deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-4E
Page 4
Vsebina
Vsebina
1 O dokumentaciji5
1.1O tem dokumentu......................................................................5
Za monterja5
2 O škatli5
2.1Zunanja enota ...........................................................................5
2.1.1Odstranjevanje opreme iz zunanje enote ................... 5
3 O enotah in opcijskih dodatkih5
3.1O zunanji enoti .......................................................................... 5
3.2Razpostavitev sistema .............................................................. 6
4 Priprava6
4.1Priprava mesta namestitve........................................................ 6
4.1.1Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto..... 6
4.1.2Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo
enoto v hladnih predelih..............................................6
4.2Priprava cevi za hladivo ............................................................ 6
4.2.1Zahteve za cevi za hladivo.......................................... 6
4.2.2Material cevi za hladivo............................................... 6
4.2.3Da bi izbrali pravi premer cevi..................................... 7
4.2.4Da bi izbrali komplete za razvod hladiva..................... 8
14.2.12 Simptom: Iz enote se pokadi prah .............................. 33
14.2.13 Simptom: Enote lahko oddajajo neprijeten vonj .......... 33
14.2.14 Simptom: Ventilator zunanje enote se ne vrti ............. 33
14.2.15 Simptom: Na zaslonu je prikazano "88" ...................... 33
14.2.16 Simptom: Kompresor v zunanji enoti se ne zaustavi
po kratkem ogrevanju ................................................. 33
14.2.17 Simptom: Notranjost zunanje enote je topla, tudi ko
je enota že zaustavljena ............................................. 33
14.2.18 Simptom: Ko enoto zaustavite, čutite topel zrak, ki
teče iz nje.................................................................... 33
15 Premeščanje33
16 Odstranjevanje33
1O dokumentaciji
1.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji + končni uporabniki
INFORMACIJE
Naprava je izdelana za strokovnjake ali izkušene
uporabnike v trgovinah, v lahki industriji in na kmetijah ali
za komercialno uporabo za običajne uporabnike.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Zunanja enota - navodila za montažo in uporabo:
▪ Navodila za montažo in uporabo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Vodnik za monterja in uporabnika:
▪ Priprava za namestitev, referenčni podatki …
▪ Podrobna navodila po korakih in dopolnilne informacije za
b Zunanja enota - navodila za montažo in uporabo
c Nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih
d Večjezična nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih
e Cevi za plin, dodatek 1 + bakreno tesnilo (samo za
RXYSQ6)
f Cevi za plin, dodatek 2 (samo za RXYSQ6)
g Cevi za plin, dodatek 3 (samo za RXYSQ6)
3O enotah in opcijskih
dodatkih
3.1O zunanji enoti
Priročnik za montažo se nanaša na VRV IV-S s polnim inverterskim
pogonom in toplotno črpalko.
Te enote so namenjene zunanji namestitvi. Namenjene so za
uporabo kot toplotne črpalke zrak-zrak.
Sistema se ne sme montirati pri temperaturi, nižji od –
15°C.
a Zunanja enota s toplotno črpalko VRV IV-S
b Cevi za hladivo
c Notranja enota VRV z neposredno ekspanzijo (DX)
d Uporabniški vmesnik (namenski glede na tip notranje
enote)
e Omarica BP (zahtevana za povezavo notranjih enot z
neposredno ekspanzijo (DX) Residential Air (RA) ali Sky
Air (SA))
f Notranje enote Residential Air (RA) z neposredno
ekspanzijo (DX)
g Uporabniški vmesnik (brezžični, namenski glede na tip
notranje enote)
4Priprava
4.1Priprava mesta namestitve
4.1.1Zahteve za namestitveno mesto za
zunanjo enoto
Upoštevajte prostorska navodila. Glejte poglavje "Tehnični podatki"
in slike na notranji strani sprednjega pokrova.
POZOR
Naprava ne sme biti splošno dostopna javnosti. Namestite
jo na zavarovano mesto, ki omogoča varen dostop.
Ta enota, tako notranja kot zunanja, je primerna za
namestitev v poslovnih in manj zahtevnih industrijskih
objektih.
4.1.2Dodatne zahteve za namestitveno mesto
za zunanjo enoto v hladnih predelih
OPOMBA
Ko uporabljate enoto za ogrevanje in je zunaj zelo mraz in
visoka vlažnost, z ustreznim orodjem poskrbite, da bodo
izpustne odprtine za kondenzat na enoti proste.
Za ogrevanje:
a Ogrevanje do razpona delovanja
b Razpon delovanja
TAI Ambientalna notranja temperatura
TAO Ambientalna zunanja temperatura
Če je enota izbrana, da deluje pri okoljskih temperaturah,
nižjih kakor –5°C, 5 dni ali dlje, in pri relativni vlažnosti, ki
presega 95%, priporočamo, da uporabite napravo Daikin,
načrtovano posebej za tovrstno rabo, in/ali da stopite v stik
z lokalnim prodajalcem, ki vam bo ustrezno svetoval.
4.2Priprava cevi za hladivo
4.2.1Zahteve za cevi za hladivo
OPOMBA
Hladivo R410A zahteva posebno skrb, da ostane sistem
čist, suh in zatesnjen. Tujki (vključno z mineralnimi olji ali
vlago) ne smejo vstopiti v sistem.
Priročnik za montažo in uporabo
6
OPOMBA
Cevi in deli pod tlakom morajo ustrezati delovanju s
hladivom. Uporaba fosforne kisline deoksidira brezšivni
baker za hladivo.
▪ Tujki v ceveh (vključno z olji za izdelovanje) smejo dosegati
največ ≤30mg/10m.
4.2.2Material cevi za hladivo
▪ Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker.
▪ Prirobnični spoji: Uporabljajte le kaljen material.
▪ Stopnja trdote materiala za cevi in debelina sten:
(a) Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega
Stopnja trdoteDebelina (t)
Kaljeno (O)≥0,80mm
delovnega tlaka enote (glejte "PS High" na identifikacijski
ploščici enote) bodo morda potrebne širše cevi.
(a)
4.2.3Da bi izbrali pravi premer cevi
Določite pravi premer v skladu z naslednjimi tabelami in referenčnimi
vrednostmi (le okvirno).
INFORMACIJE
▪ Kombinacija notranjih enot VRV DX in RA DX ni
dovoljena.
▪ Kombinacija notranjih enot RADX in AHU ni dovoljena.
▪ Kombinacija notranjih enot RA DX in notranjih enot z
zračno zaveso ni dovoljena.
INFORMACIJE
Če namestite notranje enote RA DX, morate opraviti
nastavitev sistema [2‑38] (=tip nameščenih notranjih enot).
Glejte "6.1.8Način 2: Nastavitve sistema"na strani19.
a Zunanja enota
b Glavna cev za plin
c Povečanje
d Prvi komplet za razvod hladiva
e Notranja enota
Tip zmogljivosti
zunanje enote (HP)
4+515,919,19,5
619,122,2
Zunanji premer cevi (mm)
Plinska cevCev za hladivo v
StandardnoVelikost
navzgor
tekočem stanju
B: Cevi med kompleti za razvod hladiva
Izberite iz naslednje tabele v skladu s tipom skupne zmogljivosti
notranje enote, priključene za razvodom. Pazite, da ne bodo
priključne cevi večje od cevi za hladivo, izbrane s splošnim
sistemom in imenom modela.
Kazalo zmogljivosti
notranje enote
<15015,99,5
150≤x≤18219,1
Zunanji premer cevi (mm)
Cev za hladivo v
plinastem stanju
Cev za hladivo v
tekočem stanju
1 Zunanja enota
2 Kompleti za razvod hladiva
3-1~3-4 Notranje enote VRVDX
4 Enote BP
5 Notranje enote RADX
A Cevi med zunanjo enoto in (prvim) kompletom za razvod
B-1 B-2 Cevi med kompleti za razvod hladiva
C-1~C-4 Cevi med kompletom za razvod hladiva in notranjo enoto
Če cevi z zahtevanim premerom (v palcih) niso na voljo, smete
uporabiti tudi cevi z drugačnimi premeri (velikosti v mm), pri čemer
upoštevajte naslednje:
▪ Izberite cevi, ki so najbliže zahtevani velikosti.
▪ uporabite primerne prilagojevalnike za prehod s palčnih cevi na
milimetrske (iz lokalne dobave).
▪ Izračun za dodajanje hladiva je treba prilagoditi, kot je omenjeno v
"5.6.2Določanje dodatne količine hladiva"na strani13.
A: Cevi med zunanjo enoto in (prvim) kompletom
za razvod hladiva
Če je enakovredna dolžina cevi med zunanjo enoto in notranjimi
enotami 90m ali več, je treba povečati velikost glavne cevi za plin
(velikost navzgor). Če priporočena (velikost navzgor) cev za plin ni
na voljo, morate uporabiti standardno (ki bo morda povzročila
nekoliko manjšo zmogljivost).
D Cevi med kompletom za razvod hladiva in enoto BP
E Cevi med enoto BP in med notranjo enoto RADX
Primer: Zmogljivost v smeri navzdol za B-1 = kazalo zmogljivosti
enote 3-1 + kazalo zmogljivosti enote 3-2
C: Cevi med kompletom za razvod hladiva in
notranjo enoto
Uporabite cevi z enakim premerom, kot so priključki (tekočina, plin)
na notranjih enotah. Premeri notranjih enot so naslednji:
Kazalo zmogljivosti
notranje enote
15~5012,76,4
63~14015,99,5
Zunanji premer cevi (mm)
Plinska cevCev za hladivo v
tekočem stanju
D: Cevi med kompletom za razvod hladiva in enoto
BP
Skupni kazalnik
zmogljivosti
notranjih enot
15~6212,76,4
63~14915,99,5
150~18219,1
Zunanji premer cevi (mm)
Cev za hladivo v
plinastem stanju
Cev za hladivo v
tekočem stanju
E: Cevi med enoto BP in med notranjo enoto
RADX
Kazalo zmogljivosti
notranje enote
15~429,56,4
5012,7
609,5
7115,9
Zunanji premer cevi (mm)
Plinska cevCev za hladivo v
tekočem stanju
Priročnik za montažo in uporabo
7
Page 8
5 Montaža
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
4.2.4Da bi izbrali komplete za razvod hladiva
Za zgled cevovoda glejte "4.2.3 Da bi izbrali pravi premer cevi"na
strani7.
Razvodni spoj na prvem razvodu (od zunanje enote)
Pri uporabi razvodnih spojev na prvi veji, gledano od zunanje enote,
spoje izberite iz naslednje tabele, glede na moč zunanje enote.
Primer: Razvodni spoj A→B‑1.
Tip zmogljivosti zunanje enote
(HP)
4~6KHRQ22M20T
Razvodni spoji na drugih razvodih
Za razvodne spoje naslednjih vej izberite primeren model kompleta
za razpeljavo glede na skupno moč vseh notranjih enot, priključenih
za razvodom hladiva. Primer: Razvodni spoj B‑1→C‑1.
Kazalo zmogljivosti notranje
enote
<182KHRQ22M20T
Razvodni zbiralnik
Razvodne zbiralnike izberite iz naslednje tabele v skladu s skupno
močjo vseh notranjih enot, priključenih pod razvodnim zbiralnikom.
Kazalo zmogljivosti notranje
enote
<182KHRQ22M29H
Komplet za razvod hladiva
Komplet za razvod hladiva
Komplet za razvod hladiva
5Montaža
5.1Odpiranje enot
5.1.1Odpiranje zunanje enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
INFORMACIJE
Na zbiralno cev je mogoče priključiti največ 8 razvodov.
4.3Priprava električnega ožičenja
4.3.1Zahteve varnostne naprave
Napajanje mora biti zaščiteno z ustreznimi varovalnimi napravami,
npr. glavnim stikalom, počasno varovalko na vsaki fazi in
odklopnikom za uhajanje ozemljitvenega toka v skladu z veljavno
zakonodajo.
Izbiranje in preseki ožičenja morajo biti izbrani v skladu z veljavno
zakonodajo in na podlagi informacij v spodnji tabeli.
Največja dolžina vodnika
(= razdalja med zunanjo in
najbolj oddaljeno notranjo enoto)
Skupna dolžina vodnika
(= razdalja med zunanjo in vsemi
notranjimi enotami)
Priročnik za montažo in uporabo
Če skupna dolžina ožičenja prenosa presega te omejitve,
lahko pride do napak pri komunikaciji.
Priporočene
varovalke
1,25mm² oklopom ali kabel
(2‑žilni kabel)
Napajanje
220-240V
380-415V
300m
600m
8
5.2Nameščanje zunanje enote
5.2.1Priprava montažne konstrukcije
Pripravite 4 komplete temeljnih vijakov, matic in podložk (iz lokalne
dobave), kot sledi:
a Prepričajte se, da niste prekrili odprtin za iztok.
INFORMACIJE
Priporočena višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je
20mm.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
4P482275-1A – 2019.09
Page 9
OPOMBA
a
4× M12
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
aaa
Zunanjo enoto pritrdite na temelje s sorniki, s katerimi
uporabite podložke iz smole (a). Če je premaz na območju
za pritrjevanje odstranjen, lahko kovina hitro zarjavi.
5.2.2Montaža zunanje enote
5.2.3Priprava drenaže
OPOMBA
Če so odvodne odprtine zunanje enote pokrite s temelji ali
površino tal, enoto dvignite, da bi zagotovili več kot
150mm prostora pod zunanjo enoto.
5 Montaža
5.3Povezovanje cevi za hladivo
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
5.3.1Uporaba zapornega ventila in servisnega
priključka
Ravnanje z zapornim ventilom
Upoštevajte naslednje napotke:
▪ Pazite, da bodo med delovanjem odprti vsi zaporni ventili.
▪ Zaporna ventila za plin in tekočino sta tovarniško zaprta.
▪ Na zaporni ventil ne delujte s preveliko silo. To lahko povzroči
lomljenje ohišja ventila.
Da bi ga odprli zaporni ventil
1 Odstranite pokrov zapornega ventila.
2 Vstavite šestrobi ključ v zaporni ventil in ga zavrtite v nasprotni
smeri urinega kazalca.
Odvodne odprtine (mere v mm)
a Odvodne odprtine
5.2.4Preprečevanje prevračanja zunanje enote
Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil
enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 jermena, kot prikazuje naslednja ilustracija (lokalna
dobava).
2 Položite 2 jermena preko zunanje enote.
3 Med jermena in zunanjo enoto položite gumijasto podlogo, da bi
preprečili, da jermena zdrgneta barvo (lokalna dobava).
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite.
4 Namestite pokrov zapornega ventila.
Rezultat: Ventil je zdaj odprt.
Da bi zaprli zaporni ventil
1 Odstranite pokrov zapornega ventila.
2 Vstavite šestrobi ključ v zaporni ventil in ga zavrtite v smeri
urinega kazalca.
Priročnik za montažo in uporabo
9
Page 10
5 Montaža
c
a
b
d
a
b
c
d
bbbb
a
a
a
b
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite.
4 Namestite pokrov zapornega ventila.
Rezultat: Ventil je zdaj zaprt.
Kako ravnati s pokrovom zapornega ventila
▪ Pokrov zapornega ventila je zapečaten, kjer je označen s puščico.
NE poškodujte ga.
▪ Po delu z zapornim ventilom obvezno trdno privijte pokrov
zapornega ventila, in preverite tesnjenje hladiva. Za navojni
moment glejte spodnjo tabelo.
2 Izberite smer cevi (a, b, c ali d).
INFORMACIJE
Kako ravnati s servisnim priključkom
▪ Vedno uporabljajte cev za polnjenje, opremljeno z zatičem za
zniževanje tlaka, saj je to servisni priključek za ventil tipa
Schrader.
▪ Po ravnanju s servisnim priključkom pazite, da boste varno
zategnili pokrov servisnega priključka. Za navojni moment glejte
spodnjo tabelo.
▪ Preverite, da hladivo ne pušča, ko zatisnete pokrovček servisnega
priključka.
Navojni momenti
Velikost
zapornega
ventila
(mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø15,913,5~16,56mm22,5~27,5
Navojni moment N•m (obrnite v smeri urinega
kazalca, da bi zaprli)
Os
Ohišje
ventila
Šestkotni
ključ
Pokrovček
(Čep
ventila)
Servisni
priključek
5.3.2Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo
enoto
OPOMBA
Pazite, da se ne bodo na mestu montaže položene cevi
dotikale drugih cevi, spodnje plošče ali stranske plošče. Še
posebno pri spodnjem in stranskem priključku pazite, da
boste cevi zaščitili s primerno izolacijo, da ne bi prišle v stik
z ohišjem.
1 Naredite naslednje:
▪ Odstranite servisni pokrov (a) z vijakom (b).
▪ Odstranite ploščo z dovodno cevjo (c) z vijakom (d).
▪ Odstranite izbojno odprtino (a) na dnu plošče ali
pokrova, tako da jo potolčete na spojnih točkah s
ploščatim izvijačem in kladivom.
▪ Namesto tega lahko z žago za kovino izrežete reže (b).
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri izbijanju odprtin:
▪ Pazite, da ne bi poškodovali ohišja in cevi pod njim.
▪ Ko naredite odprtino, vam priporočamo, da robove
pobrusite in jih prebarvate z zaščitno barvo, da ne bi
zarjaveli.
▪ Ko električne kable vlečete skozi nastale odprtine, jih
ovijte v zaščitni trak, da jih ne bi poškodovali.
3 Naredite naslednje:
▪ Povežite cev za hladivo v tekočem stanju (a) na zaporni
ventil za tekočino.
▪ Povežite cev za hladivo v plinastem stanju (b) na zaporni
ventil za plin.
▪ V primeru RXYSQ6: Povežite dodatke za plinske cevi (c, c1,
d, e) in jih odrežite na zahtevano dolžino (e1). To je
potrebno, ker je premer zaustavitvenega ventila za plin
Ø15,9, cevi med zunanjo enoto in prvim razvodom hladiva
pa imajo premer Ø19,1.
Priročnik za montažo in uporabo
10
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 11
5 Montaža
A
e1 ecdf
A
c
def
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
a
So cevi za hladivo
dokončane?
Notranje in/ali zunanje enote
so bile že vključene?
Uporabite postopek:
"2. metoda: Po vključitvi".
Dokončajte polaganje cevi.
Uporabite postopek:
"1. metoda: Pred vključitvijo
(običajna metoda)".
Da
Ne
Ne
Da
Možnost 1: Naprej
Možnost 3: Vstran
Možnost 2: Nazaj
Možnost 4: Navzdol
5.4Preverjanje cevi za hladivo
5.4.1O preverjanju cevi za hladivo
Pomembno je, da so vsi cevovodi za hladivo izvedeni, preden
zaženete (zunanje ali notranje) enote.
Ko so enote pognane, se bodo inicializirali ekspanzijski ventili. To
pomeni, da se bodo zaprli. Preizkus tesnosti in vakuumsko sušenje
lokalnih cevi in notranjih enote je nemogoč, ko se to zgodi.
Zato bomo razložili 2 načina za prvo namestitev, preizkus tesnosti in
vakuumsko sušenje.
1. metoda: Pred vklopom napajanja
Če sistem še ni bil vključen, ni treba izvesti nobenega posebnega
dejanja za izvedbo preizkusa tesnosti in vakuumsko sušenje.
2. metoda: Po vklopu napajanja
Če je bil sistem že vklopljen, aktivirajte nastavitev [2‑21] (glejte
"6.1.4Da bi dostopali do načina 1 ali 2"na strani17). Ta nastavitev
bo odprla ventile na licu mesta nameščene ekspanzijske posode, da
bo zagotovila pot cevi R410A in mogoče bo izvesti preizkus tesnosti
in vakuumsko sušenje.
4 Spet pritrdite servisni pokrov in ploščo z dovodno cevjo.
5 Zatesnite vse reže (zgled: a), da bi preprečili vstop v sistem
c, c1 Cevi za plin, dodatek 1 + bakreno tesnilo (vedno ga
uporabite)
d Cevi za plin, dodatek 2
e, e1 Cevi za plin, dodatek 3 (odrežite do zahtevane dolžine)
f Iz lokalne dobave
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota
postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se
dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim
ali požar.
OPOMBA
Zagotovo odprite zaporni ventil, ko namestite cevi za
hladivo in izvedete vakuumsko sušenje. Če boste sistem
pognali, ko bodo zaporni ventili zaprti, se lahko kompresor
pokvari.
OPOMBA
Prepričate se, da so vse na zunanjo enoto priključene
notranje enote aktivne.
OPOMBA
Počakajte, da nastavite nastavitev [2‑21], dokler zunanja
enota ne konča inicializacije.
Preizkus tesnosti in vakuumsko sušenje
Preverjanje cevi za hladivo zajema:
▪ Preverjanje, ali cevi za hladilno sredstvo kje puščajo.
▪ Izvedbo vakuumskega sušenja, da bi odstranili vso vlago, zrak ali
dušik iz cevi za hladivo.
Če je možno, da je vlaga v ceveh za hladivo (na primer če vanje
zaide voda), najprej izvedite postopek vakuumskega sušenja, tako
da odstranite vso vlago.
Vsi cevovodi v enoti so tovarniško preverjeni, da ne puščajo.
Preveriti je treba le nameščene cevi za hladivo, ki so nameščene na
licu mesta. Zato se prepričajte, da so vsi zaporni ventili trdno zaprti,
preden izvedete preizkus tesnosti ali vakuumsko sušenje.
OPOMBA
Prepričajte se, da so vsi (na licu mesta nameščeni) ventili
ODPRTI (razen zapornih ventilov zunanje enote), preden
začnete preizkus tesnosti in vakuumsko sušenje.
Za več informacij o stanju ventilov, glejte "5.4.3 Preverjanje cevi za
hladivo: Nastavitve"na strani12.
Priročnik za montažo in uporabo
11
Page 12
5 Montaža
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
5.4.2Preverjanje cevi za hladivo: Splošni
napotki
Priključite vakuumsko črpalko prek zbiralnika na servisni priključek
vseh zapornih ventilov, da bi povečali učinkovitost (glejte
"5.4.3Preverjanje cevi za hladivo: Nastavitve"na strani12).
OPOMBA
Uporabite 2-stopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim
ventilom ali elektroventilom, ki lahko sistem izprazni do
tlaka na manometru –100,7 kPa (−1,007 bara) (5 Torr
absolutno).
OPOMBA
Prepričajte se, da olje ne teče v nasprotno smer v sistemu,
ko črpalka ne deluje.
OPOMBA
Ne čistite zraka s hladivi. Uporabite vakuumsko črpalko, da
boste izpraznili napeljavo.
5.4.3Preverjanje cevi za hladivo: Nastavitve
a Ventil za zniževanje tlaka
b Dušik
c Tehtnica
d Rezervoar za hladivo R410A (sifonski sistem)
e Vakuumska črpalka
f Zaporni ventil linije za tekočino
g Zaporni ventil plinske linije
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
VentilStanje ventila
Ventil AOdprite
Ventil BOdprite
Ventil COdprite
Zaporni ventil linije za tekočinoZapri
Zaporni ventil plinske linijeZapri
OPOMBA
Tudi za vse priključke na notranje enote in vse notranje
enote je treba izvesti preizkus tesnosti in vakuumsko
sušenje. Pazite, da bodo tudi vsi morebitni (na licu mesta
nameščeni) ventili odprti.
Več podrobnosti je v priročniku za nameščanje notranje
enote. Preizkus tesnosti in vakuumsko sušenje je treba
izvesti, preden je enota pod napajanjem. Če ne, glejte tudi
diagram pretoka, ki je bil opisan prej v tem poglavju (glejte
"5.4.1O preverjanju cevi za hladivo"na strani11).
5.4.4Da bi izvedli preizkus tesnosti
Tesnost mora ustrezati specifikacijam EN378-2.
3 Če se bo tlak dvignil, se bo v sistemu lahko zadrževala vlaga
(glejte vakuumsko sušenje spodaj) ali bo sistem lahko puščal.
Da bi preverili, ali kje pušča: Preizkus uhajanja
tlaka
1 Prekinite vakuum tako, da z dušikom tlak nastavite na
minimalen tlak za odčitavanje na merilniku 0,2 MPa (2 bara).
Tlaka na merilni napravi nikoli ne nastavite na maksimalno
delovanje tlaka enote, se pravi na 4,0MPa (40barov).
2 Preizkusite tesnost z nanašanjem raztopine, ki ustvari
mehurčke, na vse povezave cevi.
3 Izpustite ves dušik.
OPOMBA
Vedno poskrbite za to, da boste uporabili raztopino, ki jo
priporoča vaš prodajalec. Ne uporabljajte milnice, saj ta
lahko povzroči razpoke na holandskih maticah (v milnici je
lahko sol, ki bo vpila vlago, ta pa bo zmrznila, ko se bodo
cevi ohladile) in privede do korozije razširjenih spojev (v
milnici je lahko amonijak, ki povzroča korozijo med
medeninasto holandsko matico in bakreno holandsko
matico.
5.4.5Da bi izvedli vakuumsko sušenje
Da bi odstranili vso vlago iz sistema, nadaljujte, kot sledi:
1 Sistem izčrpavajte vsaj 2 uri, da bi dosegli ciljni tlak vakuuma
–100,7kPa (–1,007bara) (5Torr absolutno).
2 Preverite, da se ciljni tlak vakuuma ohrani vsaj 1 uro, ko
vakuumsko črpalko ugasnete.
3 Če v 2 urah ne boste dosegli ciljnega vakuuma ali če ga ne
boste zadržali 1 uro, je morda v sistemu preveč vlage. V tem
primeru prekinite vakuum tako, da vpihate dušik do tlaka
0,05MPa (0,5bara) in ponavljajte korake od 1 do 3, dokler v
sistemu ni več vlage.
4 Odvisno od tega, ali želite takoj napolniti hladivo skozi servisni
priključek za dolivanje hladiva ali najprej prednapolniti del
hladiva skozi servisni priključek za dolivanje hladiva v tekočem
stanju, ali takoj odprite zaporne ventile na zunanji enoti, ali pa
jih pustite zaprte. Glejte "5.6.3Da bi dolili hladivo"na strani13
za več informacij.
5.5Da bi izolirali cevi za hladivo
Ko končate preizkus tesnosti in vakuumsko sušenje, morate cevi
izolirati. Upoštevajte naslednje točke:
▪ Pazite, da boste popolnoma izolirali povezavne cevi in komplete
za razvode.
▪ Pazite, da boste izolirali cevi za plin in tekočino (za vse enote).
▪ Uporabite polietilensko peno, odporno na toploto, ki prenese
temperature do 70°C za cevi za tekočino in polietilensko peno, ki
prenese temperature do 120°C za plinske cevi.
▪ Ojačajte izolacijo cevi za hladivo v skladu z okoljem montaže.
▪ Če obstaja možnost, da bi kondenzat z zapornega ventila kapljal v
notranjo enoto skozi reže v izolaciji in cevi, ker je zunanja enota
nameščena na višjem položaju kot notranja enota, morate to
preprečiti tako, da povezave zatesnite. Glejte spodnjo sliko.
Da bi preverili, ali kje pušča: Preizkus puščanja
vakuuma
1 Izpraznite sistem tekočin in plina do –100,7kPa (–1,007 bara)
2 Ko dosežete to vrednost, izključite vakuumsko črpalko in
Priročnik za montažo in uporabo
12
(5Torr absolutno) za več kot 2 uri.
preverite, da se tlak vsaj 1 minuto ne dvigne.
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 13
a
b
a Izolacijski material
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
b Kitanje itd.
5.6Polnjenje s hladivom
5.6.1Varnostni ukrepi pri dolivanju hladiva
OPOZORILO
▪ Za hladivo uporabljajte samo R410A. Druge snovi
lahko povzročijo eksplozije in nesreče.
▪ R410A vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova
vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP) je
2087,5. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
▪ Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice
in zaščitna očala.
OPOMBA
Če je napajanje nekaterih enot izključeno, polnjenja
hladiva ni mogoče pravilno izvesti.
OPOMBA
Pazite, da boste napajanje vključili vsaj 6 ur pred
zagonom, tako da bo dovolj moči za zagon grelnika okrova
motorne gredi in za zaščito kompresorja.
5 Montaža
5.6.2Določanje dodatne količine hladiva
INFORMACIJE
Za končno prilagoditev polnjenja v preizkusnem
laboratoriju se obrnite na svojega prodajalca.
Formula:
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
R Potrebna dodatna polnitev hladiva [v kg in zaokrožena na 1
decimalno mesto]
X
Skupna dolžina [m] cevovoda za tekočino, premer na Øa
1...2
Cevi v metričnih merah. Ko uporabljate cevi v metričnih merah,
nadomestite faktorje teže v formuli s faktorji v naslednji tabeli:
Cevi v palcihCevi v metričnih merah
CeviFaktor težeCeviFaktor teže
Ø6,4mm0,022Ø6mm0,018
Ø9,5mm0,059Ø10mm0,065
5.6.3Da bi dolili hladivo
Da bi pospešili postopek polnjenja, v primeru večjih sistemov
priporočamo, da najprej prednapolnite del hladiva skozi cevovod za
tekočine, nato pa nadaljujete z ročnim postopkom. Ta korak je
mogoče preskočiti, vendar bo trajalo dlje.
Predpolnjenje hladiva
Predpolnjenje je mogoče izvesti brez delovanja kompresorja, tako da
jeklenko s hladivom priključite na servisni priključek zapornega
ventila za tekočino.
1 Priključite, kot je prikazano. Prepričajte se, da so vsi zaporni
ventili na zunanji enoti in ventil A zaprti.
OPOMBA
Če je operacija izvedena v 12 minutah, potem ko se
zaženeta notranja in zunanja enota, kompresor ne bo
začel delovati, preden bo vzpostavljena pravilna
komunikacija med zunanjimi in notranjimi enotami.
OPOMBA
Preden začnete polnjenje, preverite, ali 7-delni zaslon
svetlečih diod sveti normalno (glejte "6.1.4Da bi dostopali
do načina 1 ali 2" na strani 17) in da na uporabniškem
vmesniku notranje enote ni prikazana nobena koda
napake. Če je prikazana koda okvare, glejte
"8.1 Odpravljanje težav na podlagi kod napake" na
strani23.
OPOMBA
Prepričajte se, da so prepoznane vse priključene notranje
enote (nastavitev [1‑5]).
OPOMBA
Zaprite čelno ploščo, preden se izvede postopek za
polnitev hladiva. Č čelna plošča ni zaprta, enota ne more
pravilno oceniti, ali pravilno deluje ali ne.
OPOMBA
V primeru vzdrževanja in če v sistemu (zunanja enota +
lokalne cevi + notranje enote) ni več nič hladiva (npr. po
izčrpavanju hladiva), je treba enoto napolniti z originalno
količino hladiva (glejte napisno ploščico na enoti) in z
določeno dodatno količino hladiva.
a Ventil za zniževanje tlaka
b Dušik
c Tehtnica
d Rezervoar za hladivo R410A (sifonski sistem)
e Vakuumska črpalka
f Zaporni ventil linije za tekočino
g Zaporni ventil plinske linije
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
2 Odprite ventila C in B.
3 Prednapolnite hladivo, dokler ne dosežete določene količine
dodatnega hladiva ali dokler predpolnjenje ni več mogoče, nato
pa zaprite ventila C in B.
4 Naredite nekaj od naslednjega:
ČeNaredite to:
Dosežete količino dodatnega
hladiva
Odklopite razdelilnik s cevi za
tekočino.
Če vam ni treba izvesti navodil
"Polnjenje hladiva (v načinu za
ročno dodatno polnjenje
hladiva)".
Če vam ni treba izvesti navodil
"Polnjenje hladiva (v načinu za
ročno dodatno polnjenje
hladiva)".
Če določene količine
dodatnega hladiva še niste
dosegli
Odklopite razdelilnik s cevi za
tekočino.
Nadaljujte po navodilih
"Polnjenje hladiva (v načinu
ročno dodatno polnjenje
hladiva)".
Polnjenje hladiva (v načinu ročno dodatno polnjenje hladiva)
Preostanek polnitve hladiva je mogoče doliti z vklopom zunanje
enote z načinom ročnega dodatnega polnjenja hladiva.
5 Priključite, kot je prikazano. Prepričajte se, da je ventil A zaprt.
INFORMACIJE
▪ Ko je med postopkom zaznana okvara ali napaka (npr.
v primeru zaprtega zapornega ventila), se pojavi koda
okvare. V tem primeru glejte "5.6.4 Kode napake pri
dolivanju hladiva" na strani 14 in okvaro odpravite v
skladu z navodili. Ponastavitev okvare lahko izvedete s
pritiskom BS3. Spet zaženite navodila za "Polnjenje".
▪ Prekinitev ročnega polnjenja hladiva je mogoča s
pritiskom BS3. Enota se bo zaustavila in se vrnila v
mirovanje.
10 Odprite ventil A.
11 Dolivajte hladivo, dokler ni dodana določena količina dodatnega
hladiva, nato zaprite ventil A.
12 Pritisnite BS3, da bi ustavili ročno dodatno polnjenje hladiva.
OPOMBA
Prepričajte se, da boste po (pred-)polnjenju hladiva odprli
vse zaporne ventile.
Delovanje z zaprtimi zapornimi ventili bo poškodovalo
kompresor.
OPOMBA
Ko dodate hladivo, ne pozabite zapreti pokrov priključka za
polnjenje hladiva. Navojni moment za pokrov je od 11,5 do
13,9N•m.
a Tehtnica
b Rezervoar za hladivo R410A (sifonski sistem)
c Vakuumska črpalka
d Priključek za dolivanje hladiva
A Ventil A
OPOMBA
Priključek za dolivanje hladiva je priključen na cevi znotraj
enote. Cevi v enoti so tovarniško napolnjene s hladivom,
zato bodite pri priključevanju cevi za polnjenje zelo pazljivi.
6 Odprite vse zaporne ventile na zunanji enoti. Na tej točki mora
ostati ventil A zaprt!
7 Upoštevajte vse varnostne ukrepe, navedene v poglavjih
"6 Konfiguracija" na strani 16 in "7 Začetek uporabe" na
strani21.
8 Vklopite napajanje notranjih enot in zunanje enote.
9 Aktivirajte [2‑20], da bi začeli način ročnega dodatnega
polnjenja hladiva. Za podrobnosti glejte "6.1.8 Način 2:
Nastavitve sistema"na strani19.
Rezultat: Enota bo začela delovati.
INFORMACIJE
Ročno polnjenje hladiva se bo samodejno zaustavilo po 30
minutah. Če polnjenje ni dokončano po 30 minutah,
izvedite dodatno polnjenje hladiva.
Priročnik za montažo in uporabo
14
5.6.4Kode napake pri dolivanju hladiva
INFORMACIJE
Če pride do nepravilnega delovanja, se prikaže na
uporabniškem vmesniku notranje enote koda napake.
Če pride do nepravilnega delovanja, takoj zaprite ventil A. Potrdite
kodo okvare in izvedite ustrezno dejanje "8.1Odpravljanje težav na
podlagi kod napake"na strani23.
5.6.5Pritrjevanje nalepke o fluoriranih
toplogrednih plinih
1 Nalepko izpolnite na naslednji način:
a Če je z enoto dobavljena večjezična nalepka z informacijo
o toplogrednih fluoriranih plinih, odlepite del nalepke z
ustreznim jezikom in ga nalepite na vrh a.
b Tovarniško polnjenje s hladivom: glejte nazivno ploščico
enote
c Natočena dodatna količina hladiva
d Skupno polnjenje hladiva
e Količina toplogrednih fluoriranih plinov skupnega
polnjenja hladiva, izražena v enakovrednih tonah CO2.
f GWP = potencial globalnega segrevanja
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
4P482275-1A – 2019.09
Page 15
5 Montaža
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y
V
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
b
c
a
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
C/H SELECTOR
A B CF1 F2 F1 F2
TO IN/D
UNIT
VY
F1 F2 F1 F2
TO IND TO OUTD
TO OUT/D
UNIT
aa
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
Uporabite omenjeno vrednost GWP na nalepki za dolivanje
hladiva. GWP temelji na trenutni zakonodaji o toplogrednih
fluoriranih plinih. V priročniku omenjeni GWP je morda
zastarel.
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih
ventilov za plin in tekočino.
5.7Povezovanje električne napeljave
5.7.1Zunanje ožičenje: Pregled
Zunanje ožičenje sestoji iz napajanja (vedno ozemljenega) in
komunikacijo notranje-zunanje enote (= prenos).
Primer:
5.7.3Napotki za priključevanje električnega
ožičenja
Navojni momenti
OžičenjeVelikost vijakaNavojni moment
(N•m)
Napajalni vodniki
M52,2~2,7
(napajalni kabel +
oklopljena
ozemljitev)
Ožičenje prenosaM3,50,8~0,97
5.7.4Priključevanje električnega ožičenja na
zunanjo enoto
OPOMBA
▪ Sledite vezalni shemi (priloženi enoti, na notranji strani
servisnega pokrova).
▪ Pazite, da električno ožičenje NE bo oviralo pravilne
pritrditve servisnega pokrova.
1 Odstranite servisni pokrov.
2 Povežite ožičenje prenosa, kot sledi:
a Glavno stikalo
b Priključek za ozemljitev
c Napajalni vodniki (vključno z ozemljitvijo) (armirani kabel)
F1/F2 Ožičenje prenosa (armirani kabel)
V Zunanja enota (RXYSQ4~6_V)
Y Zunanja enota (RXYSQ4~6_Y)
d Notranja enota
e User interface
5.7.2Napotki pri izbijanju izbojnih odprtin
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri izbijanju odprtin:
▪ Pazite, da ne bi poškodovali ohišja.
▪ Ko naredite odprtino, vam priporočamo, da robove
pobrusite in jih prebarvate z zaščitno barvo, da ne bi
zarjaveli.
▪ Ko električne kable vlečete skozi nastale odprtine, jih
a Uporabite prevodnik z armirano žico (dvožilni) (brez
polaritete)
b Priključna plošča (Daikin ne dobavlja)
OPOZORILO
Uporabiti morate oklepni vodnik ter povezati ozemljitev s
priključkom za prenos (X2M).
a Ozemljitev
3 Napajanje povežite, kot sledi:
Priročnik za montažo in uporabo
15
Page 16
6 Konfiguracija
1~ 50 Hz
220-240 V
LLN
VY
X1M
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
V
Y
X1M
X2M
a
a
b
a
a
X2M
a
a
b
X1M
a
a
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
abcde
a Zemljostični odklopnik
b Varovalka
c Kabel za električno napajanje
4 Pritrdite kable (napajalni kabel in ožičenje prenosa) z vezicami
za kable.
Priključitev na
ohišje
Pri napeljevanju kablov iz enote lahko za
zaščito vodnikov vstavite plastično
uvodnico v izbito odprtino.
Kadar ne uporabljate plastičnega kanala,
obvezno zaščitite kable z vinilnimi cevmi,
da preprečite poškodbe kablov na robovih
izbite odprtine.
A V zunanji enoti
B Zunaj zunanje enote
a Vodnik
b Puša
c Matica
d Ohišje
e Gibljiva cev
6 Spet pritrdite servisni pokrov.
7 V napajalni vod namestite odklopnik na okvarni tok in
varovalko.
a Vezica za kable
b Pritrdilna plošča
X1M Napajanje
X2M Ožičenje prenosa
5 Povlecite kable skozi ohišje in jih priključite.
Usmerjanje skozi
ohišje
a Napajalni kabel
b Kabel za ožičenje prenosa
Priročnik za montažo in uporabo
16
5.8Zaključevanje montaže zunanje
enote
5.8.1Da bi končali povezave ožičenja prenosa
Ko namestite kable za električno povezavo enot v enoto, jih ovijte s
cevmi za hladivo, nameščenimi na licu mesta, z ovojnim trakom, kot
je prikazano na spodnji sliki.
a Cev za hladivo v tekočem stanju
b Plinska cev
c Izolator
d Ožičenje prenosa (F1/F2)
e Zaključni trak
6Konfiguracija
INFORMACIJE
Pomembno je, da monter prebere vse informacije iz tega
poglavja in da sistem nato ustrezno nastavi.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
6.1Izvedba nastavitev sistema
6.1.1O izvedbi nastavitev sistema
Da bi nastavili sistem s toplotno črpalko, morate vnesti podatke na
glavnem tiskanem vezju zunanje enote (A1P). To vključuje naslednje
nastavitve sistema:
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
4P482275-1A – 2019.09
Page 17
6 Konfiguracija
V
Y
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7PH8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
▪ Gumbi za vnašanje podatkov na glavnem tiskanem vezju
▪ Zaslon za odčitavanje povratne informacije s tiskanega vezja
▪ DIP-stikala (tovarniške nastavitve spremenite le, če namestite
stikalo izbirnika za hlajenje/ogrevanje).
Nastavitve sistema se razlikujejo po načinu delovanja, nastavitvi in
vrednosti. Zgled: [2‑8]=4.
Računalniški konfigurator
Za sistem s toplotno črpalko VRV IV-S je mogoče več nastavitev
izvesti prek računalniškega vmesnika (za to je potreben dodatek
EKPCCAB). Monter lahko konfiguracijo pripravi (vnaprej)
računalniško in jo nato prenese v sistem.
Glejte tudi: "6.1.9 Priključevanje računalniškega konfiguratorja na
zunanjo enoto"na strani21.
Način 1 in 2
Način delovanjaOpis
Način 1
(nadzor nastavitev)
Način 2
(nastavitve
sistema)
Način1 je mogoče uporabljati za nadzor
trenutnega stanja zunanje enote. Nadzorovati
je mogoče tudi nekatere vsebine polj.
Način2 se uporablja za spremembo nastavitve
sistema. Mogoče si je ogledati trenutne
vrednosti nastavitev sistema in jih spremeniti.
Na splošno se lahko normalno delovanje
nadaljuje brez posebnih posegov po
spreminjanju nastavitev sistema.
Nekatere nastavitve sistema se uporabljajo za
posebno delovanje (npr. 1-kratno delovanje
izčrpavanja/vakuumskega izsesavanja, ročno
dodajanje hladiva itd.). V takem primeru je
treba prekiniti posebno delovanje, preden je
mogoče spet zagnati običajno delovanje. To bo
navedeno v spodnjih razlagah.
6.1.2Da bi dostopali do sestavnih delov
nastavitev sistema
Glejte "5.1.1Odpiranje zunanje enote"na strani8.
6.1.3Sisteavni deli nastavitev sistema
Komponente za izvedbo nastavitev sistema so:
DIP-stikala
Tovarniške nastavitve spremenite le, če namestite stikalo izbirnika
za hlajenje/ogrevanje.
izbirno stikalo hlajenje/ogrevanje). OFF = ni
nameščeno = tovarniška nastavitev
DS1‑2NI UPORABLJENO. NE SPREMINJAJTE
TOVARNIŠKE NASTAVITVE.
Gumbi
Za izvedbo nastavitev sistema uporabite gumbe. Gumbe pritiskajte z
izolirano paličico (na primer zaprtim kemičnim svinčnikom), da se ne
bi dotikali delov pod napetostjo.
BS1 NAČIN: Za spreminjanje načina delovanja
BS2 NASTAVI: Za lokalne nastavitve
BS3 VRNITEV: Za lokalne nastavitve
BS4 PREIZKUS: Za preizkusno delovanje
BS5 PONASTAVITEV: Za ponastavljanje naslova, ko je
ožičenje spremenjeno ali ko je nameščena dodatna
notranja enota
7-delni zaslon iz svetlečih diod
Zaslon podaja povratno informacijo o nastavitvah sistema, ki so
opredeljene kot [Način-Nastavitev]=Vrednost.
H1P Prikazuje način
H2P~H7P Prikazuje nastavitve in vrednosti v binarni kodi
H8P Se NE uporablja za nastavitve sistema na licu mesta,
DS1 DIP-stikala
BS1~BS5 Gumbi
H1P~H7P 7-delni zaslon iz svetlečih diod
H8P Svetleča dioda za indikacijo med inicializacijo
ON ( ) OFF ( ) Utripanje ( )
6.1.4Da bi dostopali do načina 1 ali 2
Ko so vse enote vklopljene, zaslon preklopi na privzeti prikaz. Od
tam lahko dostopate do načina1 ali načina2.
Inicializacija: privzeta situacija
OPOMBA
Pazite, da boste napajanje vključili vsaj 6 ur pred
zagonom, tako da bo dovolj moči za zagon grelnika okrova
motorne gredi in za zaščito kompresorja.
Vključite napajanje zunanje in notranjih enot. Ko je komunikacija
med notranjimi in zunanjimi enotami vzpostavljena in normalno
poteka, bo stanje na zaslonu prikazano, kot je videti spodaj (privzete
tovarniške nastavitve).
Priročnik za montažo in uporabo
17
Page 18
6 Konfiguracija
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
#DejanjeGumb/zaslon
3Izberite nastavitev 5.
("X×" je odvisen od
nastavitve, ki jo želite izbrati.)
4Prikažite vrednost za
nastavitev 5.
(priključenih je 8 notranjih
enot)
5Zapustite način 1.
(= binarno 5)
(= binarno 8)
a Vklop napajanja
b Privzeta situacija
c Svetleča dioda pokaže, kdaj je prišlo do okvare
Če po 10~12 zaslon ne prikaže privzete situacije, preverite kodo
okvare na uporabniškem vmesniku notranje enote. Kodo okvare
razrešite v skladu z navodili. Najprej preverite ožičenje prenosa.
Preklapljanje med načini
Uporabite BS1, da bi preklopili med privzeto situacijo, načinom1 in
načinom2.
a Privzeta situacija (H1P UGASNJENA)
b Način 1 (H1P utripanje)
c Način 2 (H1P SVETI)
BS1 Pritisnite BS1.
BS1 [5 s] Pritisnite BS1 za vsaj 5s.
INFORMACIJE
Če se sredi postopka zmedete, pritisnite BS1, da bi se
vrnili v privzeto situacijo.
6.1.5Da bi uporabili način 1
V načinu 1 (in v privzeti situaciji) lahko odčitate nekaj informacij.
Zgled: 7-delni zaslon iz svetlečih diod – Privzeta situacija
Status zelo tihega delovanja lahko odčitate, kot sledi:
#DejanjeGumb/zaslon
1Prepričajte se, da svetleče
diode prikazujejo privzeto
situacijo.
2Preverite status svetlečih
diod H6P.
(H1P UGASNJENA)
H6P UGASNJENA: Enota
trenutno ne deluje pod
omejitvami tihega delovanja.
6.1.6Da bi uporabili način 2
V načinu 2 lahko izvedete nastavitve sistema za konfiguracijo.
Zgled: 7-delni zaslon iz svetlečih diod – Način 2
Izberete lahko vrednost nastavitve [2‑8] (=Te ciljna temperatura med
hlajenjem) do 4 (=8°C) kot sledi:
#DejanjeGumb/zaslon
1Začnite iz privzete situacije.
2Izberite način 2.
3Izberite nastavitev 8.
("X×" je odvisen od
nastavitve, ki jo želite izbrati.)
4Izberite vrednost 4 (= 8°C).
a: Prikažite trenutno
vrednost.
b: Spremenite na 4. ("X×" je
odvisen od trenutne vrednosti
in vrednosti, ki jo želite
izbrati.)
c: Vnesite vrednost v sistem.
d: Potrdite. Sistem začne
delovati v skladu z
nastavitvijo.
5Zapustite način 2.
(= binarno 8)
6.1.7Način 1 (in privzeta situacija): Nadzor
nastavitev
V načinu 1 (in v privzeti situaciji) lahko odčitate nekaj informacij.
7-delni zaslon iz svetlečih diod – Privzeta situacija (H1P OFF)
Odčitate lahko naslednje informacije:
H6P SVETI: Enota trenutno
deluje pod omejitvami tihega
delovanja.
Zgled: 7-delni zaslon iz svetlečih diod – Način1
Nastavitev [1‑5] (=skupno število priključenih notranih enot) lahko
odčitate, kot sledi:
#DejanjeGumb/zaslon
1Začnite iz privzete situacije.
2Izberite način 1.
Priročnik za montažo in uporabo
18
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 19
6 Konfiguracija
Vrednost / Opis
H6PPrikazuje status tihega delovanja.
OFF
Enota trenutno ne deluje pod omejitvami tihega
delovanja.
ON
Enota trenutno deluje pod omejitvami tihega
delovanja.
Tiho delovanje zmanjša hrup, ki ga ustvari enota, v
primerjavi z nazivnimi operativnimi pogoji.
Tiho delovanje je mogoče nastaviti v načinu2. Obstajata
dva načina za aktiviranje tihega delovanja sistema zunanje
enote.
▪ Prvi je ta, da se omogoči tiho delovanje sistema v
nočnem času z nastavitvijo sistema. Enota bo delovala pri
izbrani stopnji glasnosti v izbranih časovnih okvirih.
▪ Drugi način je, da se omogoči tiho delovanje sistema
glede na zunanji vpliv. Za to delovanje ni zahtevana
dodatna oprema.
H7PPrikazuje stanje delovanja z omejitvijo porabe elektrike.
OFF
Enota trenutno ne deluje z omejitvijo porabe
elektrike.
ON
Enota trenutno deluje z omejitvijo porabe elektrike.
Omejitev porabe elektrike zmanjša porabo elektrike enote v
primerjavi z običajnimi delovnimi pogoji.
Omejitve porabe elektrike je mogoče izvesti v načinu
delovanja2. Obstajata dva načina za aktiviranje omejitve
porabe sistema zunanje enote.
▪ Prvi način je, da se omogoči prisilna omejitev porabe
elektrike s sistemsko nastavitvijo. Enota bo vedno
delovala z izbrano omejitvijo porabe elektrike.
▪ Drugi način je, da se omogoči omejitev porabe elektrike
glede na zunanji vpliv. Za to delovanje ni zahtevana
dodatna oprema.
7-delni zaslon iz svetlečih diod – Način1 (H1P utripa)
Odčitate lahko naslednje informacije:
Nastavitev
()
[1‑5]
Prikazuje število skupno
priključenih notranjih enot.
[1‑14]
Prikazuje najnovejšo kodo
okvare.
[1‑15]
Prikazuje predzadnjo kodo
okvare.
[1‑16]
Prikazuje predpredzadnjo kodo
okvare.
Vrednost / Opis
Lahko je priročno za preverjanje,
ali skupno število priključenih
notranjih enot ustreza skupnemu
številu notranjih enot, ki jih
sistem prepozna. Če se številki
ne ujemata, preverite
komunikacijsko ožičenje med
zunanjo in notranjimi enotami
(komunikacijska povezava F1/
F2).
Če so bile najnovejše kode
okvare ponesreči ponastavljene
na uporabniškem vmesniku
notranje enote, jih je mogoče še
enkrat preveriti skozi to nadzorno
nastavitev.
Za vsebino ali razlog za kodo
okvare glejte "8.1Odpravljanje
težav na podlagi kod napake"na
strani23, kjer so razložene
najpomembnejše kode okvar.
Podrobne informacije o kodah
okvar so v servisnem priročniku
enote.
Da bi dobili podrobnejše
informacije o kodi okvare, do 3krat pritisnite BS2.
6.1.8Način 2: Nastavitve sistema
V načinu 2 lahko izvedete nastavitve sistema za konfiguracijo. Svetleče diode binarno prikažejo številko nastavitve/vrednosti.
Nastavitev
(= binaren)
[2‑8]
Te ciljna temperatura med hlajenjem.
(privzeto)
[2‑9]
Tc ciljna temperatura med ogrevanjem.(privzeto)
[2‑12]
Omogočite tiho delovanje in/ali omejitev porabe elektrike prek
zunanjega prilagojevalnika za krmiljenje (DTA104A61/62).
Če mora sistem delovati tiho ali z omejitvijo porabe elektrike, ko je
enoti poslan zunanji signal, je treba to nastavitev spremeniti. Ta
nastavitev bo učinkovita le, ko je v notranji enoti nameščen dodatni
zunanji prilagojevalnik za krmiljenje (DTA104A61/62).
[2‑18]
Nastavitev visokega statičnega tlaka ventilatorja.
Da bi povečali statični tlak, ki ga ustvarja ventilator zunanje enote,
je treba aktivirati to nastavitev. Za podrobnosti o tej nastavitvi glejte
tehnične specifikacije.
[2‑20]
Ročno dodatno polnjenje hladiva.
Da bi dolili dodatno količino hladiva ročno (brez funkcije za
samodejno dodatno polnjenje hladiva), je treba uporabiti naslednje
nastavitve.
[2‑21]
Izčrpavanje hladiva/vakuumsko izsesavanje.
Da bi ustvarili prosto pot za izčrpavanje hladiva iz sistema ali za
odstranjevanje zaostalih snovi ali za vakuumsko izsesavanje
sistema, je treba uporabiti nastavitev, ki bo odprla zahtevane
ventile v tokokrogu hladiva, tako da je mogoče pravilno izčrpati
hladivo ali vakuumsko izsesati sistem.
[2‑22]
Nastavitev samodejnega tihega delovanja ponoči.
Preden spremenite to nastavitev, aktivirajte tiho delovanje enote in
določite nivo delovanja. Odvisno od izbranega nivoja se lahko hrup
zmanjša. Trenutka zagona in zaustavitve te funkcije sta določena v
uporabniških nastavitvah [2‑26] in [2‑27].
[2‑25]
Tiho delovanje prek zunanjega prilagojevalnika za krmiljenje.
Če mora sistem delovati tiho, ko je enoti poslan signal od zunaj, ta
nastavitev določa nivo tihega delovanja, ki bo uporabljen.
Nastavitev bo učinkovala šele, ko bo nameščen dodatni
prilagojevalnik za krmiljenje (DTA104A61/62) in bo aktivirana
nastavitev [2‑12].
[2‑26]
Začetni čas tihega delovanja.
Ta nastavitev se uporablja v povezavi z nastavitvijo [2‑22].
[2‑27]
Zaustavitveni čas tihega delovanja.
Ta nastavitev se uporablja v povezavi z nastavitvijo [2‑22].
[2‑30]
Stopnja omejitve porabe elektrike (1.korak) prek zunanjega
prilagojevalnika za krmiljenje (DTA104A61/62).
Če mora sistem delovati z omejitvijo porabe elektrike, ko je enoti
poslan signal od zunaj, ta nastavitev določa omejitev porabe
elektrike, ki bo uporabljena v koraku1. Nivo je usklajen s tabelo.
Vrednost
Opis
Deaktivirano.
(privzeto)
Aktivirano.
Deaktivirano.
(privzeto)
Aktivirano.
Deaktivirano.
(privzeto)
Aktivirano.
Da bi zaustavili delovanje ročnega dodatnega
polnjenja hladiva (ko se doliva dodatno
zahtevano hladivo), pritisnite BS3. Če funkcija
ni bila preklicana s pritiskom na BS3, se bo
enota izklopila po 30minutah. Če 30minut ni
zadoščalo za dolivanje dodatnega polnjenja
hladiva, je funkcijo mogoče spet aktivirati tako,
da še enkrat spremenite nastavitev sistema.
Deaktivirano.
(privzeto)
Aktivirano.
Da zaustavite način izčrpavanja hladiva/
vakuumskega izsesavanja, pritisnite BS1. Če
ne pritisnete BS1, bo sistem ostal v načinu
izčrpavanje hladiva/vakuumsko izsesavanje.
Deaktivirano
(privzeto)
Nivo 1Nivo 3<Nivo 2<Nivo 1
Nivo 2
Nivo 3
Nivo 1Nivo 3<Nivo 2<Nivo 1
Nivo 2
(privzeto)
Nivo 3
20h00
22h00
(privzeto)
24h00
6h00
7h00
8h00
(privzeto)
60%
70%
(privzeto)
80%
Priročnik za montažo in uporabo
20
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 21
7 Začetek uporabe
VY
a
b
c (X41A)
A1PA1P
a
b
X41A
2
345
H JS T
X41A
Nastavitev
(= binaren)
[2‑31]
Stopnja omejitve porabe elektrike (2.korak) prek zunanjega
prilagojevalnika za krmiljenje (DTA104A61/62).
Če mora sistem delovati z omejitvijo porabe elektrike, ko je enoti
poslan signal od zunaj, ta nastavitev določa omejitev porabe
elektrike, ki bo uporabljena v koraku2. Nivo je usklajen s tabelo.
[2‑32]
Prisilna, stalna omejitev porabe elektrike (zunanji prilagojevalnik za
krmiljenje ni potreben za omejitev porabe).
Če mora sistem vedno delovati z omejitvijo porabe elektrike na
nizko, ta nastavitev aktivira in določi nivo porabe elektrike, ki bo
vedno uporabljen. Nivo je usklajen s tabelo.
[2‑38]
Tip notranjih enot
Ko spremenite nastavitev, morate sistem izključiti, počakati 20s in
ga nato spet vključiti. Če ne, nastavitev ne bo upoštevana in pojavi
se lahko koda napake.
[2‑41]
Nastavitev hlajenja z udobnim zračnim pretokom.
Ta nastavitev se uporablja v povezavi z nastavitvijo [2‑8].
[2‑42]
Nastavitev ogrevanja z udobnim zračnim pretokom.
Ta nastavitev se uporablja v povezavi z nastavitvijo [2‑9].
Vrednost
Opis
30%
40%
(privzeto)
50%
Funkcija ni aktivna.
(privzeto)
Sledi [2‑30] nastavitev.
Sledi [2‑31] nastavitev.
Nameščenih notranjih enot VRVDX
(privzeto)
Nameščenih notranjih enot RADX
Eco
Blago
(privzeto)
Hitro
Močno
Eco
Blago
(privzeto)
Hitro
Močno
6.1.9Priključevanje računalniškega
konfiguratorja na zunanjo enoto
a PC
b Kabel (EKPCCAB)
c (X41A) Podaljševalni kabel, priključen na X41A
X41A Konektor
A1P Glavno tiskano vezje zunanje enote
7Začetek uporabe
Po namestitvi in ko so sistemske nastavitve izvedene, je monter
obvezan vnesti pravilno delovanje. Zato je TREBA izvesti preizkus v
skladu s spodaj opisanim postopkom.
7.1Varnostni ukrepi pri začetku
uporabe
POZOR
Preizkusnega delovanja ne izvajajte med delom na
notranjih enotah.
Ko izvajate preizkušanje, bodo delovale tudi priključene
notranje enote, ne le zunanja enota. Delo na notranji enoti
med preizkušanjem je nevarno.
OPOMBA
Pazite, da boste napajanje vključili vsaj 6 ur pred
zagonom, tako da bo dovolj moči za zagon grelnika okrova
motorne gredi in za zaščito kompresorja.
Med testnim delovanjem se bodo zagnale zunanja in notranje enote.
Prepričajte se, da je so bile vse priprave notranjih enot dokončane
(priključne cevi, električno ožičenje, izpust zraka ...). Glejte priročnik
za montažo notranje enote za podrobnosti.
7.2Seznam preverjanj pred zagonom
Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko
preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po
zaprtju.
Prebrali ste celotna navodila za nameščanje in delovanje,
kot je opisano v Vodniku za monterja in uporabnika.
Nameščanje
Preverite, ali je enota pravilno pritrjena, da bi se izognili
neobičajnemu hrupu in tresenju enote ob zagonu.
Zunanje ožičenje
Preverite, ali je zunanje ožičenje izvedeno skladno z
navodili, opisanimi v poglavju "5.7Povezovanje električne
napeljave"na strani15, skladno s shemami povezav ter z
veljavno zakonodajo.
Napajalna napetost
Preverite električno napajanje na lokalni napajalni plošči.
Napetost MORA ustrezati napetosti, navedeni na napisni
ploščici enote.
Ozemljitveni vodnik
Preverite, ali se ozemljitveni vodniki pravilno priključeni in
ali so ozemljitvene sponke čvrsto pritrjene.
Izolacijski preizkus glavnega napajalnega omrežja
Uporabite megatester za 500 V in preverite, da je
upornost izolacije 2MΩ ali več, ki se doseže z napetostjo
500 V DC med napajalnimi priključnimi sponkami in
ozemljitvijo. NIKOLI NE uporabljajte megatesterja za
prenosniško napeljavo.
Varovalke, prekinjala vezja ali zaščitne naprave
Preverite, ali varovalke, prekinjala vezja ali lokalno
montirane zaščitne naprave ustrezajo glede na velikost in
vrsto, kot je določeno v poglavju "4.3.1Zahteve varnostne
naprave" na strani 8. Preverite, da niti varovalka niti
zaščitna naprava nimata obvodov.
Notranje ožičenje
Vizualno preglejte električno omarico s komponentami in
notranjost enote, da nikjer ne visijo priključki ali
poškodovani električni sestavni deli.
Premer in izolacija cevi
Pazite, da nameščate cevi prave velikosti in da je izolacija
pravilno izvedena.
Zaporni ventili
Prepričajte se, da so zaporni ventili odprti na nizkotlačnem
in na visokotlačnem delu.
Poškodovana oprema
Preverite, ali so komponente v notranjosti enote
poškodovane oz. so cevi stisnjene.
Uhajanje hladilnega sredstva
Preverite, ali hladilno sredstvo v notranjosti enote uhaja.
Če pušča hladivo, poskusite mesto puščanja popraviti. Če
je popravilo ni uspelo, pokličite vašega lokalnega
zastopnika. Ne dotikajte se hladiva, ki je izteklo iz
povezovalnih cevi za hladivo. To lahko privede do ozeblin.
Uhajanje olja
Preverite uhajanje olja iz kompresorja. Če pušča olje,
poskusite mesto puščanja popraviti. Če je popravilo ni
uspelo, pokličite vašega lokalnega zastopnika.
Vstopna/izstopna zračna odprtina
Preverite, da vstopna in izstopna zračna odprtina enota
nista ovirani s papirjem, kartonom ali drugim materialom.
Dodatno polnjenje hladiva
Količina hladiva, ki jo je treba dodati enoti, naj bo vpisana
na priloženo ploščico "Dodano hladivo", ki jo pritrdite na
zadnjo stran čelnega pokrova.
Nastavitev datuma in sistema
Pazite, da boste zabeležili datum namestitve na nalepki
na zadnji strani čelne plošče v skladu z EN60335‑2‑40 in
da boste obdržali zapise z vsebino lokalnih nastavitev.
7.3Seznam preverjanj med zagonom
Izvajanje testnega zagona
7.3.1O preizkusu delovanja
Postopek v nadaljevanju opisuje preizkusno delovanje popolnega
sistema. To delovanje preverja in vrednoti naslednje elemente:
▪ Preverite, ali je ožičenje pravilno (preverjanje komunikacije z
notranjimi enotami).
▪ Preverite odpiranje zapornih ventilov.
▪ Ocenite dolžine cevi.
Po prvi montaži zagotovo izvedite sistemsko preizkusno delovanje.
Sicer se bo na uporabniškem vmesniku prikazala koda okvare in
običajno delovanje ali posamičnega preizkusnega delovanja notranje
enote ne bo mogoče izvesti.
Abnormalnosti na notranjih enotah ni mogoče preveriti na vsaki
posamični enoti. Ko končate preizkusno delovanje, z daljinskim
upravljalnikom preverite vsako notranjo enoto posebej z
uporabniškim vmesnikom. Več podrobnosti o preizkusnem delovanju
posamičnih notranjih enot je v priročniku za nameščanje notranje
enote.
INFORMACIJE
▪ Traja lahko do 10 minut, da hladivo doseže enotno
stanje in se lahko zažene kompresor.
▪ Med preizkušanjem je lahko zvok pretakajočega se
hladiva ali magnetni zvok magnetnega ventila zelo
glasen in prikaz svetlečih diod se lahko spremeni. To
niso okvare.
7.3.2Da bi izvedli preizkus delovanja (7-delni
zaslon)
1 Prepričajte se, da so vse želene nastavitve sistema izvedene;
2 Vključite napajanje zunanje enote in priključenih notranjih enot.
OPOMBA
Pazite, da boste napajanje vključili vsaj 6 ur pred
zagonom, tako da bo dovolj moči za zagon grelnika okrova
motorne gredi in za zaščito kompresorja.
3 Prepričajte se, da obstaja privzeta situacija (čakanje) (H1P je
OFF); glejte "6.1.4 Da bi dostopali do načina 1 ali 2" na
strani17. Za 5 sekund ali več pritisnite BS4. Enota bo začela
izvajati preizkus delovanja.
Rezultat: Preizkus delovanja se bo samodejno izvedel, na
zunanji enoti bo utripal H2P in na zaslonu uporabniškega
vmesnika notranjih enot se bosta pokazala napisa "Preizkus
delovanja" in "Pod centraliziranim krmiljenjem".
Koraki med postopkom samodejnega izvajanja preizkusa delovanja:
KorakOpis
Preverite pred zagonom (izravnavanje
tlaka)
Krmiljenje hlajenja po zagonu
Hlajenje v zanesljivih pogojih
Preverjanje komunikacij
Preverite zaporni ventil
Priročnik za montažo in uporabo
22
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 23
8 Odpravljanje težav
KorakOpis
Preverite dolžino cevi
Izčrpavanje
Zaustavitev enote
INFORMACIJE
Med preizkušanjem ni mogoče zaustaviti delovanja enote z
uporabniškega vmesnika. Da bi zaustavili delovanje,
pritisnite BS3. Enota se bo zaustavila po ±30 sekundah.
4 Preverite rezultate preizkusnega delovanja na 7-delnem
zaslonu zunanje enote.
ZaključekOpis
Običajno
dokončanje
Nenormalno
dokončanje
Glejte "7.3.3Popravljanje po nenormalnem
dokončanju preizkusnega delovanja"na
strani23 za odpravljanje nenormalnega
pojava. Ko je preizkušanje dokončano, bo
običajno delovanje možno po 5 minutah.
7.3.3Popravljanje po nenormalnem
dokončanju preizkusnega delovanja
Preizkušanje se konča le, če se ne prikaže nobena koda okvare. Če
je prikazana koda napake, izvedite postopke za popravek, kot je
razloženo v preglednici kod napake. Še enkrat izvedite preizkusno
delovanje in potrdite, da je bilo nenormalno pravilno popravljeno.
INFORMACIJE
Če pride do nepravilnega delovanja, se prikaže na
uporabniškem vmesniku notranje enote koda napake.
INFORMACIJE
Poglejte v priročnik za montažo notranje enote za
podrobne kode napak, ki so povezane z notranjimi
enotami.
7.3.4Delovanje enote
Ko je enota nameščena in je končan preizkus zunanjih in notranjih
enot, je mogoče zagnati delovanje sistema.
Za delovanje notranje enote mora biti uporabniški vmesnik na
notranji enoti prižgan. Več podrobnosti je v priročniku za delovanje
notranje enote.
8Odpravljanje težav
8.1Odpravljanje težav na podlagi kod
napake
Če je prikazana koda napake, izvedite postopke za popravek, kot je
razloženo v preglednici kod napake.
Ko popravite abnormalnost, pritisnite BS3, da bi ponastavili kodo
napake in spet zagnali delovanje.
INFORMACIJE
Če pride do nepravilnega delovanja, se prikaže na
uporabniškem vmesniku notranje enote koda napake.
INFORMACIJE
Če pride do okvare, je koda napake prikazana na 7delnem zaslonu zunanje enote in na uporabniškem
vmesniku notranje enote.
8.1.1Kode napake: Pregled
Glavna kodaVzrokRešitev
▪ Zaustavitveni ventil zunanje enote se ne odpre.
▪ Preveč hladilnega sredstva
▪ Zaustavitveni ventil zunanje enote se ne odpre.
▪ Ni dovolj hladilnega sredstva
▪ Zaustavitveni ventil zunanje enote se ne odpre.
▪ Ni dovolj hladilnega sredstva
Preveč hladilnega sredstvaŠe enkrat izračunajte količino hladilega sredstva iz dolžine
Okvara senzorja za okoljsko temperaturo (R1T) - A1P
(X11A)
▪ Odprite zaustavitveni ventil na visokotlačnem delu (plin in
tekočina).
▪ Še enkrat izračunajte količino hladilega sredstva iz dolžine
cevi in popravite polnjenje hladilnega sredstva, tako
presežek hladilnega sredstva izčrpate z napravo za
izčrpavanje hladilnega sredstva.
▪ Odprite zaustavitveni ventil na visokotlačnem delu (plin in
tekočina).
▪ Preverite, ali je bilo polnjenje dodatnega hladilnega
sredstva izvedeno pravilno. Še enkrat izračunajte
zahtevano količino hladilnega sredstva iz dolžine cevi in
dolijte ustrezno količino hladilnega sredstva.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
▪ Odprite zaustavitveni ventil na visokotlačnem delu (plin in
tekočina).
▪ Preverite, ali je bilo polnjenje dodatnega hladilnega
sredstva izvedeno pravilno. Še enkrat izračunajte
zahtevano količino hladilnega sredstva iz dolžine cevi in
dolijte ustrezno količino hladilnega sredstva.
cevi in popravite polnjenje hladilnega sredstva, tako
presežek hladilnega sredstva izčrpate z napravo za
izčrpavanje hladilnega sredstva.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Prenos zunanje enote - inverter: INV1 / FAN1 težave pri
prenosu
INV1 neuravnotežena napajalna napetostPreverite, ali je napajanje znotraj omejitev.
Okvara napajalne faze povratnega tokaPravilno zaporedje faz.
Nezadostna napetost napajanjaPreverite, ali je napetost napajanja enakomerna.
Koda napake: Sistemsko preizkusno delovanje še ni bilo
izvedeno (delovanje sistema ni mogoče)
Zunanja enota ni pod napetostjo.Preverite, ali so napajalni vodniki zunanje enote pravilno
Napačno ožičenje do Q1/Q2Preverite Q1/Q2 ožičenje.
Sistemsko neujemanje. Uporabljena je napačna kombinacija
notranjih enot (R410A, R407C, RA itd.)
Okvara notranje enote
Priključeni so neustrezni tipi notranjih enot.Preverite tipe notranjih enot, ki so trenutno priključeni. Če
Nepravine povezave med enotami.Preverite, ali sta povezavi F1 in F2 priključene enote BP
▪ Zaustavitveni ventil zunanje enote se ne odpre.
▪ Cevi in ožičenje specificiranih notranjih enot niso pravilno
povezani z zunanjo enoto.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Preverite priključek na tiskanem vezju ali aktuator.
Preverite povezavo.
Izvedite preizkusno delovanje.
priključeni.
Preverite, ali so v okvari tudi druge notranje enote in
potrdite, ali je kombinacija notranih enot dovoljena.
niso pravilni, jih nadomestite s pravilnimi.
pravilno priključeni na ploščico s tiskanim vezjem zunanje
enote (TO BP UNIT). Prepričajte se, da je komunikacija z
enoto BP omogočena.
▪ Odprite zaustavitveni ventil na visokotlačnem delu (plin in
tekočina).
▪ Preglejte, ali so cevi in ožičenje specificiranih notranjih
enot pravilno povezani z zunanjo enoto.
9Tehnični podatki
Podnabor najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na območnem spletnem mestu Daikin (javno dostopno). Popoln nabor najnovejših
tehničnih podatkov je na voljo na portalu Daikin Business Portal (potrebno preverjanje pristnosti).
9.1Prostor za vzdrževanje: Zunanja
enota
Ko nameščate enote eno ob drugo, morajo biti cevi usmerjene naprej, nazaj ali navzdol. V tem primeru ni mogoče usmeriti cevi vstran.
Ko enote nameščate eno ob drugo in so cevi usmerjene nazaj, mora biti med enotami razdalja ≥250mm (namesto ≥100mm, kot je prikazano
na slikah spodaj).
Ena enota ( ) | Ena linija enot ()
Glejte sliko 1 na notranji strani sprednjega pokrova.
A,B,C,D Ovira (stena/preusmeritvena pregrada)
E Ovira (streha)
a,b,c, d, e Minimalni prostor za vzdrževanje enote in ovira A, B, C, D in E
eBMaksimalna razdalja med enoto in robom ovire E, v smeri ovire B
eDMaksimalna razdalja med enoto in robom ovire E, v smeri ovire D
HUVišina enote
HB,HDVišina ovir B in D
1 Zatesnite spodnji del namestitvenega ohišja, da bi preprečili izstopni zračni odprtini vračanje zraka na sesalno stran skozi dno enote.
2 Namestiti je mogoče največ dve enoti.
Priročnik za montažo in uporabo
24
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 25
Ni dovoljeno
R7T
Y1E
R3T
R4T
R5T
R2T
S1NPL
S1PH
M1C
INV
S1NPH
Y1S
Y3E
R6T
R1T
b
a
g
h
kc
j
l
i
cd
m
c
e
f
M1F M2F
15
**
/12.2
1
Več linij enot ()
Glejte sliko 2 na notranji strani sprednjega pokrova.
Zložene enote (ena na drugo) (maks. 2 nivoja) ()
Glejte sliko 3 na notranji strani sprednjega pokrova.
A1=>A2 (A1) Če obstaja nevarnost, da bo kapljal kondenzat in da bo prišlo do zamrzovanja med zgornjimi in spodnjimi enotami …
(A2) Potem namestite streho med zgornje in spodnje enote. Zgornjo enoto namestite dovolj visoko nad spodnjo enoto, da se na dnu zgornje
enote ne bo nabiral led.
B1=>B2 (A1) Če ne obstaja nevarnost, da bo kapljal kondenzat in da bo prišlo do zamrzovanja med zgornjimi in spodnjimi enotami …
(B2) Ni treba namestiti strehe, ampak zatesnite režo med zgornje in spodnje enote, da bi preprečili izpustnemu zraku, da bi se vračal na sesalno
stran skozi dno enote.
9 Tehnični podatki
9.2Shema napeljave cevi: zunanja
enota
a Zaporni ventil (plin)
b Zaporni ventil (tekočina)
c Filter (3×)
d Podhlajevalni izmenjevalnik toplote
e Regulacijski tlačni ventil
f Izmenjevalnik toplote
g Servisni priključek (visokotlačni)
h Preverite ventil
i Akumulator kompresorja
j Kapilarna cev
k Servisni priključek (polnjenje hladiva)
l Akumulator
m Tiskano vezje izmenjevalnika (samo za RXYSQ4~6_V)
Notranjo enoto, ki je del sistema s toplotno črpalko VRV IV-S, je
mogoče uporabljati za ogrevanje/hlajenje. Tip notranje enote, ki ga
je mogoče uporabljati, je odvisen od serije zunanje enote.
OPOMBA
Sistema NE uporabljajte v druge namene. Da ne bi prišlo
do propadanja kakovosti, NE uporabljajte enote za
ohlajanje natančnih inštrumentov, hrane, rastlin, živali ali
umetniških del.
OPOMBA
Za prihodnje spremembe ali razširitve sistema:
Poln pregled dovoljenih kombinacij (za prihodnje razširitve
sistema) je na voljo v tehnično-inženirskih podatkih in ga je
treba upoštevati. Stopite v stik z monterjem, da pridobite
več informacij in profesionalne nasvete.
INFORMACIJE
▪ Kombinacija notranjih enot VRV DX in RA DX ni
dovoljena.
▪ Kombinacija notranjih enot RADX in AHU ni dovoljena.
▪ Kombinacija notranjih enot RA DX in notranjih enot z
zračno zaveso ni dovoljena.
10.1Razpostavitev sistema
Glejte priročnih za uporabo nameščenega uporabniškega vmesnika.
12Upravljanje
12.1Razpon delovanja
Sistem uporabljajte v naslednjih temperaturnih in vlažnostnih
razponih, tako da bo njegovo delovanje varno in učinkovito.
HlajenjeOgrevanje
Zunanja
temperatura
Notranja
temperatura
Vlažnost v
prostoru
(a) Da bi se izognili nastanku kondenzata in kapljanju vode iz
enote. Če sta temperatura ali vlažnost zunaj teh pogojev,
se lahko vključijo varnostne naprave in klimatska naprava
morda ne bo delovala.
Zgornji delovni razpon je veljaven le, če so notranje enote z
neposredno ekspanzijo povezane v sistem VRV IV-S.
Posebni delovni razponi so veljavni v primeru uporabe AHU. Najti jih
je mogoče v priročniku za montažo/uporabo teh enot. Najnovejše
informacije je mogoče najti v tehnično-inženirskih podatkih.
–5~46°CDB–20~21°CDB
–20~15,5°CWB
21~32°CDB
14~25°CWB
≤80%
15~27°CDB
(a)
12.2Delovanje sistema
12.2.1O delovanju sistema
▪ Postopek delovanja se spreminja glede na kombinacijo zunanjih
enot in uporabniškega vmesnika.
▪ Da bi zaščitili enoto, vključite stikalo glavnega napajanja 6 ur pred
delovanjem.
a Zunanja enota s toplotno črpalko VRV IV-S
b Cevi za hladivo
c Notranja enota VRV z neposredno ekspanzijo (DX)
d Uporabniški vmesnik (namenski glede na tip notranje
enote)
e Omarica BP (zahtevana za povezavo notranjih enot z
neposredno ekspanzijo (DX) Residential Air (RA) ali Sky
Air (SA))
f Notranje enote Residential Air (RA) z neposredno
ekspanzijo (DX)
g Uporabniški vmesnik (brezžični, namenski glede na tip
notranje enote)
11Uporabniški vmesnik
POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih delov krmilnika.
▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati se nekaterih
delov v notranjosti je nevarno in lahko privede do težav
z napravo. Za preverjanje in prilagajanje notranjih delov
stopite v stik s prodajalcem.
V priročniku za uporabo je neizčrpen pregled glavnih funkcij sistema.
Podrobne informacije o zahtevanih dejanjih za doseganje določenih
funkcij je mogoče najti v namenskem priročniku za montažo in
delovanje notranje enote.
12.2.2O načinih hlajenje, ogrevanje, samo
ventilator in samodejno delovanje
▪ Preklopa ni mogoče izvesti z uporabniškim vmesnikom, katerega
zaslon prikazuje "preklop pod centraliziranim
krmiljenjem" (glejte namestitev in priročnik za uporabo
uporabniškega vmesnika).
▪ Ko zaslon "preklop pod centraliziranim krmiljenjem" utripa,
glejte "12.5.1 O nastavljanju glavnega uporabniškega
vmesnika"na strani29.
▪ Ventilator lahko deluje še minuto zatem, ko se ogrevanje zaustavi.
▪ Pretok zraka se lahko samodejno prilagodi glede na temperaturo
prostora, lahko pa se vnetilator nemudoma zaustavi. To ni okvara.
12.2.3O ogrevanju
Lahko se zgodi, da bo dlje trajalo, da se doseže temperatura za
ogrevanje kakor za ohlajanje.
Naslednje operacije se izvedejo, da bi preprečili padec moči pri
ogrevanju ali vpihovanje hladnega zraka.
Odmrzovanje
Pri ogrevanju se zaledenitev zračno hlajene tuljave zunanje enote
sčasoma poveča, kar omeji prenos energije na tuljavo zunanje
enote. Zmogljivost ogrevanja pade in sistem mora preklopiti v način
odmrzovanja, da je mogoče odstraniti zmrzal s tuljave zunanje
enote. Med odmrzovanjem bo zmogljivost ogrevanja notranje enote
začasno padla, dokler ne bo odmrzovanje dokončano. Po
odmrzovanju bo enota spet imela polno zmogljivost ogrevanja.
Notranja enota bo zaustavila delovanje ventilatorja, ciklus hladiva se
bo obrnil in energija iz stavbe bo uporabljena za odmrzovanje tuljave
zunanje enote.
Na zaslonu notranje enote bo prikazano odmrzovanje .
Vroči zagon
Da bi preprečili hladnemu zraku, da bi pihal iz notranje enote na
začetku gretja, se ventilator samodejno zaustavi. Zaslon
uporabniškega vmesnika prikazuje . Preden se ventilator
zažene, lahko preteče nekaj časa. To ni okvara.
12.2.4Da bi krmilili sistem (BREZ stikala za
daljinsko preklapljanje med hlajenjem/
ogrevanjem)
1 Večkrat pritisnite gumb za izbiro načina delovanja na
uporabniškem vmesniku in izberite želeni način delovanja.
Hlajenje
Ogrevanje
Samo ventilator
2 Pritisnite gumb ON/OFF na uporabniškem vmesniku.
Rezultat: Prižge se krmilna lučka za delovanje in sistem začne
delovati.
12.2.5Da bi krmilili sistem (S stikalom za
daljinsko preklapljanje med hlajenjem/
ogrevanjem)
Pregled preklopa z daljinskega preklopnega stikala
a IZBIRNO STIKALO SAMO
VENTILATOR/KLIMATIZACIJA
ZRAKA
Nastavite stikalo na za
prezračevanje z ventilatorjem ali na
za ogrevanje in hlajenje.
b PREKLOPNO STIKALO HLAJENJE/
OGREVANJE
Nastavite stikalo na za hlajenje ali
na za ogrevanje
Da bi začeli
1 Izberite način delovanja s stikalom za preklapljanje med
hlajenjem in ogrevanjem, kot sledi:
Hlajenje
Ogrevanje
Samo delovanje
ventilatorja
2 Pritisnite gumb ON/OFF na uporabniškem vmesniku.
Rezultat: Prižge se krmilna lučka za delovanje in sistem začne
delovati.
Da bi delovanje zaustavili
3 Še enkrat pritisnite gumb ON/OFF na uporabniškem vmesniku.
Rezultat: Krmilna lučka ugasne in sistem neha delovati.
OPOMBA
Napajanja ne prekinite takoj, ko se enota zaustavi, ampak
počakajte vsaj 5 minut.
Da bi prilagodili nastavitve
Za programiranje temperature, hitrosti ventilatorja in smer pretoka
zaraka, glejte priročnik o delovanju uporabniškega vmesnika.
12.3Uporaba programa sušenje
12.3.1O programu sušenje
▪ Ta program je namenjen zmanjševanju vlažnosti v prostoru, ki
povzroči le minimalen padec temperature (minimalno hlajenje
prostora).
▪ Mikroračunalnik samodejno določi temperaturo in hitrost
ventilatorja (ni mogoče nastaviti z uporabniškim vmesnikom).
▪ Sistem ne začne delovati, če je v prostoru prehladno (<20° C).
12.3.2Da bi uporabljali program sušenje (BREZ
stikala za daljinsko preklapljanje med
hlajenjem/ogrevanjem)
Da bi začeli
1 Nekajkrat pritisnite tipko za izbiro načina delovanja in izberite
(program suho delovanje).
2 Pritisnite gumb ON/OFF na uporabniškem vmesniku.
Rezultat: Prižge se krmilna lučka za delovanje in sistem začne
delovati.
3 Pritisnite tipko za uravnavanje smeri zraka (le za dvojni pretok,
multi pretok, vogalno, stropno in montažo na steno). Glejte
"12.4 Prilagajanje smeri pretoka zraka" na strani 29 za
podrobnosti.
Da bi delovanje zaustavili
4 Še enkrat pritisnite gumb ON/OFF na uporabniškem vmesniku.
Rezultat: Krmilna lučka ugasne in sistem neha delovati.
OPOMBA
Napajanja ne prekinite takoj, ko se enota zaustavi, ampak
počakajte vsaj 5 minut.
12.3.3Da bi uporabljali program sušenje (S
stikalom za daljinsko preklapljanje med
hlajenjem/ogrevanjem)
Priročnik za montažo in uporabo
28
Da bi začeli
1 Izberite hlajenje s stikalom za daljinsko preklapljanje med
hlajenjem in ogrevanjem.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
4P482275-1A – 2019.09
Page 29
12 Upravljanje
g
dd
cc
f
e
b
a
g
f
e
2 Nekajkrat pritisnite tipko za izbiro načina delovanja in izberite
(program suho delovanje).
3 Pritisnite gumb ON/OFF na uporabniškem vmesniku.
Rezultat: Prižge se krmilna lučka za delovanje in sistem začne
delovati.
4 Pritisnite tipko za uravnavanje smeri zraka (le za dvojni pretok,
multi pretok, vogalno, stropno in montažo na steno). Glejte
"12.4 Prilagajanje smeri pretoka zraka" na strani 29 za
podrobnosti.
Da bi delovanje zaustavili
5 Še enkrat pritisnite gumb ON/OFF na uporabniškem vmesniku.
Rezultat: Krmilna lučka ugasne in sistem neha delovati.
OPOMBA
Napajanja ne prekinite takoj, ko se enota zaustavi, ampak
počakajte vsaj 5 minut.
12.4Prilagajanje smeri pretoka zraka
Poglejte v priročnik za delovanje uporabniškega vmesnika.
12.4.1O loputi za pretok zraka
Enote z dvojnim in multi pretokom
Vogalne enote
Enote, obešene na strop
Enote, nameščene na steno
Za naslednje pogoje mikroračunalnik nadzoruje smer pretoka zraka,
ki je lahko drugačna od tiste, prikazane na zaslonu.
HlajenjeOgrevanje
▪ Ko je temperatura v prostoru
nižja od nastavljene
temperature.
▪ Ko je izbran neprekinjen način delovanja z vodoravnim pretokom
zraka.
▪ Ko se izvaja neprekinjeno delovanje z navzdol usmerjenim
zrakom sočasno z ohlajanjem z enoto, obešeno s stropa ali
nameščeno na steno, mikroračunalnik lahko usmerja pretok
zraka in se nato spremeni tudi prikaz na uporabniškem vmesniku.
Smer zračnega pretoka je mogoče prilagoditi na enega od naslednjih
načinov:
▪ Zračna loputa sama spremeni svoj položaj.
▪ Smer pretoka nastavi uporabnik.
▪ Samodejni in želeni položaj .
OPOZORILO
Odprtine za izstop zraka ali vodoravnih platic nihajne
lopute se nikoli ne dotikajte med delovanjem naprave.
Vanje se lahko ujamejo prsti ali pa se enota pokvari.
▪ Pri zagonu delovanja.
▪ Ko je temperatura v prostoru
višja od nastavljene
temperature.
▪ Med odmrzovanjem.
OPOMBA
▪ Omejitev premikanja lopute je mogoče spremeniti. Za
podrobnosti stopite v stik s prodajalcem. (le za dvojni
pretok, večkratni pretok, vogalno, stropno in montažo
na steno).
▪ Izogibajte se delovanju v vodoravni smeri . To
lahko povzroči pojav rose ali posedanje prahu na
stropu ali loputi.
12.5Nastavitev glavnega
uporabniškega vmesnika
12.5.1O nastavljanju glavnega uporabniškega
vmesnika
a Zunanja enota s toplotno črpalko VRV IV-S
b Cevi za hladivo
c Notranja enota VRV z neposredno ekspanzijo (DX)
d Uporabniški vmesnik (namenski glede na tip notranje
enote)
e Omarica BP (zahtevana za povezavo notranjih enot z
neposredno ekspanzijo (DX) Residential Air (RA) ali Sky
Air (SA))
f Notranje enote Residential Air (RA) z neposredno
ekspanzijo (DX)
g Uporabniški vmesnik (brezžični, namenski glede na tip
notranje enote)
Ko je sistem nameščen, kot je prikazano na zgornji sliki, je treba
enega od uporabniških vmesnikov nameniti za glavni uporabniški
vmesnik.
Na zaslonu pomožnih uporabniških vmesnikov je prikazano
(preklop pod centraliziranim krmiljenjem) in pomožni uporabniški
vmesniki samodejno sledijo načinu delovanja, ki ga narekuje glavni
uporabniški vmesnik.
Le glavni uporabniški vmesnik lahko izbere ogrevanje ali hlajenje.
12.5.2Da bi določili glavni uporabniški vmesnik
(VRV DX)
Če so priključene samo notranje enote VRVDX v sistem VRV IV-S:
1 Pritisnite izbirni gumb za način delovanja trenutnega glavnega
uporabniškega vmesnika in ga držite 4 sekunde. Če tega
postopka še niste izvedli, ga lahko prvič, ko uporabite
uporabniški vmesnik.
Rezultat: Zaslon, ki prikazuje (preklop pod
centraliziranim krmiljenjem) vseh pomožnih uporabniških
vmesnikov, priključenih na isto zunanjo enoto, utripa.
2 Pritisnite izbirni gumb za način delovanja krmilnika, za katerega
želite določiti, da je glavni uporabniški vmesnik.
Rezultat: Določanje je dokončano. Ta uporabniški vmesnik je
določen kot glavni in na njegovem zaslonu je prikazan
(preklop pod centraliziranim krmiljenjem), ki izgine. Na zaslonu
drugih uporabniških vmesnikov je prikazano (preklop pod
centraliziranim krmiljenjem).
12.5.3Da bi določili glavni uporabniški vmesnik
(RA DX)
Če so priključene samo notranje enote RADX v sistem VRV IV-S:
1 Zaustavite vse notranje enote.
2 Ko sistem ne deluje (vsi termostati notranjih enot so na OFF),
lahko določite glavno notranjo enoto RADX z naslavljanjem te
enote z infrardečim uporabniškim vmesnikom (ukaz termostat
ON v želenem načinu).
Edini način za spreminjanje glavne enote je s ponovitvijo prejšnjega
postopka. Preklop hlajenje/ogrevanje (ali obratno) je mogoč le s
spremembo načina delovanja določene glavne notranje enote.
13Vzdrževanje in servisiranje
OPOMBA
Enote nikoli ne pregledujte ali servisirajte sami. Pokličite
strokovnjaka - serviserja, ki naj opravi to delo.
OPOZORILO
Ko varovalka pregori, je nikoli ne zamenjajte s tako z
drugačno ampersko oznako ali drugimi vodniki. Uporaba
vodnika ali bakrenega vodnika lahko povzroči okvaro na
napravi ali požar.
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih predmetov v vstopno ali
izstopno zračno odprtino. NE odstranjujte varovalne
rešetke ventilatorja. Ker se ventilator vrti zelo hitro, lahko
povzroči poškodbe.
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so morebiti na stojalu
enote in fitingih nastale poškodbe. Če je poškodovana,
lahko pade in koga poškoduje.
OPOMBA
Ne brišite delovne plošče krmilnika z bencinom,
razredčilom, s krpicami, prepojenimi s kemičnimi snovmi
itd. Krmilna plošča se lahko razbarva ali pa se lahko z nje
odlušči zaščitni premaz. Če je krmilna plošča zelo
umazana, krpo zmočite v nevtralnem detergentu,
razredčenem z vodo, in očistite ploščo. Obrišite jo s suho
krpo.
13.1O hladivu
Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v
ozračje.
Tip hladiva: R410A
Vrednost potenciala globalnega ogrevanja (GWP): 2087,5
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več
informacij.
OPOZORILO
Hladivo v sistemu je varno in navadno ne pušča. Če pride
do izlitja hladiva v prostoru, se lahko ob njegovem stiku z
ognjem ali gorilcem, grelcem ali kuhalnikom, sproščajo
škodljivi plini.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in
stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Sistema ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je
del, na katerem je hladivo puščalo, popravljen.
13.2Poprodajne storitve in garancija
13.2.1Garancijsko obdobje
▪ Izdelku je priložena garancijska izjava, ki jo prodajalec izpolni ob
montaži. Celotno izjavo mora stranka pregledati in skrbno shraniti.
▪ Če so popravila klimatske naprave potrebna v garancijskem
obdobju, stopite v stik s prodajalcem in imejte garancijsko izjavo
pri roki.
13.2.2Priporočeno vzdrževanje in pregledovanje
Ker se na enoti nabere prah, ko jo uporabljate več let, se bo njena
zmogljivost nekoliko zmanjšala. Ker čiščenje in razstavljanje
notranjosti enote zahteva strokovnjaka in da bi zagotovili najboljše
vzdrževanje za svoje enote, vam priporočamo, da sklenete pogodbo
o vzdrževanju in pregledovanju poleg običajnih vzdrževalnih
dejavnosti. Mreža naših prodajalcev ima dostop do stalne rezerve
sestavnih delov, tako da lahko vaša enota deluje tako dolgo, kot je
mogoče. Za dodatne informacije stopite v stik s prodajalcem.
Ko od prodajalca zahtevate poseg, vedno navedite:
▪ Celotno ime modela enote.
▪ Tovarniško številko (navedeno na identifikacijski ploščici enote).
▪ Datum montaže.
▪ Simptome ali okvaro in podrobnosti o okvari.
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte, odstranjujte, na
novo nameščajte ali popravljajte sami, saj lahko
nepravilno razstavljanje ali montaža povzročita
električni udar ali požar. Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva, preverite, da ni nikjer v
bližini odprt ogenj. Hladivo je samo po sebi popolnoma
varno, ni strupeno in ni vnetljivo, vendar bo ustvarilo
strupene pline, če slučajno pušča v prostoru, kjer je
zrak vnetljiv zaradi ventilatorskih grelcev, plinskih
kuhalnikov itd. Strokovno usposobljeno servisno osebje
naj vam vedno potrdi, da je bila točka puščanja hladiva
popravljena, preden enoto spet zaženete.
14Odpravljanje težav
Če pride do ene od naslednjih okvar, se obrnite na prodajalca.
OPOZORILO
Izključite napravo in prekinite napajanje, če se zgodi
karkoli nenavadnega (vonj po zažganem itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih pogojih lahko povzroči
poškodbe naprave, električni udar ali požar. Stopite v stik s
prodajalcem.
Sistem mora popraviti pooblaščen serviser.
Priročnik za montažo in uporabo
30
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 31
14 Odpravljanje težav
OkvaraPoseg
Če se pogosto prožijo varnostne
naprave, na primer varovalke, stikala ali
stikalo na ozemljitvenem vodniku, ali pa
če stikalo ON/OFF ne deluje pravilno.
Če voda pušča iz enote.Zaustavite delovanje.
Stikalo za delovanje NE deluje dobro.Izključite (OFF) električno
Če je na zaslonu uporabniškega
vmesnika prikazana številka enote,
indikator delovanja utripa in pojavi se
koda napake.
Če sistem NE deluje pravilno, razen v zgoraj opisanih primerih, in ni
videti, da bi bila razlog ena od naštetih okvar, raziščite sistem v
skladu z naslednjim postopkom.
OkvaraPoseg
Sistem sploh ne
deluje.
Če začne sistem
delovati v načinu
Samo delovanje
ventilatorja, a se
zaustavi, ko bi moral
začeti greti ali hladiti.
Sistem deluje, a ne
hladi ali ogreva dovolj.
Ko preverite vse zgornje točke in ugotovite, da ne morete sami
odpraviti težave, stopite v stik z monterjem in navedite simptome
težav, celotno ime modela enote (če je to mogoče, s tovarniško
številko vred) in datum montaže (verjetno je naveden na garancijski
izjavi).
▪ Preverite, ali gre za izpad električnega
toka. Počakajte, da bo napajanje spet
vzpostavljeno. Če med delovanjem
zmanjka električnega toka, se bo sistem
samodejno zagnal, takoj ko bo napajanje
spet na voljo.
▪ Preverite, da nista pregorela varovalka
ali prekinjalo. Zamenjajte varovalko in
ponastavite prekinjalo, če je to potrebno.
▪ Preverite, ali sta vstopna ali izstopna
zračna odprtina zamašeni. Odstranite
oviro in prezračite.
▪ Preverite, ali je na zaslonu
uporabniškega vmesnika prikazano
(čas, da očistite zračni filter). (Glejte
"13 Vzdrževanje in servisiranje" na
strani30 in "Vzdrževanje" v priročniku za
notranjo enoto.)
▪ Preverite, ali sta vstopna ali izstopna
zračna odprtina zamašeni. Odstranite
oviro in prezračite.
▪ Preverite, ali se je zamašil zračni filter
(glejte "Vzdrževanje" v priročniku za
notranjo enoto).
▪ Preverite nastavitev temperature.
▪ Na svojem uporabniškem vmesniku
preverite nastavitev hitrosti ventilatorja.
▪ Preverite, ali so odprta okna ali vrata.
Zaprite okna in vrata, da ne bi v prostor
pihal veter.
▪ Preverite, da ni med hlajenjem v prostoru
preveč ljudi. Preverite, ali je vir toplote v
prostoru premočan.
▪ Preverite, ali v prostor sije direktno
sonce. Uporabite zavese ali žaluzije.
▪ Preverite, ali je kot zračnega toka
nastavljen pravilno.
Izključite glavno stikalo.
omrežje.
Obvestite monterja in mu
sporočite kodo napake.
14.1Kode napak: Pregled
V primeru, da se na zaslonu uporabniškega vmesnika notranje enote
pojavi koda napake/okvare, stopite v stik z monterjem in ga obvestite
o kodi, tipu enote in serijski številki (vsi ti podatki so na napisni
ploščici na enoti).
Za vašo referenco je na voljo tudi seznam kod napak. Odvisno od
stopnje kode jo lahko ponastavite z gumbom ON/OFF. Če to ni
mogoče, prosite svojega monterja za nasvet.
Glavna
koda
Aktivirala se je zunanja varnostna naprava
EEPROM odpoved (notranja)
Napaka pri izpustu iz sistema (notranja)
Okvara motorja ventilatorja (notranja)
Okvara motorja nihajne lopute (notranja)
Okvara ekspanzijske posode (notranja)
Okvara izpusta (notranja enota)
Okvara filtra protiprašne komore (notranja)
Napaka pri nastavitvi zmogljivosti (notranja)
Okvara pri prenosu med PCB in pomožno PCB
Abnormalna temperatura smernega stabilizatorja
Okvarjen inverter PCB
Zaznan previsok tok na kompresorju
Zaklep kompresorja (pri zagonu)
Prenos zunanje enote - inverter: INV težave pri
prenosu
INV neuravnotežena napajalna napetost
Nepravilno delovanje termistorja smernega
stabilizatorja
Napaka pri nastavitvi zmogljivosti (zunanja)
Nenormalen padec tlaka, ekspanzijska posoda v
okvari
Okvara napajalne faze povratnega toka
INV ni napajalne napetosti
Sistemski preizkus delovanja še ni bil izveden
Napačno ožičenje notranja/zunanja
Nenormalna komunikacija uporabniški vmesnik -
notranja enota
Napačno ožičenje do zunanja/zunanja
Nenormalna komunikacija glavni-pomožni uporabniški
vmesnik
Sistemsko neujemanje. Uporabljena napačna
kombinacija notranjih enot. Okvara notranje enote.
Okvara povezav notranjih enot ali nepravilna
kombinacija tipov
Podvajanje centraliziranega naslova
Okvara pri komunikaciji centralizirana nadzorna enota
▪ Klimatska naprava se ne zažene takoj, ko na uporabniškem
vmesniku pritisnite tipko ON/OFF (vklop/izklop). Če je prižgan
indikator delovanja, je sistem v običajnem načinu. Da bi se izognili
preobremenjevanju motorja kompresorja, se klimatska naprava
zažene 5 minut potem, ko je vključena, če je bila izključena tik
pred tem. Do enakega zamika zagona pride, zatem ko uporabite
tipko za izbiro načina delovanja.
▪ Če je na uporabniškem vmesniku prikazano "Pod centraliziranim
krmiljenjem", pritisk na tipko povzroči utripanje zaslona za nekaj
sekund. Utripajoči zaslon pomeni, da uporabniškega vmesnika ni
mogoče uporabljati.
▪ Sistem se ne zažene takoj, ko je glavno napajanje vključeno. Eno
minuto počakajte, da se mikroračunalnik pripravi na delovanje.
14.2.2Simptom: Hlajenja/ogrevanja ni mogoče
preklopiti
▪ Ko je na zaslonu prikazano (preklop pod centraliziranim
krmiljenjem), je to znamenje, da je to pomožni uporabniški
vmesnik.
▪ Ko je stikalo za daljinsko preklapljanje med hlajenjem in
ogrevanjem nameščeno in je na zaslonu prikazano (preklop
pod centraliziranim krmiljenjem, se to zgodi, ker preklapljanje med
hlajenjem in ogrevanjem krmili stikalo na daljinskem upravljalniku.
Vprašajte prodajalca, kje je nameščeno stikalo daljinskega
upravljanja.
14.2.3Simptom: Delovanje ventilatorja je
mogoče, vendar hlajenje in ogrevanje ne
delujeta
Takoj zatem, ko vključite napajanje. Mikroračunalnik se pripravlja na
delovanje in izvaja preverjanje komunikacij z vsemi notranjimi
enotami. Prosimo, da počakate 12 minut (največ), da bo postopek
končan.
14.2.4Simptom: Hitrost ventilatorja ne ustreza
nastavitvi
Hitrost ventilatorja se ne spremeni, čeprav pritisnete tipko za
nastavljanje hitrosti. Ko med ogrevanjem temperatura prostora
doseže nastavljeno temperaturo, se zunanja enota izključi in
notranja enota preklopi v delovanje s počasnim ventiliranjem. Tako
hladen zrak ne piha naravnost po prisotnih v prostoru. Hitrost
ventilatorja se ne bo spremenila, niti ko je druga notranja enota
uporabljena za ogrevanje, če pritisnete gumb.
14.2.5Simptom: Smer ventilatorja ne ustreza
nastavitvi
Smer ventilatorja ne ustreza prikazani na uporabniškem vmesniku.
Smer ventilatorja se ne spremeni. To se zgodi, ker enoto krmili
mikroračunalnik.
14.2.6Simptom: Iz enote uhaja bela meglica
(notranja enota)
▪ Ko je vlaga med hlajenjem previsoka. Če je notranjost notranje
enote zelo zapackana, bo temperatura v prostoru neenakomerna.
Treba je očistiti notranjost notranje enote. Podrobnosti o čiščenju
enote vam bo povedal prodajalec. Ta postopek mora izvesti
kvalificiran serviser.
▪ Takoj po hlajenju se delovanje zaustavi in če sta temperatura in
vlaga v prostoru nizka. To se zgodi, ker ogreto hladivo v plinastem
stanju teče nazaj v notranjo enoto in ustvarja paro.
14.2.7Simptom: Iz enote uhaja bela meglica
(notranja enota, zunanja enota)
Ko sistem preklopi iz načina ogrevanje po odmrzovanju. Vlaga, ki
nastane pri odmrzovanju, se spremeni v paro in se sprosti skozi
odvod.
14.2.8Simptom: Zaslon uporabniškega
vmesnika prikazuje "U4" ali "U5" in se
zaustavi, vendar se spet zažene po nekaj
minutah
To se zgodi, ker uporabniški vmesnik sprejema šum z drugih
električnih naprav, ne s klimatske naprave. Šum preprečuje
komunikacijo med enotami in jih izklaplja. Delovanje se povzame
samodejno, ko šum izgine.
▪ Takoj ko se vključi napajanje, se zasliši zvok "zin". Elektronska
ekspanzijska posoda v notranji enoti začne delovati in povzroči
zvok. Zvok se bo v kakšni minuti stišal.
▪ Neprestan tih zvok "šah" se sliši, ko je sistem v načinu hlajenje ali
ustavljen. Ko deluje črpalka za odtok (dodatna oprema), se sliši ta
zvok.
Priročnik za montažo in uporabo
32
VRVIV-S Sistemska klimatska naprava
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1A – 2019.09
Page 33
15 Premeščanje
▪ Ko se sistem zaustavi po ogrevanju, se sliši zvok "piši -piši". Ta
zvok povzroča širjenje in krčenje plastičnih delov, ki ga povzroči
temperaturna sprememba.
▪ Ko je notranja enota zaustavljena, se slišita tiha zvoka "sah" in
"koro-koro". Ko druga notranja enota deluje, se sliši ta zvok. Da bi
preprečili olju in hladivu, da bi ostala v sistemu, se ves čas
pretaka majhna količina hladiva.
Ko se spremeni zvok hrupa med delovanjem. Ta hrup povzroča
sprememba frekvence.
14.2.12 Simptom: Iz enote se pokadi prah
Ko enoto uporabljate prvič po dolgem času. To se zgodi, ker v enoto
zaide prah.
16Odstranjevanje
Ta enota uporablja hidrofluorokarbon. Ko želite enoto zavreči,
stopite v stik s prodajalcem.
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje
sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti
izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba
obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo
in reciklažo.
14.2.13 Simptom: Enote lahko oddajajo neprijeten
vonj
Enota lahko vpije vonj po prostorih, pohištvu, cigaretnem dimu itd. in
ga nato spet oddaja.
14.2.14 Simptom: Ventilator zunanje enote se ne
vrti
Med delovanjem. Hitrost ventilatorja je nadzorovana tako, da
omogoča optimizirano delovanje.
14.2.15 Simptom: Na zaslonu je prikazano "88"
To se zgodi, takoj ko je vključeno stikalo za glavno napajanje, in
pomeni, da uporabniški vmesnik deluje normalno. To se dogaja
1minuto.
14.2.16 Simptom: Kompresor v zunanji enoti se
ne zaustavi po kratkem ogrevanju
To se zgodi zato, da ne bi v kompresorju ostalo hladivo. Enota se bo
zaustavila po 5-10 minutah.
14.2.17 Simptom: Notranjost zunanje enote je
topla, tudi ko je enota že zaustavljena
To je zato, ker okrov motorne gredi segreva kompresor, da se bo
lahko nemoteno zagnal.
14.2.18 Simptom: Ko enoto zaustavite, čutite
topel zrak, ki teče iz nje
V istem sistemu deluje več različnih notranjih enot. Ko deluje druga
enota, bo nekaj hladiva vseeno teklo skozi enoto.
15Premeščanje
Za odstranjevanje in ponovno montažo celotne enote stopite v stik s
prodajalcem. Premikanje enot zahteva tehnično usposobljenost.