deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-4E
Page 4
Sadržaj
Sadržaj
1 O dokumentaciji5
1.1O ovom dokumentu ...................................................................5
Za instalatera5
2 O pakiranju5
2.1Vanjska jedinica ........................................................................5
2.1.1Vađenje pribora iz unutarnje jedinice..........................5
14.2.11 Simptom: Šum klima uređaja (vanjska jedinica) ......... 33
14.2.12 Simptom: Iz jedinice izlazi prašina .............................. 33
14.2.13 Simptom: Jedinice mogu ispuštati neugodne mirise ... 34
14.2.14 Simptom: Ventilator vanjske jedinice se ne okreće..... 34
14.2.15 Simptom: Zaslon prikazuje "88" .................................. 34
14.2.16 Simptom: Kompresor u vanjskoj jedinici se ne
zaustavlja nakon kratkog postupka grijanja ................ 34
14.2.17 Simptom: Unutrašnjost vanjske jedinice je topla, čak
i kada jedinica ne radi ................................................. 34
14.2.18 Simptom: Kada uređaj ne radi osjeća se topli zrak ..... 34
15 Premještanje34
16 Odlaganje na otpad34
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka
ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na
poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe
od strane laika.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće sigurnosne mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
▪ Priručnik za postavljanje i rad vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu
▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
▪ Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za postavljanje, referentni podaci,…
▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga za
osnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
Business Portal (potrebna autentikacija).
Za instalatera
2O pakiranju
2.1Vanjska jedinica
2.1.1Vađenje pribora iz unutarnje jedinice
1 Uklonite servisni poklopac. Vidi "5.1.1 Za otvaranje vanjske
jedinice"na stranici8.
2 Uklonite pribor.
3 Uklonite servisni poklopac. Vidi "5.1.1 Za otvaranje vanjske
jedinice"na stranici8.
4 Uklonite pribor.
a Opće mjere opreza
b Priručnik za postavljanje i rad vanjske jedinice
c Naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima
d Višejezična naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima
e Pribor za plinsku cijev 1 + bakrena brtva (samo za
RXYSQ6)
f Pribor za plinsku cijev 2 (samo za RXYSQ6)
g Pribor za plinsku cijev 3 (samo za RXYSQ6)
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
5
Page 6
3 O jedinicama i opcijama
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
3O jedinicama i opcijama
3.1O unutarnjoj jedinici
Ovaj se priručnik za postavljanje odnosi na sustav toplinske crpke
VRV IV-S, potpuno inverterskog pogona.
Ove su jedinice namijenjene za postavljanje izvana i upotrebljavaju
se za aplikacije toplinske pumpe zrak - zrak.
KarakteristikeRXYSQ4~6
KapacitetGrijanje14,2~18,0kW
Hlađenje12,1~15,5kW
Predviđena
temperatura okoline
3.2Raspored sustava
OBAVIJEST
Oblikovanje sustava se ne smije obavljati na
temperaturama ispod –15°C.
a VRV IV-S Toplinska pumpa - vanjska jedinica
b Cjevovod za rashladno sredstvo
c VRV unutarnja jedinica izravnog širenja (DX)
d Korisničko sučelje (namjensko ovisno o tipu unutarnje
e BP box (potrebno za spajanje Residential Air (RA) ili Sky
f Residential Air (RA) unutarnje jedinice izravnog širenja
g Korisničko sučelje (bežično, namjensko ovisno o tipu
Grijanje–20~15,5°CWB
Hlađenje–5~46°CDB
jedinice)
Air (SA) nutarnjih jedinica izravnog širenja (DX))
(DX)
unutarnje jedinice)
4.1.2Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje
vanjske jedinice u hladnoj klimi
OBAVIJEST
Kada uređaj radi u uvjetima niske okolne vanjske
temperature i velike vlage, obavezno poduzmite mjere da
otvori za odvodnju budu slobodni koristeći odgovarajuću
opremu.
U grijanju:
a Raspon za postupak zagrijavanja
b Raspon uobičajenog rada
TAI Unutarnja okolna temperatura
TAO Vanjska okolna temperatura
Ako je jedinica odabrana za rad na temperaturi okoline
nižoj od –5°C tijekom 5 dana ili duže, s razinama relativne
vlage koje prelaze 95%, preporučujemo primjenu Daikin
proizvoda posebno dizajniranih za takve namjene i/ili se
obratite svom dobavljaču za dodatni savjet.
4.2Priprema cjevovoda rashladnog
sredstva
4Priprema
4.1Priprema mjesta ugradnje
4.1.1Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice
Imajte na umu smjernice za razmake. Vidi poglavlje "Tehnički
podaci", i slike na unutarnjoj strani prednjeg pokrova.
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani
prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica, unutarnja i vanjska, podesna je za
postavljanje u prostorima za trgovinu i laku industriju.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
6
4.2.1Zahtjevi za cjevovod rashladnog sredstva
OBAVIJEST
Rashladno sredstvo R410A strogo zahtjeva da se sustav
održava čistim, suhim i zatvorenim. Treba spriječiti
miješanje stranih materijala (uključujući mineralna ulja i
vlagu) u sustav.
OBAVIJEST
Cjevovod i drugi dijelovi pod tlakom moraju biti prikladni za
dano rashladno sredstvo. Koristite bešavne bakrene cijevi
za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom.
▪ Količina stranih materijala unutar cijevi (uključujući ulja iz
proizvodnje) smije biti ≤30mg/10m.
4.2.2Materijal cijevi rashladnog sredstva
▪ Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom
kiselinom.
▪ Spojevi holender maticom: Koristite samo nekaljeni materijal.
▪ Stupanj tvrdoće i debljina stjenke cijevi:
(a) Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku
jedinice (vidi "PS High" na nazivnoj pločici jedinice), može
biti potrebna veća debljina cijevi.
4.2.3Izbor dimenzija cijevi
Odredite pravu dimenziju koristeći slijedeće tablice i danu shemu
(samo za orijentaciju).
INFORMACIJE
▪ Kombinacija VRV DX i RADX unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RA DX i AHU unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RADX i zračne zavjese unutarnjih jedinica
nije dopuštena.
INFORMACIJE
Ako instalirate unutarnje jedinice RA DX, trebate
konfigurirati lokalne postavke [2‑38] (= tip instaliranih
unutarnjih jedinica). Vidi "6.1.8 Mod 2: Podešavanje na
mjestu ugradnje"na stranici19.
A: Cjevovod između vanjske jedinice i (prvog)
razvodnika za rashladno sredstvo
Ako je ekvivalentna duljina cijevi između vanjske i unutarnjih jedinica
90 m ili više, potrebno je povećati dimenziju glavne cijevi plinske
faze. Ako cijev plinske faze preporučene dimenzije nije dostupna,
morate upotrijebiti cijev originalnog promjera (što bi za posljedicu
moglo imati malo smanjenje kapaciteta).
a Vanjska jedinica
b Glavna cijev plinske faze
c Povećanje
d Prvi razvodnik rashladnog sredstva
e Unutarnja jedinica
Tip kapaciteta
vanjske jedinice
(HP)
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
StandardnaNadmjera
4+515,919,19,5
619,122,2
B: Cjevovod između razvodnika rashladnog
sredstva
Odaberite iz slijedeće tablice u skladu s ukupnim kapacitetom
vanjske jedinice, priključene smješten niz liniju. Ne dopustite da
dimenzija spojnog cjevovoda bude veća od cjevovoda rashladnog
sredstva odabranog prema nazivu modela općeg sustava.
Indeks kapaciteta
unutarnje jedinice
<15015,99,5
150≤x≤18219,1
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
1 Vanjska jedinica
2 Kompleti za grananje rashladnog sredstva
3-1~3-4 unutarnje jedinice VRVDX
4 BP jedinice
5 unutarnje jedinice RADX
A Cjevovod između vanjske jedinice i (prvog) razvodnika za
B-1 B-2 Cjevovod između razvodnika rashladnog sredstva
C-1~C-4 Cjevovod između razvodnika za rashladno sredstvo i
rashladno sredstvo
unutarnje jedinice
D Cjevovod između razvodnika za rashladno sredstvo i BP
jedinice
E Cjevovod između BP jedinice i RADX unutarnje jedinice
U slučaju da potrebne dimenzije cijevi (dimenzije u inčima) nisu
dostupne, dopušteno je također upotrijebiti i druge promjere (mm
veličine), uzimajući u obzir sljedeće:
▪ Odaberite cijev koja je po dimenziji najbliža potrebnoj dimenziji.
▪ Upotrijebite odgovarajuće adaptere za prijelaze sa cijevi u inčima
na cijevi u mm (lokalna nabava).
▪ Treba podesiti dodatni izračun rashladnog sredstva kako je
navedeno u "5.6.2 Za određivanje dodatne količine rashladnog
sredstva"na stranici13.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Primjer: Kapacitet niz tok za B-1 = indeks kapaciteta jedinice 3-1 +
indeks kapaciteta jedinice 3-2
C: Cjevovod između razvodnika za rashladno
sredstvo i unutarnje jedinice
Upotrijebite iste promjere kao za spojeve (tekućina, plin) na
unutarnjim jedinicama. Promjeri unutarnjih jedinica su slijedeći:
Indeks kapaciteta
unutarnje jedinice
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
15~5012,76,4
63~14015,99,5
D: Cjevovod između razvodnika za rashladno
sredstvo i BP jedinice
Ukupan indeks
kapaciteta
priključenih
unutarnjih jedinica
15~6212,76,4
63~14915,99,5
150~18219,1
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
Priručnik za postavljanje i upotrebu
7
Page 8
5 Instalacija
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
E: Cjevovod između BP jedinice i RA DX unutarnje
jedinice
Indeks kapaciteta
unutarnje jedinice
15~429,56,4
5012,7
609,5
7115,9
Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za plinCijev za tekućinu
4.2.4Izbor razvodnika za rashladno sredstvo
Primjer cjevovoda pogledajte u "4.2.3 Izbor dimenzija cijevi" na
stranici7.
Refnet spoj u prvom ogranku (gledano od vanjske jedinice)
Kada upotrebljavate refnet spojeve na prvoj grani brojeći od vanjske
jedinice, izaberite iz slijedeće tablice sukladno kapacitetu vanjske
jedinice. Primjer: Refnet spoj A→B‑1.
Tip kapaciteta vanjske jedinice
(HP)
4~6KHRQ22M20T
Refnet spojevi na ostalim granama
Za refnet spojeve, osim na prvom razvodniku, odaberite
odgovarajući razvodnik na osnovu indeksa ukupnog kapaciteta svih
unutarnjih jedinica postavljenih nakon prvog razvodnika. Primjer:
Refnet spoj B‑1→C‑1.
(= udaljenost između vanjske i
svih unutarnjih jedinica)
Ako ukupno prijenosno ožičenje prelazi ove granice, može
doći do greške u komunikaciji.
300m
600m
5Instalacija
5.1Otvaranje jedinica
5.1.1Za otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Refnet čeoni razvodnici
Što se tiče refnet čeonih razvodnika, odaberite iz slijedeće tablice u
skladu s ukupnim kapacitetom svih unutarnjih jedinica spojenih ispod
refnet čeonog razvodnika.
Indeks kapaciteta unutarnje
jedinice
<182KHRQ22M29H
INFORMACIJE
Na refnet čeoni razvodnik se može spojiti najviše 8 grana.
Komplet razvodnika
rashladnog sredstva
4.3Priprema električnog ožičenja
4.3.1Zahtjevi za sigurnosnu napravu
Električno napajanje mora biti zaštićeno potrebnim sigurnosnim
uređajima, tj. glavnim prekidačem, sa sporim osiguračem na svakoj
fazi i s uzemljenom zaštitnom sklopkom sukladno važećim
propisima.
Odabir i dimenzioniranje ožičenja treba izvršiti u skladu s važećim
propisima na osnovi podataka navedenih u donjoj tablici.
Pripremite 4 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (nije u
isporuci) kako slijedi:
Priručnik za postavljanje i upotrebu
8
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 9
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
20
a
4× M12
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
aaa
INFORMACIJE
Preporučena visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je
20mm.
5 Instalacija
5.2.3Priprema odvoda kondenzata
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori na vanjskoj jedinici zakriveni
postoljem ili podom, podignite jedinicu kako biste oslobodili
prostor od najmanje 150mm ispod vanjske jedinice.
Ispusni otvori (dimenzije u mm)
a Ispusni otvori
OBAVIJEST
Učvrstite vanjsku jedinicu za vijke temelja pomoću matica i
podloški (a). Ako se oguli prevlaka na području
učvršćivanja, metal može lako zarđati.
5.2.2Za instaliranje vanjske jedinice
5.2.4Za sprečavanje prevrtanja vanjske
jedinice
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar
može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
4 Pričvrstite krajeve kabela i zategnite ih.
5.3Priključivanje cjevovoda
rashladnog sredstva
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
5.3.1Korištenje zapornog ventila i servisnog
priključka
Za rukovanje zapornim ventilom
Imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Pazite da za vrijeme rada sve zaporne ventile držite otvorene.
▪ Zaporni ventili za plin i za tekućinu su tvornički zatvoreni.
▪ NE primjenjujte prekomjernu silu na zaporni ventil. To može
oštetiti kućište ventila.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
9
Page 10
5 Instalacija
c
a
b
d
a
b
c
d
bbbb
a
a
Otvaranje zapornog ventila
1 Uklonite kapu sa zapornog ventila.
2 Umetnite imbus ključ u zaporni ventil i okrečite ga suprotno od
kazaljke sata.
3 Kada se zaporni ventil ne da dalje okretati, prekinite okretanje.
4 Postavite kapu na zaporni ventil.
Rezultat: Ventil je sada otvoren.
Zatvaranje zapornog ventila
1 Uklonite kapu sa zapornog ventila.
2 Umetnite imbus ključ u zaporni ventil i okrečite ga suprotno od
kazaljke sata.
▪ Nakon što ste koristili servisni priključak, sa sigurnošću utvrdite da
je kapa priključka dobro stegnuta. Moment sile zatezanja potražite
u donjoj tablici.
▪ Nakon pritezanja kape servisnog priključka provjerite da nema
ispuštanja rashladnog sredstva.
Zatezni momenti
Dimenzija
zapornog
ventila
(mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø15,913,5~16,56mm22,5~27,5
Moment zatezanja N•m (zatvaranje u smjeru
kazaljke sata)
Vreteno
Tijelo
ventila
'Imbus'
ključ
Kapica
(poklopac
ventila)
Servisni
priključak
5.3.2Za priključivanje cjevovoda rashladnog
sredstva na vanjsku jedinicu
OBAVIJEST
Provjerite da vanjski cjevovod ne dodiruje druge cijevi,
donju ploču ili bočnu ploču. Naročito kod donjeg i bočnog
spajanja, svakako zaštitite cjevovod odgovarajućom
izolacijom, kako biste spriječili da dođe u dodir s kućištem.
1 Učinite sljedeće:
▪ Uklonite servisni poklopac (a) pomoću odvijača (b).
▪ Uklonite ploču ulaza cijevi (c) pomoću odvijača (d).
3 Kada se zaporni ventil ne da dalje okretati, prekinite okretanje.
4 Postavite kapu na zaporni ventil.
Rezultat: Ventil je sada zatvoren.
Postupanje s poklopcem zapornog ventila
▪ Kapa zapornog ventila je zabrtvljena na mjestu označenom
strelicom. NE oštećujte ga.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, dobro stegnite kapu zapornog
ventila i provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi. Moment
sile zatezanja potražite u donjoj tablici.
Postupanje sa servisnim priključkom
▪ Uvijek upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je opremljenu
s potisnim trnom za ventil, jer je servisni priključak ventila tipa
Schrader.
2 Izaberite put vođenja cijevi (a, b, c ili d).
INFORMACIJE
▪ Otvorite perforirani otvor (a) na ploči dna ili pokrovnoj
ploči udarcima na spojna mjesta pomoću ravnog
odvijača i čekića.
▪ Opcijski, izrežite proreze (b) pilom za metal.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
10
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 11
5 Instalacija
a
b
A
e1 ecdf
A
c
def
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
a
Cjevovod rashladnog sredstva
je gotov?
Unutarnje jedinice i/ili vanjska
jedinica su već spojene na
napon?
Koristite postupak:
"Postupak 2: Nakon
uključivanja napajanja".
Završiti radove na cjevovodu.
Koristite postupak:
"Postupak 1: Prije uključivanja
napajanja (pravilna metoda)".
Da
Ne
Ne
Da
OBAVIJEST
Mjere opreza kod izbijanja perforiranih otvora:
▪ Izbjegavajte oštećivanje kućišta i cijevi koje su ispod.
▪ Nakon izbijanja otvora, preporučuje se da uklonite srh i
nanesete reparaturnu boju na rubove i na okolne
završne površine, kako bi se spriječilo rđanje.
▪ Kada provlačite žice kroz izbijene otvore, omotajte žice
zaštitnom trakom kako ih ne biste oštetili.
3 Učinite sljedeće:
▪ Spojite cijev za tekućinu (a) na zaporni ventil tekućine.
▪ Spojite cijev za plin (b) na zaporni ventil plina.
▪ U slučaju RXYSQ6: Spojite pribor za plinske cijevi (c, c1, d,
e) i odrežite ih na potrebnu duljinu (e1). To je potrebno zato
što je dimenzija plinskog zapornog ventila Ø15,9 dok je
cjevovod između vanjske jedinice i prvog razvodnika
rashladnog sredstva Ø19,1.
Mogućnost 1: Sprijeda
Mogućnost 2: Prema nazad
4 Ponovo učvrstite servisni poklopac i ploču ulaza cijevi.
5 Zabrtvite sve procjepe (primjer: a) da se spriječi ulazak snijega i
malih životinja u sustav.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala
sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim
dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u
radu, pojavu dima ili vatre.
OBAVIJEST
Obavezno otvorite zaporne ventile nakon spajanja
rashladnog cjevovoda i obavljenog vakuumskog sušenja.
Pokretanje sustava sa zatvorenim zapornim ventilima
može pokvariti kompresor.
5.4Provjera cjevovoda rashladnog
sredstva
5.4.1O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva
Mogućnost 3: U stranu
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Mogućnost 4: Prema dolje
c, c1 Pribor za plinsku cijev 1 + bakrena brtva (uvjek je koristite )
d Pribor za plinsku cijev 2
e, e1 Pribor za plinsku cijev 3 (odrežite na potrebnu duljinu)
f Nije u isporuci
Vrlo je važno da svi radovi na cjevovodu rashladnog sredstva budu
napravljeni prije uključivanja jedinica (vanjskih i unutarnjih).
Kada se jedinice spoje na napon, ekspanzioni ventili će se
inicijalizirati. To znači da će se zatvoriti. Kada se to dogodi nije
moguća tlačna proba i vakuumsko isušivanje vanjskog cjevovoda i
unutarnjih jedinica.
Stoga će biti objašnjene 2 metode za početnu instalaciju, tlačnu
probu i vakuumsko sušenje.
Postupak 1: Prije uključivanja napajanja
Ako sustav još nije bio stavljen pod napon, nije potrebna nikakva
posebna radnja da se izvede tlačna proba i nepropusnost za
vakuum.
Postupak 2: Nakon uključivanja napajanja
Ako je sustav već bio pod naponom, aktivirajte postavku [2‑21]
(pogledajte "6.1.4Pristup modu 1 ili 2"na stranici18). Ta postavka
će otvoriti vanjske ekspanzione ventile da se zajamči prolaz R410A
kroz cjevovod i omogući tlačna proba i provjera nepropusnosti za
vakuum.
OBAVIJEST
Pazite da su sve unutarnje jedinice, priključene na vanjske,
priključene na napon.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
11
Page 12
5 Instalacija
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
OBAVIJEST
Pričekajte za primjenu postavke [2‑21] dok vanjska jedinica
ne dovrši inicijalizaciju.
Tlačna proba i vakuumsko isušivanje
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva obuhvaća:
▪ Provjeriti ima li curenja na rashladnom cjevovodu.
▪ Izvršiti vakuumsko isušivanje da se iz cjevovoda rashladnog
sredstva ukloni sva vlaga, zrak ili dušik.
Ako postoji mogućnost da je u cjevovodu rashladnog sredstva
prisutna vlaga (na primjer, kišnica može ući u cjevovod), najprije
izvršite donji postupak vakuumskog isušivanja sve dok se ne ukloni
sva vlaga.
Na svim cijevima unutar jedinice tvornički je ispitano da nema
curenja.
Treba provjeravati samo cjevovod koji je spajan na mjestu ugradnje.
Stoga, provjerite da su svi zaporni ventili vanjske jedinice čvrsto
zatvoreni prije tlačne probe ili vakuumskog isušivanja.
OBAVIJEST
Prije nego počnete tlačnu probu i vakuumiranje sa
sigurnošću utvrdite da su svi ventili (ugrađeni na licu
mjesta) OTVORENI (ne zaporni ventili vanjske jedinice!).
Za više informacija o stanju ventila pogledajte "5.4.3 Ispitivanje
5.4.2Ispitivanje cjevovoda rashladnog
sredstva: Opće smjernice
Spojite vakuumsku sisaljku preko razvodnika na servisni priključak
svih zapornih ventila da se poveća učinkovitost (pogledajte
"5.4.3 Ispitivanje cjevovoda rashladnog sredstva: Pojačano" na
stranici12).
OBAVIJEST
Koristite 2-stupanjsku vakuumsku sisaljku s nepovratnim
ventilom ili elektroventilom, koja može vakumirati do tlaka
od –100,7kPa (−1,007bar)(5Torr apsolutnog tlaka).
OBAVIJEST
Pazite da ulje iz sisaljke ne poteče u suprotnom smjeru u
sustav dok sisaljka ne radi.
Spojeve na unutarnje jedinice i sve unutarnje jedinice treba
također podvrgnuti tlačnoj probi i vakumirati. Isto tako
držite otvorene sve moguće ventile cjevovoda postavljanog
na mjestu ugradnje.
Više pojedinosti potražite u priručniku za postavljanje
unutarnje jedinice. Tlačnu probu i vakuumsko sušenje
treba izvršiti prije priključivanja jedinice na električno
napajanje. Ako ne, pogledajte također dijagram toka ranije
opisan u ovom poglavlju (vidi "5.4.1 O provjeri cjevovoda
rashladnog sredstva"na stranici11).
5.4.4Izvođenje tlačne probe
Tlačna proba mora zadovoljavati normu EN378‑2.
Provjera ima li curenja: Provjera curenja vakuuma
1 Vakumirajte sustav kroz cijevi za tekućinu i plin do tlaka od
2 Kad se postigne taj tlak, isključite vakuumsku sisaljku i
provjerite da se tlak ne mijenja najmanje 1 minutu.
3 Ako se tlak diže, sustav možda sadrži vlagu (vidi dolje
vakuumsko isušivanje) ili propušta.
Provjera ima li curenja: Postupak ispitivanja
zabrtvljenosti
1 Ispunite vakuum tlačenjem dušika do tlaka od najmanje
0,2 MPa (2 bar). Nemojte nikada tlačiti na tlak koji je veći od
maksimalnog radnog tlaka jedinice, tj. 4,0MPa (40bar).
2 Na svim spojevima cjevovoda provjerite propuštanje
nanošenjem posebne ispitne sapunice.
3 Ispustite sav dušik.
OBAVIJEST
Uvjerite se da je upotrijebljena ispitna sapunica nabavljena
od Vašeg dobavljača opreme. Nemojte upotrebljavati
običnu vodenu sapunicu jer može uzrokovati pucanje
'holender' matice (vodena sapunica može sadržavati soli
koje upijaju vlagu koja će se zalediti kada se cijev ohladi),
i/ili dovesti do korozije 'holender' spojeva (u vodi sapunice
može biti amonijaka koji uzrokuje nagrizanje između
mjedene matice i proširenja bakarne cijevi).
Priručnik za postavljanje i upotrebu
12
a Redukcijski tlačni ventil
b Dušik
c Vage
d Spremnik rashladnog sredstva R410A (sustav sifona)
e Vakuumska sisaljka
f Zaporni ventil tekuće faze
g Zaporni ventil plinskog voda
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
5.4.5Izvođenje vakuumskog isušivanja
Da se ukloni sva vlaga iz sustava, postupite na slijedeći način:
1 Vakumirajte sustav najmanje 2 sata do konačnog vakuuma od
2 Kad se postigne taj tlak, isključite vakuumsku sisaljku i
provjerite da se tlak ne mijenja najmanje 1 sat.
3 Ako ne uspijete postići potreban vakuum u roku od 2 sata ili
zadržati vakuum najmanje 1 sat, sustav možda sadrži suviše
vlage. U tom slučaj, ispunite vakuum tlačenjem dušika do tlaka
od najmanje 0,05MPa (0,5bar) i ponovite korake od 1 do 3 sve
dok se ne ukloni sva vlaga.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Page 13
5 Instalacija
a
b
4 Ovisno o tome želite li odmah napuniti rashladno sredstvo kroz
ulazni priključak punjenja ili ćete prvo izvršiti djelomično predpunjenje kroz cijev za tekućinu, tada ili otvorite zaporne ventile
vanjske jedinice, ili ih držite zatvorene. Za više podataka
pogledajte "5.6.3Punjenje rashladnog sredstva"na stranici13.
5.5Izoliranje cijevi rashladnog
sredstva
Po završetku ispitivanja na nepropusnost i vakuumskog isušivanja,
cjevovod se mora izolirati. Uzeti u obzir slijedeće točke:
▪ Pazite da u potpunosti izolirate priključni cjevovod i razvodnik za
rashladno sredstvo.
▪ Obavezno izolirajte cjevovod za tekućinu i plin (za sve jedinice).
▪ Upotrebljavajte otpornu polietilensku pjenu koja može podnijeti
temperaturu od 70°C za cjevovod tekuće faze i polietilensku pjenu
koja može podnijeti temperaturu od 120°C za cjevovod plinske
faze.
▪ Pojačajte izolaciju na cjevovodu rashladnog sredstva u skladu s
uvjetima u okolini.
▪ Ako postoji mogućnost da kondenzat sa zapornog ventila kaplje u
unutarnju jedinicu kroz pukotine u izolaciji i cjevovodu zato što je
vanjska jedinica smještena više nego unutarnja jedinica, to se
mora spriječiti brtvljenjem spojeva. Vidi sliku dolje.
OBAVIJEST
Prije pokretanja postupka punjenja, provjerite je li
predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) normalan (vidi
"6.1.4 Pristup modu 1 ili 2" na stranici 18), i da na
korisničkom sučelju unutarnje jedinice nema kôda
neispravnosti. Ako se prikazuje kôd neispravnosti, vidi
"8.1 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka" na
stranici23.
OBAVIJEST
Sa sigurnošću utvrdite da su prepoznate sve priključene
unutarnje jedinice (postavka [1‑5]).
OBAVIJEST
Prije izvođenja bilo koje operacije punjenja rashladnog
sredstva zatvorite prednju ploču. Bez učvršćene prednje
ploče jedinica ne može pravilno procijeniti radi li ispravno ili
ne.
OBAVIJEST
U slučaju održavanja i kada sustav (vanjska jedinica
+vanjski cjevovod+unutarnje jedinice) više ne sadrži
nikakvo rashladno sredstvo (npr., nakon operacije
obnavljanja rashladnog sredstva), jedinicu treba napuniti
originalnom količinom rashladnog sredstva (pogledajte
nazivnu pločicu jedinice) i odrediti količinu dodatnog
rasladnog sredstva.
a Izolacioni materijal
b Začepljivanje, itd.
5.6Punjenje rashladnog sredstva
5.6.1Mjere opreza kod punjenja rashladnog
sredstva
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R410A.
Druge tvari mogu prouzročiti eksploziju i nezgode.
▪ R410A sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost
njegova potencijala globalnog zatopljenja (GWP) je
2087,5. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva uvijek nosite
zaštitne rukavice i naočale.
OBAVIJEST
Ako je napajanje nekih jedinica isključeno, postupak
punjenja se ne može pravilno dovršiti.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prije
početka rada.
OBAVIJEST
Ako se operacija izvrši unutar 12 minuta nakon uključivanja
unutarnje i vanjske jedinice, kompresor neće raditi prije
nego se na pravilan način uspostavi komunikacija između
jedinica.
5.6.2Za određivanje dodatne količine
rashladnog sredstva
INFORMACIJE
Za konačno podešavanje punjenja u laboratoriju, obratite
se vašem trgovcu.
Formula:
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
R Dodatno rashladno sredstvo koje treba dopuniti [u kg i
zaokruženo na 1 decimalu]
X
Ukupna duljina [m] cijevi tekuće faze pri Øa
1...2
Metrički promjer cijevi. Kod korištenja metričkih cijevi, zamijenite
težinske faktore u formuli s težinskim faktorima iz slijedeće tablice:
Inčni promjerMetrički promjer
CjevovodTežinski faktorCjevovodTežinski faktor
Ø6,4mm0,022Ø6mm0,018
Ø9,5mm0,059Ø10mm0,065
5.6.3Punjenje rashladnog sredstva
Kako biste ubrzali punjenje rashladnog sredstva na velikim
sustavima, preporučuje se prvo djelomično pred-punjenje
rashladnog sredstva kroz cijev za tekućinu prije provođenja ručnog
punjenja. To se može preskočiti, ali će tada punjenje dulje trajati.
Pred-punjenje rashladnog sredstva
Pred-punjenje se može izvesti bez rada kompresora samo
spajanjem boce rashladnog sredstva na servisni priključak zapornog
ventila za tekućinu.
1 Spojite kao što je prikazano. Sa sigurnošću utvrdite da su
zatvoreni svi zaporni ventili vanjske jedinice kao i ventil A.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
13
Page 14
5 Instalacija
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
p<p
>
R410A
ac
d
b
A
d
a Redukcijski tlačni ventil
b Dušik
c Vage
d Spremnik rashladnog sredstva R410A (sustav sifona)
e Vakuumska sisaljka
f Zaporni ventil tekuće faze
g Zaporni ventil plinskog voda
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
2 Otvorite ventile C i B.
3 Izvršite pred-punjenje rashladnog sredstva dok se ne dostigne
propisana količina dodatnog punjenja ili dok pred-punjenje više
nije moguće, a zatim zatvorite ventile C i B.
4 Učinite jedno od slijedećeg:
Ako jeTada
Propisana količina dodatnog
punjenja je dosegnuta
Previše rashladnog sredstva
je napunjeno
Propisana količina dodatnog
punjenja još nije dosegnuta
Punjenje rashladnog sredstva (načinom ručnog dodatnog
punjenja)
Preostalo dodatno rashladno sredstvo se može puniti radom vanjske
jedinice načinom ručnog dodatnog punjenja.
5 Spojite kao što je prikazano. Sa sigurnošću utvrdite da je ventil
A zatvoren.
Odvojite razvodnik od voda za
tekuću fazu.
Ne trebate provoditi upute za
"Punjenje rashladnog sredstva
(načinom ručnog dodatnog
punjenja)".
Dopunite rashladno sredstvo.
Odvojite razvodnik od voda za
tekuću fazu.
Ne trebate provoditi upute za
"Punjenje rashladnog sredstva
(načinom ručnog dodatnog
punjenja)".
Odvojite razvodnik od voda za
tekuću fazu.
Nastavite prema uputama za
"Punjenje rashladnog sredstva
(načinom ručnog dodatnog
punjenja)".
OBAVIJEST
Ulaz za punjenje rashladnog sredstva priključen je na
cjevovod unutar jedinice. Unutarnji cjevovod jedinice je već
tvornički napunjen rashladnim sredstvom, stoga budite
oprezni kada priključujete crijevo za punjenje.
6 Otvorite sve zaporne ventile vanjske jedinice. Kod ove točke,
ventil A mora ostati zatvoren!
7 Uzmite u obzir sve mjere opreza navedene u odlomku
"6 Konfiguracija" na stranici 16 i "7 Puštanje u rad" na
stranici22.
8 Uključite napajanje vanjske i unutarnjih jedinica.
9 Aktivirajte postavku [2‑20] za pokretanje načina ručnog
dodatnog punjenja. Za pojedinosti, vidi "6.1.8 Mod 2:
Podešavanje na mjestu ugradnje"na stranici19.
Rezultat: Jedinica će početi s radom.
INFORMACIJE
Postupak ručnog punjenja će automatski prestati u roku od
30 minuta. Ako punjenje nije završeno nakon 30 minuta,
izvršite ponovo postupak punjenja dodatnog rashladnog
sredstva.
INFORMACIJE
▪ Ako se tijekom postupka otkrije neispravnost (npr. u
slučaju zatvorenog zapornog ventila), prikazat će se
kôd neispravnosti. U tom slučaju, pogledajte
"5.6.4 Kôdovi grešaka kod punjenja rashladnog
sredstva" na stranici 14 i sukladno tome otklonite
neispravnost. Resetiranje neispravnosti može se izvršiti
pritiskom na BS3. Možete ponoviti upute za "Punjenje".
▪ Prekid automatskog punjenja rashladnog sredstva
moguć je pritiskom na BS3. Jedinica će se zaustaviti i
vratiti u stanje mirovanja.
10 Otvori ventil A.
11 Punite rashladno sredstvo dok se ne doda propisana količina
dodatnog punjenja, a zatim zatvorite ventil A.
12 Pritisnite BS3 za prekid postupka ručnog punjenja dodatnog
rashladnog sredstva.
OBAVIJEST
Pazite da su nakon (pred-) punjenja rashladnog sredstva
svi zaporni ventili otvoreni.
Pokretanje sustava sa zatvorenim ventilima može oštetiti
kompresor.
OBAVIJEST
Nemojte zaboraviti zatvoriti poklopac ulaza za punjenje
rashladnog sredstva, nakon dodavanja rashladnog
sredstva. Moment sile zatezanja za poklopac je 11,5 do
13,9N•m.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
14
a Vage
b Spremnik rashladnog sredstva R410A (sustav sifona)
c Vakuumska sisaljka
d Ulaz za punjenje rashladnog sredstva
A Ventil A
5.6.4Kôdovi grešaka kod punjenja rashladnog
sredstva
INFORMACIJE
Ako se javi neispravnost, na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice se prikazuje kôd greške.
Ako se javi neispravnost, odmah zatvorite ventil A. Potvrdite kôd
neispravnosti i poduzmite odgovarajuću akciju,, "8.1 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"na stranici23.
5.6.5Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima
1 Popunite naljepnicu na slijedeći način:
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Page 15
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a Ako je s jedinicom isporučena višejezična naljepnica o
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y
V
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
b
c
a
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
fluoriranim stakleničkim plinovima (vidi pribor) skinite dio na
odgovarajućem jeziku i zalijepite na vrh od a.
b Tvornički punjeno rashladno sredstvo: pogledajte nazivnu
pločicu jedinice
c Napunjena dodatna količina rashladnog sredstva
d Ukupno punjenje rashladnog sredstva
e Količina fluoriranih stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva izražene u tonama
ekvivalenta CO2.
f GWP = Potencijal globalnog zagrijavanja
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Koristite GWP vrijednost navedenu na naljepnici punjenja
rashladnog sredstva. GWP se zasniva na trenutno
važećim propisima o fluoriranim stakleničkim plinovima.
GWP naveden u priručniku može biti zastario.
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu
zapornih ventila za plin i tekućinu.
5.7Spajanje električnog ožičenja
5.7.1Vanjsko ožičenje: Pregledni prikaz
Vanjsko ožičenje se sastoji od vodova električnog napajanja (koje
uvijek sadrži uzemljenje) i komunikacijskog (=prijenosnog) ožičenja
vanjska-unutarnja jedinica.
Primjer:
5 Instalacija
5.7.2Smjernice pri izbijanju perforiranih otvora
OBAVIJEST
Mjere opreza kod izbijanja perforiranih otvora:
▪ Izbjegavajte oštećivanje kućišta.
▪ Nakon izbijanja otvora, preporučuje se ukloniti srh i
nanijeti reparaturnu boju na rubove i na okolne završne
površine, kako bi se spriječilo rđanje.
▪ Kada provlačite žice kroz izbijene otvore, omotajte žice
zaštitnom trakom kako ih ne biste oštetili.
a Perforirani izbijeni otvor
b Srh
c Brtvilo, itd.
5.7.3Smjernice za spajanje električnog
ožičenja
Zatezni momenti
OžičenjeDimenzija vijkaMoment sile
stezanja (N•m)
Ožičenje električnog
napajanja
(električno
napajanje +
oklopljeno
uzemljenje)
Prijenosno ožičenjeM3,50,8~0,97
5.7.4Za spajanje električnog ožičenja vanjske
jedinice
OBAVIJEST
▪ Slijedite shemu električnih vodova (isporučenu s
jedinicom, nalazi se s unutarnje strane servisnog
poklopca).
▪ Pazite dobro da električni vodovi NE ometaju pravilno
a Glavna sklopka
b Uzemljenje
c Ožičenje električnog napajanja (uključujući uzemljenje)
(oklopljeni kabel)
F1/F2 Signalno ožičenje (obloženi kabel)
V Vanjska jedinica (RXYSQ4~6_V)
Y Vanjska jedinica (RXYSQ4~6_Y)
d Unutarnja jedinica
e Korisničko sučelje
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
a Upotrijebite vodič ili obloženu žicu (2 žice) (bez polariteta)
b Priključna ploča (lokalna nabava)
Priručnik za postavljanje i upotrebu
15
Page 16
6 Konfiguracija
C/H SELECTOR
A B CF1 F2 F1 F2
TO IN/D
UNIT
VY
F1 F2 F1 F2
TO IND TO OUTD
TO OUT/D
UNIT
aa
1~ 50 Hz
220-240 V
LLN
VY
X1M
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
V
Y
X1M
X2M
a
a
b
a
a
X2M
a
a
b
X1M
a
a
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
abcde
UPOZORENJE
Morate koristiti oklopljene vodove i spojiti uzemljenje na
stezaljku prijenosnog ožičenja (X2M).
a Zemlja
3 Spojite električno napajanje na siljedeći način:
a Strujni zaštitni prekidač - FID
b Osigurač
c Kabel električnog napajanja
4 Učvrstite kabele (električnog napajanja i prijenosnog ožičenja)
kabelskim vezicama.
Vođenje kroz okvir
a Kabel električnog napajanja
b Kabel prijenosnog ožičenja
Spajanje na okvir Prilikom provlačenja kabela iz jedinice u
perforirani otvor može se umetnuti zaštitni
umetak za vodove (PG umetci).
Kad ne koristite kanal za žice, obavezno
zaštitite žice vinilnim cijevima kako biste
spriječili da rub perforiranog otvora prereže
žice.
A Unutar vanjske jedinice
B Izvan vanjske jedinice
a Žica
b Čahura
c Matica
d Okvir
e Crijevo
a Kabelska vezica
b Pričvrsna ploča
X1M Električno napajanje
X2M Prijenosno ožičenje
5 Provedite ožičenje kroz okvir i spojite ga s njim.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
16
6 Ponovo učvrstite servisni poklopac.
7 Spojite kratkospojnik strujne sklopke i osigurač za vod
napajanja.
5.8Dovršetak postavljanja vanjske
jedinice
5.8.1Završetak prijenosnog ožičenja
Nakon postavljanja prijenosnog ožičenja unutar jedinice, omotajte ih
zajedno s cijevi za rashladno sredstvo izolacijskom trakom kako je
dolje prikazano.
a Cijev za tekućinu
b Cijev za plin
c Izolator
d Prijenosno ožičenje (F1/F2)
e Završna traka
6Konfiguracija
INFORMACIJE
Važno je da instalater slijedom pročita sve podatke u ovom
poglavlju i da shodno tomu podesi sustav.
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 17
V
Y
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7PH8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+++ ++
[
H1P
32 16 84 21]
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
6.1Podešavanja na mjestu ugradnje
6.1.1O podešavanju sustava
Da biste konfigurirali sustav toplinske pumpe, morate dati ulazne
podatke na glavnoj tiskanoj pločici vanjske jedinice (A1P). To
uključuje slijedeće lokalno podešavanje komponenti:
▪ Pritisnite tipke za davanje ulaza na tiskanu pločicu
▪ Predočnik za očitavanje povratnih podataka od tiskane pločice
▪ DIP sklopke (mijenjajte samo tvorničke postavke ako instalirate
izbornu sklopku hlađenje/grijanje).
Lokalne postavke su definirane po njihovom modu, postavci i
vrijednosti. Primjer: [2‑8]=4.
PC konfigurator
Za sustav toplinske pumpe VRV IV-S također se može načiniti
nekoliko podešavanja na licu mjesta putem sučelja osobnog
računala (za ovo je potrebna opcija EKPCCAB). Instalater može
pripremiti konfiguraciju (izvan mjesta ugradnje) na osobnom
računalu i nakon toga prebaciti konfiguraciju na sustav.
Vidi također: "6.1.9 Spajanje PC konfiguratora s vanjskom
jedinicom"na stranici22.
Mod 1 i 2
Način radaOpis
Mod 1
(postavke nadzora)
Mod 2
(podešavanje na
mjestu ugradnje)
6.1.2Pristup komponentama podešavanja
sustava
Vidi "5.1.1Za otvaranje vanjske jedinice"na stranici8.
6.1.3Komponente podešavanja sustava
Komponente za lokalno podešavanje su slijedeće:
Mod1 se može koristiti za nadzor trenutne
situacije vanjske jedinice. Također se može
nadzirati sadržaj nekih postavki napravljenih na
licu mjesta.
Mod2 se koristi za mijenjanje postavki sustava
na licu mjesta. Moguće je pregledati trenutnu
vrijednost postavke i promijeniti trenutnu
vrijednost na licu mjesta.
Općenito, nakon mijenjanja postavki može se
uspostaviti normalan rad bez posebne
intervencije.
Neke postavke se koriste za specijalne
postupke (npr., jednokratni rad, postavke
oporavka/vakumiranja, postavke ručnog
dodavanja rashladnog sredstva, itd.). U tom
slučaju, potrebno je prekinuti specijalni
postupak da bi se moga ponovo pokrenuti
normalan rad. To će biti naznačeno u donjim
objašnjenjima.
6 Konfiguracija
DS1 DIP sklopke
BS1~BS5 Tipkala
H1P~H7P Predočnik sa 7 dioda
H8P Svjetleća dioda (LED) za indikaciju tijekom inicijalizacije
ON ( ) OFF ( ) Trepće ( )
DIP sklopke
Mijenjajte samo tvorničke postavke ako instalirate izbornu sklopku
hlađenje/grijanje.
Koristite tipkala za lokalno podešavanje. Potisnim gumbima
upravljajte izoliranim štapićem (npr. zatvorenom kemijskom
olovkom) kako ne biste dodirivali dijelove pod naponom.
BS1 MOD: Za promjenu postavljenog moda
BS2 ZADANO: Za podešavanje sustava
BS3 POVRATAK: Za podešavanje sustava
BS4 TEST: Za probni rad
BS5 RESETIRAJTE: Za ponovno postavljanje adrese pri
promjeni na ožičenju ili kada se instalira dodatna unutarnja
jedinica
Predočnik sa 7 dioda
Predočnik daje povratne podatke o lokalnim postavkama, koje se
prikazuju kao [Mod-Postavka]=Vrijednost.
H1P Prikazuje mod
H2P~H7P Prikazuje postavke i vrijednosti, predstavljene binarnim
kodom
H8P NE koristi se za lokalna podešavanja, nego tijekom
inicijalizacije
Primjer:
Opis
Podrazumijevana situacija
(H1P ne svijetli)
Mod 1
(H1P trepće)
Mod 2
(H1P svijetli)
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
17
Page 18
6 Konfiguracija
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+++ ++
[
H1P
32 16 84 21]
+ +++ +00 8000
+ +++ +00 0400
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
Opis
Postavka 8
(u modu 2)
(H2P~H7P = binarno 8)
Vrijednost 4
(u modu 2)
(H2P~H7P = binarno 4)
6.1.4Pristup modu 1 ili 2
Nakon što se jedinice UKLJUČE, predočnik prelazi u svoje
podrazumijevano stanje. Odatle možete pristupiti modu1 i modu2.
Inicijalizacija: podrazumijevana situacija
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prije
početka rada.
Uključite napajanje vanjske jedinice i svih unutarnjih jedinica. Kada
je komunikacija između unutarnjih i vanjske(ih) jedinica
uspostavljena i normalna, stanje pokazivača će biti kao dolje
(podrazumijevana situacija kao kada je isporučen iz tvornice).
Primjer: Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) –
Podrazumijevana situacija
Možete očitati stanje tihog rada na slijedeći način:
#AkcijaTipka/predočnik
1Sa sigurnošću utvrdite da
svjetleće diode (LED)
prikazuju podrazumijevanu
(H1P ISKLJ.)
situaciju.
2Provjerite stanje svjetleće
diode (LED) H6P.
H6P ISKLJ.: Jedinica
trenutno ne radi pod
ograničenjima niske buke.
H6P UKLJ.: Jedinica trenutno
radi pod ograničenjima niske
buke.
Primjer: Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Mod1
Možete očitati postavku [1‑5] (= ukupan broj priključenih unutarnjih
jedinica) na slijedeći način:
#AkcijaTipka/predočnik
1Krenite od podrazumijevane
situacije.
2Izaberite mod 1.
a Uključivanje
b Podrazumijevana situacija
c Indikacija svjelećom diodom kada postoji neispravnost
Ako se podrazumijevana situacija ne prikaže nakon 10~12 minuta,
provjerite kôd greške na korisničkom sučelju unutarnje jedinice.
Sukladno tome riješite kôd neispravnosti. Prvo, provjerite
komunikacijsko ožičenje.
Prebacivanje između modova
Koristite BS1 za prebacivanje između podrazumijevane situacije,
moda1 i moda2.
a Podrazumijevana situacija (H1P ISKLJ.)
b Mod 1 (H1P trepće)
c Mod 2 (H1P UKLJ.)
BS1 Pritisnite BS1.
BS1 [5 s] Držite pritisnuto BS1 najmanje 5sekundi.
INFORMACIJE
Ako se usred postupka podešavanja zbunite, pritisnite BS1
za povratak na podrazumijevanu situaciju.
3Izaberite postavku 5.
("X×" ovisi o postavci koju
želite izabrati.)
(= binarno 5)
4Prikazuje vrijednost postavke
5.
(ima 8 priključenih unutarnjih
jedinica)
(= binarno 8)
5Zatvori mod 1.
6.1.6Korištenje moda 2
U modu 2 možete vršiti lokalna podešavanja za konfiguriranje
suatava.
Primjer: Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Mod 2
Možete promijeniti vrijednost postavke [2‑8] (=Te ciljana temperatura
tijekom postupka hlađenja) do 4 (=8°C) na slijedeći način:
#AkcijaTipka/predočnik
1Krenite od podrazumijevane
situacije.
2Izaberite mod 2.
3Izaberite postavku 8.
("X×" ovisi o postavci koju
želite izabrati.)
(= binarno 8)
6.1.5Korištenje moda 1
U modu 1 (i u podrazumijevanoj situaciji) možete očitati neke
informacije.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
18
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 19
6 Konfiguracija
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
#AkcijaTipka/predočnik
4Izaberite vrijednost 4 (= 8°C).
a: Prikazuje trenutnu
vrijednost.
b: Promijenite na 4. ("X×"
ovisi o trenutnoj vrijednosti, i
vrijednosti koju želite
izabrati.)
c: Unesite vrijednost u
sustav.
d: Potvrdite. Sustav počinje
raditi prema postavkama.
5Zatvori mod 2.
6.1.7Mod 1 (i podrazumijevana situacija):
Postavke nadzora
U modu 1 (i u podrazumijevanoj situaciji) možete očitati neke
informacije.
Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Podrazumijevana
situacija (H1P ISKLJ.)
Možete očitati slijedeću informaciju:
Vrijednost / Opis
H6PPrikazuje stanje tihog rada.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjima niske
buke.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjima niske
buke.
Tihi rad smanjuje stvaranje buke jedinice u usporedbi s
nazivnim uvjetima rada.
Tihi rad se može zadati u modu2. Postoje dvije metode da
se aktivira tihi rad sustava vanjskih jedinica.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogući
automatski tihi rad tijekom noći. Jedinica će raditi na
odabranoj razini niske buke u okviru odabranog razdoblja.
▪ Druga metoda je da se tihi rad omogući na osnovi
vanjskog ulaznog podatka. Za taj postupak potreban je
opcijski pribor.
Vrijednost / Opis
H7PPokazuje stanje rada ograničene potrošnje energije.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjem
potrošnje energije.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjem potrošnje
energije.
Ograničenje potrošnje energije smanjuje potrošnju struje
jedinice u usporedbi s nazivnim uvjetima rada.
Ograničenje potrošnje energije se može zadati u modu2.
Postoje dvije metode da se aktivira ograničenje potrošnje
energije sustava vanjskih jedinica.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogući
prisilno ograničenje potrošnje energije. Jedinica će uvijek
raditi s odabranim ograničenjem potrošnje energije.
▪ Druga metoda je da se ograničenje potrošnje energije
omogući na osnovi vanjskog ulaznog podatka. Za taj
postupak potreban je opcijski pribor.
Predočnik sa 7 svjetlećih dioda (LED) – Mod1 (H1P trepće)
Možete očitati slijedeću informaciju:
Postavka
()
[1‑5]
Prikazuje ukupan broj
priključenih unutarnjih jedinica.
[1‑14]
Prikazuje posljednji kôd
neispravnosti.
[1‑15]
Prikazuje drugi posljednji kôd
neispravnosti.
[1‑16]
Prikazuje treći posljednji kôd
neispravnosti.
Vrijednost / Opis
Može biti praktično provjeriti
odgovara li ukupan broj
unutarnjih jedinica koje su
instalirane, ukupnom broju
unutarnjih jedinica koje je sustav
prepoznao. U slučaju neslaganja,
dobro je provjeriti trasu
komunikacijskog ožičenja između
vanjskih i unutarnjih jedinica
(komunikacijski vod F1/F2).
Ako se posljednji kôdovi
neispravnosti slučajno resetiraju
na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice, oni se mogu ponovo
provjeriti preko ovih nadzornih
postavki.
Za sadržaj ili razlog koji stoji iza
kôda neispravnosti vidi
"8.1Rješavanje problema na
osnovi kôdova grešaka"na
stranici23, gdje su objašnjeni
najvažniji kôdovi neispravnosti.
Podrobne informacije o kodovima
neispravnosti mogu se naći u
servisnom priručniku ove
jedinice.
Za dobivanje detaljnijih
informacija o kodovima
neispravnosti, pritisnite BS2 do 3
puta.
6.1.8Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje
U modu 2 možete vršiti lokalna podešavanja za konfiguriranje suatava. Svjetleće diode daju binarni prikaz broja postavke/vrijednosti.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
19
Page 20
6 Konfiguracija
Postavka
(= binarno)
[2‑8]
Te ciljna temperatura tijekom postupka hlađenja.
(podrazumijevano)
[2‑9]
Tc ciljna temperatura tijekom postupka hlađenja.(podrazumijevano)
[2‑12]
Omogućuje funkciju tihog rada i/ili ograničenje potrošnje energije
putem vanjskog prilagodnika upravljanja (DTA104A61/62).
Ako sustav treba raditi u načinu tihog rada ili u uvjetima ograničene
potrošnje energije kada se jedinici uputi vanjski signal, ovu
postavku treba promijeniti. Ova postavka će biti učinkovita samo
kada je vanjski prilagodnik upravljanja (DTA104A61/62) ugrađen u
unutarnju jedinicu.
[2‑18]
Postavka visokog statičkog tlaka ventilatora.
Da se poveća statički tlak koji daje ventilator vanjske jedinice
potrebno je aktivirati ovu postavku. Za pojedinosti o ovoj postavci,
vidi tehničke podatke.
[2‑20]
Ručno punjenje dodatnog rashladnog sredstva.
Za ručno dodavanje dodatnog punjenja rashladnog sredstva (bez
funkcije automatskog punjenja), treba primijeniti slijedeće.
[2‑21]
Mod obnove/vakumiranja rashladnog sredstva.
Kako bi se postigao slobodan put za izvlačenje rashladnog
sredstva iz sustava ili uklanjanje zaostalih tvari ili za vakuumiranje
sustava potrebno je primijeniti postavke koje će otvoriti potrebne
ventile u krugu rashladnog sredstva kako bi se postupak izvlačenja
ili vakumiranja moga ispravno obaviti.
[2‑22]
Postavka automatskog tihog rada i razine buke tijekom noći.
Promjenom ove postavke, aktivirate funkciju automatskog tihog
rada jedinice i definirate razinu rada. Ovisno o izabranoj razini,
buka će biti smanjena. Trenuci pokretanja i prekida ove funkcije se
definiraju pod postavkama [2‑26] i [2‑27].
[2‑25]
Razina tihog rada putem vanjskog prilagodnika upravljanja.
Ako sustav treba raditi pod uvjetima tihog rada i kada se jedinici
uputi vanjski signal, ova postavka definira nisku razinu buke koja
će se primijeniti.
Ova postavka će biti učinkovita samo kada je instaliran vanjski
prilagodnik upravljanja (DTA104A61/62) i aktivirana je postavka
[2‑12].
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
(podrazumijevano)
Vrijednost
Opis
6°C
Auto
8°C
9°C
10°C
11°C
Auto
46°C
43°C
Isključeno.
Aktivirano.
Isključeno.
Aktivirano.
Isključeno.
Aktivirano.
Za prekid postupka ručnog punjenja dodatnog
rashladnog sredstva (kada je napunjena
potrebna količina), pritisnite BS3. Ako se ta
funkcija ne prekine pritiskom na BS3, jedinica
će prestati s radom nakon 30minuta. Ako
30minuta nije bilo dovoljno za dodavanje
potrebne količine rashladnog sredstva, funkcija
se može ponovo aktivirati ponovnom
promjenom postavke.
Isključeno.
Aktivirano.
Za prekid moda obnove/vakumiranja
rashladnog sredstva, pritisnite BS1. Ako se ne
pritisne BS1, sustav će ostati u modu obnove/
vakumiranja rashladnog sredstva.
Isključeno
Razina 1Razina 3<Razina
Razina 2
Razina 3
Razina 1Razina 3<Razina
Razina 2
Razina 3
2<Razina 1
2<Razina 1
Priručnik za postavljanje i upotrebu
20
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 21
6 Konfiguracija
Postavka
(= binarno)
[2‑26]
Vrijeme početka tihog rada.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑22].
[2‑27]
Vrijeme prestanka tihog rada.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑22].
[2‑30]
Razina ograničenja potrošnje energije (korak1) putem vanjskog
prilagodnika upravljanja (DTA104A61/62).
Ako sustav treba raditi pod uvjetima ograničene potrošnje energije
kada se jedinici uputi vanjski signal, ova postavka definira razinu
ograničene potrošnje energije koja će se primijeniti za korak1.
Razina je u skladu s tablicom.
[2‑31]
Razina ograničenja potrošnje energije (korak2) putem vanjskog
prilagodnika upravljanja (DTA104A61/62).
Ako sustav treba raditi pod uvjetima ograničene potrošnje energije
kada se jedinici uputi vanjski signal, ova postavka definira razinu
ograničene potrošnje energije koja će se primijeniti za korak2.
Razina je u skladu s tablicom.
[2‑32]
Prisilan, stalan, rad s ograničenjem potrošnje energije (nije
potreban vanjski prilagodnik upravljanja za provedbu ograničenja
potrošnje).
Ako sustav treba stalno raditi pod uvjetima ograničene potrošnje
energije, ova postavka aktivira i definira razinu ograničene
potrošnje energije koja će se primjenjivati neprekidno. Razina je u
skladu s tablicom.
[2‑38]
Tipovi unutarnjih jedinica
Nakon mijenjanja ove postavke, trebate isključiti sustav, pričekati
20sekundi, i zatim ga ponovo uključiti. Ako to ne učinite, postavka
se neće obraditi i mogu se pojaviti kodovi neispravnoti.
[2‑41]
Postavka udobnosti hlađenja.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑8].
[2‑42]
Postavka udobnosti grijanja.
Ova postavka se koristi zajedno s postavkom [2‑9].
Vrijednost
Opis
20h00
22h00
(podrazumijevano)
24h00
6h00
7h00
8h00
(podrazumijevano)
60%
70%
(podrazumijevano)
80%
30%
40%
(podrazumijevano)
50%
Funkcija nije aktivna.
(podrazumijevano)
Slijedi postavku [2‑30].
Slijedi postavku [2‑31].
VRVDX unutarnje jedinice instalirane
(podrazumijevano)
RADX unutarnje jedinice instalirane
Ekološki (Eco)
Blago (Mild)
(podrazumijevano)
Brzo (Quick)
Snažno (Powerful)
Ekološki (Eco)
Blago (Mild)
(podrazumijevano)
Brzo (Quick)
Snažno (Powerful)
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
21
Page 22
7 Puštanje u rad
VY
a
b
c (X41A)
A1PA1P
a
b
X41A
2
345
H JS T
X41A
6.1.9Spajanje PC konfiguratora s vanjskom
jedinicom
a PC
b Kabel (EKPCCAB)
c (X41A) Produžni kabel spojen na X41A
X41A Priključnica
A1P Glavna tiskana pločica vanjske jedinice
7Puštanje u rad
Nakon postavljanja i definiranja postavki na licu mjesta, instalater
mora provjeriti ispravnost rada. U tu svrhu, MORA se izvršiti probni
rad u skladu s dolje opisanim postupkom.
7.1Mjere opreza kod puštanja u rad
OPREZ
NEMOJTE provoditi postupak ispitivanja dok radite na
unutarnjim jedinicama.
Dok provodite postupak ispitivanja, NEe samo vanjska
jedinica nego i vanjske jedinice će također raditi. Rad na
unutarnjoj jedinici dok provodite postupak ispitivanja je
opasan.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prije
početka rada.
Tijekom probnog rada vanjska jedinica i unutarnje jedinice će se
pokrenuti. Sa sigurnošću utvrdite da su završene sve pripreme svih
unutarnjih jedinica (vanjski cjevovod, električno ožičenje,
odzračivanje, …). Pojedinosti potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjih jedinica.
7.2Kontrolni popis prije puštanja u
Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite stavke navedene
dolje. Kada su izvršene sve provjere, jedinicu treba zatvoriti.
Pokrenite jedinicu nakon što je zatvorena.
pogon
Pročitajte sve upute za postavljanje i rukovanje, kao što je
opisano u Vodiču provjera za instalatera i korisnika.
Postavljanje
Provjerite da je uređaj pravilno pričvršćen, kako bi se
izbjegla neuobičajena buka i vibracije kada uređaj počne
raditi.
Vanjsko ožičenje
Pazite da vanjsko ožičenje bude izvedeno u skladu s
uputama i smjernicama kao što je opisano u poglavlju
"5.7 Spajanje električnog ožičenja" na stranici 15, u
skladu sa shemama ožičenja i u skladu sa europskim i
nacionalnim propisima.
Napon napajanja
Provjerite napon napajanja na lokalnoj priključnoj ploči.
Napon MORA odgovarati naponu na identifikacijskoj
naljepnici uređaja.
Uzemljenje
Uvjerite se da je uzemljenje pravilno spojeno i da su
priključci uzemljenja pritegnuti.
Provjera izolacije glavnog kruga napajanja
Upotrijebite ispitivač megavoltnog opsega za 500 V,
provjerite da je između priključaka napajanja i uzemljenja
postignut otpor izolacije od 2 MΩ ili više primjenom
napona od 500 V istosmjerne struje. NIKADA NE
upotrebljavajte ispitivač megavoltnog opsega za ožičenje
prijenosa.
Osigurači, strujne sklopke ili zaštitne naprave
Provjerite da osigurači, strujne zaštitne sklopke ili lokalno
postavljene zaštitne naprave po jačini i tipu odgovaraju
onima navedenim u poglavlju "4.3.1 Zahtjevi za
sigurnosnu napravu" na stranici 8. Provjerite da niti
osigurači niti zaštitne naprave nisu premošteni.
Unutarnje ožičenje
Vizualno provjerite da u razvodnoj kutiji i unutar jedinice
nema olabavljenih spojeva ili oštećenih električnih
komponenti.
Dimenzija i izolacija cijevi
Uvjerite se da su postavljene cijevi pravih dimenzija i da
su radovi na izolaciji izvedeni kako treba.
Protupovratni ventili
Uvjerite se da su zaporni ventili otvoreni na fazi za
tekućinu i za plin.
Oštećena oprema
Provjerite ima li u unutrašnjosti uređaja oštećenih
komponenti ili zgnječenih cijevi.
Curenje rashladnog sredstva
Provjerite ima li u unutrašnjosti jedinice curenja
rashladnog sredstva. Ako negdje uri rashladno sredstvo,
pokušajte popraviti mjesto curenja. Ako popravak ne
uspije, obratite se svom lokalnom dobavljaču. Ne dodirujte
rashladno sredstvo ako procuri iz spojeva cjevovoda. To
može za posljedicu imati ozebline.
Curenje ulja
Provjerite pušta li kompresor negdje ulje. Ako negdje curi
ulje, pokušajte popraviti mjesto curenja. Ako popravak ne
uspije, obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Ulazni/izlazni otvor za zrak
Provjerite da li su dovod i odvod zraka vanjske ili
unutarnje jedinice slobodni od prepreka listova papira,
kartona ili bilo kakvog drugog materijala.
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Količina rashladnog sredstva koja se dodaje u jedinicu
treba biti upisana u priloženu pločicu "Dodano rashladno
sredstvo" pričvršćenu na poleđini prednjeg poklopca.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
22
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 23
8 Uklanjanje problema
Datum postavljanja i podešavanja na mjestu
postavljanja
Svakako vodite evidenciju o datumu postavljanja na
naljepnici na poleđini prednje ploče u skladu s
EN60335‑2‑40 i vodite evidenciju o sadržaju podešavanja
na mjestu postavljanja.
7.3Kontrolni popis tijekom puštanja u
pogon
Za probni rad.
7.3.1O pokusnom radu
Donji postupak opisuje probni rad čitavog sustava. Ovaj postupak
provjerava i ocjenjuje slijedeće stavke:
▪ Provjera pogrešnog ožičenja (provjera komunikacije s unutarnjim
jedinicama).
▪ Provjera otvaranja zapornih ventila.
▪ Procjena duljine cjevovoda.
Nakon prve instalacije obavezno provedite probni rad sustava. U
protivnom će se na zaslonu korisničkog sučelja prikazati kôd greške
, te neće biti moguće provesti normalan rad ili probni rad
pojedinačne unutarnje jedinice.
Abnormalnosti na unutarnjim jedinicama se ne mogu provjeriti za
svaku jedinicu pojedinačno. Nakon probnog rada, provjerite rad
svake unutarnje jedinice zasebno izvršenjem normalnog rada
koristeći korisničko sučelje. Više pojedinosti u vezi pojedinačnog
probnog rada potražite u priručniku za postavljanje unutarnje
jedinice.
INFORMACIJE
▪ Izjednačavanje stanja rashladnog sredstva može
potrajati 10 minuta prije nego se kompresor pokrene.
▪ Tijekom probnog rada može se javiti zvuk kolanja
rashladnog sredstva ili zvuk elektromagnetskog ventila
može postati glasan i oznake na predočniku se mogu
izmijeniti. To nisu neispravnosti.
7.3.2Da biste izvršili pokusni rad (Predočnik sa
7 svjetlećih dioda (LED))
1 Sa sigurnošću utvrdite da su podešene sve postavke koje
želite; vidi "6.1Podešavanja na mjestu ugradnje"na stranici17.
2 Uključite napajanje vanjske jedinice i svih priključenih unutarnjih
jedinica.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prije
početka rada.
3 Sa sigurnošću utvrdite da postoji podrazumijevana situacija
(mirovanja)(H1P je ISKLJ.); vidi "6.1.4Pristup modu 1 ili 2"na
stranici18. Držite BS4 5 sekundi ili više. Jedinica će pokrenuti
probni rad.
Rezultat: Pokusni rad se izvršava automatski, H2P vanjske
jedinice trepće, a na korisničkom sučelju unutarnjih jedinica će
se prikazati poruka "Pokusni rad" i "Pod centraliziranim
upravljanjem".
Koraci tijekom postupka automatskog probnog rada sustava:
Tijekom probnog rada, nije moguće zaustaviti rad jedinice
sa korisničkog sučelja. Za prekid rada pritisnite BS3.
Jedinica će stati nakon ±30 sekundi.
4 Provjerite rezultate probnog rada na predočniku sa 7 svjetlećih
dioda (LED) vanjske jedinice.
ZavršetakOpis
Normalan
završetak
Nenormalan
završetak
Pogledajte "7.3.3Ispravci nakon nenormalnog
završetka pokusnog rada"na stranici23 radi
mjera za ispravak neispravnosti. Po dovršetku
probnog rada, normalan rad će biti moguć
nakon 5 minuta.
7.3.3Ispravci nakon nenormalnog završetka
pokusnog rada
Postupak ispitivanja je dovršen tek ako nema prikaza kôda
neispravnosti. U slučaju prikaza kôda neispravnosti, provedite
postupke za ispravak pogreške kao što je objašnjeno u tablici
kôdova neispravnosti. Ponovite postupak ispitivanja i provjerite je li
pogreška otklonjena.
INFORMACIJE
Ako se javi neispravnost, na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice se prikazuje kôd greške.
INFORMACIJE
Za ostale detaljne kôdove neispravnosti vezane za
unutarnje jedinice pogledajte priručnik za postavljanje
unutarnje jedinice.
7.3.4Rad s jedinicom
nakon što je jedinica instalirana i završen je probni rad vanjske i
unutarnjih jedinica, može se pokrenuti rad sustava.
Za rad unutarnje jedinice, korisničko sučelje unutarnje jedinice treba
biti UKLJUČENO. Više pojedinosti potražite u priručniku za rad
unutarnje jedinice.
8Uklanjanje problema
8.1Rješavanje problema na osnovi
kôdova grešaka
U slučaju prikaza kôda neispravnosti, provedite postupke za
ispravak pogreške kao što je objašnjeno u tablici kôdova
neispravnosti.
Nakon ispravljanja greške, pritisnite tipku BS3 da se resetira kôd
neispravnosti i pokušajte ponovo pokrenuti rad.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
23
Page 24
8 Uklanjanje problema
INFORMACIJE
Ako se javi neispravnost, na korisničkom sučelju unutarnje
jedinice se prikazuje kôd greške.
INFORMACIJE
Ako se javi kvar, kôd greške se prikazuje na na 7segmentnom zaslonu vanjske jedinice i na korisničkom
sučelju unutarnje jedinice.
8.1.1Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz
Glavni kôdUzrokRješenje
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Prepunjeno rashladno sredstvo
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Nedovoljno rashladno sredstvo
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Nedovoljno rashladno sredstvo
Prepunjeno rashladno sredstvoPonovo proračunajte količinu rashladnog sredstva prema
Greška osjetnika temperature okoline (R1T) - A1P (X11A)Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Neispravnost osjetnika temperature pražnjenja (R2T): prekid
kratki spoj - A1P (X18A)
Prijenos vanjska jedinica - inverter: INV1 / FAN1 problem
prijenosa
Neravnoteža INV1 napona električnog napajanjaProvjeriti je li električno napajanje unutar raspona.
Neispravnost obrnutih faza električnog napajanjaIspraviti redoslijed faza.
Nedovoljan napon napajanjaProvjerite da li je napon napajanja kakav treba biti.
Kôd neispravnosti: Probni rad sustava još nije izvršen (nije
moguć rad sustava)
Napajanje vanjske jedinice je uključeno.Provjerite je li ožičenje napajanja vanjske jedinice pravilno
Pogrešno ožičenje do Q1/Q2Provjerite ožičenje Q1/Q2.
Neusklađenost sustava. Kombinacija pogrešnog tipa
unutarnjih jedinica (R410A, R407C, RA, itd.)
Neispravnost unutarnje jedinice
Priključeni su neodgovarajući tipovi unutarnjih jedinica.Provjerite tipove unutarnjih jedinica koje su trenutno
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Ponovo proračunajte količinu rashladnog sredstva prema
duljini cjevovoda i ispravite razinu količine punjenja
uklanjanjem suvišnog rashladnog sredstva uređajem za
uklanjanje rashladnog sredstva.
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Provjerite je li pravilno dovršeno punjenje dodatnog
rashladnog sredstva. Ponovo proračunajte količinu
rashladnog sredstva prema duljini cjevovoda i dodajte
odgovarajuću količinu rashladnog sredstva.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Provjerite je li pravilno dovršeno punjenje dodatnog
rashladnog sredstva. Ponovo proračunajte količinu
rashladnog sredstva prema duljini cjevovoda i dodajte
odgovarajuću količinu rashladnog sredstva.
duljini cjevovoda i ispravite razinu količine punjenja
uklanjanjem suvišnog rashladnog sredstva uređajem za
uklanjanje rashladnog sredstva.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti priključnicu na tiskanoj pločici ili aktuatoru.
Provjeriti spoj.
Izvršiti probni rad sustava.
spojeno.
Provjeriti imaju li ostale unutarnje jedinice neispravnost i
potvrdite da je dopušteno miješanje unutarnjih jedinica.
spojene. Ako nisu odgovarajući, zamijenite ih.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
24
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 25
9 Tehnički podaci
Glavni kôdUzrokRješenje
Nepravilno spajanje između jedinica.Spojite pravilno ožičenje F1 i F2 priključene BP jedinice na
tiskanu pločicu vanjske jedinice (TO BP UNIT). Pazite da je
komunikacija s BP jedinicom omogućena.
▪ Zaporni ventil za plin vanjske jedinice ostao je zatvoren.
▪ Cjevovod i ožičenje specificirane unutarnje jedinice nisu
pravilno spojeni na vanjsku jedinicu.
▪ Potpuno otvorite zaporne ventile za plin i tekućinu.
▪ Provjerite jesu li cjevovod i ožičenje specificirane
unutarnje jedinice pravilno spojeni na vanjsku jedinicu.
9Tehnički podaci
Dio najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnoj mrežnoj stranici Daikin (s javnim pristupom). Svi najnoviji tehnički podatci
dostupni su na stranici Daikin Business Portal (potrebna autentifikacija).
9.1Servisni prostor: Vanjska jedinica
Kod vješanja jedinica jedne uz drugu, polaganje cijevi mora biti prema naprijed, prema nazad ili prema dolje. U tom slučaju vođenje cijevi u
bočnu stranu nije moguće.
Kada postavljate jedinice jednu uz drugu i vodite cijevi na stražnju stranu, morate ostaviti razmak od ≥250 mm između jedinica (umjesto
≥100mm kako je prikazano na slici dolje).
Pojedinačna jedinica () | Pojedinačni red jedinica ()
Pogledajte sliku 1 s unutrašnje strane prednjeg poklopca.
A,B,C,D Zapreke (zidovi/vjetrobranske ploče)
E Zapreka (krov)
a,b,c,d,e Minimalni servisni prostor između jedinice i zapreka A, B, C, D i E
eBMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba zapreke E, u smjeru zapreke B
eDMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba zapreke E, u smjeru zapreke D
HUVisina jedinice
HB,HDVisina zapreke B i D
1 Zabrtvite dno okvira za postavljanje kako biste spriječili da ispuštani zrak struji nazad na usisnu stranu kroz dno jedinice.
2 Maksimalno se mogu instalirati dvije jedinice.
Nije dopušteno
Višestruki red jedinica ()
Pogledajte sliku 2 s unutrašnje strane prednjeg poklopca.
Jedinice složene jedna na drugu (maks. 2 razine) ()
Pogledajte sliku 3 s unutrašnje strane prednjeg poklopca.
A1=>A2 (A1) Ako postoji opasnost od kapanja izljeva i zaleđivanja između gornje i donje jedinice…
B1=>B2 (B1) Ako ne postoji opasnost od kapanja izljeva i zaleđivanja između gornje i donje jedinice…
(A2) Tada ugradite krovni pokrov između gornje i donje jedinice. Postavite gornju jedinicu dovoljno visoko iznad donje jedinice da se spriječi
stvaranje leda na dnu gornje jedinice.
(B2) Tada nije potrebno postavljanje krova, ali zabrtvite procjep između gornje i donje jedinice kako biste spriječili da ispuštani zrak struji nazad
na usisnu stranu kroz dno jedinice.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
25
Page 26
9 Tehnički podaci
R7T
Y1E
R3T
R4T
R5T
R2T
S1NPL
S1PH
M1C
INV
S1NPH
Y1S
Y3E
R6T
R1T
b
a
g
h
kc
j
l
i
cd
m
c
e
f
M1F M2F
15
**
/12.2
1
9.2Shema cjevovoda: vanjska jedinica
9.3Shema ožičenja: vanjska jedinica
Shema električnih vodova je isporučena s jedinicom, i nalazi se s
unutarnje strane servisnog poklopca.
Napomene za RXYSQ4~6_V:
1Simboli (vidi dolje).
2Za X37A pogledajte u priručnik za postavljanje opcije.
3Pogledajte u priručnik za postavljanje ili servisiranje kako se
koriste tipkala BS1~BS5 i DIP sklopkeDS1‑1 i DS1‑2.
Unutarnja jedinica dio sustava toplinske pumpe VRV IV-S može se
koristiti za grijanje/hlađenje. Tip unutarnje jedinice koji se može
koristiti ovisi o seriji vanjskih jedinica.
OBAVIJEST
NEMOJTE koristiti sustav klima uređaja za druge namjene.
Kako biste izbjegli smanjenje kvalitete, jedinicu NEMOJTE
upotrebljavati za rashlađivanje preciznih instrumenata,
hrane, biljaka, životinja ili umjetnina.
OBAVIJEST
Za buduće preinake ili proširenja vašeg sustava:
Cjelovit pregled dopuštenih kombinacija (za buduća
proširenja sustava) može se naći u tehničko inženjerskim
podacima i treba ga proučiti. Obratite se svom instalateru
da dobijete više informacija i profesionalnih savjeta.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
INFORMACIJE
▪ Kombinacija VRV DX i RADX unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RA DX i AHU unutarnjih jedinica nije
dopuštena.
▪ Kombinacija RADX i zračne zavjese unutarnjih jedinica
nije dopuštena.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
27
Page 28
11 Korisničko sučelje
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
10.1Raspored sustava
a VRV IV-S Toplinska pumpa - vanjska jedinica
b Cjevovod za rashladno sredstvo
c VRV unutarnja jedinica izravnog širenja (DX)
d Korisničko sučelje (namjensko ovisno o tipu unutarnje
jedinice)
e BP box (potrebno za spajanje Residential Air (RA) ili Sky
Air (SA) nutarnjih jedinica izravnog širenja (DX))
f Residential Air (RA) unutarnje jedinice izravnog širenja
(DX)
g Korisničko sučelje (bežično, namjensko ovisno o tipu
unutarnje jedinice)
11Korisničko sučelje
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki dijelovi unutra su
opasni za dodirivanje, a može se desiti i kvar uređaja.
Za provjeru i podešavanje unutarnjih dijelova obratite
se dobavljaču.
Ovaj priručnik za rad nudi osnovni pregled glavnih funkcija sustava.
Detaljne informacije o potrebnim radnjama da se postignu određene
funkcije mogu se naći u namjenskom priručnik za postavljanje i
rukovanje unutarnje jedinice.
Pogledajte u priručnik za rad za instaliranog korisničkog sučelja.
12Rad
12.1Raspon rada
Za siguran i djelotvoran rad, sustav upotrebljavajte u slijedećem
rasponu temperature i vlažnosti.
HlađenjeGrijanje
Vanjska
temperatura
Unutarnja
temperatura
Unutarnja vlaga≤80%
(a) Da se izbjegne kondenzacija i kapanje iz jedinice. Ako su
temperatura ili vlažnost izvan opsega zadanog ovim
uvjetima, uključit će se sigurnosne naprave i klima uređaj
neće moći raditi.
Gornji raspon rada vrijedi samo u slučaju da su vanjske jedinice
izravnog širenja spojene na sustav VRV IV-S.
Specijalni rasponi rada vrijede u slučaju kada se koristi AHU. Oni se
mogu naći u priručniku za postavljanje/rukovanje dotične jedinice.
Najnovije informacije se mogu naći u tehničko inženjerskim
podacima.
–5~46°CDB–20~21°CDB
21~32°CDB
14~25°CWB
(a)
–20~15,5°CWB
15~27°CDB
12.2Rukovanje sustavom
12.2.1O rukovanju sustavom
▪ Postupak rada razlikuje se, ovisno o kombinaciji vanjske jedinice i
korisničkog sučelja.
▪ Da biste zaštitili uređaj uključite sklopku glavnog napajanja 6sati
prije puštanja u rad.
12.2.2O hlađenju, grijanju, samo ventilatorskom
i automatskom načinu rada
▪ Prebacivanje se ne može napraviti s korisničkim sučeljem čiji
predočnik prikazuje "prebacivanje pod centraliziranim
upravljanjem" (pogledajte u priručnik za instalaciju i rad
korisničkog sučelja).
▪ Kad predočnik "promjene pod centraliziranim upravljanjem"
trepće, pogledajte "12.5.1 O podešavanju glavnog (master)
korisničkog sučelja"na stranici30.
▪ Ventilator može nastaviti raditi još oko 1 minutu nakon prestanka
rada grijanja.
▪ Brzina protoka zraka može se sama podesiti, ovisno o temperaturi
u prostoriji ili se ventilator može odmah zaustaviti. To nije kvar.
12.2.3O postupku grijanja
Kod grijanja, može općenito biti potrebno dulje vremena da se
postigne zadana temperatura nego kod hlađenja.
Za sprječavanje opadanja sposobnosti grijanja ili puhanja hladnog
zraka provodi se slijedeći postupak.
Način rada odleđivanja
U toku rada grijanja, s vremenom se pojačava smrzavanje zavojnice
vanjske jedinice, ograničavajući prijenos energije na zavojnicu
vanjske jedinice. Smanjuje se sposobnost grijanja i sustav treba
prijeći u postupak odleđivanja da bi mogao ukloniti mraz sa
zavojnice vanjske jedinice. Tijekom postupka odleđivanja kapacitet
grijanja na strani unutarnje jedinice će se privremeno smanjiti dok
odleđivanje ne završi. Nakon odleđivanja, jedinica će ponovo
poprimiti svoj puni kapacitet grijanja.
Unutarnja jedinica će zaustaviti rad ventilatora, ciklus hlađenja će se
okrenuti i energija iz unutrašnjosti zgrade će se koristiti za
odleđivanje zavojnice vanjske jedinice.
Unutarnja jedinica će pokazati postupak odleđivanja na predočniku
.
Vruće pokretanje
Da bi se spriječilo puhanje hladnog zraka iz unutarnje jedinice u
početku rada grijanja, unutarnji ventilator se automatski zaustavlja.
Predočnik korisničkog sučelja prikazuje . Možda će trebati
malo vremena da se ventilator pokrene. To nije kvar.
12.2.4Rukovanje sustavom (BEZ preklopnika
daljinskog upravljača za izmjenjivanje
hlađenje/grijanje)
1 Nekoliko puta pritisnite tipku izbornika načina rada na
korisničkom sučelju i odaberite način rada po Vašem izboru.
Hlađenje
Grijanje
Samo ventilator
2 Pritisnite tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Pali se lampica pogona i sustav počinje raditi.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
28
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 29
12 Rad
a
b
1
1
1
1
1
1
1
12.2.5Rukovanje sustavom (SA preklopnikom
daljinskog upravljača za izmjenjivanje
hlađenje/grijanje)
Pregled sklopki za prebacivanje na daljinskom upravljaču
a PREKLOPNIK ZA IZBOR SAMO
VENTILATOR/KLIMA
Postavite preklopnik na samo za
rad ventilatora, ili na za grijanje ili
hlađenje.
b PREKLOPNIK ZA IZMJENJIVANJE
HLAĐENJE/GRIJANJE
Postavite sklopku na za hlađenje ili
na za grijanje
Pokretanje
1 Izaberite način rada pomoću izbornika za hlađenje/grijanje kako
slijedi:
Hlađenje
Grijanje
Samo ventilator
12.3.2Korištenje programa sušenja (BEZ
preklopnika daljinskog upravljača za
izmjenjivanje hlađenje/grijanje)
Pokretanje
1 Pritisnite tipku za odabir načina rada nekoliko puta i odaberite
(program sušenja).
2 Pritisnite tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Pali se lampica pogona i sustav počinje raditi.
3 Pritisnite tipku za smjer strujanja zraka (samo za jedinice s
dvostrukim strujanjem, višestrukim strujanjem, ugaone,
obješene na strop i na zid). Pojedinosti potražite u katalogu
5 Pritisnite ponovo tipku "ON/OFF" na korisničkom sučelju.
Rezultat: Gasi se indikator rada i sustav prestaje raditi.
OBAVIJEST
Nemojte isključivati napajanje odmah po prestanku rada
jedinice, već sačekajte najmanje 5 minuta.
12.4Podešavanje smjera strujanja
zraka
Pogledajte u priručnik za rad za korisničkog sučelja.
12.4.1O usmjerniku strujanja zraka
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Jedinice s dvostrukim tokom+višestrukim
tokom
Priručnik za postavljanje i upotrebu
29
Page 30
13 Održavanje i servisiranje
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
Ugaone jedinice
Jedinice ovješene sa stropa
Jedinice postavljene na zid
Ovisno o uvjetima, mikro računalo upravlja smjerom strujanja zraka
tako da on može biti drugačiji od onoga na zaslonu.
HlađenjeGrijanje
▪ Kada je sobna temperatura
niža od podešene
temperature.
▪ Pri neprestanom radu sa vodoravnim smjerom strujanja zraka.
▪ Pri stalnom radu sa strujanjem zraka prema dolje u vrijeme
hlađenja s uređajem obješenim o strop ili postavljenim na zid,
mikroračunalo može upravljati smjerom strujanja zraka, a tada će
se izmijeniti i prikaz na korisničkom sučelju.
Smjer strujanja zraka može se podesiti na jedan od slijedećih
načina.
▪ Preklop za strujanje zraka sam podešava svoj položaj.
▪ Smjer strujanja zraka može podesiti korisnik.
▪ Automatski i željeni položaj .
UPOZORENJE
Nikada ne dodirujte izlazni otvor za zrak ili vodoravne
lopatice kada je uključeno njihanje. Mogu Vam zapeti prsti
ili se uređaj može pokvariti.
OBAVIJEST
▪ Granica pomicanja preklopa je promjenjiva. Obratite se
svom dobavljaču za pojedinosti. (samo za jedinice s
dvostrukim strujanjem, višestrukim strujanjem, ugaone,
obješene na strop i na zid).
▪ Izbjegavajte rad u vodoravnom smjeru . To može
izazvati rošenje ili prašinu na stropu ili krilcima.
▪ Pri puštanju u rad.
▪ Kada je sobna temperatura
viša od podešene temperature.
▪ Način rada odmrzavanja.
12.5Podešavanje glavnog (master)
korisničkog sučelja
12.5.1O podešavanju glavnog (master)
korisničkog sučelja
Kada je sustav postavljen kako je prikazano na slici gore, potrebno
je odrediti da jedno od korisničkih sučelja bude glavno (master).
Na zaslonima podređenih korisničkih sučelja je (prebacivanje
pod centralizirano upravljanje) i podređena korisnička sučelja
automatski slijede način rada koji određuje glavno korisničko sučelje.
Samo glavno korisničko sučelje može odabrati način rada grijanje ili
hlađenje.
12.5.2Određivanje glavnog korisničkog sučelja
(VRV DX)
U slučaju da su na VRV IV-S sustav spojene samo VRV DX
unutarnje jedinice:
1 Držite pritisnutu tipku za odabir načina rada na sadašnjem
glavnom korisničkom sučelju 4 sekunde. U slučaju da taj
postupak još nije proveden, on se može provesti na prvom
korisničkom sučelju koje radi.
Rezultat: Na zaslonima svih podređenih korisničkih sučelja
spojenih na istu vanjsku jedinicu trepće (prebacivanje
pod upravljanim nadzorom).
2 Pritisnite tipku za odabir načina rada na daljinskom upravljaču
kojeg želite odrediti za glavno korisničko sučelje.
Rezultat: Određivanje je završeno. Ovo korisničko sučelje je
određeno da bude glavno korisničko sučelje i
(prebacivanje pod upravljanim nadzorom) nestaje sa zaslona.
Zasloni drugih daljinskih korisničkih sučelja pokazuju
(prebacivanje pod centraliziranim upravljanjem).
12.5.3Određivanje glavnog korisničkog sučelja
(RA DX)
U slučaju da su na VRV IV-S sustav spojene samo RADX unutarnje
jedinice:
1 Zaustavite sve unutarnje jedinice.
2 Ako sustav ne radi (sve unutarnje jedinice termo-isključene),
možete definirati glavnu RA DX unutarnju jedinicu
usmjeravajući infracrveno korisničko sučelje prema toj jedinici
(izdajući naredbu termo-uključenja u željenom modu).
Jedini način da se promijeni glavna jedinica je ponavljanje
prethodnog postupka. Prebacivanje hlađenje/grijanje (ili obrnuto)
moguće je samo mijenjanjem načina rada definirane glavne
unutarnje jedinice.
13Održavanje i servisiranje
OBAVIJEST
Nikada ne pregledavajte niti popravljajte uređaj sami.
Pozovite stručnog servisera da obavi taj posao.
UPOZORENJE
Nikada ne mijenjajte osigurač s osiguračem pogrešne
jakosti ili drugom žicom kada osigurač pregori. Upotreba
žice ili bakrene žice može izazvati kvar uređaja ili požar.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne
a VRV IV-S Toplinska pumpa - vanjska jedinica
b Cjevovod za rashladno sredstvo
c VRV unutarnja jedinica izravnog širenja (DX)
d Korisničko sučelje (namjensko ovisno o tipu unutarnje
jedinice)
e BP box (potrebno za spajanje Residential Air (RA) ili Sky
Air (SA) nutarnjih jedinica izravnog širenja (DX))
Priručnik za postavljanje i upotrebu
30
f Residential Air (RA) unutarnje jedinice izravnog širenja
(DX)
g Korisničko sučelje (bežično, namjensko ovisno o tipu
unutarnje jedinice)
ili izlazne ispuhe. NEMOJTE uklanjati zaštitu ventilatora.
Budući da se ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će
povredu.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li oštećenja na
postolju ili spojnicama uređaja. Ako je oštećeno, uređaj
može pasti i uzrokovati povredu.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Page 31
14 Otklanjanje smetnji
OBAVIJEST
NEMOJTE upravljačku ploču upravljača brisati benzinom,
razrjeđivačem, krpicama natopljenim kemikalijama itd.
Ploča može izgubiti boju ili se može oguliti premaz. Ako je
jako prljava, natopite krpicu u vodu s neutralnim
deterdžentom, dobro ju ocijedite i obrišite ploču. Brišite
suhom tkaninom.
13.1O rashladnom sredstvu
Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove
u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R410A
Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GWP): 2087,5
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se upotrebljava u klima uređaju je
sigurno i normalno ne procuruje. Ako rashladno sredstvo
procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili
štednjakom može dovesti do stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite
prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
Nemojte upotrebljavati sustav dok serviser ne potvrdi da je
popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
13.2Jamstvo i servisiranje nakon
prodaje
13.2.1Trajanje jamstva
▪ Ovaj proizvod ima jamstveni list koji je popunio trgovac prilikom
postavljanja. Popunjeni jamstveni list kupac treba provjeriti i
pažljivo spremiti.
▪ Ako su potrebni popravci uređaja u jamstvenom roku, obratite se
trgovcu i imajte pri ruci jamstveni list.
13.2.2Preporučeno održavanje i pregledi
Budući da se nakon nekoliko godina upotrebe nakupi prašina,
performanse jedinice će donekle oslabiti. Budući da rastavljanje
uređaja i čišćenje unutrašnjosti zahtijevaju tehničku stručnost, te
kako bi se osiguralo najbolje moguće održavanje vašeg uređaja,
preporučujemo da uz uobičajeno održavanje ugovorite i uslugu
održavanja i provjere. Naša prodajna mreža ima stalni pristup
zalihama najvažnijih komponenti za održavanje vašeg uređaja u
dobrom stanju što je duže moguće. Obratite se svom dobavljaču za
pojedinosti.
Kada se obratite se svom dobavljaču za popravke, uvijek
navedite:
▪ Kompletan naziv modela uređaja.
▪ Broj proizvođača (pogledajte na nazivnu pločicu jedinice).
▪ Datum postavljanja.
▪ Simptome ili neispravnost i pojedinosti kvara.
UPOZORENJE
▪ Ne pokušavajte sami rastaviti, popraviti, premjestiti,
preinačiti ili ponovo postaviti klima uređaj, jer
nepravilno rastavljanje ili postavljanje može prouzročiti
udar struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno sredstvo, pazite da
nema otvorenog plamena. Rashladno sredstvo je
posve sigurno, nije otrovno, nije zapaljivo, ali proizvodi
otrovni plin ako slučajno procuri u prostoriju gdje ima
zapaljivog plina od grijača, plinskog kuhala itd. Neka
uvijek stručno osoblje servisa provjeri je li mjesto
procurivanja popravljeno, prije ponovnog puštanja u
rad.
14Otklanjanje smetnji
Ako nastane jedan od sljedećih kvarova, poduzmite donje mjere i
obratite se Vašem dobavljaču.
UPOZORENJE
Kod neuobičajene pojave (kao miris paljevine itd.),
zaustavite rad i isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može uzrokovati kvar,
udare struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.
Sustav MORA popravljati kvalificirani serviser.
KvarMjere
Ako se sigurnosna naprava kao
osigurač, ili strujna zaštitna sklopka FID često aktiviraju, ili ako ON/OFF
sklopka NE radi pravilno.
Ako voda curi iz jedinice.Rad odmah prekinite.
Preklopnik za rad NE radi kako treba.Isključite napajanje.
Ako na zaslonu korisničkog sučelja stoji
broj jedinice i lampica pogona trepće i
pojavi se kôd neispravnosti.
Ako sustav NE radi pravilno, osim u gornjim slučajevima, i nije vidljiv
niti jedan od gornjih kvarova, pregledajte sustav po slijedećem
postupku.
KvarMjere
Ako sustav uopće ne
radi.
Ako sustav radi samo
u ventilatorskom
načinu, ali se
zaustavlja čim prijeđe
u postupak grijanja ili
hlađenja.
▪ Provjerite je li nestalo struje. Čekajte da
struja dođe. Ako do nestanka struje dođe
za vrijeme rada, sustav se automatski
ponovo pokreće čim struja dođe.
▪ Provjerite da li je pregorio osigurač ili se
aktivirao prekidač. Promijenite osigurač ili
ponovo podesite prekidač.
▪ Provjerite jesu li dovod i odvod zraka
vanjske ili unutarnje jedinice slobodni od
prepreka. Uklonite prepreke i omogućite
dobro provjetravanje.
▪ Provjerite da li zaslon korisničkog sučelja
prikazuje (vrijeme za čišćenje filtra
za zrak). (Pogledajte u "13 Održavanje i
servisiranje"na stranici30 i "Održavanje"
u priručniku za unutarnju jedinicu.)
Sklopkom isključite glavno
napajanje.
Obavijestite svog
dobavljača i prijavite kôd
neispravnosti.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
31
Page 32
14 Otklanjanje smetnji
KvarMjere
Sustav radi ali ne hladi
ili ne grije dovoljno.
Ako nakon gornjih provjera ne možete sami otkloniti problem,
obratite se svom instalateru i navedite simptome, kompletan naziv
modela uređaja (s brojem proizvođača, ako je moguće) i datum
postavljanja (vjerojatno u jamstvenom listu).
▪ Provjerite jesu li dovod i odvod zraka
vanjske ili unutarnje jedinice slobodni od
prepreka. Uklonite prepreke i omogućite
dobro provjetravanje.
▪ Provjerite da filtar zraka nije začepljen
(pogledajte "Održavanje" u priručniku za
unutarnju jedinicu).
▪ Provjerite podešenost temperature.
▪ Provjerite postavku brzine ventilatora na
vašem korisničkom sučelju.
▪ Provjerite da vrata i prozori nisu otvoreni.
Zatvorite vrata i prozore i spriječite
ulazak vjetra.
▪ Provjerite da li u prostoriji ima previše
ljudi tokom postupka hlađenja. Provjerite
da li je izvor topline u prostoriji
prekomjeran.
▪ Provjerite da li sunčeva svjetlost ulazi
izravno u prostoriju. Upotrijebite zavjese
ili žaluzine.
▪ Provjerite je li kut strujanja zraka dobar.
14.1Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz
U slučaju da se kôd neispravnosti pojavi na zaslonu korisničkog
sučelja unutarnje jedinice, obratite se svom instalateru i saopćite mu
kôd neispravnosti, tip jedinice i serijski broj (te podatke možete naći
na nazivnoj pločici jedinice).
Za vašu informaciju dolje je naveden popis kôdova neispravnosti.
Ovisno o razini kôda neispravnosti možete poništiti (resetirati) kôd
pritiskom na tipku ON/OFF. Ako ne, tražite savjet od svog
instalatera.
Glavni kôdSadržaj
Aktivirana je vanjska sigurnosna naprava
Greška EEPROM (unutarnja jedinica)
Neispravan sustav odvodnje (unutarnja jedinica)
Neispravan motor ventilatora (unutarnja jedinica)
Neispravan motor njihajućeg krilca (unutarnja jedinica)
Neispravan ekspanzioni ventil (unutarnja jedinica)
Neispravnost odvodnje (unutarnja jedinica)
Neispravna komora filtra prašine (unutarnja jedinica)
Neispravna postavka kapaciteta (unutarnja jedinica)
Greška u prijenosu između glavne i podređene
ventil
Neispravnost obrnutih faza električnog napajanja
Nedovoljan INV električni napon
Probni rad sustava još nije izvršen
Pogrešno ožičenje unutarnja/vanjska jedinica
Nenormalno korisničko sučelje - unutarnja
komunikacija
Neispravno ožičenje za unutarnja/unutarnja
Nenormalna komunikacija glavno-podređeno
korisničko sučelje
Neusklađenost sustava. Kombiniran pogrešan tip
unutarnjih jedinica. Neispravnost unutarnje jedinice.
Neispravno povezivanje preko unutarnjih jedinica ili
neusklađenost sustava
Udvostručene centralizirane adrese
Neispravnost u komunikaciji centraliziranog
upravljačkog uređaja - unutarnja jedinica
Priručnik za postavljanje i upotrebu
32
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 33
14 Otklanjanje smetnji
Glavni kôdSadržaj
Neispravnost auto-address sustava
(nekonzistentnost)
Neispravnost auto-address sustava
(nekonzistentnost)
14.2Simptomi koji NISU neispravnost
sustava
Slijedeći simptomi NISU znakovi neispravnosti sustava:
14.2.1Simptom: Sustav ne radi
▪ Klima uređaj ne počinje raditi odmah nakon pritiska na tipku ON/
OFF na korisničkom sučelju. Ako lampica pogona svijetli, sustav
je u normalnom stanju. Da bi se spriječilo preopterećivanje motora
kompresora, klima uređaj počinje raditi 5 minuta nakon ponovnog
uključivanja, ako je neposredno prije bio isključen. Jednak zastoj u
početku rada javlja se nakon upotrebe tipke za odabir načina
rada.
▪ Ako je na korisničkom sučelju prikazano "Under Centralized
Control" a pritiskanje tipke za rad uzrokuje treperenje zaslona
nekoliko sekundi. Zaslon koji trepće označava da se korisničko
sučelje ne može upotrebljavati.
▪ Sustav ne počinje ponovo raditi odmah nakon uključivanja
napajanja. Počekajte minutu dok mikro računalo ne bude spremno
za rad.
14.2.2Simptom: Nije moguće izmjenjivanje
hlađenje/grijanje
▪ Kada zaslon pokazuje (prebacivanje pod centraliziranim
upravljanjem) znači da je to sporedno korisničko sučelje.
▪ Kada je na daljinskom upravljaču ugrađen prekidač izmjenjivanja
hlađenje/grijanje, a na zaslonu je (prebacivanje pod
centraliziranim upravljanjem) to je stoga što je izmjenjivanje
hlađenje/grijanje upravljano pomoću prekidača daljinskog
upravljača. Upitajte svog dobavljača gdje je instaliran prekidač na
daljinskom upravljaču.
14.2.3Simptom: Rad ventilatora je moguć, ali
hlađenje, grijanje ne rade
Odmah nakon što je napajanje uključeno. Mikroračunalo se sprema
za rad i izvršenje provjere komunikacije sa svim unutarnjim
jedinicama. Pričekajte 12 minuta maksimalno dok taj proces ne
završi.
14.2.4Simptom: Brzina ventilatora ne odgovara
podešavanju
Brzina ventilatora se ne mijenja čak i kada se pritisne tipka za
podešavanje snage ventilatora. Tijekom postupka grijanja, kada
temperatura u prostoriji dostigne podešenu temperaturu, vanjska
jedinica prekida rad a unutarnja jedinica prelazi na tihi rad
ventilatora. Time se sprječava puhanje hladnog zraka izravno na bilo
koga u prostoriji. Pritisak na tipku za podešavanje brzine ventilatora
ne mijenja brzinu ventilatora čak i ako je druga jedinica u postupku
grijanja.
14.2.5Simptom: Smjer ventilatora ne odgovara
podešavanju
Smjer ventilatora ne odgovara prikazu na korisničkom sučelju. Smjer
ventilatora se ne mijenja (njiše). To je zbog toga što jedinicom
upravlja mikroračunalo.
14.2.6Simptom: Iz uređaja izlazi bijela maglica
(unutarnja jedinica)
▪ Kada je vlažnost velika u toku načina rada hlađenja. Ako je
unutrašnjost unutarnje jedinice izuzetno prljava, distribucija
temperature u prostoriji postaje neujednačena. Preporučuje se
čišćenje unutrašnjosti unutarnje jedinice. Obratite se svom
dobavljaču za pojedinosti o čišćenju jedinice. Taj postupak
zahtjeva stručnu osobu.
▪ Odmah nakon prestanka postupka hlađenja i ako su temperatura
prostorije i vlažnost niske. To je zato što topli rashladni plin teče
natrag u unutarnju jedinicu i proizvodi paru.
14.2.7Simptom: Iz uređaja izlazi bijela maglica
(unutarnja jedinica, vanjska jedinica)
Kada se sustav prebacuje u GRIJANJE, nakon ODMRZAVANJA.
Vlaga koju proizvodi odmrzavanje postaje para i izlazi.
14.2.8Simptom: Zaslon korisničkog sučelja
prikazuje "U4" ili "U5" i rad se zaustavlja,
ali se nakon nekoliko minuta nastavlja
To je zbog toga što korisničko sučelje prima signale od drugih
električnih uređaja osim klima uređaja. Šum sprječava komunikaciju
između jedinica i uzrokuje njihovo zaustavljanje. Rad se uspostavlja
automatski kada se smanje smetnje.
14.2.9Simptom: Šum klima uređaja (unutarnja
jedinica)
▪ Zvuk "zeen" se čuje odmah nakon uključivanja napajanja.
Elektronski ekspanzioni ventil unutar unutarnje jedinice počinje
raditi i proizvodi šum. Jačina zvuka će se smanjiti nakon jedne
minute.
▪ Čuje se stalni tihi "zviždeći" zvuk kada je sustav u postupku
hlađenja ili po prestanku rada. Čuje se šum kada radi izljevna
pumpa (opcijski pribor).
▪ Čuje se stalni tihi "cvileći" zvuk kada se sustav zaustavi nakon
postupka grijanja. Taj šum proizvodi širenje i stezanje plastičnih
dijelova uzrokovano promjenama temperature.
▪ Čuje se tihi "sah", "koro-koro" zvuk kada se unutarnja jedinica
zaustavi. Čuje se šum kada radi još jedna unutarnja jedinica. Kako
bi se spriječilo da ulje ili rashladno sredstvo ostanu u sustavu,
ostavlja se mala količina rashladnog sredstva da teče.
14.2.10 Simptom: Šum klima uređaja (unutarnja
jedinica, vanjska jedinica)
▪ Čuje se stalni tihi šišteći zvuk kada je sustav u postupku hlađenja
ili odmrzavanja. To je zvuk rashladnog sredstva koje teče kroz
unutarnju i vanjsku jedinicu.
▪ Čuje se stalni šušteći zvuk kada sustav počinje raditi ili odmah po
prestanku rada ili postupka odmrzavanja. To je šum rashladnog
sredstva koji proizvodi zaustavljanje ili promjena toka.
14.2.11 Simptom: Šum klima uređaja (vanjska
jedinica)
Kada se ton šuma rada mijenja. To je šum uzrokovan promjenom
frekvencije.
14.2.12 Simptom: Iz jedinice izlazi prašina
Ako se sustav upotrijebi prvi puta nakon duljeg vremena. To je zbog
toga što je prašina ušla u jedinicu.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
4P482275-1A – 2019.09
Priručnik za postavljanje i upotrebu
33
Page 34
15 Premještanje
14.2.13 Simptom: Jedinice mogu ispuštati
neugodne mirise
Uređaj može apsorbirati mirise iz prostorija, namještaja, cigareta, itd.
i zatim ih ponovo izbacivati.
14.2.14 Simptom: Ventilator vanjske jedinice se
ne okreće
Tijekom rada. Brzina ventilatora je pod nadzorom, kako bi se
postigao najbolji rad.
14.2.15 Simptom: Zaslon prikazuje "88"
To se događa odmah nakon uključivanja glavnog napajanja i znači
da je korisničko sučelje u normalnom stanju. To se nastavlja tokom
1minute.
14.2.16 Simptom: Kompresor u vanjskoj jedinici
se ne zaustavlja nakon kratkog postupka
grijanja
Time se sprječava da rashladno sredstvo ostaju u kompresoru.
Jedinica će se zaustaviti nakon 5 do 10 minuta.
14.2.17 Simptom: Unutrašnjost vanjske jedinice je
topla, čak i kada jedinica ne radi
To je zato što pogonski grijač zagrijava kompresor kako bi
kompresor počeo raditi nesmetano.
14.2.18 Simptom: Kada uređaj ne radi osjeća se
topli zrak
Nekoliko različitih unutarnjih jedinica radi u istom sustavu. Kada radi
druga jedinica nešto rashladnog sredstva će ipak protjecati kroz
jedinicu.
15Premještanje
Obratite se svom dobavljaču za uklanjanje i ponovno postavljanje
cijele jedinice. Preseljenje uređaja zahtijeva tehničku stručnost.
16Odlaganje na otpad
Ovaj uređaj koristi fluorougljikovodik (HFC). Obratite se svom
dobavljaču kada ga odbacujete.
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
34
Klima uređaj sa VRV IV-S sustavom
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 35
Page 36
4P482275-1 A 0000000+
Copyright 2017 Daikin
4P482275-1A 2019.09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.