Daikin RXYSQ4T7V1B, RXYSQ5T7V1B, RXYSQ6T7V1B, RXYSQ4T7Y1B, RXYSQ5T7Y1B Installer reference guide [pl]

...
Podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny
użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV-S
RXYSQ4T7V1B RXYSQ5T7V1B RXYSQ6T7V1B             RXYSQ4T7Y1B RXYSQ5T7Y1B RXYSQ6T7Y1B
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV-S
polski

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 4
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 4
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 4
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 4
1.3 Dla instalatora ........................................................................... 4
1.3.1 Informacje ogólne ....................................................... 4
1.3.2 Miejsce montażu......................................................... 5
1.3.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 5
1.3.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 6
1.3.5 Woda........................................................................... 6
1.3.6 Elektryczne ................................................................. 6
2 Informacje o dokumentacji 7
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 7
Dla instalatora 8
3 Informacje o opakowaniu 8
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania .................... 8
3.2 Urządzenie zewnętrzne............................................................. 8
3.2.1 Rozpakowywanie urządzenia zewnętrznego.............. 8
3.2.2 Obsługa urządzenia zewnętrznego............................. 8
3.2.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego.... 9
4 Informacje o jednostkach i opcjach 9
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach ....................... 9
4.2 Identyfikacja .............................................................................. 9
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne....... 9
4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego ...................... 9
4.4 Układ systemu........................................................................... 9
4.5 Łączenie jednostek i opcji ......................................................... 10
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji........................ 10
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych ............ 10
4.5.3 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego ............ 10
5 Przygotowania 10
5.1 Omówienie: Przygotowanie....................................................... 10
5.2 Przygotowanie miejsca instalacji............................................... 10
5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 11
5.2.2 Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie ......... 12
5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków
czynnika chłodniczego ................................................ 12
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 13
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 13
5.3.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego............... 14
5.3.3 Wybór średnic przewodów.......................................... 14
5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego . 15
5.3.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica
poziomów.................................................................... 15
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 17
5.4.1 Informacje na temat kompatybilności urządzeń
elektrycznych .............................................................. 17
5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego ..................................................... 17
6 Montaż 17
6.1 Omówienie: Montaż................................................................... 17
6.2 Otwieranie jednostek................................................................. 17
6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek .................. 17
6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ............................... 17
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej ................................................... 17
6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 17
6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego............................................................... 18
6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu ................... 18
6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej .................................. 18
6.3.5 W celu zapewnienia odpływu....................................... 18
6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki
zewnętrznej.................................................................. 19
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego........................ 19
6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ......... 19
6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 19
6.4.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 19
6.4.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów
rurowych ...................................................................... 20
6.4.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego.................... 20
6.4.6 Lutowanie końców przewodów .................................... 20
6.4.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i
otworu serwisowego .................................................... 20
6.4.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia zewnętrznego ............................................ 21
6.4.9 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 22
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ...................... 23
6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego........ 23
6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Wskazówki ogólne ....................................................... 23
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup............................................................................ 23
6.5.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................ 24
6.5.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego................... 24
6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego .......................... 24
6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym......................................... 25
6.7.1 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 25
6.7.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 25
6.7.3 Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego... 25
6.7.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym .......................... 26
6.7.5 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 27
6.7.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych
gazach cieplarnianych ................................................. 27
6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego.................................... 27
6.8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego. 27
6.8.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
elektrycznych ............................................................... 28
6.8.3 Wytyczne dotyczące wybijania otworów...................... 29
6.8.4 Wytyczne dotyczące podłączania przewodów
elektrycznych ............................................................... 29
6.8.5 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki
zewnętrznej.................................................................. 29
6.9 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej ................................ 31
6.9.1 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów
transmisyjnych ............................................................. 31
6.9.2 Zamykanie jednostki zewnętrznej................................ 31
7 Konfiguracja 31
7.1 Opis: Konfiguracja ...................................................................... 31
7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji ............................... 31
7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w
miejscu instalacji .......................................................... 31
7.2.2 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji... 32
7.2.3 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji................ 32
7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................. 32
7.2.5 Korzystanie z trybu 1 ................................................... 33
7.2.6 Korzystanie z trybu 2 ................................................... 33
7.2.7 Tryb1 (i sytuacja domyślna): Konfiguracja
monitorowania.............................................................. 33
7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji ..................... 34
7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego............................................................... 37
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
Spis treści
7.3 Praca w trybie energooszczędnym ........................................... 37
7.3.1 Dostępne główne metody eksploatacji........................ 37
7.3.2 Dostępne ustawienia komfortu.................................... 37
7.3.3 Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia .... 38
7.3.4 Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania..... 39
8 Przekazanie do eksploatacji 39
8.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji ............................................ 39
8.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ..... 39
8.3 Lista kontrolna przed przekazaniem do eksploatacji................. 40
8.4 Lista kontrolna podczas rozruchu.............................................. 40
8.4.1 Informacje na temat trybu testowego.......................... 40
8.4.2 Wykonanie uruchomienia testowego (wyświetlacz 7-
segmentowy)............................................................... 41
8.4.3 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu
testowania z wynikiem negatywnym ........................... 41
8.4.4 Eksploatacja urządzenia............................................. 41
9 Przekazanie użytkownikowi 41 10 Czynności konserwacyjne i serwisowe 41
10.1 Opis: Czynności konserwacyjne i serwisowe ............................ 42
10.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................ 42
10.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ....... 42
10.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia
wewnętrznego ........................................................................... 42
10.4 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym ....................... 42
10.4.1 Korzystanie z trybu odsysania .................................... 42
10.4.2 Odzysk czynnika chłodniczego ................................... 42
11 Rozwiązywanie problemów 43
11.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów ................................... 43
11.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów............ 43
11.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów............... 43
11.3.1 Kody błędów: Opis ...................................................... 43
12 Utylizacja 44 13 Dane techniczne 45
13.1 Omówienie: Dane techniczne.................................................... 45
13.2 Wymiary: Urządzenie zewnętrzne ............................................. 45
13.3 Wymagane wolne miejsce: Urządzenie zewnętrzne ................. 46
13.4 Podzespoły: Urządzenie zewnętrzne ........................................ 48
13.5 Schemat przewodów: Urządzenie zewnętrzne ......................... 50
13.6 Schemat okablowania: Urządzenie zewnętrzne........................ 51
13.7 Dane techniczne: Urządzenie zewnętrzne ................................ 55
13.8 Tabela wydajności: Urządzenie wewnętrzne ............................ 57
Dla użytkownika 58
14 Informacje dotyczące systemu 58
14.1 Układ systemu ........................................................................... 58
15 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 58 16 Przed przystąpieniem do eksploatacji 58 17 Obsługa 59
17.1 Zakres pracy.............................................................................. 59
17.2 Eksploatacja systemu................................................................ 59
17.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu................ 59
17.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym........................................................... 59
17.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania........................ 59
17.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika
ogrzewania/chłodzenia) .............................................. 60
17.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem
ogrzewania/chłodzenia) .............................................. 60
17.3 Korzystanie z programu osuszania ........................................... 60
17.3.1 Informacje na temat programu osuszania................... 60
17.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia) ......................... 60
17.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ...................... 61
17.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza.................................. 61
17.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem
powietrza...................................................................... 61
17.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika........................ 61
17.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego
interfejsu użytkownika.................................................. 61
17.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika
(urządzenie VRV DX)................................................... 62
17.5.3 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika
(urządzenie RA DX) ..................................................... 62
17.5.4 Informacje na temat systemów sterowania.................. 62
18 Praca w trybie energooszczędnym 62
18.1 Dostępne główne metody eksploatacji ....................................... 63
18.2 Dostępne ustawienia komfortu ................................................... 63
19 Czynności konserwacyjne i serwisowe 63
19.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji ........................ 63
19.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji ...................... 63
19.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ............................ 64
19.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja....................... 64
19.4.1 Okres gwarancji ........................................................... 64
19.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 64
19.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 64
19.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania
konserwacji i wymiany podzespołów ........................... 65
20 Rozwiązywanie problemów 65
20.1 Kody błędów: Opis ..................................................................... 66
20.2 Objawy, które nie świadczą o niesprawności klimatyzatora ....... 67
20.2.1 Objaw: System nie działa............................................. 67
20.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem
a chłodzeniem.............................................................. 67
20.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale
chłodzenie ani ogrzewanie nie działają........................ 67
20.2.4 Objaw: Intensywność nawiewu jest niezgodna z
ustawieniem ................................................................. 67
20.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z
ustawieniem ................................................................. 67
20.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 67
20.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 67
20.2.8 Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ...................... 67
20.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 67
20.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 68
20.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie zewnętrzne).............................................. 68
20.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz...................... 68
20.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................. 68
20.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia
zewnętrznego............................................................... 68
20.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88".............................. 68
20.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu................ 68
20.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane ... 68
20.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ................................ 68
21 Zmiana miejsca montażu 68 22 Utylizacja 68 23 Słownik 68
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3

1 Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora muszą być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
1 Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon (czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.3.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03

2 Informacje o dokumentacji

OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, specyfikacja techniczna, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7

3 Informacje o opakowaniu

21

Dla instalatora

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy: ▪ Rozpakowywanie i postępowanie z jednostkami ▪ Wyjmowanie akcesoriów z jednostek Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.

3.2 Urządzenie zewnętrzne

3.2.1 Rozpakowywanie urządzenia zewnętrznego

3.2.2 Obsługa urządzenia zewnętrznego

Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z ilustracją:
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia.
Wózek widłowy. O ile urządzenie nie zostało zdjęte z palety, można skorzystać z wózka widłowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03

4 Informacje o jednostkach i opcjach

+
a
b
c
d
e f
g
g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e

3.2.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego

1 Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie17.
2 Odłącz wszystkie akcesoria.
a Ogólne środki ostrożności b Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
e Dodatkowy przewód gazowy 1 + uszczelka miedziana
(tylko dla modelu RXYSQ6)
f Dodatkowy przewód gazowy 2 (tylko dla modelu RXYSQ6)
g Dodatkowy przewód gazowy 3 (tylko dla modelu RXYSQ6)
4 Informacje o jednostkach i
opcjach

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego. ▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego
w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
urządzeniami zewnętrznymi.

4.2 Identyfikacja

Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem X Pompa ciepła (tryb nieciągłego ogrzewania) Y Pojedynczy moduł S Seria S Q Czynnik chłodniczy R410A 4~6 Klasa wydajności T7 Seria VRV IV V1
Y1 B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu
Zasilanie

4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego

Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV-S, w pełni inwerterowego systemu pompy ciepła.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze.
Parametry techniczne RXYSQ4~6
Moc Ogrzewanie 14,2~18,0kW
Chłodzenie 12,1~15,5kW
Temperatura otoczenia (obliczeniowa)
Ogrzewanie –20~15,5°Ct.wilg. Chłodzenie –5~46°Ct.such.

4.4 Układ systemu

UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na stronie10.
UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu Przykład: R X Y S Q 6 T7 Y1 B [*]
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV-S b Przewody czynnika chłodniczego c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z
bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9

5 Przygotowania

4.5 Łączenie jednostek i opcji

4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (urządzenie zewnętrzne + urządzenia wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych danych technicznych dla pompy ciepła typu VRV IV-S.
System pompy ciepła typu VRV IV-S może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV IV-S.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja jednostka zewnętrzna-wewnętrzna, kombinacje obejmujące wiele jednostek wewnętrznych itp.) wymienione w danych technicznych.

4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV-S można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ Urządzenia wewnętrzne typu SA/RA (Sky Air/Residential Air) z
bezpośrednim odparowaniem (DX) (zastosowania powietrze­powietrze). Są one w dalszej części niniejszej publikacji zwane urządzeniami wewnętrznymi RADX. Te urządzenia wewnętrzne wymagają modułu BP.
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV i moduł EKEQ.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): W
zależności od zastosowania wymagane są urządzenia z rodziny CYV/CAV (Biddle).
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego opcjonalnego urządzenia:
Opis RXYSQ4~6_V1 RXYSQ4~6_Y1
Przełącznik selektora trybu chłodzenia/ ogrzewania
Płytka drukowana selektora trybu chłodzenia/ ogrzewania
Kabel selektora trybu chłodzenia/ ogrzewania
Z opcjonalną skrzynką mocującą na przełącznik
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub ekonomicznej
W urządzeniu wewnętrznym musi być zainstalowany zewnętrzny adapter sterowania.
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem zewnętrznym. Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
KRC19-26A KRC19-26A
EBRP2B
EKCHSC
KJB111A KJB111A
5 Przygotowania

5.1 Omówienie: Przygotowanie

Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć przed pójściem na miejsce instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy: ▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego

4.5.3 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ22M29H Trójnik refnet KHRQ22M20T
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień zawiera sekcja "5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie15.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10

5.2 Przygotowanie miejsca instalacji

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
5 Przygotowania
b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
b
c
a
a
b
c
d
c
d

5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Należy także zapoznać się z następującymi wymaganiami:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Zob.
rozdział "Ogólne środki ostrożności".
▪ Wymagane wolne miejsce. Zob. rozdział "Dane
techniczne".
▪ Wymagania dotyczące długości przewodów czynnika
chłodniczego (długość, różnica poziomów). Dalsze informacje zawarto w rozdziale "Przygotowania".
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni i podobnych
pomieszczeń), aby odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu. Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom; ▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach; ▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary. Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik b Bezpiecznik c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Interfejs komunikacji z użytkownikiem e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci).
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
a Wiatr nadmorski b Budynek c Urządzenie zewnętrzne d Wiatrochron
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora; ▪ częste odszranianie podczas ogrzewania; ▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub
wzrostu wysokiego ciśnienia;
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku
czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
5 Przygotowania
a
a
a
b
a
b
c
c
d
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Wylot powietrza należy skierować do ściany budynku, płotu lub parawanu.
a Upewnij się, że dostępna jest wystarczająca ilość miejsca
Stronę wylotu powietrza należy ustawić pod kątem prostym do kierunku wiatru.
a Dominujący kierunek wiatru b Wylot powietrza

5.2.2 Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie

Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
a Osłona przed śniegiem lub budka b Podstawa (min. wysokość = 150mm) c Dominujący kierunek wiatru d Wylot powietrza
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w trybie ogrzewania w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Zakres pracy w trybie ogrzewania b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna) TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna) Jeśli urządzenie ma pracować przez co najmniej 5 dni w
temperaturze otoczenia poniżej –5°C przy wilgotności względnej przekraczającej 95%, zaleca się zastosowanie urządzenia Daikin z rodziny specjalnie przystosowanej do takich zastosowań i/lub nawiązanie kontaktu z dealerem w celu uzyskania dalszych wskazówek.

5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego

Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo, zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A. Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym, nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
5 Przygotowania
b
a
a
b
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44 kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
Wzór A+B=C A Ilość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest napełniany fabrycznie)
B Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego
(ilość dodana lokalnie, zależna od długości i średnic przewodów)
C Całkowita ilość czynnika chłodniczego (kg)
w systemie
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Oblicz kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne. W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej, oblicz objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub jako najmniejszego pomieszczenia.
D Gdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
E Gdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza w obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/
pod drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą co najmniej 0,15% powierzchni podłogi).
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim pomieszczeniem.
Wzór F/G≤H F Całkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
G Wielkość (m3 ) najmniejszego
pomieszczenia z zainstalowanym urządzeniem wewnętrznym
H Maksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości, uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
a
e
b c
d
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/10 m.

5.3.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego

Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
Stopień odpuszczenia i grubość przewodów rurowych:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
6,4mm (1/4")
Stopień
Grubość (t)
odpuszczenia
Odprężone (O) ≥0,80mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Odprężone (O) ≥0,99mm 19,1mm (3/4") Półtwarde (1/2H) ≥0,80mm
(a) W zależności od obowiązujących przepisów i
maksymalnego ciśnienia roboczego jednostki (patrz “PS High” na tabliczce znamionowej jednostki), może być konieczne użycie przewodów rurowych o większej grubości.
Połączenia kielichowe: Stosować tylko przewody ze stopów
wyżarzonych.
(a)
5 Urządzenia wewnętrzne RADX
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a
(pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
B-1 B-2 Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C-1~C-4 Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
D Przewód między zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
E Przewód między jednostką BP a urządzeniem
wewnętrznym RADX
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach (wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej. ▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego"na stronie25.
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar głównego przewodu (po stronie gazowej) należy zwiększyć. Jeśli niedostępne są przewody rurowe gazowe o zalecanej większej średnicy, należy użyć przewodów o średnicach standardowych (może to jednak skutkować niewielkim spadkiem wydajności).

5.3.3 Wybór średnic przewodów

Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
INFORMACJE
W przypadku instalowania urządzeń wewnętrznych RADX konieczne jest skonfigurowanie ustawień w miejscu instalacji [2‑38] (= rodzaj zainstalowanych urządzeń wewnętrznych). Patrz "7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w
miejscu instalacji"na stronie34.
a Urządzenie zewnętrzne b Główny przewód gazowy c Wzrost d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Standard
owa
Średnica zwiększo
na
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,1
B: Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej nazwy modelu układu.
1 Urządzenie zewnętrzne 2 Zestawy rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
3-1~3-4 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
4 Moduły rozgałęzień
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
<150 15,9 9,5
150≤x≤182 19,1
Przykład: Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności B-1 = indeks wydajności urządzenia 3-1 + indeks wydajności urządzenia 3-2
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
5 Przygotowania
C: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń wewnętrznych są następujące:
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
D: Przewód między zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
Całkowita
wydajność
podłączonych
urządzeń
wewnętrznych
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
E: Przewód między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym RA DX
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy

5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego

Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.3 Wybór średnic
przewodów"na stronie14.
Trójnik Refnet na pierwszym odgałęzieniu (licząc od strony jednostki zewnętrznej)
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu, licząc od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego.
Przykład: Trójnik Refnet A→B‑1.
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
4~6 KHRQ22M20T
Trójniki Refnet na innych odgałęzieniach
W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Przykład: Trójnik Refnet B‑1→C‑1.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<182 KHRQ22M20T
Rozdzielacze refnet
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<182 KHRQ22M29H
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8 odgałęzień.
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego

5.3.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów

Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów muszą spełniać następujące wymagania. Zostaną omówione dwa wzorce:
• Urządzenie zewnętrzne — urządzenia wewnętrzne 100% VRVDX
• Urządzenie zewnętrzne — urządzenia wewnętrzne 100% RADX
Wymaganie Limit
VRVDX RADX
Maksymalna rzeczywista długość odgałęzień
▪ Przykład 1.1: urządzenie 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie6: a+b+h≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie8: a+i+k≤limit ▪ Przykład 1.3, urządzenie8: a+i≤limit ▪ Przykład 2, urządzenie18: a+b+m≤limit
Maksymalna równoważna długość przewodu
Maksymalna łączna długość przewodów
▪ Przykład 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤limit ▪ Przykład 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤limit
Minimalna długość urządzenie zewnętrzne-pierwszy zestaw odgałęzienia czynnika chłodniczego
▪ Przykład 2: Limit≤a
(a)
120m 65m
150m 85m 300m 140m
Nie dotyczy 5m
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
5 Przygotowania
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Wymaganie Limit
Maksymalna długość pierwszy zestaw odgałęzienia-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 1.1, urządzenie8: b+c+d+e+f+g+p≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie6: b+h≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie8: i+k≤limit ▪ Przykład 1.3, urządzenie8: i≤limit ▪ Przykład 2, urządzenie18: b+m≤limit
Maksymalna długość urządzenie zewnętrzne-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2, MR3: a+b≤limit
Minimalna i maksymalna długość moduł rozgałęzień-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 2, urządzenie 18: Min.≤m≤Maks.
Maksymalna różnica wysokości urządzenie zewnętrzne-urządzenie wewnętrzne
Maksymalna różnica wysokości urządzenie wewnętrzne-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykłady: H2≤limit
Maksymalna różnica wysokości urządzenie zewnętrzne-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2: H3≤limit
Maksymalna różnica wysokości moduł rozgałęzień-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2: H4≤limit
Maksymalna różnica wysokości moduł rozgałęzień-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 2: H5≤limit
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów złącza refnet wynosi 0,5m, zaś rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych
równoważnej długości przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
Przykład 1 (urządzenia wewnętrzne VRVDX) Przykład 2 (urządzenia wewnętrzne RADX)
Przykład 1.1
Indeks wydajności urządzenia wewnętrznego<60
Indeks wydajności urządzenia wewnętrznego=60
Indeks wydajności urządzenia wewnętrznego=71
Urządzenie zewnętrzne wyżej niż urządzenie wewnętrzne
▪ Przykłady: H1≤limit Urządzenie zewnętrzne niżej niż urządzenie
wewnętrzne
VRVDX RADX
40m 40m
Nie dotyczy 55m
Nie dotyczy 2~15m
Nie dotyczy 2~12m
Nie dotyczy 2~8m
50m 30m
40m
15m 15m
Nie dotyczy 30m
Nie dotyczy 15m
Nie dotyczy 5m
1~8 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
11~18 Urządzenia wewnętrzne RADX
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
Trójnik refnet Rozdzielacz refnet
Moduł rozgałęzień
Przykład 1.2
Przykład 1.3
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03

6 Montaż

1
2

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Informacje na temat kompatybilności urządzeń elektrycznych

Tylko dla RXYSQ4~6_V1
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC 61000‑3‑12 (Europejska/ Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).

5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego

Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj. wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w poniższej tabeli.
Model Minimalny prąd
obwodu
RXYSQ4_V1 29,1A 32A 1~ 50Hz RXYSQ5_V1 RXYSQ6_V1 RXYSQ4_Y1 14,1A 16A 3N~ 50Hz RXYSQ5_Y1 RXYSQ6_Y1
Przewody transmisyjne
Przewody transmisyjne Przewody lub kable winylowe od
Maksymalna długość przewodów (= odległość między jednostką
zewnętrzną a najodleglejszą jednostką wewnętrzną)
Całkowita długość przewodów (= odległość między jednostką
zewnętrzną a wszystkimi jednostkami wewnętrznymi)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
Zalecane
bezpieczniki
0,75 do 1,25mm² w osłonie (2-
Zasilanie
220-240V
380-415V
żyłowy)
300m
600m
▪ Podłączanie okablowania elektrycznego. ▪ Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej. ▪ Kończenie instalacji jednostek wewnętrznych.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego (montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja instalacji urządzenia wewnętrznego.

6.2 Otwieranie jednostek

6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego ▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.

6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
6 Montaż

6.3 Montaż jednostki zewnętrznej

6.3.1 Informacje dotyczące instalacji

6.1 Omówienie: Montaż

Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć w miejscu instalacji, aby zamontować system.
Typowy przepływ prac
Montaż zwykle składa się z następujących etapów: ▪ Montaż jednostki zewnętrznej. ▪ Montaż jednostek wewnętrznych. ▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
Typowy przepływ prac
Montaż urządzenia zewnętrznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu. 2 Montaż urządzenia zewnętrznego. 3 Montaż instalacji odprowadzania skroplin. 4 Zabezpieczenie urządzenia zewnętrznego przed upadkiem. 5 Zabezpieczanie urządzenia przed śniegiem i wiatrem przez
urządzenia zewnętrznego
instalację pokrywy przeciwśnieżnej i przegród. Zob. "Przygotowywanie miejsca instalacji" w dokumentacji
"5Przygotowania"na stronie10.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
6 Montaż
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
a a a

6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania

6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Należy przygotować 4 zestawy śrub kotwowych, nakrętki i przekładki (nie należą do wyposażenia):

6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

6.3.5 W celu zapewnienia odpływu

▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
▪ Jednostkę należy zainstalować na podstawie zapewniającej
odpowiedni odpływ w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący
do odprowadzania wody ściekającej z jednostki.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w
obniżonych temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
▪ W przypadku instalowania jednostki na ramie należy zainstalować
płytę wodoszczelną w odległości 150 mm od spodu jednostki, aby zapobiec dostaniu się do niej wody i kapaniu skroplin (patrz poniższa ilustracja).
a Upewnij się, że otwory odpływowe nie są zakryte.
INFORMACJE
Maksymalna wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 20mm.
UWAGA
Przymocować jednostkę zewnętrzną do śrub do fundamentów za pomocą nakrętek z podkładkami z żywicy (a). Jeśli powłoka w obszarze mocowania zostanie zerwana, nakrętki będą z łatwością rdzewieć.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
Otwory odpływowe (odległości podano w mm)
a Otwory odpływowe
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
6 Montaż

6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej

Jeśli jednostka jest instalowana w miejscach, w których występują silne wiatry mogące ją przechylić, należy wykonać następujące czynności:
1 Przygotuj 2 przewody w sposób opisany na poniższej ilustracji
(nie należą do wyposażenia).
2 Umieść 2 przewodu nad jednostką zewnętrzną. 3 Zainstaluj gumowy arkusz pomiędzy przewodami a jednostką
zewnętrzną, aby przewód nie porysował lakieru (nie należy do wyposażenia).
4 Podłącz końce przewodu. Przymocuj te końce.
UWAGA
Należy wziąć pod uwagę następujące środki ostrożności dotyczące przewodów czynnika chłodniczego:
▪ Należy uniknąć zmieszania w cyklu chłodniczym innych
substancji niż zalecany środek chłodniczy (np.
powietrza). ▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem chłodniczym R410A. ▪ Przy instalacji należy używać wyłącznie narzędzi (np.
zestawu przewodu rozgałęzionego miernika)
stosowanych wyłącznie w układach R410A, co zapewni
odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie
przedostaniu się do układu obcych substancji (np.
olejów mineralnych lub wilgoci). ▪ Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na
naprężenia mechaniczne. ▪ Należy chronić rury w sposób opisany w poniższej
tabeli, aby zapobiec dostawania się do nich pyłu, płynu
lub kurzu. ▪ Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur
miedzianych przez ściany (patrz poniższy rysunek).

6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
▪ Podłączanie zestawu odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych) ▪ Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Zginania przewodów rurowych
▪ Końcówek połączeń kielichowych
▪ Lutowania
▪ Stosowania zaworów odcinających
Jednostka Okres instalacji Sposób
zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna
Jednostka wewnętrzna
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.
>1miesiąca Zacisnąć przewód <1miesiąca Zacisnąć przewód lub Niezależnie od
okresu
owinąć go taśmą

6.4.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
▪ Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną
powierzchnię kielicha olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.

6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
▪ Podczas poluzowywania nakrętki należy zawsze korzystać
jednocześnie z dwóch kluczy.
▪ Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy zawsze
używać klucza mechanicznego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
6 Montaż
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f
a Klucz dynamometryczny b Klucz maszynowy c Złączka rur d Nakrętka
Rozmiar
przewodu
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7 Ø19,1 90~110 23,6~24,0

6.4.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40mm lub więcej).

6.4.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego

OSTROŻNIE
▪ Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może
spowodować wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
▪ NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów.
Należy utworzyć nowe rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
▪ Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych
dołączonych do urządzenia. Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
1 Przetnij rurę przecinakiem. 2 Usuń zadziory trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby
resztki materiału nie wpadły do wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle. b Usuń zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę. 4 Rozszerz koniec rury. Ustaw dokładnie w takiej pozycji jak
przedstawiona na ilustracji.
Moment
dokręcania
(N•m)
Wymiary
kielicha A
(mm)
Kształt kielicha
(mm)
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia musi być
pozbawiona wad.
b Koniec rury musi być równomiernie rozszerzony – kielich
musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Upewnij się, że nakrętka kielichowa jest zamocowana.

6.4.6 Lutowanie końców przewodów

UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (tj. powinno mieć
wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy. Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.
Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Narzędzie do
rozszerzania dla
R410A (typ
Typ sprzęgła
(Typ Ridgid)
sprzęgłowy)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Sprawdź, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20

6.4.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
Typ nakrętki
motylkowej
(Typ brytyjski)
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte. ▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
c
d
a
b
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
a b
cde
1
2
3
4
c
a
b d
b Zawór odcinający c Zewnętrzne połączenie przewodu d Pokrywa zaworu odcinającego
a Otwór serwisowy b Pokrywa zaworu odcinającego c Otwór sześciokątny d Wrzeciono e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
6 Montaż
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
Momenty dokręcania
Rozmiar
zaworu
odcinająceg
o (mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy
obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Korpus zaworu
Klucz
sześciokątn
y
Zaślepka (pokrywa
zaworu)
Otwór
serwisowy
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty. Kierunek zamykania:

6.4.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznego

UWAGA
Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie połączeń z dołu i z boku.
1 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Zdejmij pokrywę serwisową (a) za pomocą śruby (b). ▪ Zdejmij pokrywę wlotu przewodów (c) za pomocą śruby (d).
2 Wybierz drogę prowadzenia przewodów (a, b, c lub d).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404676-1A – 2016.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
6 Montaż
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
A
e1 ecdf
A
c
d e f
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
a
3 Jeśli wybrano prowadzenie przewodów rurowych w dół:
▪ Nawierć (a, 4×) i wykonaj otwór do wybicia (b). ▪ Wytnij szczeliny (c) metalową piłą.
4 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Podłącz przewód cieczowy (a) do zaworu odcinającego
cieczowego.
▪ Podłącz przewód gazowy (b) do zaworu odcinającego
gazowego.
▪ W przypadku modelu RXYSQ6: Podłącz dodatkowe
przewody gazowe (c, c1, d, e) i dotnij je do żądanej długości (e1). Jest to konieczne ze względu na średnicę zaworu odcinającego gazowego (Ø15,9), przy średnicy przewodów czynnika chłodniczego łączących urządzenie zewnętrzne z pierwszym odgałęzieniem Ø19,1.
Możliwość 3: Z boku
c, c1 Dodatkowy przewód gazowy 1 + uszczelka miedziana
(używać zawsze)
d Dodatkowy przewód gazowy 2
e, e1 Dodatkowy przewód gazowy 3 (dociąć do wymaganej
długości)
f Nie należy do wyposażenia
5 Ponownie załóż pokrywę serwisową i panel, przez który
przechodzą przewody rurowe.
6 Zabezpiecz wszelkie szczeliny (przykład: a) przed
przedostawaniem się śniegu i niewielkich zwierząt do instalacji.
Możliwość 4: Od dołu
Możliwość 1: Z przodu
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Możliwość 2: Z tyłu
22
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.

6.4.9 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego

Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo lub pionowo.
▪ Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1A – 2016.03
Loading...
+ 50 hidden pages