ON/OFF). Εάν δεν μπορείτε, συμβουλευτείτε τον
τεχνικό εγκατάστασης.
Τα ακόλουθα συμπτώματα ΔΕΝ αποτελούν ενδείξεις
δυσλειτουργίας:
8.2.1Σύμπτωμα: Το σύστημα δεν λειτουργεί
▪ Η κλιματιστική συσκευή δεν ξεκινά αμέσως αφού πατηθεί το
κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (ON/OFF) του
περιβάλλοντος χρήστη. Αν ανάψει η λυχνία λειτουργίας, το
σύστημα βρίσκεται σε κανονική κατάσταση. Για την αποφυγή
υπερφόρτωσης του κινητήρα του συμπιεστή, η κλιματιστική
συσκευή θα ξεκινήσει 5 λεπτά αφότου τεθεί σε λειτουργία σε
περίπτωση που είχε διακοπεί η λειτουργία μόλις πριν από λίγο. Η
ίδια καθυστέρηση εκκίνησης παρουσιάζεται όταν χρησιμοποιηθεί
το κουμπί επιλογέα του τρόπου λειτουργίας.
▪ Εάν στο περιβάλλον χρήστη εμφανίζεται η ένδειξη "Under
Centralized Control" (Υπό κεντρικό έλεγχο), πατώντας το κουμπί
λειτουργίας, η ένδειξη αναβοσβήνει για λίγα δευτερόλεπτα. Η
ένδειξη που αναβοσβήνει υποδεικνύει ότι το περιβάλλον χρήστη
δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Κλιματιστικό με σύστημα VRV IV-S
4P482275-1B – 2020.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.