Daikin RXYSQ4T7V1B, RXYSQ5T7V1B, RXYSQ6T7V1B, RXYSQ4T7Y1B, RXYSQ5T7Y1B Operation manuals [tr]

...
Page 1
Montaj ve kullanım
kılavuzu
VRV IV-S sistemi klima
RXYSQ4T7V1B RXYSQ5T7V1B RXYSQ6T7V1B             RXYSQ4T7Y1B RXYSQ5T7Y1B RXYSQ6T7Y1B
Montaj ve kullanım kılavuzu
VRV IV-S sistemi klima
Türkçe
Page 2
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100 A, B, C ≥100 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥200 ≥1700 ≥1000 ≤500
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D HD>H
U
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥300 ≥2200 ≥1000 ≤500
1
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
2
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
3
Page 3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A14/05-2015
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
18
19
20
21
22
23
24
17
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
10
11
12
13
14
15
09
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of April 2016
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
02
03
04
Daikin Europe N.V.
01
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
07
08
RXYSQ4T7V1B*, RXYSQ5T7V1B*, RXYSQ6T7V1B*,
RXYSQ4T7Y1B*, RXYSQ5T7Y1B*, RXYSQ6T7Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
EN60335-2-40,
în urma prevederilor:
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
overeenkomstig Certificaat<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-1C
Page 4

İçindekiler

İçindekiler
1 Dokümanlar hakkında 5
1.1 Bu doküman hakkında............................................................... 5
Montör için 5
2 Kutu hakkında 5
2.1 Dış ünite .................................................................................... 5
2.1.1 Dış üniteden aksesuarları çıkarmak için ..................... 5
3 Üniteler ve seçenekler hakkında 5
3.1 Dış ünite hakkında..................................................................... 5
3.2 Sistem montaj planı................................................................... 6
4 Hazırlık 6
4.1 Montaj konumunun hazırlanması .............................................. 6
4.1.1 Dış ünitenin montaj yeri gereksinimleri ....................... 6
4.1.2 Soğuk iklimlerde dış ünitenin ilave montaj yeri
gereksinimleri.............................................................. 6
4.2 Soğutucu akışkan borularının hazırlanması .............................. 6
4.2.1 Soğutucu boru gereksinimleri ..................................... 6
4.2.2 Soğutucu borularının malzemesi ................................ 6
4.2.3 Boru ebadını seçmek için............................................ 7
4.2.4 Soğutucu branşman kitlerini seçmek için.................... 8
4.3 Elektrik kablolarının hazırlanması ............................................. 8
4.3.1 Emniyet cihazı gereksinimleri ..................................... 8
5 Montaj 8
5.1 Ünitelerin açılması..................................................................... 8
5.1.1 Dış üniteyi açmak için ................................................. 8
5.2 Dış ünitenin montajı................................................................... 8
5.2.1 Montaj yapısını hazırlamak için................................... 8
5.2.2 Dış üniteyi monte etmek için....................................... 9
5.2.3 Drenajı sağlamak için.................................................. 9
5.2.4 Dış ünitenin düşmesini önlemek için........................... 9
5.3 Soğutucu akışkan borularının bağlanması ................................ 9
5.3.1 Stop vanası ve servis ağzı kullanımı........................... 9
5.3.2 Soğutucu borularını dış üniteye bağlamak için ........... 10
5.4 Soğutucu akışkan borularının kontrolü...................................... 11
5.4.1 Soğutucu borularının kontrol edilmesi hakkında......... 11
5.4.2 Soğutucu borularının kontrol edilmesi: Genel esaslar 12
5.4.3 Soğutucu borularının kontrol edilmesi: Kurulum ......... 12
5.4.4 Kaçak testini yapmak için............................................ 12
5.4.5 Vakumla kurutma yapmak için.................................... 12
5.5 Soğutucu borularını yalıtmak için .............................................. 12
5.6 Soğutucu akışkan doldurma...................................................... 13
5.6.1 Soğutucu şarjı yapılırken dikkat edilecekler................ 13
5.6.2 İlave soğutucu miktarını belirlemek için ...................... 13
5.6.3 Soğutucu şarj etmek için............................................. 13
5.6.4 Soğutucu şarjı yapılırken hata kodları......................... 14
5.6.5 Florlu sera gazları etiketini yapıştırmak için................ 14
5.7 Elektrik kablolarının bağlanması ............................................... 15
5.7.1 Saha kabloları: Genel bakış........................................ 15
5.7.2 Montaj delikleri açılırken temel ilkeler ......................... 15
5.7.3 Elektrik kablo bağlantıları yapılırken ana esaslar........ 15
5.7.4 Elektrik kablolarını dış üniteye bağlamak için ............. 15
5.8 Dış ünitenin montajının tamamlanması ..................................... 16
5.8.1 İletim kablo işlemlerini bitirmek için............................. 16
6 Yapılandırma 16
6.1 Saha ayarlarının yapılması........................................................ 16
6.1.1 Saha ayarlarının yapılması hakkında.......................... 16
6.1.2 Saha ayar bileşenlerine erişmek için .......................... 17
6.1.3 Saha ayar bileşenleri .................................................. 17
6.1.4 Mod 1 veya 2‘ye erişmek için...................................... 17
6.1.5 Mod 1'i kullanmak için................................................. 18
6.1.6 Mod 2'yi kullanmak için ................................................ 18
6.1.7 Mod 1 (ve varsayılan durum): Monitör ayarları ............ 18
6.1.8 Mod 2: Saha ayarları.................................................... 19
6.1.9 PC yapılandırıcıyı dış üniteye bağlamak için ............... 22
7 Devreye alma 22
7.1 Devreye alma sırasında dikkat edilecekler................................. 22
7.2 İşletmeye alma öncesi kontrol listesi .......................................... 22
7.3 Devreye alma sırasında kontrol listesi........................................ 23
7.3.1 Test çalıştırması hakkında........................................... 23
7.3.2 Bir test çalıştırması gerçekleştirmek için (7 LED'li
ekran)........................................................................... 23
7.3.3 Test çalıştırmasının anormal tamamlanması
sonrasında düzeltme.................................................... 23
7.3.4 Ünitenin çalıştırılması................................................... 23
8 Sorun Giderme 23
8.1 Hata kodlarından yola çıkarak sorunların çözümü ..................... 23
8.1.1 Hata kodları: Genel bakış ............................................ 24
9 Teknik veriler 25
9.1 Servis alanı: Dış ünite ................................................................ 25
9.2 Boru hattı şeması: Dış ünite ....................................................... 25
9.3 Kablo bağlantı şeması: Dış ünite................................................ 25
Kullanıcı için 27
10 Sistem hakkında 27
10.1 Sistem montaj planı .................................................................... 27
11 Kullanıcı arabirimi 27 12 Çalıştırma 27
12.1 Çalışma sahası........................................................................... 27
12.2 Sistemin çalıştırılması ................................................................ 27
12.2.1 Sistemin çalıştırılması hakkında .................................. 27
12.2.2 Soğutma, ısıtma, yalnız fan ve otomatik işletim
hakkında ...................................................................... 28
12.2.3 Isıtma işletimi hakkında................................................ 28
12.2.4 Sistemi çalıştırmak için (soğutma/ısıtma uzaktan
kumanda geçiş anahtarı OLMADAN)........................... 28
12.2.5 Sistemi çalıştırmak için (soğutma/ısıtma uzaktan
kumanda geçiş anahtarı İLE) ....................................... 28
12.3 Kurutma programının kullanılması ............................................. 28
12.3.1 Kurutma programı hakkında ........................................ 28
12.3.2 Kurutma programını kullanmak için (soğutma/ısıtma
uzaktan kumanda geçiş anahtarı OLMADAN) ............. 29
12.3.3 Kurutma programını kullanmak için (soğutma/ısıtma
uzaktan kumanda geçiş anahtarı İLE) ......................... 29
12.4 Hava akış yönünün ayarlanması ................................................ 29
12.4.1 Hava akış kapağı hakkında.......................................... 29
12.5 Ana kullanıcı arabiriminin ayarlanması....................................... 29
12.5.1 Ana kullanıcı arabiriminin ayarlanması hakkında......... 29
12.5.2 Ana kullanıcı arabirimini atamak için (VRV DX)........... 30
12.5.3 Ana kullanıcı arabirimini atamak için (RA DX) ............. 30
13 Bakım ve servis 30
13.1 Soğutucu hakkında..................................................................... 30
13.2 Satış sonrası servis ve garanti ................................................... 30
13.2.1 Garanti süresi............................................................... 30
13.2.2 Önerilen bakım ve muayene ........................................ 30
14 Sorun giderme 31
14.1 Hata kodları: Genel bakış ........................................................... 31
14.2 Klima sorunları olmayan belirtiler ............................................... 32
14.2.1 Belirti: Sistem çalışmıyor.............................................. 32
14.2.2 Belirti: Soğutma/Isıtma geçişi yapılamıyor ................... 32
14.2.3 Belirti: Fan işletimi mümkündür ancak soğutma ve
ısıtma çalışmaz ............................................................ 32
14.2.4 Belirti: Fan gücü ayar ile uyuşmuyor............................ 32
14.2.5 Belirti: Fan yönü ayar ile uyuşmuyor............................ 32
Montaj ve kullanım kılavuzu
4
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 5

1 Dokümanlar hakkında

+
a
b
c
d
e f
g
14.2.6 Belirti: Bir üniteden (İç ünite) beyaz buğu çıkıyor........ 32
14.2.7 Belirti: Bir üniteden (İç ünite, dış ünite) beyaz buğu
çıkıyor ......................................................................... 32
14.2.8 Belirti: Kullanıcı arabirimi üzerinde "U4" veya "U5" görüntülenir ve çalışma durur ancak ardından birkaç
dakika sonra tekrar başlar........................................... 33
14.2.9 Belirti: Klimaların gürültüsü (İç ünite) .......................... 33
14.2.10 Belirti: Klimaların gürültüsü (İç ünite, dış ünite)........... 33
14.2.11 Belirti: Klimaların gürültüsü (Dış ünite)........................ 33
14.2.12 Belirti: Üniteden toz çıkıyor......................................... 33
14.2.13 Belirti: Üniteler koku salabilir....................................... 33
14.2.14 Belirti: Dış ünite fanı dönmüyor................................... 33
14.2.15 Belirti: Ekranda "88" görüntüleniyor............................ 33
14.2.16 Belirti: Kısa bir ısıtma işletiminden sonra dış
ünitedeki kompresör durmuyor ................................... 33
14.2.17 Belirti: Ünite durduğunda bile dış ünitenin içi sıcak..... 33
14.2.18 Belirti: İç ünite durdurulduğunda sıcak hava
hissediliyor .................................................................. 33
15 Yer değiştirme 33 16 Bertaraf 33
1 Dokümanlar hakkında

1.1 Bu doküman hakkında

Hedef okuyucu
Yetkili montajcılar + son kullanıcılar
BİLGİ
Bu cihaz uzman veya eğitimli kullanıcılar tarafından atölyelerde, hafif sanayide ve çiftliklerde ya da uzman olmayan kimseler tarafından ticari amaçlı olarak kullanım için tasarlanmıştır.
Doküman seti
Bu doküman bir doküman setinin bir parçasıdır. Tam set şu dokümanları içerir:
Genel güvenlik önlemleri:
▪ Montajdan önce okumanız gereken güvenlik talimatları
▪ Format: Kağıda basılı (dış ünite kutusundan çıkar)
Dış ünite montaj ve kullanım kılavuzu:
▪ Montaj ve kullanım talimatları
▪ Format: Kağıda basılı (dış ünite kutusundan çıkar)
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu:
▪ Montaj hazırlığı, teknik özellikler, referans verileri,…
▪ Temel ve ileri düzey kullanım için ayrıntılı adım adım talimatlar
ve gerekli bilgiler
▪ Format: Dijital dosyaların bulunduğu adres http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Ürünle verilen dokümanların güncel sürümlerine bölgesel Daikin web sitesinden veya satıcınızdan ulaşabilirsiniz.
Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal dilinden çevrilmiştir.
İTHALATÇI FİRMA
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş.
Küçükbakkalköy Mah. Kayışdağı Cad. No: 1 Kat: 2122
34750 Ataşehir İSTANBUL / TÜRKİYE

Montör için

2 Kutu hakkında

2.1 Dış ünite

2.1.1 Dış üniteden aksesuarları çıkarmak için

1 Servis kapağını çıkartın. Bkz. "5.1.1 Dış üniteyi açmak
için"sayfa8.
2 Aksesuarları sökün.
a Genel güvenlik önlemleri b Dış ünite montaj ve kullanım kılavuzu c Florlu sera gazları etiketi d Bir çok dili kapsayan florlu sera gazları etiketi e Gaz borusu aksesuarı 1 + bakır conta (yalnız RXYSQ6
için)
f Gaz borusu aksesuarı 2 (yalnız RXYSQ6 için)
g Gaz borusu aksesuarı 3 (yalnız RXYSQ6 için)
3 Üniteler ve seçenekler
hakkında

3.1 Dış ünite hakkında

Bu montaj kılavuzu, VRV IV-S, tam inverter tahrikli ısı pompası sistemine aittir.
Bu üniteler bina dışına montaj için tasarlanmıştır ve havadan havaya ısı pompası uygulamalarına yöneliktir.
Spesifikasyon RXYSQ4~6
Kapasite Isıtma 14,2~18,0kW
Soğutma 12,1~15,5kW
Ortam tasarım sıcaklığı
Isıtma –20~15,5°CWB Soğutma –5~46°CDB
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
5
Page 6

4 Hazırlık

g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)

3.2 Sistem montaj planı

BİLDİRİM
Sistemin tasarımı –15°C altındaki sıcaklıklarda yapılmamalıdır.
a VRV IV-S Isı pompası dış ünitesi
b Soğutucu boruları
c VRV direkt genleşmeli (DX) iç ünite
d Kullanıcı arabirimi (iç ünite tipine bağlı olarak atanır)
e BP kutusu (Konut Tipi (RA) veya Sky Air (SA) direkt
genleşmeli (DX) iç üniteleri bağlamak için gerekir)
f Residential Air (RA) direkt genleşmeli (DX) iç üniteler
g Kullanıcı arabirimi (kablosuz, iç ünite tipine bağlı olarak
atanır)
4 Hazırlık

4.1.2 Soğuk iklimlerde dış ünitenin ilave montaj yeri gereksinimleri

BİLDİRİM
Ünite yüksek nem oranı koşulları ile düşük dış ortam sıcaklığında ısıtmada çalıştırılırken, uygun ekipmanlar kullanılarak ünitenin drenaj deliklerinin açık tutulmasına yönelik önlemlerin alındığından emin olun.
Isıtmada:

4.1 Montaj konumunun hazırlanması

4.1.1 Dış ünitenin montaj yeri gereksinimleri

Aralık koyma ile ilgili hususları dikkate alın. "Teknik veriler" bölümüne ve ön kapağın iç tarafındaki şekillere bakın.
a Isınma işletim sahası b İşletim sahası
TAI Ortam iç sıcaklığı
TAO Ortam dış sıcaklığı
Ünite %95'i aşan bağıl nem seviyeleri ile –5°C altındaki ortam sıcaklıklarında 5 gün veya daha uzun bir süre çalışmak üzere seçilirse, bu tür uygulama için özel olarak tasarlanmış bir Daikin serisi uygulanmasını ve/veya daha fazla öneri için satıcınıza başvurmanızı tavsiye ederiz.

4.2 Soğutucu akışkan borularının hazırlanması

4.2.1 Soğutucu boru gereksinimleri

BİLDİRİM
R410A soğutucu sistemin temiz ve kuru tutulması bakımından sıkı tedbirler gerektirir. Yabancı maddelerin (mineral yağlar veya nem dahil) sistemin içine karışması önlenmelidir.
BİLDİRİM
Borular ve diğer basınç içerikli parçalar soğutucu için uygun olacaktır. Soğutucu için fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır kullanın.
▪ Boruların içindeki yabancı maddeler (imalat yağları da dahil) ≤30
mg/10 m'den daha az olmalıdır.

4.2.2 Soğutucu borularının malzemesi

Boru malzemesi: Fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır. ▪ Boru temper sınıfı ve kalınlık:
Montaj ve kullanım kılavuzu
6
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 7
4 Hazırlık
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
a
e
b c
d
Dış çap (Ø) Sertlik derecesi Kalınlık (t)
6.4mm (1/4")
Tavlanmış (O) ≥0,80mm
(a)
9.5mm (3/8")
12.7mm (1/2")
15.9mm (5/8") Tavlanmış (O) ≥0,99mm
19.1mm (3/4") Yarı sert (1/2H) ≥0,80mm
(a) Uygulama mevzuatına ve ünitenin maksimum çalışma
basıncına dayalı olarak (bkz. “PS High”, ünite etiketi), daha büyük bir boru kalınlığı gerekli olabilir.
Havşalı bağlantılar: Yalnız tavlanmış malzeme kullanın.

4.2.3 Boru ebadını seçmek için

Aşağıdaki tablolara ve referans şekle (yalnız gösterim için) bakarak uygun ebadı belirleyin.
BİLGİ
▪ VRV DX ve RA DX iç ünitelerin kombinasyonuna izin
verilmez.
▪ RA DX ve AHU iç ünitelerin kombinasyonuna izin
verilmez.
▪ RADX ve hava perdesi iç ünitelerinin kombinasyonuna
izin verilmez.
BİLGİ
RA DX iç üniteler monte edilirse, saha ayarı [2‑38] (= monte edilen iç ünitelerin tipi) yapılandırılmalıdır. Bkz.
"6.1.8Mod 2: Saha ayarları"sayfa19.
A: Dış ünite ile (birinci) soğutucu branşman kiti arasındaki borular
Dış ve iç üniteler arasındaki eşdeğer boru uzunluğu 90m veya daha fazla olduğunda, ana gaz borusunun ölçüsü büyütülmelidir (büyük ebat). Önerilen gaz borusu (büyük ebat) bulunamazsa, standart ebat kullanılmalıdır (bu durum küçük bir kapasite düşüklüğü ile sonuçlanabilir).
a Dış ünite b Ana gaz borusu c Artış d Birinci soğutucu branşman kiti e İç ünite
Dış ünite kapasite
tipi (HP)
Boru dış çap ölçüsü (mm)
Gaz borusu Sıvı borusu
Standart Büyük
ebat
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,1
B: Soğutucu branşman kitleri arasındaki borular
Aşağı yönde bağlı olan iç ünite toplam kapasite tipine göre aşağıdaki tablodan seçin. Bağlantı borularının, genel sistem model adı ile seçilen soğutucu boru ebadını aşmasına izin vermeyin.
1 Dış ünite 2 Soğutucu branşman kitleri
3-1~3-4 VRVDX iç üniteler
4 BP üniteleri 5 RADX iç üniteler
A Dış ünite ile (birinci) soğutucu branşman kiti arasındaki
B-1 B-2 Soğutucu branşman kitleri arasındaki borular
C-1~C-4 Soğutucu branşman kiti ile iç ünite arasındaki borular
borular
D Soğutucu branşman kiti ile BP ünitesi arasındaki borular E BP ünitesi ile RADX iç ünite arasındaki borular
Gereken boru ebatlarının (inç ölçüleri) bulunmaması halinde, aşağıdakileri göz önünde bulundurarak diğer çapların (mm ölçüleri) kullanılmasına da izin verilir:
▪ Gerekli olan çapa en yakın boru ölçüsünü seçin.
▪ İnçten mm borulara geçişte uygun adaptörler kullanın (sahadan
temin edilir).
▪ İlave soğutucu hesaplaması "5.6.2 İlave soğutucu miktarını
belirlemek için" sayfa 13 bahsinde belirtildiği gibi
düzenlenmelidir.
İç ünite kapasite
endeksi
Boru dış çap ölçüsü (mm)
Gaz borusu Sıvı borusu
<150 15,9 9,5
150≤x<182 19,1
Örnek: B-1 için aşağı yöndeki kapasite = ünite 3-1 kapasite endeksi + ünite 3-2 kapasite endeksi
C: Soğutucu branşman kiti ile iç ünite arasındaki borular
İç üniteler üzerindeki bağlantılardaki (sıvı, gaz) çapların aynısını kullanın. İç ünitelerin çapları şu şekildedir:
İç ünite kapasite
endeksi
Boru dış çap ölçüsü (mm)
Gaz borusu Sıvı borusu
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
D: Soğutucu branşman kiti ile BP ünitesi arasındaki borular
Bağlı olan iç ünitelerin toplam kapasite endeksi
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1
Boru dış çap ölçüsü (mm)
Gaz borusu Sıvı borusu
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
7
Page 8

5 Montaj

1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
E: BP ünitesi ile RADX iç ünite arasındaki borular
İç ünite kapasite
endeksi
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Boru dış çap ölçüsü (mm)
Gaz borusu Sıvı borusu

4.2.4 Soğutucu branşman kitlerini seçmek için

Boru tesisat örneği için bkz. "4.2.3 Boru ebadını seçmek
için"sayfa7.
İlk branşmandaki refnet bağlantı (dış üniteden sayıldığında)
Dış ünite tarafından sayıldığında birinci branşmanda refnet bağlantılar kullanırken, dış ünitenin kapasitesine göre aşağıdaki tablodan seçin. Örnek: Refnet bağlantı A→B‑1.
Dış ünite kapasite tipi (HP) Soğutucu branşman kiti
4~6 KHRQ22M20T
Diğer branşmanlardaki refnet bağlantılar
Birinci branşman dışındaki refnet bağlantılar için, soğutucu branşmanından sonra bağlanmış olan tüm iç ünitelerin toplam kapasite endeksi doğrultusunda uygun branşman kiti modelini seçin. Örnek: Refnet bağlantı B‑1→C‑1.
Maksimum kablo uzunluğu
(= dış ve en uzak iç ünite arasındaki mesafe)
Toplam kablo uzunluğu
(= dış ve tüm iç üniteler arasındaki mesafe)
Toplam iletim kabloları bu limitleri aşarsa, iletişim hatasına neden olabilir.
5 Montaj

5.1 Ünitelerin açılması

5.1.1 Dış üniteyi açmak için

TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA RİSKİ
300m
600m
İç ünite kapasite endeksi Soğutucu branşman kiti
<182 KHRQ22M20T
Refnet kolektörler
Refnet kolektörler için refnet kolektörün altında bağlı olan tüm iç ünitelerin toplam kapasitesine göre aşağıdaki tablodan seçim yapın.
İç ünite kapasite endeksi Soğutucu branşman kiti
<182 KHRQ22M29H
BİLGİ
Bir kolektöre maksimum 8 branşman bağlanabilir.

4.3 Elektrik kablolarının hazırlanması

4.3.1 Emniyet cihazı gereksinimleri

Güç kaynağı ilgili mevzuata göre gerekli emniyet cihazları ile korunmalıdır, örn. ana şalter, her bir fazda yavaş atan sigorta ve toprak kaçak koruyucu.
Kabloların seçimi ve ölçülendirilmesi ilgili mevzuata göre aşağıdaki tabloda belirtilen bilgiler esas alınarak yapılmalıdır.
Model Minimum devre
amperi
RXYSQ4_V1 29,1A 32A 1~ 50Hz RXYSQ5_V1 RXYSQ6_V1 RXYSQ4_Y1 14,1A 16A 3N~ 50Hz RXYSQ5_Y1 RXYSQ6_Y1
İletim kabloları
İletim kabloları 0,75 ila 1,25mm² kılıflı vinil
Önerilen
sigortalar
kordonlar veya kablolar (2
damarlı kablolar)
Güç beslemesi
220-240V
380-415V

5.2 Dış ünitenin montajı

5.2.1 Montaj yapısını hazırlamak için

Aşağıdaki gibi 4 takım kaide cıvatası, somun ve pul (sahadan temin edilir) hazırlayın:
a Drenaj deliklerinin kapatmadığınızdan emin olun.
Montaj ve kullanım kılavuzu
8
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 9
5 Montaj
20
a
4× M12
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
a a a
BİLGİ
Cıvataların çıkıntılı üst bölümlerinin önerilen yüksekliği 20mm'dir.
BİLDİRİM
Dış üniteyi temel cıvataları ve reçine pullarla (a) birlikte somunlar kullanarak sabitleyin. Bağlantı alanındaki kaplama sıyrılırsa somunlar kolayca paslanabilir.

5.2.2 Dış üniteyi monte etmek için

BİLDİRİM
Dış ünitenin drenaj delikleri montaj tablası veya zemin yüzeyi ile kapanıyorsa, dış ünitenin altında 150 mm'den fazla bir boş alan oluşturmak için üniteyi yükseltin.
Drenaj delikleri (ölçüler mm cinsindendir)
a Drenaj delikleri

5.2.4 Dış ünitenin düşmesini önlemek için

1 Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi 2 adet kablo (sahada temin
edilir) hazırlayın.
2 2 kabloyu dış ünite üzerinden geçirin. 3 Kablonun boyaya zarar vermesini önlemek için, kablolar ile dış
ünite arasına kauçuk bantlar (sahada temin edilir) yerleştirin.
4 Kabloların uçlarını takın. Bu uçları sabitleyin.

5.2.3 Drenajı sağlamak için

▪ Yoğuşma suyunun doğru şekilde tahliye edilebildiğinden emin
olun.
▪ Üniteyi buz oluşumunun engellenmesi için uygun bir drenaj
sağlanabilecek bir temele yerleştirin.
▪ Ünite etrafındaki atık suyu tahliye etmek için temel etrafında bir su
drenaj kanalı hazırlayın.
▪ Drenaj suyunun insanların yürüdüğü yerlere akmamasına dikkat
edin, aksi takdirde sıfırın altındaki dış ortam sıcaklıklarında bu yerler kayganlaşabilir.
▪ Üniteyi bir kasa üzerine monte ediyorsanız, lütfen ünitedeki suyun
aşağı geçmemesi için su geçirmez plakayı ünitenin 150mm altına takın (aşağıdaki şekle bakın).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03

5.3 Soğutucu akışkan borularının bağlanması

TEHLİKE: YANMA RİSKİ

5.3.1 Stop vanası ve servis ağzı kullanımı

Stop vanası işlemi için
▪ İşletim sırasında tüm stop vanalarını açık tuttuğunuzdan emin
olun.
▪ Stop vanası fabrikada kapatılmıştır.
Stop vanasını açmak için
1 Stop vanasının kapağını çıkarın. 2 Stop vanasına bir altıgen anahtar takın ve stop vanasını saat
yönünün tersine çevirin.
3 Stop vanası daha fazla döndürülemediği zaman, çevirmeyi
bırakın.
Sonuç: Şimdi vana açıktır.
Montaj ve kullanım kılavuzu
9
Page 10
5 Montaj
1
2
3
4
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
Stop vanasını kapatmak için
1 Stop vanasının kapağını çıkarın. 2 Stop vanasına bir altıgen anahtar takın ve stop vanasını saat
yönünde çevirin.
3 Stop vanası daha fazla döndürülemediği zaman, çevirmeyi
bırakın.
Sonuç: Şimdi vana kapalıdır. Kapatma yönü:

5.3.2 Soğutucu borularını dış üniteye bağlamak için

BİLDİRİM
Sahada monte edilen boruların diğer borulara, alt panele veya yan panele dokunmadığından emin olun. Özellikle alttan ve yandan bağlantıda, muhafaza ile temasını önlemek için boruları uygun izolasyonla koruduğunuzdan emin olun.
1 Şunları yapın:
▪ (b) vidasını sökerek servis kapağını (a) çıkarın. ▪ (d) vidasını sökerek boru giriş plakasını (c) çıkarın.
2 Bir boru güzergahı seçin (a, b, c veya d).
Stop vanası kapağının işlemi için
▪ Stop vanası kapağına okla gösterilen yerde sızdırmazlık
uygulanmıştır. Hasar vermemeye özen gösterin.
▪ Stop vanasına işlem yaptıktan sonra, stop vanası kapağını iyice
sıktığınızdan emin olun. Sıkma torku için aşağıdaki tabloya bakın.
▪ Stop vanası kapağını sıktıktan sonra soğutucu kaçak kontrolü
yapın.
Servis ağzı işlemi için
▪ Servis ağzı Schrader tipi bir supap olduğundan, her zaman supap
baskı pimi bulunan bir şarj hortumu kullanın.
▪ Servis ağzı işleminden sonra, servis ağzı kapağını iyice
sıktığınızdan emin olun. Sıkma torku için aşağıdaki tabloya bakın.
▪ Servis ağzı kapağını sıktıktan sonra soğutucu kaçak kontrolü
yapın.
Sıkma torkları
Stop vanası
ölçüsü
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
Sıkma torku N•m (kapatmak için saat yönünde
Vana
gövdesi
Altıgen
anahtar
çevirin)
Mil
Başlık
(vana
kapağı)
Servis ağzı
3 Aşağı doğru boru güzergahını seçtiyseniz:
▪ Delik açın (a, 4×) ve montaj deliğini çıkartın (b). ▪ Metal testeresi ile yarıkları (c) kesip çıkarın.
4 Şunları yapın:
▪ Sıvı borusunu (a) sıvı stop vanasına bağlayın. ▪ Gaz borusunu (b) gaz stop vanasına bağlayın.
▪ RXYSQ6 olması halinde: Gaz borusu aksesuarlarını (c, c1,
d, e) bağlayın ve istenen uzunluğa (e1) kesin. Dış ünite ile ilk branşman kiti arasındaki boru çapı Ø19,1 iken gaz stop vanasının ebadı Ø15,9 olduğu için bu gereklidir.
Montaj ve kullanım kılavuzu
10
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 11
5 Montaj
A
e1 ecdf
A
c
d e f
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
a
Soğutucu boru işlemleri bitirildi mi?
İç üniteler ve/veya dış üniteye enerji VERİLMİŞ durumda mı?
Şu prosedürü kullanın: "Yöntem 2: Güç AÇIK konuma
getirildikten sonra".
Boru işlemlerini bitirin.
Şu prosedürü kullanın: "Yöntem 1: Güç AÇIK konuma
getirilmeden önce (normal yöntem)".
Evet
Hayır
Hayır
Evet
Olasılık 1: Öne
Olasılık 3: Yana
c, c1 Gaz borusu aksesuarı 1 + bakır conta (her zaman kullanın)
d Gaz borusu aksesuarı 2
e, e1 Gaz borusu aksesuarı 3 (istenen uzunluğa kesin)
f Sahadan temin edilir
Olasılık 2: Arkaya
Olasılık 4: Aşağı doğru
5 Servis kapağı ve boru giriş plakasını yerlerine takın. 6 Kar ve küçük hayvanların sisteme girişini önlemek için tüm
boşlukları kapatın (örnek: a).

5.4 Soğutucu akışkan borularının kontrolü

5.4.1 Soğutucu borularının kontrol edilmesi hakkında

Ünitelere (dış ve iç) enerji verilmeden önce tüm soğutucu boru işlemlerinin tamamlanmış olması çok önemlidir.
Ünitelere enerji verildiğinde, genleşme valfları başlangıç durumuna gelecektir. Bunun anlamı kapanacak olmalarıdır. Bu gerçekleştiğinde saha borularının ve iç ünitelerin kaçak testi ve vakumla kurutulması imkansızdır.
Bu nedenle ilk kurulum, kaçak testi ve vakumla kurutma için 2 yöntem açıklanacaktır.
Yöntem 1: Güç AÇIK konuma getirilmeden önce
Sisteme henüz enerji verilmemişse, kaçak testi ve vakumla kurutma gerçekleştirmek için özel bir işlem gerekmez.
Yöntem 2: Güç AÇIK konuma getirildikten sonra
Sisteme daha önceden enerji verilmişse, [2‑21] ayarını etkinleştirin (bkz. "6.1.4 Mod 1 veya 2‘ye erişmek için" sayfa 17). Bu ayar, R410A borularının geçiş yolunu garantilemek için saha genleşme valflarını açarak kaçak testi ve vakumla kurutmanın yapılmasını mümkün kılacaktır.
BİLDİRİM
Dış üniteye bağlı tüm iç ünitelere enerji verildiğinden emin olun.
BİLDİRİM
Ayar [2‑21]'i uygulamak için, dış ünite başlangıç durumuna gelme işlemini bitirinceye kadar bekleyin.
UYARI
Ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için gerekli önlemleri alın. Küçük hayvanların elektrikli parçalara temas etmesi arızalara, dumana veya yangına yol açabilir.
BİLDİRİM
Soğutucu borularını bağladıktan ve vakumlu kurutma yaptıktan sonra stop vanalarını açtığınızdan emin olun. Sistemin stop vanaları kapalı olarak çalıştırılması kompresörü bozabilir.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Kaçak testi ve vakumla kurutma
Soğutucu borularının kontrol edilmesi şunları kapsar:
▪ Soğutucu borularındaki kaçakların kontrol edilmesi.
▪ Soğutucu borularındaki nem, hava veya azotun tamamıyla
alınması için vakumla kurutma yapılması.
Soğutucu borularında nem olma ihtimali varsa (örneğin, borulara suyun girme ihtimali), ilk önce nem tamamıyla alınana kadar aşağıdaki vakumla kurutma işlemini gerçekleştirin.
Ünite içindeki tüm boruların kaçak testi fabrikada yapılmıştır.
Sadece sahada monte edilen soğutucu borularının kontrol edilmesi gerekir. Bu nedenle kaçak testi veya vakumla kurutma gerçekleştirmeden önce tüm dış ünite stop vanalarının sıkıca kapalı olması temin edilmelidir.
Montaj ve kullanım kılavuzu
11
Page 12
5 Montaj
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
BİLDİRİM
Kaçak testi ve vakumlama işlemine başlamadan önce tüm (sahadan temin edilen) saha boruları vanalarının AÇIK (dış ünite stop vanaları değil) olduğundan emin olun.
Vanaların durumu hakkında daha fazla bilgi için bkz.
"5.4.3Soğutucu borularının kontrol edilmesi: Kurulum"sayfa12.

5.4.2 Soğutucu borularının kontrol edilmesi: Genel esaslar

Verimi artırmak için vakum pompasını tüm stop vanalarının servis ağzına bir manifold üzerinden bağlayın (bkz. "5.4.3 Soğutucu
borularının kontrol edilmesi: Kurulum"sayfa12).
BİLDİRİM
–⁠100,7 kPa (5Tor mutlak) basınca boşaltma yapabilecek çek valfı veya selenoid vanası bulunan 2-kademeli bir vakum pompası kullanın.
BİLDİRİM
Pompa çalışmazken pompa yağının sistemin içine ters olarak akmadığından emin olun.
BİLDİRİM
Havayı soğutucularla tahliye etmeyin. Tesisatı vakumlamak için bir vakum pompası kullanın.

5.4.3 Soğutucu borularının kontrol edilmesi: Kurulum

5.4.4 Kaçak testini yapmak için

Kaçak testi EN378‑2 şartlarını yerine getirmelidir.
Kaçakları kontrol etmek için: Vakum sızdırmazlık testi
1 Sistemi sıvı ve gaz borularından 2 saatten fazla süreyle –
100,7kPa (–⁠1,007bar/5Torr) basınca vakumlayın.
2 Erişildiğinde, vakum pompasını kapatın ve basıncın en az 1
dakika boyunca yükselmediğini kontrol edin.
3 Basınç yükselirse, sistemde ya nem (aşağıdaki vakumla
kurutmaya bakın) yada kaçak olabilir.
Kaçakları kontrol etmek için: Basınç sızdırmazlık testi
1 Azot gazıyla en az 0,2 MPa (2 bar) gösterge basıncı uygulayıp
vakumu kaldırın. Hiçbir zaman gösterge basıncını ünitenin maksimum çalışma basıncının, yani 4,0 MPa (40 bar) üzerine ayarlamayın.
2 Tüm boru bağlantılarına köpük testi çözeltisi uygulayarak
kaçakları kontrol edin.
3 Tüm azot gazını tahliye edin.
BİLDİRİM
Teknik hırdavat satıcısı tarafından tavsiye edilen bir köpük testi çözeltisi kullanmayı ihmal etmeyin. Havşa somunların çatlamasına (sabunlu su, borular soğuduğunda donacak olan nemi emen tuz içerebilir) ve/veya havşalı bağlantılarda korozyona (sabunlu su, pirinç havşa somunu ile bakır havşa arasında korozif bir etki yaratan amonyak içerebilir) yol açabilecek sabunlu su kullanmayın.
A vanası Açık B vanası Açık C vanası Açık Sıvı hattı stop vanası Kapalı Gaz hattı stop vanası Kapalı
Montaj ve kullanım kılavuzu
12
a Basınç düşürme valfı
b Azot
c Tartı
d Soğutucu R410A deposu (sifon sistemi)
e Vakum pompası
f Sıvı hattı stop vanası g Gaz hattı stop vanası A A vanası B B vanası C C vanası
Vana Vananın durumu
BİLDİRİM
Aynı zamanda iç ünitelere olan bağlantılar ve tüm iç üniteler de kaçak ve vakum testine tabi tutulmalıdır. Olabilecek (sahadan temin edilen) saha borusu vanalarını da açık tutun.
Daha fazla ayrıntı için iç ünite montaj kılavuzuna bakın. Kaçak testi ve vakumla kurutma güç beslemesi üniteye takılmadan önce yapılmalıdır. Aksi halde, bu bölümde daha önce açıklanan akış şemasına da bakın (bkz.
"5.4.1 Soğutucu borularının kontrol edilmesi hakkında"sayfa11).

5.4.5 Vakumla kurutma yapmak için

Sistemden tüm nemi atmak için aşağıdakileri yapın:
1 Sistemi en az 2 saat hedef vakum olan –100,7 kPa
(–⁠1,007bar/5Torr) değerine boşaltın.
2 Vakum pompası kapalıyken hedef vakum değerinin en az 1
saat korunduğunu kontrol edin.
3 Hedef vakum değerine 2 saatte ulaşamaz veya vakumu 1 saat
koruyamazsanız, sistemde çok fazla nem olabilir. Bu durumda, azot gazıyla 0,05 MPa (0,5 bar) basınç uygulanarak vakum kaldırılmalı ve nem tümüyle temizlenene kadar adımlar 1 ila 3 tekrarlanmalıdır.
4 Soğutucu şarj ağzından doğrudan doğruya soğutucu şarjı
yapmak veya soğutucunun bir kısmını sıvı hattı üzerinden ön şarj yapmak istemenize bağlı olarak dış ünite stop vanalarını açın ya da kapalı tutun. Daha fazla bilgi için bkz.
"5.6.3Soğutucu şarj etmek için"sayfa13.

5.5 Soğutucu borularını yalıtmak için

Kaçak testini ve vakumla kurutmayı bitirdikten sonra borular yalıtılmalıdır. Aşağıdaki noktaları göz önünde bulundurun:
▪ Bağlantı borularını ve soğutucu branşman kitlerini tamamen
yalıtmayı ihmal etmeyin.
▪ Sıvı ve gaz borularını mutlaka yalıtın (tüm üniteler için).
▪ Sıvı boruları için 70°C sıcaklığa dayanabilen ısıya dayanıklı
polietilen köpük ve gaz boruları için 120°C sıcaklığa dayanabilen polietilen köpük kullanın.
▪ Soğutucu borularının yalıtımını montaj ortamına göre takviye edin.
Ortam sıcaklığı Nem Maksimum kalınlık
≤30°C 75% ila %80 RH 15mm >30°C ≥%80 RH 20mm
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 13
5 Montaj
b
a
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
Yalıtım yüzeyinde terleme oluşabilir.
▪ Stop vanasındaki terlemenin, yalıtım içindeki boşluklardan ve dış
ünite iç üniteden daha yüksekte bulunduğundan borulardan iç üniteye damlama ihtimali varsa, bağlantıların üzeri tıkanarak bunun önüne geçilmelidir. Aşağıdaki şekle bakın.
a Yalıtım malzemesi b Tamir sıvası, vs.

5.6 Soğutucu akışkan doldurma

5.6.1 Soğutucu şarjı yapılırken dikkat edilecekler

UYARI
▪ Soğutucu akışkan olarak yalnızca R410A kullanın.
Diğer maddeler patlamalara ve kazalara neden olabilir.
▪ R410A florlu sera gazları içerir. Küresel ısınma
potansiyeli (GWP) değeri 2087,5'tir. Bu gazların atmosfere salınımına KESİNLİKLE izin vermeyin.
▪ Soğutucu akışkan doldururken, daima koruyucu eldiven
ve koruyucu gözlük takın.
BİLDİRİM
Bakım yapılması ve sistemde (dış ünite+saha boruları+iç üniteler) hiç soğutucu kalmaması durumunda (örn. soğutucu toplama işleminden sonra), ünite orijinal soğutucu miktarı (ünite üzerindeki isim plakasına bakın) ve belirlenen ilave soğutucu miktarı ile şarj edilmelidir.

5.6.2 İlave soğutucu miktarını belirlemek için

BİLGİ
Bir test laboratuvarında son şarj ayarlaması için satıcınıza başvurun.
Şarj edilecek ilave soğutucu=R (kg). R 0,1 kg biriminde yuvarlanmalıdır.
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
X
=Øa ebadındaki sıvı borularının toplam uzunluğu (m)
1...2
BİLGİ
Boru uzunluğu dış üniteden en uzak iç üniteye olan uzaklığı dikkate alır.
Metrik borular kullanıldığında, ayrılacak ağırlık faktörü ile ilgili olarak aşağıdaki tablo dikkate alınmalıdır. Formülde R'nin yerine konulmalıdır.
İnç borular Metrik borular
Boyut Ø (mm) Ağırlık faktörü Boyut Ø (mm) Ağırlık faktörü
6,4 0,022 6 0,018 9,5 0,059 10 0,065
BİLDİRİM
Bazı ünitelerin gücü kapatılmışsa, şarj prosedürü gerektiği gibi tamamlanamaz.
BİLDİRİM
Gücün karter ısıtıcısına gitmesinin sağlanması ve kompresörün korunması için çalıştırmadan 6 saat önce gücü açtığınızdan emin olun.
BİLDİRİM
İşletim iç ve dış üniteler açıldıktan sonraki 12 dakika içinde gerçekleştirilirse, dış üniteler ile iç üniteler arasındaki iletişim doğru olarak kurulmadan önce kompresör çalışmaz.
BİLDİRİM
Şarj prosedürlerini başlatmadan önce, 7-segmentli ekran gösteriminin normal olup olmadığını (bkz. "6.1.4 Mod 1
veya 2‘ye erişmek için" sayfa 17) ve iç ünitenin kullanıcı
arayüzünde hiçbir arıza kodu bulunmadığını kontrol edin. Bir arıza kodu bulunuyorsa, bkz. "8.1 Hata kodlarından
yola çıkarak sorunların çözümü"sayfa23.
BİLDİRİM
Bağlı olan tüm iç ünitelerin tanındığından emin olun (ayar [1‑5]).
BİLDİRİM
Herhangi bir soğutucu şarj işletimi gerçekleştirilmeden önce ön paneli kapatın. Ön panel takılmadan ünite düzgün çalışıp çalışmadığına doğru karar veremez.

5.6.3 Soğutucu şarj etmek için

Soğutucu şarj işlemini hızlandırmak üzere, büyük sistemler olması durumunda manuel şarj işlemine geçmeden önce soğutucunun bir kısmının sıvı hattından ön şarj edilmesi önerilir. Bu işlem atlanabilir, ancak bu durumda şarj işlemi daha uzun sürecektir.
Soğutucu ön şarjı
Ön şarj işlemi, soğutucu tüpünü sıvı stop vanasının servis ağzına bağlayarak kompresör çalışmadan yapılabilir.
1 Gösterildiği şekilde bağlayın. Tüm dış ünite stop vanalarıyla
birlikte A vanasının kapalı olduğundan emin olun.
a Basınç düşürme valfı b Azot c Tartı d Soğutucu R410A deposu (sifon sistemi) e Vakum pompası
f Sıvı hattı stop vanası
g Gaz hattı stop vanası A A vanası B B vanası C C vanası
2 C ve B vanalarını açın. 3 Belirlenen ilave soğutucu miktarına ulaşılana kadar ya da artık
ön şarj yapılamaz duruma gelene kadar soğutucu ön şarjını yapın ve ardından C ve B vanalarını kapatın.
4 Aşağıdakilerden birini yapın:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
13
Page 14
5 Montaj
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
d
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
İse O zaman
Belirlenen ilave soğutucu miktarına ulaşılmış
Sıvı hattından manifold bağlantısını ayırın.
"Soğutucu şarjı (manuel olarak ilave soğutucu şarj modu)" talimatlarını yerine getirmeniz gerekmez.
Çok fazla soğutucu şarj edilmiş
Soğutucuyu geri alın.
Sıvı hattından manifold bağlantısını ayırın.
"Soğutucu şarjı (manuel olarak ilave soğutucu şarj modu)" talimatlarını yerine getirmeniz gerekmez.
Belirlenen ilave soğutucu miktarına henüz ulaşılmamış
Sıvı hattından manifold bağlantısını ayırın.
"Soğutucu şarjı (manuel olarak ilave soğutucu şarj modu)" talimatlarını ile devam edin.
Soğutucu şarjı (manuel olarak ilave soğutucu şarj modu)
Kalan ilave soğutucu şarjı, dış ünite manuel soğutucu şarj modunda çalıştırılarak yapılabilir.
5 Gösterildiği şekilde bağlayın. A vanasının kapalı olduğundan
emin olun.
BİLGİ
▪ Prosedür sırasında bir arıza algılandığında (örn. kapalı
stop vanası olması durumunda), bir arıza kodu görüntülenecektir. Bu durumda, "5.6.4 Soğutucu şarjı
yapılırken hata kodları" sayfa 14 kısmına bakın ve
buna göre arızayı çözün. Arızanın sıfırlanması BS3 butonuna basılarak yapılabilir. "Şarj işlemi" talimatlarını yeniden başlatabilirsiniz.
▪ Manuel soğutucu şarjının yarıda kesilmesi BS3
butonuna basılarak mümkündür. Ünite duracak ve eylemsiz duruma dönecektir.
10 A vanasını açın. 11 Belirlenen ilave soğutucu miktarı yüklenene kadar soğutucu
şarjını yapın ve ardından A vanasını kapatın.
12 Manuel ilave soğutucu şarj modunu durdurmak için BS3 üzerine
basın.
BİLDİRİM
Soğutucu (ön-) şarjını yaptıktan sonra tüm stop vanalarını açtığınızdan emin olun.
Stop vanaları kapalı olarak işletim yapılması kompresöre hasar verecektir.
BİLDİRİM
Soğutucuyu ilave ettikten sonra, soğutucu doldurma ağzının kapağını kapatmayı unutmayın. Kapak için sıkma torku 11,5 ila 13,9N•m'dir.
a Tartı
b Soğutucu R410A deposu (sifon sistemi)
c Vakum pompası d Soğutucu şarj ağzı A A vanası
BİLDİRİM
Soğutucu yükleme ağzı ünite içerisindeki boru sistemine bağlıdır. Ünitenin iç boruları zaten fabrikada soğutucu ile yüklenmiştir, bu yüzden yükleme hortumunu bağlarken dikkatli olun.
6 Tüm dış ünite stop vanalarını açın. Bu noktada, A vanası kapalı
kalmalıdır!
7 "6 Yapılandırma" sayfa 16 ve "7 Devreye alma" sayfa 22
bahsinde belirtilen tüm önlemleri dikkate alın.
8 İç ünitelerin ve dış ünitenin gücünü açın. 9 Manuel ilave soğutucu şarj modunu başlatmak için [2‑20]
ayarını etkinleştirin. Ayrıntılar için bkz. "6.1.8 Mod 2: Saha
ayarları"sayfa19.
Sonuç: Ünite işletimi başlatacaktır.
BİLGİ
Manuel soğutucu şarj işletimi otomatik olarak 30 dakika içinde duracaktır. 30 dakika sonra şarj işlemi tamamlanmazsa, ilave soğutucu şarj işlemini yeniden gerçekleştirin.
Montaj ve kullanım kılavuzu
14

5.6.4 Soğutucu şarjı yapılırken hata kodları

BİLGİ
Bir arıza olursa, hata kodu iç ünitenin kullanıcı arayüzünde görüntülenir.
Bir arıza olursa, A vanasını derhal kapatın. Arıza kodunu onaylayın ve gerekli adımları atın, "8.1 Hata kodlarından yola çıkarak
sorunların çözümü"sayfa23.

5.6.5 Florlu sera gazları etiketini yapıştırmak için

1 Etiketi şu şekilde doldurun:
a Üniteyle birlikte, birden fazla dilde hazırlanmış florlu sera
gazı etiketi verilirse (aksesuarlara bakın), kullandığınız dildeki etiketi çıkarın ve a. üzerine gelecek şekilde yapıştırın.
b Fabrikada doldurulan soğutucu akışkan: ünite üzerindeki
etikete bakın
c Doldurulan ilave soğutucu akışkan miktarı d Toplam soğutucu akışkan miktarı e Toplam soğutucu akışkan şarjının ton CO2 eşdeğeri olarak
ifade edilen sera gazı emisyonları
f GWP = Küresel ısınma potansiyeli
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 15
5 Montaj
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y1
V1
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
b
c
a
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
C/H SELECTOR
A B C F1 F2 F1 F2
TO IN/D
UNIT
V1 Y1
F1 F2 F1 F2
TO IND TO OUTD
TO OUT/D
UNIT
aa
BİLDİRİM Avrupa'da, toplam soğutucu akışkan şarjının sera gazı
emisyonları (ton CO2 eşdeğeri olarak ifade edilir), bakım
aralıklarının belirlenmesi için kullanılmaktadır. İlgili mevzuata uygun hareket edin.
Sera gazı emisyonlarının hesaplanması için kullanılacak formül: Soğutucu akışkanın GWP değeri ×
Toplam soğutucu akışkan şarjı [kg] / 1000
2 Etiketi dış ünitenin iç tarafına, gaz ve sıvı kesme vanalarının
yakınına yapıştırın.

5.7 Elektrik kablolarının bağlanması

5.7.1 Saha kabloları: Genel bakış

Saha kabloları güç kaynağı (her zaman topraklama dahil) ve iç-dış iletişim (= iletim) kablolarından oluşur.
Örnek:

5.7.3 Elektrik kablo bağlantıları yapılırken ana esaslar

Sıkma torkları
Kablo Vida ölçüsü Sıkma torku (N•m)
Güç besleme
M5 2,2~2,7
kablosu
(güç beslemesi + kılıflı toprak)
İletim kabloları M3,5 0,8~0,97

5.7.4 Elektrik kablolarını dış üniteye bağlamak için

BİLDİRİM
▪ Kablo şemasını (üniteyle birlikte verilir, servis kapağının
iç kısmında bulunur) takip edin.
▪ Elektrik kablolarının servis kapağının yerine düzgün
takılmasına mani OLMADIĞINDAN emin olun.
1 Servis kapağını çıkartın. 2 İletim kablolarını aşağıdaki gibi bağlayın:
a Ana şalter b Toprak bağlantısı c Güç besleme kabloları (toprak dahil) (kılıflı kablo)
F1/F2 İletim kabloları (kılıflı kablo)
V1 Dış ünite (RXYSQ4~6_V1) Y1 Dış ünite (RXYSQ4~6_Y1)
d İç ünite e Kullanıcı arabirimi

5.7.2 Montaj delikleri açılırken temel ilkeler

BİLDİRİM
Montaj delikleri açılırken dikkat edilecekler:
▪ Muhafazaya zarar vermeyin.
▪ Montaj deliklerini açtıktan sonra, çapakları almanızı ve
paslanmayı önlemek için tamir boyası kullanarak kenarları ve etrafındaki alanları boyamanızı öneririz.
▪ Montaj deliklerinden elektrik kablolarını geçirirken zarar
vermemek için kabloları koruyucu bantla sarın.
a Montaj deliği b Çapak c Sızdırmazlık malzemesi vs.
a Kılıflı kablo iletken kullanın (2 kablo) (polarite yok) b Terminal kartı (sahadan temin edilir)
UYARI
Kılıflı kablo kullanılması ve toprağın iletim terminaline (X2M) bağlanması gerekir.
a Toprak
3 Güç beslemesini aşağıdaki gibi bağlayın:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
15
Page 16

6 Yapılandırma

1~ 50 Hz
220-240 V
LLN
V1 Y1
X1M
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
V1
Y1
X1M
X2M
a a
b
a a
X2M
a
a
b
X1M
a a
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
a bc de
a Toprak kaçağı devre kesici
b Sigorta
c Güç besleme kablosu
4 Kabloları (güç besleme ve iletim kabloları) kablo bağları ile
tespit edin.
Çerçeveye bağlanması
Kablolar üniteden yönlendirilirken montaj deliğinde bir kablo borusu koruma rakoru (PG parçaları) takılabilir.
Bir kablo borusu kullanmadığınız zaman, montaj deliği kenarının kabloları kesmesini önlemek için kabloları vinil borular ile koruyun.
A Dış ünitenin iç kısmı B Dış ünitenin dış kısmı a Kablo b Rakor c Somun d Çerçeve e Hortum
6 Servis kapağını yerine takın. 7 Güç besleme hattına bir toprak kaçağı devre kesici ile sigorta
bağlayın.
a Kablo bağı
b Bağlama plakası X1M Güç beslemesi X2M İletim kabloları
5 Kabloları çerçeveden geçirerek döşeyin ve çerçeveye bağlayın.
Çerçeveden geçirerek döşeme
a Güç besleme kablosu
Montaj ve kullanım kılavuzu
16
b İletim tesisat kablosu

5.8 Dış ünitenin montajının tamamlanması

5.8.1 İletim kablo işlemlerini bitirmek için

Ünite içindeki iletim kablolarının döşenmesi tamamlandıktan sonra, bunları aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi son işlem bandı kullanarak saha soğutucu boruları boyunca sarın.
a Sıvı borusu b Gaz borusu c Yalıtkan d İletim kabloları (F1/F2) e Son işlem bandı
6 Yapılandırma
BİLGİ
Bu bölümde yer alan bütün bilgilerin montajcı tarafından sırasıyla okunması ve sistemin uygulanabilir şekilde düzenlenmesi önemlidir.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ

6.1 Saha ayarlarının yapılması

6.1.1 Saha ayarlarının yapılması hakkında

Isı pompası sistemini yapılandırmak için, dış ünitenin ana PCB'sine (A1P) giriş verilmesi gerekir. Bu işlem aşağıdaki saha ayar bileşenlerini kapsar:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 17
6 Yapılandırma
V1
Y1
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
▪ PCB'ye giriş vermek için butonlara basın
▪ PCB'den gelen geri beslemenin okunması için bir görüntü birimi
▪ DIP anahtarları (fabrika ayarlarını sadece soğutma/ısıtma seçici
anahtarı takılırsa değiştirin).
Saha ayarları modları, ayarları ve değerleri ile tanımlanır. Örnek: [2‑8]=4.
PC yapılandırıcı
VRV IV-S ısı pompası sistemi için alternatif olarak bir kişisel bilgisayar arayüzü üzerinden bazı işletmeye alma saha ayarlarını yapma imkanı vardır (bunun için EKPCCAB gereklidir). Montajcı yapılandırmayı (saha dışında) PC üzerinde hazırlayabilir ve daha sonra yapılandırmayı sisteme yükleyebilir.
Aynı zamanda bkz.: "6.1.9PC yapılandırıcıyı dış üniteye bağlamak
için"sayfa22.
Mod 1 ve 2
Mod Tanım
Mod 1
(monitör ayarları)
Mod 2
(saha ayarları)
Mod 1 dış ünitenin geçerli durumunu izlemek için kullanılabilir. Ayrıca bazı saha ayarı içerikleri de izlenebilir.
Mod2 sistemin saha ayarlarını değiştirmek için kullanılır. Geçerli saha ayar değerinin sorgulanması ve geçerli saha ayar değerinin değiştirilmesi mümkündür.
Genel olarak, saha ayarları değiştirildikten sonra özel müdahale olmaksızın normal işletim sürdürülebilir.
Bazı saha ayarları özel işletim için kullanılır (örn. 1 seferlik işletim, gaz toplama/vakumlama ayarı, manuel soğutucu ekleme ayarı, vs.). Böyle bir durumda, normal işletimin başlayabilmesi için özel işletimin kesilmesi gerekir. Aşağıdaki açıklamalarda gösterilecektir.

6.1.2 Saha ayar bileşenlerine erişmek için

Bkz. "5.1.1Dış üniteyi açmak için"sayfa8.

6.1.3 Saha ayar bileşenleri

Saha ayarlarını yapmak için bileşenler şu şekildedir:
DIP anahtarları
Fabrika ayarlarını sadece soğutma/ısıtma seçici anahtarı takılırsa değiştirin.
DS1‑1 SOĞUTMA/ISITMA seçici (soğutma/ısıtma seçici
anahtarının kılavuzuna bakın). KAPALI = takılı değil = fabrika ayarı
DS1‑2 KULLANILMIYOR. FABRİKA AYARINI
DEĞİŞTİRMEYİN.
Basma butonlar
Saha ayarlarını yapmak için basma butonları kullanın. Canlı parçalara dokunmamak için basma butonları izoleli bir çubuk (kapalı bir tükenmez kalem gibi) ile çalıştırın.
BS1 MOD: Ayar modunu değiştirmek için BS2 AYAR: Saha ayarı için BS3 GERİ DÖN: Saha ayarı için BS4 TEST: Test işletimi için BS5 SIFIRLA: Kablo sisteminde değişiklik yapıldığında veya
ilave bir iç ünite kurulduğunda adresin yeniden ayarlanması için
7 LED'li ekran
Görüntü birimi, [Mod-Ayar]=Değer şeklinde tanımlanan saha ayarları hakkında geri besleme verir.
H1P Modu gösterir
H2P~H7P Ayarları ve değerleri ikili kod biçiminde gösterir
Örnek:
Açıklama
Varsayılan durum
(H1P KAPALI)
Mod 1
(H1P yanıp sönüyor)
Mod 2
(H1P AÇIK)
Ayar 8
(mod 2'de)
(H2P~H7P = ikili 8)
Değer 4
(mod 2'de)
(H2P~H7P = ikili 4)
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
DS1 DIP anahtarları BS1~BS5 Basma butonlar H1P~H7P 7 LED'li ekran
H8P Başlangıç işlemleri sırasındaki gösterim LED'i
AÇIK (
) KAPALI ( ) Yanıp sönüyor ( )

6.1.4 Mod 1 veya 2‘ye erişmek için

Üniteler AÇIK konuma getirildikten sonra, görüntü birimi varsayılan durumuna geçer. Buradan mod 1ve mod2'ye erişebilirsiniz.
Başlangıç işlemleri: varsayılan durum
BİLDİRİM
Gücün karter ısıtıcısına gitmesinin sağlanması ve kompresörün korunması için çalıştırmadan 6 saat önce gücü açtığınızdan emin olun.
Dış ünitenin ve tüm iç ünitelerin güç beslemesini açın. İç ünitelerle dış ünite arasındaki iletişim kurulup normal olduğunda, görüntü birimi gösterim durumu aşağıdaki gibi olacaktır (fabrikadan sevk edilirken varsayılan durum).
Montaj ve kullanım kılavuzu
17
Page 18
6 Yapılandırma
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
a Güç AÇIK
b Varsayılan durum
c Arıza olduğundaki LED gösterimi
10~12 dakika sonra varsayılan durum görüntülenmiyorsa, iç ünite kullanıcı arayüzündeki arıza kodunu kontrol edin. Arıza kodunu duruma göre çözümleyin. İlk önce iletim kablolarını kontrol edin.
Modlar arasında geçiş
Varsayılan durum, mod1 ve mod2 arasında geçiş yapmak için BS1 kullanılır.
# Eylem Buton/görüntü birimi
2 Mod 1'i seçin.
3 Ayar 5'i seçin.
("X×" seçmek istediğiniz ayara bağlıdır.)
(= ikili 5)
4 Ayar 5'in değerini
görüntüleyin.
(bağlı 8 adet iç ünite var)
(= ikili 8)
5 Mod 1'den çıkın.

6.1.6 Mod 2'yi kullanmak için

Mod 2'de sistemi yapılandırmak için saha ayarlarını yapabilirsiniz.
Örnek: 7 LED'li ekran – Mod 2
Ayar [2‑8] (=Te soğutma işletimi sırasındaki hedef sıcaklık) değerini, 4 (=8°C) olarak şu şekilde değiştirebilirsiniz:
# Eylem Buton/görüntü birimi
1 Varsayılan durumdan
başlayın.
2 Mod 2'i seçin.
a Varsayılan durum (H1P KAPALI)
b Mod 1 (H1P yanıp sönüyor)
c Mod 2 (H1P AÇIK)
BS1 BS1 butonuna basın.
BS1 [5 s] BS1 üzerine en az 5sn basın.
BİLGİ
Ayar işleminin ortasında şaşırırsanız, başlangıç durumuna dönmek için BS1 butonuna basın.

6.1.5 Mod 1'i kullanmak için

Mod 1'de (ve varsayılan durumda) birtakım bilgiler okunabilir.
Örnek: 7 LED'li ekran – Varsayılan durum
Düşük gürültü işletiminin durumunu şu şekilde okuyabilirsiniz:
# Eylem Buton/görüntü birimi
1 LED'lerin varsayılan durumu
gösterdiğinden emin olun.
(H1P KAPALI)
2 H6P LED'inin durumunu
kontrol edin.
H6P KAPALI: Ünite halihazırda düşük gürültü kısıtlamaları altında çalışmıyor.
H6P AÇIK: Ünite halihazırda düşük gürültü kısıtlamaları altında çalışıyor.
3 Ayar 8'i seçin.
("X×" seçmek istediğiniz ayara bağlıdır.)
4 Değer 4 (= 8°C) seçimini
yapın.
a: Geçerli değeri gösterin. b: 4'e değiştirin. ("X×" geçerli
değer ve seçmek istediğiniz değere bağlıdır.)
c: Sisteme değeri girin. d: Onaylayın. Sistem ayara
göre çalışmaya başlar.
5 Mod 2'den çıkın.
(= ikili 8)

6.1.7 Mod 1 (ve varsayılan durum): Monitör ayarları

Mod 1'de (ve varsayılan durumda) birtakım bilgiler okunabilir.
7 LED'li ekran – Varsayılan durum (H1P KAPALI)
Aşağıdaki bilgileri okuyabilirsiniz:
Örnek: 7 LED'li ekran – Mod1
Ayar [1‑5] (=bağlı iç ünitelerin toplam sayısı) şu şekilde okunabilir:
# Eylem Buton/görüntü birimi
1 Varsayılan durumdan
başlayın.
Montaj ve kullanım kılavuzu
18
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 19
6 Yapılandırma
Değer / Açıklama
H6P Düşük gürültü işletiminin durumunu gösterir.
KAPA
LI
Ünite halihazırda düşük gürültü kısıtlamaları altında çalışmıyor.
AÇIK
Ünite halihazırda düşük gürültü kısıtlamaları altında çalışıyor.
Düşük gürültü işletimi, nominal işletim koşullarına nazaran ünite tarafından oluşturulan gürültüyü azaltır.
Düşük gürültü işletimi mod 2'de ayarlanabilir. Dış ünitenin düşük gürültü işletimini etkinleştirmenin iki yöntemi vardır.
▪ Birinci yöntem saha ayarı ile geceleyin otomatik bir düşük
gürültü işletimi etkinleştirmektir. Ünite seçilen zaman dilimlerinde seçilen düşük gürültü seviyesinde çalışacaktır.
▪ İkinci yöntem harici bir girişe dayalı düşük gürültü işletimi
etkinleştirmektir. Bu işlem için opsiyonel bir aksesuar gerekir.
H7P Güç tüketimi sınırlama işletiminin durumunu gösterir.
KAPA
LI
Ünite halihazırda güç tüketimi sınırlamaları altında çalışmıyor.
AÇIK
Ünite halihazırda güç tüketimi sınırlaması altında çalışıyor.
Güç tüketimi sınırlama, nominal işletim koşullarına nazaran ünite tarafından tüketilen gücü azaltır.
Güç tüketimi sınırlama mod 2'de ayarlanabilir. Dış ünitenin güç tüketimi sınırlamasını etkinleştirmenin iki yöntemi vardır.
▪ Birinci yöntem saha ayarı ile bir zorunlu güç tüketim
sınırlamasını etkinleştirmektir. Ünite daima seçilen güç tüketim sınırlamasında çalışacaktır.
▪ İkinci yöntem harici bir girişe dayalı güç tüketimi
sınırlamasını etkinleştirmektir. Bu işlem için opsiyonel bir aksesuar gerekir.
7 LED'li ekran – Mod 1 (H1P yanıp sönüyor)
Aşağıdaki bilgileri okuyabilirsiniz:
Ayar ( ) Değer / Açıklama
[1‑5]
Bağlı iç ünitelerin toplam sayısını gösterir.
[1‑14]
En son arıza kodunu gösterir. [1‑15]
Sondan ikinci arıza kodunu gösterir.
[1‑16]
Sondan üçüncü arıza kodunu gösterir.
Kurulu olan toplam iç ünite sayısının sistem tarafından tanınan toplam iç ünite sayısına denk düşüp düşmediğinin kontrol edilmesi işe yarayabilir. Uyumsuzluk olması durumunda, dış ve iç üniteler arasındaki iletişim kablo yolunun kontrol edilmesi önerilir (F1/F2 iletişim hattı).
En son arıza kodları bir iç ünite kullanıcı arabiriminde kazara sıfırlanmışsa, bu izleme ayarları üzerinden tekrar kontrol edilebilirler.
Arıza kodunun arkasındaki içerik veya sebep için bkz. "8.1Hata
kodlarından yola çıkarak sorunların çözümü"sayfa23,
burada ilgili arıza kodlarının çoğu açıklanmıştır. Arıza kodları hakkında ayrıntılı bilgilere bu ünitenin servis kılavuzunda başvurulabilir.
Arıza kodu hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için, BS2 üzerine 3 defaya kadar basın.

6.1.8 Mod 2: Saha ayarları

Mod 2'de sistemi yapılandırmak için saha ayarlarını yapabilirsiniz. LED'ler ayar/değer rakamını ikili olarak verir.
Ayar
(= ikili)
[2‑8]
Te soğutma işletimi sırasındaki hedef sıcaklık.
(varsayılan)
[2‑9]
Tc ısıtma işletimi sırasındaki hedef sıcaklık. (varsayılan)
Değer
Açıklama
6°C
Otomatik
8°C
9°C 10°C 11°C
Otomatik
46°C 43°C
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
19
Page 20
6 Yapılandırma
Ayar
(= ikili)
[2‑12]
Düşük gürültü fonksiyonu ve/veya güç tüketimi sınırlandırma etkinleştirmesini harici kontrol adaptörü (DTA104A61/62) yoluyla yapın.
Üniteye harici bir sinyal gönderildiğinde sistemin düşük gürültü işletimi veya güç tüketimi sınırlandırma şartları altında çalışması gerekiyorsa bu ayar değiştirilmelidir. Bu ayar yalnız iç ünitede harici kontrol adaptörü (DTA104A61/62) takılı olduğunda etkili olacaktır.
[2‑18]
Fan yüksek statik basınç ayarı.
Dış ünite fanının verdiği statik basıncı artırmak için bu ayar etkinleştirilmelidir. Bu ayar hakkındaki ayrıntılar için teknik özelliklere bakın.
[2‑20]
Manuel ilave soğutucu şarjı.
İlave soğutucu şarj miktarını manuel olarak (otomatik soğutucu şarj işlevselliği olmadan) eklemek için aşağıdaki ayar uygulanmalıdır.
[2‑21]
Soğutucu geri kazanma/vakumlama modu.
Sistemden soğutucuyu dışarı almak üzere açık bir yol elde etmek veya kalıntı maddeleri temizlemek ya da sistemi vakumlamak için soğutucu geri alma veya vakumlama işleminin gereği gibi yapılabilmesi bakımından soğutucu devresinde gerekli vanaları açacak bir ayarın uygulanması gereklidir.
[2‑22]
Geceleyin otomatik düşük gürültülü işletimi ve seviyesi.
Bu ayar değiştirilerek, ünitenin otomatik düşük gürültü işletim fonksiyonu etkinleştirilir ve işletim seviyesi tanımlanır. Seçilen seviyeye bağlı olarak, gürültü seviyesi düşürülecektir. Bu fonksiyon için başlama ve durma anları ayar [2‑26] ve [2‑27] altında tanımlanır.
[2‑25]
Harici kontrol adaptörü yoluyla düşük gürültü işletim seviyesi.
Üniteye harici bir sinyal gönderildiğinde sistemin düşük gürültü işletim koşullarında çalışması gerekiyorsa, bu ayar uygulanacak düşük gürültü seviyesini tanımlar.
Bu ayar yalnız harici kontrol adaptörü (DTA104A61/62) takılı olduğunda ve ayar [2‑12] etkinleştirildiğinde etkili olacaktır.
[2‑26]
Başlama zamanı düşük gürültü işletimi.
Bu ayar, [2‑22] ayarı ile bağlantılı olarak kullanılır.
[2‑27]
Düşük gürültü işletimi durma zamanı.
Bu ayar, [2‑22] ayarı ile bağlantılı olarak kullanılır.
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
Değer
Açıklama
Etkin değil.
Etkin.
Etkin değil.
Etkin.
Etkin değil.
Etkin.
Manuel ilave soğutucu şarj işlemini durdurmak için (gereken ilave soğutucu miktarı şarj edildiğinde) BS3 butonuna basın. Bu fonksiyon BS3 butonuna basılarak yarıda kesilmezse, ünite 30dakika sonra işletimini durduracaktır. İhtiyaç duyulan soğutucu miktarını eklemek için 30 dakika yetmedi ise, saha ayarı tekrar değiştirilerek fonksiyon yeniden harekete geçirilebilir.
Etkin değil.
Etkin.
Soğutucu geri alma/vakumlama modunu durdurmak için BS1 butonuna basın. BS1 butonuna basılmazsa, sistem soğutucu geri alma/vakumlama modunda kalacaktır.
Etkin değil
Seviye 1 Seviye 3<Seviye 2<Seviye Seviye 2 Seviye 3
Seviye 1 Seviye 3<Seviye 2<Seviye Seviye 2
Seviye 3
20h00 22h00
24h00
6h00 7h00 8h00
1
1
Montaj ve kullanım kılavuzu
20
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 21
6 Yapılandırma
Ayar
(= ikili)
[2‑30]
Harici kontrol adaptörü yoluyla güç tüketimi sınırlama düzeyi (adım
1) (DTA104A61/62).
Üniteye harici bir sinyal gönderildiğinde sistemin güç tüketimi sınırlandırma şartları altında çalışması gerekiyorsa, bu ayar step1 için uygulanacak olan güç tüketimi sınırlandırma düzeyini tanımlar. Düzey tabloya göredir.
[2‑31]
Harici kontrol adaptörü yoluyla güç tüketimi sınırlama düzeyi (adım
2) (DTA104A61/62).
Üniteye harici bir sinyal gönderildiğinde sistemin güç tüketimi sınırlandırma şartları altında çalışması gerekiyorsa, bu ayar step2 için uygulanacak olan güç tüketimi sınırlandırma düzeyini tanımlar. Düzey tabloya göredir.
[2‑32]
Zorunlu, tüm zamanlarda, güç tüketimi sınırlandırma işletimi (güç tüketimi sınırlandırma gerçekleştirme için harici kontrol adaptörü gerekli değildir).
Sistemin her zaman güç tüketimi sınırlandırma şartları altında çalışması gerekiyorsa, bu ayar sürekli uygulanacak güç tüketimi sınırlandırma düzeyini etkinleştirir ve tanımlar. Düzey tabloya göredir.
[2‑38]
İç ünitelerin tipi
Bu ayar değiştirildikten sonra, sistem KAPALI konuma getirilmeli, 20sn beklenmeli ve ardından tekrar açık konuma getirilmelidir. Aksi taktirde, ayar işlem görmez ve arıza kodları oluşabilir.
[2‑41]
Soğutma konfor ayarı.
Bu ayar, [2‑8] ayarı ile bağlantılı olarak kullanılır.
[2‑42]
Isıtma konfor ayarı.
Bu ayar, [2‑9] ayarı ile bağlantılı olarak kullanılır.
Değer
Açıklama
%60 %70
(varsayılan)
%80
%30 %40
(varsayılan)
%50
Fonksiyon etkin değil.
(varsayılan)
[2‑30] ayarını izler. [2‑31] ayarını izler.
VRVDX iç üniteler kurulu
(varsayılan)
RADX iç üniteler kurulu
Eko
Mutedil
(varsayılan)
Hızlı
Güçlü
Eko
Mutedil
(varsayılan)
Hızlı
Güçlü
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
21
Page 22

7 Devreye alma

V1 Y1
a
b
c (X41A)
A1P
a
b
X41A
A1P
2
345
H JS T

6.1.9 PC yapılandırıcıyı dış üniteye bağlamak için

a PC
b Kablo (EKPCCAB)
c (X41A) Uzatma kablosu X41A ile bağlı
X41A Konektör
A1P Dış ünite ana PCB’si
7 Devreye alma
Montajdan sonra ve saha ayarları tanımlandığında, montajcı düzgün işletimi doğrulamak zorundadır. Bu nedenle aşağıda tarif edilen prosedürlere uygun olarak bir test çalıştırması gerçekleştirilmelidir.

7.1 Devreye alma sırasında dikkat edilecekler

DİKKAT İç üniteler üzerinde çalışırken test işletimini
gerçekleştirmeyin.
Test işletimini gerçekleştirirken sadece dış ünite değil aynı zamanda bağlı iç ünite de çalışacaktır. Test işletimi gerçekleştirirken bir iç ünite üzerinde çalışılması tehlikelidir.
BİLDİRİM
Gücün karter ısıtıcısına gitmesinin sağlanması ve kompresörün korunması için çalıştırmadan 6 saat önce gücü açtığınızdan emin olun.
Test çalıştırması sırasında, dış ünite ve iç üniteler çalışmaya başlar. Tüm iç ünitelerin hazırlıklarının tamamlandığından emin olun (saha boruları, elektrik kablo tesisatı, hava tahliyesi, ...). Ayrıntılar için iç ünitelerin montaj kılavuzuna bakın.

7.2 İşletmeye alma öncesi kontrol listesi

Ünitenin montajından sonra, öncelikli olarak aşağıdakileri kontrol edin. Aşağıdaki tüm kontroller yapıldıktan sonra ünite kapatılmalıdır, ancak o zaman üniteye enerji verilebilir.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzunda açıklanan tüm montaj ve kullanım talimatlarını okuyun.
Montaj
Üniteyi çalışmaya başlatırken anormal gürültü ve titreşimlerin olmaması için ünitenin gereği gibi monte edildiğini kontrol edin.
Saha kablo bağlantıları
Saha kablo bağlantılarının "5.7 Elektrik kablolarının
bağlanması" sayfa 15 bölümünde açıklanan talimatlara,
kablo bağlantı şemalarına ve ilgili mevzuata göre yapıldığından emin olun.
Güç besleme gerilimi
Yerel besleme panosundaki güç besleme gerilimini kontrol edin. Gerilim, ünite tanıtma etiketi üzerindeki gerilime uymalıdır.
Toprak kablo bağlantıları
Toprak kablolarının gereği gibi bağlandığından ve toprak terminallerinin sıkıldığından emin olun.
Ana güç devresinin izolasyon testi
500 V değerinde bir megatest cihazı kullanarak, güç terminalleri ve toprak arasında 500 V DC‘lik bir gerilim uygulayarak 2 MΩ veya daha fazla izolasyon direnci elde edildiğini kontrol edin. Megatest cihazını hiçbir zaman iletim kabloları için kullanmayın.
Sigortalar, devre kesiciler veya koruma cihazları
Sigortaların, devre kesicilerin veya yerel olarak montajı yapılan koruma cihazlarının "4.3.1 Emniyet cihazı
gereksinimleri" sayfa 8 bölümünde belirtilen büyüklük ve
tipte olduğunu kontrol edin. Bir sigorta ya da koruma cihazının atlanmadığından emin olun.
İç kablo bağlantıları
Gevşek bağlantılar veya zarar görmüş elektrik elemanları açısından elektrik aksam kutusunu ve ünitenin içini gözle kontrol edin.
Boru ebadı ve boru yalıtımı
Doğru boru ebatlarının monte edildiğinden ve yalıtım işleminin tam anlamıyla gerçekleştirildiğinden emin olun.
Stop vanaları
Hem sıvı hem de gaz tarafında stop vanalarının açık olduğundan emin olun.
Zarar görmüş donatım
Ünitenin içini, zarar görmüş elemanlar veya sıkıştırılmış borular açısından kontrol edin.
Soğutucu kaçağı
Ünitenin içini soğutucu kaçağı açısından kontrol edin. Soğutucu kaçağı varsa, kaçağı onarmaya çalışın. Onarım başarısız olursa, yerel satıcınızı arayın. Soğutucu boru bağlantılarından sızmış olan hiçbir soğutucuya dokunmayın. Bu, soğuk ısırmasına yol açabilir.
Yağ kaçağı
Kompresörü yağ kaçağı için kontrol edin. Yağ kaçağı varsa, kaçağı onarmaya çalışın. Onarım başarısız olursa, yerel satıcınızı arayın.
Hava girişi/çıkışı
Ünitenin hava giriş ve çıkışının kağıt, mukavva veya başka bir madde ile engellenmediğini kontrol edin.
İlave soğutucu şarjı
Üniteye ilave edilecek soğutucu miktarı verilen "İlave edilmiş soğutucu" plakasına yazılmalı ve ön kapağın arka tarafına iliştirilmelidir.
Montaj ve kullanım kılavuzu
22
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 23

8 Sorun Giderme

Montaj tarihi ve saha ayarı
Montaj tarihinin kaydını, ön panelin arkasındaki etiket üzerinde EN60335‑2‑40'a göre mutlaka tutun ve saha ayarları içeriğinin kaydını tutun.

7.3 Devreye alma sırasında kontrol listesi

Bir test işletmesi gerçekleştirmek için.

7.3.1 Test çalıştırması hakkında

Aşağıdaki prosedür tüm sistemin test işletimini tarif eder. Bu işletim aşağıdaki öğeleri kontrol eder ve karar verir:
▪ Hatalı kablo bağlantısı kontrolü (İç üniteler ile iletişim kontrolü).
▪ Stop vanalarının açıklığının kontrolü.
▪ Boru uzunluğunun kararı.
İlk kurulumdan sonra sistem test işletimi mutlaka gerçekleştirilmelidir. Aksi halde, kullanıcı arabirimi üzerinde arıza kodu görüntülenecek ve normal işletim veya ferdi iç ünite test çalıştırması gerçekleştirilemeyecektir.
İç ünitelerdeki anormallikler her bir ünite için ayrı olarak kontrol edilemez. Test işletimi tamamlandıktan sonra, kullanıcı arabirimini kullanarak normal bir işletim gerçekleştirmek suretiyle iç üniteleri birer birer kontrol edin. Ferdi test çalıştırmasıyla ilgili olarak daha fazla ayrıntı için iç ünite montaj kılavuzuna bakın.
BİLGİ
▪ Kompresör başlamadan önce soğutucu durumunun
düzenli hale getirilmesi 10 dakika sürebilir.
▪ Test işletimi sırasında, soğutucunun akış sesi veya bir
solenoit valfın manyetik sesi gürültülü olabilir ve ekran gösterimi değişebilir. Bunlar arıza değildir.

7.3.2 Bir test çalıştırması gerçekleştirmek için (7 LED'li ekran)

1 İstediğiniz tüm saha ayarlarının yapıldığından emin olun; bkz.
"6.1Saha ayarlarının yapılması"sayfa16.
2 Dış üniteye ve bağlı iç ünitelere giden gücü AÇIN.
BİLDİRİM
Gücün karter ısıtıcısına gitmesinin sağlanması ve kompresörün korunması için çalıştırmadan 6 saat önce gücü açtığınızdan emin olun.
3 Varsayılan (eylemsiz) durumun mevcut olduğundan emin olun
(H1P KAPALI); bkz. "6.1.4 Mod 1 veya 2‘ye erişmek
için"sayfa17. BS4 butonuna 5 dakika veya daha fazla basın.
Ünite test işletimini başlatır. Sonuç: Test işletimi otomatik olarak gerçekleştirilir, dış ünite
H2P yanıp söner ve iç ünitelerin kullanıcı arabirimi üzerinde "Test işletimi" ile "Merkezi kontrol yönetiminde" görüntülenecektir.
Otomatik test çalıştırma prosedürü sırasındaki adımlar:
Adım Açıklama
Başlatma öncesi kontrol (basınç dengeleme)
Soğutma başlatma kontrolü Soğutma kararlı durum İletişim kontrolü Stop vanası kontrolü
Adım Açıklama
Boru uzunluk kontrolü Gaz toplama işlemi Ünite durur
BİLGİ
Test işletimi sırasında, ünitenin çalışmasının bir kullanıcı arabiriminden durdurulması mümkün değildir. İşletimi yarıda kesmek için BS3 butonuna basın. Ünite ±30 saniye sonra duracaktır.
4 Dış ünite üzerinde bulunan 7 LED'li ekrandaki test işlemi
sonuçlarını kontrol edin.
Tamamlanma Açıklama
Normal tamamlanma
Anormal tamamlanma
Anormalliği düzeltmek üzere harekete geçmek için bkz. "7.3.3Test çalıştırmasının anormal
tamamlanması sonrasında düzeltme"sayfa23. Test işletimi tamamen
bitirildiğinde, normal işletim 5 dakika sonra mümkün olacaktır.

7.3.3 Test çalıştırmasının anormal tamamlanması sonrasında düzeltme

Test işletimi ancak hiçbir arıza kodu görüntülenmez ise tamamlanır. Bir arıza kodunun görüntülenmesi durumunda, arıza kodu tablosunda açıklanan düzeltici faaliyetleri yerine getirin. Test işletimini tekrar gerçekleştirin ve anormalliğin doğru bir şekilde giderildiğini teyit edin.
BİLGİ
Bir arıza olursa, hata kodu iç ünitenin kullanıcı arayüzünde görüntülenir.
BİLGİ
İç ünitelerle ilgili diğer ayrıntılı arıza kodları için iç ünitenin montaj kılavuzuna bakın.

7.3.4 Ünitenin çalıştırılması

Ünite monte edilip dış ünite ve iç ünitenin test işletimi bitirildikten sonra, sistemin işletimi başlayabilir.
İç üniteyi çalıştırmak için iç ünitenin kullanıcı arabirimi AÇIK konuma getirilmelidir. Daha fazla ayrıntı için iç ünite kullanım kılavuzuna bakın.
8 Sorun Giderme

8.1 Hata kodlarından yola çıkarak sorunların çözümü

Bir arıza kodunun görüntülenmesi durumunda, arıza kodu tablosunda açıklanan düzeltici faaliyetleri yerine getirin.
Anormalliği düzelttikten sonra, arıza kodunu sıfırlamak ve işletimi yeniden denemek için BS3 butonuna basın.
BİLGİ
Bir arıza olursa, hata kodu iç ünitenin kullanıcı arayüzünde görüntülenir.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
23
Page 24
8 Sorun Giderme

8.1.1 Hata kodları: Genel bakış

Ana kod Nedeni Çözüm
▪ Bir dış ünitenin stop vanası kapalı kalmış.
▪ Soğutucu aşırı şarjı
▪ Bir dış ünitenin stop vanası kapalı kalmış.
▪ Yetersiz soğutucu
Elektronik genleşme valfı arızası
(Y1E) - A1P (X21A)
(Y3E) - A1P (X22A) ▪ Bir dış ünitenin stop vanası kapalı kalmış.
▪ Yetersiz soğutucu
Soğutucu aşırı şarjı Gerekli soğutucu miktarını boru uzunluğundan yeniden
Ortam sıcaklık sensörü arızası (R1T) - A1P (X11A) PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin. Çıkış sıcaklığı sensör arızası (R2T): açık devre / kısa devre -
A1P (X12A) Emme sıcaklık sensörü arızası
(R3T) - A1P (X12A)
(R5T) - A1P (X12A) Sıvı sıcaklığı sensör (serpantin) arızası (R4T) - A1P (X12A) PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin. Sıvı sıcaklığı sensör (aşırı soğutma HE sonrası) arızası
(R7T) - A1P (X13A) Gaz sıcaklığı sensör (aşırı soğutma HE sonrası) arızası
(R6T) - A1P (X13A) Yüksek basınç sensör arızası (S1NPH): açık devre / kısa
devre - A1P (X17A) Alçak basınç sensör arızası (S1NPL): açık devre / kısa
devre - A1P (X18A) İletim dış ünite - inverter: INV1 / FAN1 iletim sorunu Bağlantıyı kontrol edin. INV1 dengesiz güç besleme gerilimi Güç beslemenin belirtilen aralıkta olup olmadığını kontrol
Ters güç besleme fazı arızası Faz sırasını düzeltin. Yetersiz giriş voltajı Giriş voltajının doğru olup olmadığını kontrol edin. Arıza kodu: Sistem test çalıştırması henüz
gerçekleştirilmemiş (sistem işletimi mümkün değil) İç üniteye güç gelmiyor. Dış ünite güç kablosunun doğru bağlanıp bağlanmadığını
Hatalı Q1/Q2 kablo bağlantısı Q1/Q2 kablo bağlantılarını kontrol edin. Sistem uyumsuzluğu. Yanlış tipteki iç üniteler kombine
edilmiş (R410A, R407C, RA, vs.)
İç ünite arızası Yanlış tipte iç üniteler bağlanmış. Halihazırda bağlı olan iç ünitelerin tiplerini kontrol edin.
Üniteler arasında hatalı ara bağlantılar. Bağlı olan BP ünitesinin F1 ve F2 ara bağlantılarını dış
▪ Bir dış ünitenin stop vanası kapalı kalmış.
▪ Belirlenen iç ünitenin boru ve kabloları, dış üniteye doğru
bağlanmamış.
▪ Hem gaz hem de sıvı tarafı stop vanasını açın.
▪ Gerekli soğutucu miktarını boru uzunluğundan yeniden
hesaplayın ve bir soğutucu geri alma cihazı ile fazla soğutucuyu geri alarak soğutucu şarj seviyesini düzeltin.
▪ Hem gaz hem de sıvı tarafı stop vanasını açın.
▪ İlave soğutucu şarjının doğru bir şekilde tamamlanıp
tamamlanmadığını kontrol edin. Gereken soğutucu miktarını boru uzunluğundan tekrar hesaplayın ve yeterli miktardaki soğutucuyu ilave edin.
PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin.
▪ Hem gaz hem de sıvı tarafı stop vanasını açın.
▪ İlave soğutucu şarjının doğru bir şekilde tamamlanıp
tamamlanmadığını kontrol edin. Gereken soğutucu miktarını boru uzunluğundan tekrar hesaplayın ve yeterli miktardaki soğutucuyu ilave edin.
hesaplayın ve bir soğutucu geri alma cihazı ile fazla soğutucuyu geri alarak soğutucu şarj seviyesini düzeltin.
PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin.
PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin.
PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin.
PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin.
PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin.
PCB veya aktüatör üzerindeki bağlantıyı kontrol edin.
edin.
Sistem test çalıştırmasını gerçekleştirin.
kontrol edin.
Diğer İç ünitelerde arıza olup olmadığını kontrol edin ve iç ünite karışımına izin verildiğini onaylayın.
Doğru değillerse, doğruları ile değiştirin.
ünitenin PCB'sine doğru olarak bağlayın (BP ÜNİTESİNE). BP ünitesiyle iletişimin etkinleştirildiğinden emin olun.
▪ Hem gaz hem de sıvı tarafı stop vanasını açın.
▪ Belirlenen iç ünitenin boru ve kablolarının, dış üniteye
doğru bağlandığını teyit edin.
Montaj ve kullanım kılavuzu
24
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 25

9 Teknik veriler

R7T
Y1E
R3T
R4T
R5T
R2T
S1NPL
S1PH
M1C
INV
S1NPH
Y1S
Y3E
R6T
R1T
b
a
g
h
k c
j
l
i
c d
m
c
e
f
M1F M2F
9 Teknik veriler
Teknik mühendislik verilerinde en son bilgiler bulunabilir.

9.1 Servis alanı: Dış ünite

Üniteler yan yana monte edildiğinde, boru güzergahı öne, arkaya veya aşağı doğru olmalıdır. Bu durumda yana doğru boru güzergahı mümkün değildir. Üniteler yan ayna monte edilip borular arkadan yönlendirildiğinde, üniteler arasında ≥250 mm mesafe bırakılmalıdır (aşağıdaki şekillerde gösterilen ≥100mm yerine).
Tekli ünite (
) | Tek sıralı üniteler ( )
Bkz. Şekil 1 (ön kapağın içindedir).
A,B,C,D Engeller (duvarlar/yönlendirme plakaları)
E Engel (çatı)
a,b,c,d,e Ünite ile engeller A, B, C, D ve E arasındaki minimum servis alanı
eBÜnite ile engel E'nin kenarı arasındaki engel B yönünde minimum mesafe eDÜnite ile engel E'nin kenarı arasındaki engel D yönünde maksimum mesafe
HUÜnitenin yüksekliği
HB,HDEngeller B ve D'nin yüksekliği
1 Tahliye edilen havanın ünitenin altından emme tarafına geri akmasını önlemek için montaj şasesinin tabanını kapatın. 2 Maksimum iki ünite kurulabilir.
İzin verilmez
Çok sıralı üniteler (
)
Bkz. Şekil 2 (ön kapağın içindedir).
İstiflenmiş üniteler (maks. 2 seviye) (
)
Bkz. Şekil 3 (ön kapağın içindedir).
A1=>A2 (A1) Üst ve alt üniteler arasına drenajın damlama ve donma tehlikesi varsa…
B1=>B2 (B1) Üst ve alt üniteler arasına drenajın damlama ve donma tehlikesi yoksa…
(A2) Bu durumda üst ve alt ünitelerin arasına bir çatı kurun. Üst ünitenin alt plakasında buz birikmesini önlemek için üst üniteyi alt ünitenin yeterince yukarısına kurun.
(B2) Bu durumda çatı kurulması gerekmez, ancak tahliye edilen havanın ünitenin altından emme tarafına geri akmasını önlemek için üst ve alt ünitelerin arasındaki boşluğu kapatın.

9.2 Boru hattı şeması: Dış ünite

9.3 Kablo bağlantı şeması: Dış ünite

Kablo şemasını üniteyle birlikte verilir, servis kapağının iç kısmında bulunur.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
a Stop vanası (gaz) b Stop vanası (sıvı) c Filtre (3×) d Aşırı soğutma ısı eşanjörü e Basınç düzenleme vanası
f Isı eşanjörü g Servis ağzı (yüksek basınç) h Çek valf
i Kompresör akümülatörü j Kapiler boru
k Servis ağzı (soğutucu şarjı)
l Akümülatör
m Isı giderici PCB (yalnız RXYSQ4~6_V1 için)
M1C Kompresör
M1F-M2F Fan motoru
R1T Termistör (hava) R2T Termistör (tahliye) R3T Termistör (emme 1) R4T Termistör (ısı eşanjörü) R5T Termistör (emme 2) R6T Termistör (aşırı soğutma ısı eşanjörü) R7T Termistör (sıvı borusu)
S1NPH Yüksek basınç sensörü
S1NPL Alçak basınç sensörü
S1PH Yüksek basınç anahtarı
Y1E Elektronik genleşme valfı (ana) Y3E Elektronik genleşme valfı (aşırı soğutma ısı eşanjörü) Y1S Selenoid vana (4 yollu vana)
Isıtma Soğutma
RXYSQ4~6_V1 için notlar:
1 Semboller (aşağıya bakın). 2 X37A için opsiyonun montaj kılavuzuna bakın.
Montaj ve kullanım kılavuzu
25
Page 26
9 Teknik veriler
15
**
/12.2
1
3 BS1~BS5 basma butonları ile DS1‑1 ve DS1‑2 DIP
anahtarlarının nasıl kullanılacağı bilgisi için montaj kılavuzu veya servis kılavuzuna bakın.
4 S1PH koruma cihazını kısa devre yaparak üniteyi
çalıştırmayın.
5 İç-dış iletim F1-F2 kablo bağlantısı için montaj kılavuzuna
bakın.
6 Merkezi kontrol sistemi kullanıldığında, dış-dış iletim F1-F2
bağlantısı yapılır.
RXYSQ4~6_Y1 için notlar:
1 Semboller (aşağıya bakın). 2 X37A için opsiyonun montaj kılavuzuna bakın. 3 BS1~BS4 basma butonları ile DS1‑1 ve DS1‑2 DIP
anahtarlarının nasıl kullanılacağı bilgisi için montaj kılavuzu veya servis kılavuzuna bakın.
4 S1PH koruma cihazını kısa devre yaparak üniteyi
çalıştırmayın.
5 İç-dış iletim F1-F2 kablo bağlantısı için montaj kılavuzuna
bakın.
6 Merkezi kontrol sistemi kullanıldığında, dış-dış iletim F1-F2
bağlantısı yapılır.
Semboller:
X1M Ana terminal
Toprak kablo bağlantıları Kablo numarası 15
Saha kablosu Saha kablosu
Bağlantı ** sayfa 12 sütun 2'de devam ediyor
Farklı kablo bağlantı olasılıkları
Opsiyon
Anahtar kutusunun içine takılmaz
Modele göre kablo bağlantısı
Baskı devre kartı
kablo bağlantı şeması RXYSQ4~6_V1 için açıklayıcı bilgiler:
A1P Baskı devre kartı (ana) A2P Baskı devre kartı (filtre) A3P Baskı devre kartı (soğutma/Isıtma seçici) (opsiyon) BS* Basma butonlar (mode, ayar, dönüş, test, yeniden
ayar) (A1P) C1 Kapasitör (A1P) DS1 DIP anahtarı (A1P) F1U Sigorta (T 56A / 250V) (A2P) F3U, F4U Sigorta (T 6,3A / 250V) (A2P) F6U Sigorta (T 5,0A / 250V) (A1P) H*P LED (servis monitörü turuncu) (A1P) HAP Çalışma LED'i (servis monitörü yeşil) (A1P) HBP Frekans LED'i (servis monitörü yeşil) (A1P) K11M Manyetik kontaktör (A1P) K*R Manyetik röle (A1P) L*R Reaktör (A1P) M1C Motor (kompresör) M1F Motor (üst fan) M2F Motor (alt fan) PS Anahtarlamalı güç besleme (A1P)
Q1DI Toprak kaçağı devre kesici (sahadan temin edilir) R* Direnç (A1P) R1T Termistör (hava) R2T Termistör (tahliye) R3T Termistör (emme 1) R4T Termistör (ısı eşanjörü) R5T Termistör (emme 2) R6T Termistör (aşırı soğutma ısı eşanjörü) R7T Termistör (sıvı borusu) FINTH Termistör (kanatçık) S1NPH Yüksek basınç sensörü S1NPL Alçak basınç sensörü S1PH Yüksek basınç anahtarı S1S Hava kontrol anahtarı (opsiyon) S2S Soğutma/ısıtma seçici anahtarı (opsiyon) V1R IGBT güç modülü (A1P) V2R Diyot modülü (A1P) V*T Geçit kapısı izole edilmiş çift kutuplu transistor (IGBT)
V*D Diyot (A1P) X*A PCB konektörü X*M İrtibat bloğu X*Y Konektör X37A Konektör (opsiyonel PCB için güç beslemesi) Y1E Elektronik genleşme valfı (ana) Y3E Elektronik genleşme valfı (aşırı soğutma ısı eşanjörü) Y1S Selenoid vana (4 yollu vana) Z*C Gürültü filtresi (ferrit nüve) Z*F (A*P) Gürültü filtresi
kablo bağlantı şeması RXYSQ4~6_Y1 için açıklayıcı bilgiler:
A1P Baskı devre kartı (ana) A2P Baskı devre kartı (inverter) BS* Basma butonlar (mode, ayar, dönüş, test, yeniden
C* Kapasitör (A2P) DS1 DIP anahtarı (A1P) F1U, F2U Sigorta (T 31,5A / 500V) (A1P) F1U Sigorta (T 5,0A / 250V) (A2P) F3U, F4U,
F5U H*P LED (servis monitörü turuncu) (A1P) HAP Çalışma LED'i (servis monitörü yeşil) (A*P) K1M Manyetik kontaktör (A2P) K*R Manyetik röle (A*P) L1R Reaktör M1C Motor (kompresör) M1F Motor (üst fan) M2F Motor (alt fan) PS Anahtarlamalı güç besleme (A2P) Q1DI Toprak kaçağı devre kesici (sahadan temin edilir) R* Direnç (A2P) R1T Termistör (hava) R2T Termistör (tahliye) R3T Termistör (emme 1)
N-kanal (A1P)
ayar) (A1P)
Sigorta (T 6,3A / 250V) (A1P)
Montaj ve kullanım kılavuzu
26
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 27

10 Sistem hakkında

g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e
R4T Termistör (ısı eşanjörü) R5T Termistör (emme 2) R6T Termistör (aşırı soğutma ısı eşanjörü) R7T Termistör (sıvı borusu) R10T Termistör (kanatçık) S1NPH Yüksek basınç sensörü S1NPL Alçak basınç sensörü S1PH Yüksek basınç anahtarı S1S Hava kontrol anahtarı (opsiyon) S2S Soğutma/ısıtma seçici anahtarı (opsiyon) V1R IGBT güç modülü (A2P)
V2R, V3R Diyot modülü (A2P) X*A PCB konektörü X*M İrtibat bloğu X*Y Konektör X37A Konektör (opsiyonel PCB için güç beslemesi) Y1E Elektronik genleşme valfı (ana) Y3E Elektronik genleşme valfı (aşırı soğutma ısı eşanjörü) Y1S Selenoid vana (4 yollu vana) Z*C Gürültü filtresi (ferrit nüve) Z*F Gürültü filtresi

Kullanıcı için

10 Sistem hakkında
VRV IV-S ısı pompası sisteminin iç ünite kısmı ısıtma/soğutma uygulamaları için kullanılabilir. Kullanılabilecek iç ünite tipi dış ünite serisine göre değişir.
BİLDİRİM
Klimayı başka amaçlar için kullanmayın. Herhangi bir kalite kaybını önlemek için, üniteyi hassas cihazlar, gıda, bitkiler, hayvanlar veya sanat eserlerini soğutmada kullanmayın.
BİLDİRİM
Sisteminizin ilerideki değişiklikleri veya genişletmeleri için:
İzin verilen kombinasyonlara tam bir genel bakış (ilerideki sistem genişletmeleri için) teknik mühendislik verilerinde bulunabilir ve başvurulması gerekir. Daha fazla bilgi ve profesyonel öneri almak için montajcınıza başvurun.
BİLGİ
▪ VRV DX ve RA DX iç ünitelerin kombinasyonuna izin
verilmez.
▪ RA DX ve AHU iç ünitelerin kombinasyonuna izin
verilmez.
▪ RADX ve hava perdesi iç ünitelerinin kombinasyonuna
izin verilmez.

10.1 Sistem montaj planı

a VRV IV-S Isı pompası dış ünitesi b Soğutucu boruları c VRV direkt genleşmeli (DX) iç ünite d Kullanıcı arabirimi (iç ünite tipine bağlı olarak atanır) e BP kutusu (Konut Tipi (RA) veya Sky Air (SA) direkt
genleşmeli (DX) iç üniteleri bağlamak için gerekir)
f Residential Air (RA) direkt genleşmeli (DX) iç üniteler
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
g Kullanıcı arabirimi (kablosuz, iç ünite tipine bağlı olarak
atanır)

11 Kullanıcı arabirimi

DİKKAT
Kumandanın iç parçalarına asla dokunmayın.
Ön paneli sökmeyin. İçerideki bazı parçalara dokunulması tehlikelidir ve cihaz sorunları meydana gelebilir. Dahili parçaların kontrol ve ayarı için satıcınıza başvurun.
Bu kullanım kılavuzu, sistemin ana fonksiyonlarının tam kapsayıcı olmayan bir genel açıklamasını verecektir.
Belirli fonksiyonları gerçekleştirmek için gerekli olan eylemler hakkında ayrıntılı bilgi iç ünitenin kullanıma özel montaj ve kullanım kılavuzunda bulunabilir.
Kurulu olan kullanıcı arabiriminin kullanım kılavuzuna bakın.

12 Çalıştırma

12.1 Çalışma sahası

Emniyetli ve etkin çalışması için üniteyi aşağıdaki sıcaklık ve nem sınırlarında kullanın.
Soğutma Isıtma
Dış sıcaklık –5~46°CDB –20~21°CDB
–20~15,5°CWB
İç sıcaklık 21~32°CDB
14~25°CWB
İç nem ≤%80
(a) Yoğuşmayı ve üniteden dışarı su damlamasını önlemek
için. Sıcaklık veya nem bu koşulların ötesinde ise, emniyet cihazları devreye sokulabilir ve klima çalışmayabilir.
Yukarıdaki çalışma sahası sadece VRV IV-S sistemine direkt genleşmeli iç ünitelerin bağlı olması durumunda geçerlidir.
AHU kullanılması halinde özel çalışma sahaları geçerlidir. Bunlar kullanıma özel ünitenin montaj/kullanım kılavuzunda bulunabilir. Teknik mühendislik verilerinde en son bilgiler bulunabilir.

12.2 Sistemin çalıştırılması

12.2.1 Sistemin çalıştırılması hakkında

▪ İşletim prosedürü dış ünite ve kullanıcı arabirimi kombinasyonuna
göre değişir.
15~27°CDB
(a)
Montaj ve kullanım kılavuzu
27
Page 28
12 Çalıştırma
a
b
1
1
1
1
1
▪ Üniteyi korumak için, çalıştırmadan 6 saat önce ana güç
anahtarını açın.
▪ İşletim sırasında ana güç beslemesi kesilirse, güç geri geldiğinde
işletim otomatik olarak tekrar başlayacaktır.

12.2.2 Soğutma, ısıtma, yalnız fan ve otomatik işletim hakkında

▪ Ekranı
bir kullanıcı arabirimi ile geçiş yapılamaz (kullanıcı arabiriminin montaj ve kullanım kılavuzuna bakın).
söndüğünde bkz. "12.5.1 Ana kullanıcı arabiriminin ayarlanması
hakkında"sayfa29.
▪ Isıtma işletimi durduktan sonra yaklaşık 1 dakika boyunca fan
çalışmaya devam edebilir.
▪ Oda sıcaklığına bağlı olarak hava akış hızı kendini ayarlayabilir
veya fan hemen durabilir. Bu bir arıza değildir.
"geçiş merkezi kumandanın yönetiminde" gösteren
"geçiş merkezi kumandanın yönetiminde" ekranı yanıp

12.2.3 Isıtma işletimi hakkında

Genel ısıtma işletimi için ayarlanan sıcaklığa ulaşmak soğutma işletimine göre daha uzun sürebilir.
Isıtma kapasitesinin düşmesini veya soğuk hava üflemesini önlemek için aşağıdaki işlem gerçekleştirilir.
Buz çözme işletimi
Isıtma işletiminde, dış ünitenin hava soğutmalı serpantinindeki donma zamanla artarak dış ünitenin serpantinine yapılan enerji transferini kısıtlar. Isıtma yeteneği düşer ve iç ünitelere yeterli ısı verebilmek için sistemin buz çözme işletimine girmesi gerekir.
İç ünite fan işletimini durduracak, soğutucu çevrimi tersine dönecek ve bina içinden gelen enerji dış ünite serpantininin buzunu çözmede kullanılacaktır.
İç ünite ekranlarda buz çözme işletimini gösterecektir
Sıcak başlangıç
Isıtma işletiminin başında iç üniteden soğuk hava üflenmesini önlemek için iç fan otomatik olarak durdurulur. Kullanıcı ara biriminin
ekranı gösterir. Fanın başlaması biraz zaman alabilir. Bu bir arıza değildir.
.

12.2.4 Sistemi çalıştırmak için (soğutma/ısıtma uzaktan kumanda geçiş anahtarı OLMADAN)

1 Kullanıcı arabirimi üzerindeki işletim modu seçme butonuna
birkaç kez basın ve istediğiniz işletim modunu seçin.
Soğutma işletimi
Isıtma işletimi Yalnız fan işletimi
2 Kullanıcı arabirimi üzerindeki AÇIK/KAPALI butonuna basın.
Sonuç: Çalışma lambası yanar ve sistem çalışmaya başlar.

12.2.5 Sistemi çalıştırmak için (soğutma/ısıtma uzaktan kumanda geçiş anahtarı İLE)

Uzaktan kumanda geçiş anahtarına genel bakış
a YALNIZ FAN/KLİMA SEÇİCİ
ANAHTARI
Yalnız fan devrede işletim için anahtarı
durumuna ya da ısıtma veya
soğutma işletimi için durumuna getirin.
b SOĞUTMA/ISITMA GEÇİŞ ANAHTARI
Soğutma için anahtarı da ısıtma için durumuna getirin
Başlatmak için
1 İşletim modunu, soğutma/ısıtma geçiş anahtarı ile aşağıdaki
gibi seçin:
Soğutma işletimi Isıtma işletimi Yalnız fan işletimi
2 Kullanıcı arabirimi üzerindeki AÇIK/KAPALI butonuna basın.
Sonuç: Çalışma lambası yanar ve sistem çalışmaya başlar.
Durdurmak için
3 Kullanıcı arabirimi üzerindeki AÇIK/KAPALI butonuna bir kez
daha basın.
Sonuç: Çalışma lambası söner ve sistem çalışmayı durdurur.
BİLDİRİM
Ünite durduktan sonra gücü hemen kapatmayın, en az 5 dakika bekleyin.
Ayar yapmak için
Sıcaklığı, fan hızını ve hava akış yönünü programlamak için kullanıcı arabirminin kullanım kılavuzuna bakın.
durumuna ya

12.3 Kurutma programının kullanılması

12.3.1 Kurutma programı hakkında

▪ Bu programın işlevi, en az sıcaklık düşüşü (en az oda soğutması)
ile odanızdaki nemi azaltmaktır.
▪ Mikrobilgisayar otomatik olarak sıcaklık ve fan hızını belirler
(kullanıcı arabirimi ile ayarlanamaz).
▪ Oda sıcaklığı düşükse (<20°C) sistem işletime geçmez.
Montaj ve kullanım kılavuzu
28
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 29
12 Çalıştırma
1
1
g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e

12.3.2 Kurutma programını kullanmak için (soğutma/ısıtma uzaktan kumanda geçiş anahtarı OLMADAN)

Başlatmak için
1 Kullanıcı arabirimi üzerindeki işletim modu seçme butonuna
birkaç kez basın ve yapın.
2 Kullanıcı arabiriminin AÇIK/KAPALI butonuna basın.
Sonuç: Çalışma lambası yanar ve sistem çalışmaya başlar.
3 Hava akış yönü ayarlama butonuna basın (yalnız ikili akış,
çoklu akış, köşe, tavandan asılı ve duvara monteli için). Ayrıntılar için bkz. "12.4 Hava akış yönünün
ayarlanması"sayfa29.
Durdurmak için
4 Kullanıcı arabirimi üzerindeki AÇIK/KAPALI butonuna bir kez
daha basın.
Sonuç: Çalışma lambası söner ve sistem çalışmayı durdurur.
BİLDİRİM
Ünite durduktan sonra gücü hemen kapatmayın, en az 5 dakika bekleyin.
(programlı kurutma işletimi) seçimin

12.3.3 Kurutma programını kullanmak için (soğutma/ısıtma uzaktan kumanda geçiş anahtarı İLE)

Başlatmak için
1 Soğutma işletim modunu, soğutma/ısıtma uzaktan kumanda
geçiş anahtarı ile seçin.

12.4.1 Hava akış kapağı hakkında

İkili akış+çoklu akış üniteleri
Köşe üniteleri
Tavana asılı üniteler
Duvara monteli üniteler
Aşağıdaki durumlar için bir mikrobilgisayar hava akış yönüne kumanda eder, bu ekrandakinden farklı olabilir.
Soğutma Isıtma
▪ Oda sıcaklığı ayarlanan
sıcaklıktan daha düşük olduğunda.
▪ Yatay hava akış yönünde sürekli işletimde iken.
▪ Tavana asılı veya duvara monteli bir ünite ile soğutma
zamanında aşağı doğru hava akışıyla sürekli işletim yapıldığında, mikro bilgisayar akış yönüne kumanda edebilir ve ardından kullanıcı arabirimi gösterimi de değişecektir.
Hava akış yönü aşağıdaki yöntemlerden biriyle ayarlanabilir:
▪ Hava akış kapağının kendisi pozisyonunu ayarlar.
▪ Hava akış yönü kullanıcı tarafından tespit edilebilir.
▪ Otomatik
ve istenen pozisyon .
▪ İşletimi başlatırken.
▪ Oda sıcaklığı ayarlanan
sıcaklıktan daha yüksek olduğunda.
▪ Buz çözme işleminde.
2 Kullanıcı arabirimi üzerindeki işletim modu seçme butonuna
birkaç kez basın ve (programlı kurutma işletimi) seçimin yapın.
3 Kullanıcı arabiriminin AÇIK/KAPALI butonuna basın.
Sonuç: Çalışma lambası yanar ve sistem çalışmaya başlar.
4 Hava akış yönü ayarlama butonuna basın (yalnız ikili akış,
çoklu akış, köşe, tavandan asılı ve duvara monteli için). Ayrıntılar için bkz. "12.4 Hava akış yönünün
ayarlanması"sayfa29.
Durdurmak için
5 Kullanıcı arabirimi üzerindeki AÇIK/KAPALI butonuna bir kez
daha basın.
Sonuç: Çalışma lambası söner ve sistem çalışmayı durdurur.
BİLDİRİM
Ünite durduktan sonra gücü hemen kapatmayın, en az 5 dakika bekleyin.
UYARI
Swing kapağı çalışırken hava çıkışı veya yatay bıçaklara asla dokunmayın. Parmaklar kıstırılabilir veya ünite bozulabilir.
BİLDİRİM
▪ Kapağın hareket sınırı değiştirilebilir. Ayrıntılar için
satıcınızla temas kurun. (yalnız ikili akış, çoklu akış, köşe, tavandan asılı ve duvara monteli için).
▪ Yatay yönde
kapakta çiy veya toz çökmesine neden olabilir.
işletimden kaçının. Tavanda veya

12.5 Ana kullanıcı arabiriminin ayarlanması

12.5.1 Ana kullanıcı arabiriminin ayarlanması hakkında

12.4 Hava akış yönünün ayarlanması

Kullanıcı arabiriminin kullanım kılavuzuna bakın.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
a VRV IV-S Isı pompası dış ünitesi b Soğutucu boruları c VRV direkt genleşmeli (DX) iç ünite d Kullanıcı arabirimi (iç ünite tipine bağlı olarak atanır) e BP kutusu (Konut Tipi (RA) veya Sky Air (SA) direkt
genleşmeli (DX) iç üniteleri bağlamak için gerekir)
f Residential Air (RA) direkt genleşmeli (DX) iç üniteler
Montaj ve kullanım kılavuzu
29
Page 30

13 Bakım ve servis

g Kullanıcı arabirimi (kablosuz, iç ünite tipine bağlı olarak
atanır)
Sistem yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi kurulduğunda, kullanıcı arabirimlerinden birinin ana kullanıcı arabirimi olarak belirlenmesi gerekir.
Bağımlı kullanıcı arabirimlerinin ekranları (geçiş, merkezi kumandanın yönetiminde) gösterir ve bağımlı kullanıcı arabirimleri otomatik olarak ana kullanıcı arabirimi tarafından yönetilen işletim modunu izler.
Isıtma veya soğutma işletimini sadece ana kullanıcı arabirimi seçebilir.

12.5.2 Ana kullanıcı arabirimini atamak için (VRV DX)

Sadece VRV DX iç ünitelerin VRV IV-S sistemine bağlı olması durumunda:
1 Geçerli ana kullanıcı arabiriminin işletim modu seçici düğmesine
4 saniye süreyle basın. Bu prosedürün henüz gerçekleştirilmemiş olması halinde, prosedür çalıştırılan birinci kullanıcı arabirimi üzerinde gerçekleştirilebilir.
Sonuç: (geçiş merkezi kumandanın yönetiminde) gösteren aynı dış üniteye bağlı olan tüm bağımlı kullanıcı arabirimlerinin ekranları yanıp söner.
2 Ana kullanıcı arabirimi olarak atamak istediğiniz kumandanın
işletim modu seçici düğmesine basın. Sonuç: Atama tamamlanmıştır. Bu kullanıcı arabirimi, ana
kullanıcı arabirimi olarak atanmıştır ve (geçiş merkezi kumandanın yönetiminde) gösteren ekran kaybolur. Diğer
kullanıcı arabirimlerinin ekranları (geçiş merkezi kumandanın yönetiminde) gösterir.

12.5.3 Ana kullanıcı arabirimini atamak için (RA DX)

Sadece RA DX iç ünitelerin VRV IV-S sistemine bağlı olması durumunda:
1 Tüm iç üniteleri durdurun. 2 Sistem çalışmazken (tüm iç üniteler termo KAPALI), o üniteyi
kızılötesi kullanıcı arabirimi ile adresleyerek ana RA DX iç üniteyi tanımlayabilirsiniz (istenen modda termo AÇIK talimatını verin).
Ana üniteyi değiştirmenin tek yolu önceki prosedürü tekrarlamaktır. Soğutma/ısıtma geçişi (ya da tersi) yalnızca tanımlanan ana iç ünitenin işletim modunu değiştirmek suretiyle mümkündür.
13 Bakım ve servis
Ürünlerimizin kullanım ömrü on (10) yıldır.
BİLDİRİM
Ünitede hiçbir zaman kendi başınıza denetleme ya da servis yapmayın. Yetkili bir servis personelinden bu işi yapmasını isteyin.
UYARI
Bir sigorta yandığında, sigortayı yanlış amper değerindeki bir sigorta veya diğer tellerle değiştirmeyin. Tel veya bakır tel kullanılması ünitenin bozulmasına ya da yangına yol açabilir.
DİKKAT
Hava girişine veya çıkışına parmak, çubuk veya başka cisimler sokmayın. Fan mahfazasını sökmeyin. Fan yüksek devirde döndüğünde yaralanmaya neden olur.
DİKKAT
Uzun süre kullanımdan sonra ünite standı ve bağlantısında hasar kontrolü gerçekleştirin. Hasarlı ise, ünite düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir.
BİLDİRİM
Kumandanın işletim panelini benzin, tiner, kimyasal içeren toz bezi, vs. ile silmeyin. Panel rengini kaybedebilir ya da kaplaması kalkabilir. Eğer ağır biçimde kirlenmişse, suyla seyreltilmiş nötral deterjanla ıslatılan bir bezi iyice sıkıp paneli silerek temizleyin. Başka bir kuru bezle silin.

13.1 Soğutucu hakkında

Bu ürün florlu sera gazları içerir. Gazları KESİNLİKLE atmosfere deşarj etmeyin.
Soğutucu tipi: R410A
Küresel ısınma potansiyel (GWP) değeri: 2087,5
BİLDİRİM Avrupa'da, sistemdeki toplam soğutucu şarjının sera gazı
emisyonları (ton CO2-eşdeğeri olarak ifade edilir) bakım
aralıklarını belirlemede kullanılır. İlgili mevzuatı takip edin.
Sera gazı emisyonlarını hesaplama formülü:
Soğutucunun GWP değeri × Toplam soğutucu şarjı [kg olarak] / 1000
Daha fazla bilgi için lütfen montaj görevlisi ile temas kurun.
UYARI
Klimada kullanılan soğutucu güvenlidir ve normal olarak kaçak yapmaz. Soğutucu odanın içinde kaçak yaparsa, bir ocak, ısıtıcı ya da fırın alevi ile temasıyla zararlı bir gaz meydana gelebilir.
Alevli ısıtma cihazlarını kapatın, odayı havalandırın ve üniteyi aldığınız satıcıyla temas kurun.
Servis elemanı, soğutma gazının kaçak yaptığı kısımdaki onarımı yaptığını teyit edinceye kadar klimayı kullanmayın.

13.2 Satış sonrası servis ve garanti

13.2.1 Garanti süresi

▪ Bu ürün, satıcı tarafından kurulum sırasında doldurulan bir garanti
içermektedir. Tamamlanan kart müşteri tarafından dikkatle kontrol edilmeli ve saklanmalıdır.
▪ Klimanın garanti süresi içinde onarılması gerektiğinde, satıcınıza
başvurun ve garanti kartınızı hazır bulundurun.

13.2.2 Önerilen bakım ve muayene

Birkaç yıl kullanıldıktan sonra ünitede toz birikeceğinden dolayı, ünitenin performansında belirli bir düşüş gözlenecektir. Sökülmesi ve ünitelerin içinin temizlenmesi teknik uzmanlık gerektirdiği ve ünitelerinizin en iyi bakım durumunun temini için, normal bakım faaliyetlerine ilaveten bir bakım ve muayene sözleşmesi imzalamanızı öneririz. Klima cihazınızı mümkün olduğunca üzün süre çalışır durumda korumak üzere satıcı ağımızın zaruri elemanların sürekli bir stokuna erişimi vardır. Daha fazla bilgi için satıcınızla temas kurun.
Satıcınızdan bir müdahale istediğinizde daima şunları belirtin:
▪ Klima cihazının tam model ismi.
▪ imalat numarası (ünitenin plakası üzerinde belirtilir).
▪ Kurulum tarihi.
▪ Belirtiler veya arıza ve hatanın ayrıntıları.
Montaj ve kullanım kılavuzu
30
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 31

14 Sorun giderme

UYARI
▪ Yanlış sökme veya takma elektrik çarpmasına veya
yangına yol açabileceğinden, kendi başınıza ünite üzerinde değişiklik yapmayın, üniteyi demonte etmeyin, sökmeyin, tekrar kurmayın veya tamir etmeyin. Satıcınıza başvurun.
▪ Kaza eseri soğutucu kaçakları olması durumunda,
çıplak alev olmadığından emin olun. Soğutucunun kendisi tamamen emniyetlidir, zehirli değildir ve yanmaz, ancak fan ısıtıcıları, gaz ocakları, vs. tarafından kullanılan yanma havasının bulunduğu bir odaya kazara sızdığında zehirli gaz üretecektir. Çalıştırmaya tekrar başlamadan önce, her zaman kaçak noktasının onarıldığını veya düzeltildiğini uzman personele teyit ettirin.
14 Sorun giderme
Aşağıdaki bozukluklardan biri olduğunda aşağıda gösterilen önlemleri alın ve satıcınızla temas kurun.
UYARI İşletimi durdurun ve beklenmedik herhangi bir şey
olursa (yanık kokusu, vs.) gücü kapatın.
Böyle durumlarda üniteyi çalışır durumda bırakmak kırılmaya, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. Satıcınıza başvurun.
Sistem yetkili bir servis elemanı tarafından onarılmalıdır:
Arıza Önlem
Sigorta, kesici veya toprak kaçağı kesicisi gibi bir emniyet cihazı sık sık devreye girdiğinde veya AÇMA/ KAPAMA anahtarı düzgün çalışmadığında.
Üniteden su sızıyorsa. İşletimi durdurun. İşletim düğmesi iyi çalışmıyor. Enerjiyi kesin. Eğer kullanıcı arabirim ekranı ünite
numarasını gösteriyor, işletim lambası yanıp sönüyor ve arıza kodu görünüyorsa.
Yukarıda bahsedilen durumlar dışında sistem doğru çalışmıyorsa ve yukarıda bahsedilen hiçbir arıza yoksa, aşağıdaki prosedürlere göre sistemi inceleyin.
Arıza Önlem
Ünite hiç çalışmıyorsa. ▪ Elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol
edin. Elektrik gelene kadar bekleyin. Eğer elektrik kesilmesi işletim sırasında olursa, elektrik geri gelir gelmez sistem otomatik olarak yeniden çalışır.
▪ Sigortaların yanık olmadığını veya
kesicilerin devreye girmediğini kontrol edin. Gerekirse sigortayı değiştirin veya kesiciyi sıfırlayın.
Sistem yalnız fan işletimine giriyor ancak ısıtma veya soğutma işletimine girer girmez sistem duruyorsa.
▪ Dış veya iç ünitenin hava giriş ya da
çıkışının bir engelle tıkanmış olmadığını kontrol edin. Engeli kaldırın ve düzgün hava akışını sağlayın.
▪ Kullanıcı arabiriminin (hava filtresini
temizleme zamanı) gösterip göstermediğini kontrol edin. (Bkz.
"13Bakım ve servis"sayfa30 ve iç ünite
kılavuzundaki "Bakım".)
Ana güç anahtarını kapatın.
Montajcınıza haber verin ve arıza kodunu bildirin.
Arıza Önlem
Sistem çalışıyor ancak soğutma veya ısıtma yetersiz.
Yukarıdaki bütün maddeleri kontrol ettikten sonra, problemi kendiniz gideremiyorsanız montajcınızla temas kurun ve belirtileri, klima cihazının tam model ismini (mümkünse imalat numarası ile birlikte) ve kurulma tarihini (muhtemelen garanti kartı üzerinde yazılıdır) bildirin.
▪ Dış veya iç ünitenin hava giriş ya da
çıkışının bir engelle tıkanmış olmadığını kontrol edin. Engeli kaldırın ve düzgün hava akışını sağlayın.
▪ Hava filtresinin tıkalı olup olmadığını
kontrol edin (İç ünite kılavuzundaki "Bakım" bölümüne bakın).
▪ Sıcaklık ayarını kontrol edin.
▪ Kullanıcı arabiriminiz üzerindeki fan hızı
ayarını kontrol edin.
▪ Açık kapı veya pencereler var mı kontrol
edin. Rüzgarın içeri girmesini önlemek için kapıları ve pencereleri kapatın.
▪ Soğutma işletimi sırasında odada çok
fazla insan olup olmadığını kontrol edin. Odanın ısı kaynağının aşırı olup olmadığını kontrol edin.
▪ Odaya direk güneş ışığının girip
girmediğini kontrol edin. Perdeler veya güneşlikler kullanın.
▪ Hava akış yönünün doğru olup
olmadığını kontrol edin.

14.1 Hata kodları: Genel bakış

İç ünite kullanıcı arabirim ekranında bir arıza kodunun görünmesi durumunda, montajcınızla temas kurun ve arıza kodu, ünite tipi ve seri numarası (bu bilgileri ünitenin isim plakası üzerinde bulabilirsiniz) bilgilerini verin.
Referans amacıyla arıza kodlarının bir listesi verilmiştir. Arıza kodunun seviyesine bağlı olarak AÇIK/KAPALI butonuna basarak kodu sıfırlayabilirsiniz. Olmuyorsa, tavsiye için montajcınıza danışın.
Ana kod İçindekiler
Harici koruma cihazı etkinleştirilmiş EEPROM hatası (iç) Drenaj sistemi arızası (dış) Fan motoru arızası (iç) İki tarafa açılır kapağın motor arızası (iç) Genleşme valfı arızası (dış) Drenaj arızası (iç ünite) Filtre toz haznesi arızası (iç) Kapasite ayarı arızası (iç) Ana PCB ile alt PCB arasında iletim arızası (iç) Isı eşanjörü termistör arızası (iç; sıvı) Isı eşanjörü termistör arızası (iç; gaz) Emme havası termistör arızası (iç) Boşaltma havası termistör arızası (iç) Hareket detektörü veya zemin sıcaklık sensörü arızası
(dış) Kullanıcı arabirimi termistör arızası (iç) PCB arızası (dış) Yüksek basınç anahtarı harekete geçirilmiş Alçak basınç arızası (dış) Kompresör kilit algılaması (dış)
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
31
Page 32
14 Sorun giderme
Ana kod İçindekiler
Fan motoru arızası (dış) Elektronik genleşme valfı arızası (dış) Boşaltma sıcaklığı arızası (dış) Anormal emme sıcaklığı (dış) Soğutucu aşırı şarj algılaması Yüksek basınç anahtarı arızası Alçak basınç anahtarı arızası Fan motoru sorunu (dış) Ortam sıcaklık sensörü arızası (dış) Basınç sensörü arızası Akım sensörü arızası Boşaltma sıcaklık sensörü arızası (dış) Isı eşanjörü gaz sıcaklık sensörü arızası (dış) Emme sıcaklık sensörü arızası (dış) Buz çözme sıcaklık sensörü arızası (dış) Sıvı sıcaklık sensörü (aşırı soğutma HE sonrası)
arızası (dış) Gaz sıcaklık sensörü (aşırı soğutma HE sonrası)
arızası (dış) Yüksek basınç sensörü arızası (S1NPH) Alçak basınç sensörü arızası (S1NPL) INV PCB'si anormal Kanat sıcaklığı anormal İnverter PCB'si arızalı Kompresör aşırı akım algılaması Kompresör kilidi (kalkış) İletim dış ünite - inverter: INV iletim sorunu INV dengesiz güç besleme gerilimi Kanat termistör arızası Kapasite ayarı arızası (dış) Anormal alçak basınç düşüşü, arızalı genleşme valfı Ters güç besleme fazı arızası INV voltajı güç yetersizliği Sistem test çalıştırması henüz gerçekleştirilmemiş
(sistem işletimi mümkün değil) Kablo bağlantısı hatalı iç/dış Anormal kullanıcı arabirimi - iç iletişim Dış/dış'a hatalı kablo bağlantısı Anormal ana-alt kullanıcı arabirimi iletişimi Sistem uyumsuzluğu. Yanlış tipte iç üniteler kombine
edilmiş. İç ünite arızası. İç üniteler üzerinde bağlantı arızası veya tip
uyuşmazlığı Merkezi adres yinelemesi Merkezi kontrol cihazında iletişim arızası - iç ünite Otomatik adres arızası (tutarsızlık) Otomatik adres arızası (tutarsızlık)

14.2 Klima sorunları olmayan belirtiler

Aşağıdaki belirtiler klima sorunları değildir:
önlemek için, kapatıldıktan hemen sonra tekrar açılırsa klima 5 dakika sonra çalışmaya başlar. Aynı başlangıç gecikmesi, işletim modu seçici düğmesi kullanıldıktan sonra da olur.
▪ Kullanıcı arabirimi üzerinde "Merkezi Kontrol Altında"
görüntülenirse, işletim düğmesine basılması ekran görüntüsünün birkaç saniye yanıp sönmesine neden olur. Yanıp sönen ekran kullanıcı arabiriminin kullanılamayacağını gösterir.
▪ Güç beslemesi açıldıktan hemen sonra sistem çalışmaya
başlamıyor. Mikrobilgisayar işletime hazırlanana kadar bir dakika bekleyin.

14.2.2 Belirti: Soğutma/Isıtma geçişi yapılamıyor

▪ Ekran (geçiş merkezi kumandanın yönetiminde)
gösterdiğinde, bunun bağımlı bir kullanıcı arabirimi olduğunu gösterir.
▪ Soğutma/ısıtma uzaktan kumanda geçiş anahtarı takılı olduğunda
ve ekran (geçiş merkezi kumandanın yönetiminde) gösterdiğinde bunun nedeni soğutma/ısıtma geçişine, soğutma/ ısıtma uzaktan kumanda geçiş anahtarı tarafından kumanda edilmesidir. Uzaktan kumanda anahtarının nerede takılı olduğunu satıcınıza sorun.

14.2.3 Belirti: Fan işletimi mümkündür ancak soğutma ve ısıtma çalışmaz

Güç açıldıktan hemen sonra. Mikrobilgisayar çalışmaya hazırlanıyor ve tüm iç üniteler ile bir iletişim kontrolü gerçekleştiriyor. Lütfen 12 dakika (maks.) bu işlem bitene kadar bekleyin.

14.2.4 Belirti: Fan gücü ayar ile uyuşmuyor

Fan hızı ayar düğmesine basılsa bile fan hızı değişmiyor. Isıtma işletimi sırasında, oda sıcaklığı ayar sıcaklığına ulaştığında, dış ünite kapanır iç ünite sessiz fan hızına geçer. Bu, odada bulunanların üzerine doğrudan soğuk hava üflenmesini önlemek içindir. Butona basılırsa, başka bir iç ünite ısıtma işletiminde iken dahi fan hızı değişmeyecektir.

14.2.5 Belirti: Fan yönü ayar ile uyuşmuyor

Fan yönü kullanıcı arabirim ekranı ile uyuşmuyor. Fan yönü değişmiyor. Bu, ünite mikro bilgisayar tarafından kontrol edildiği içindir.

14.2.6 Belirti: Bir üniteden (İç ünite) beyaz buğu çıkıyor

▪ Soğutma işletimi sırasında nem yüksek olduğunda. Bir iç ünitenin
içi çok kirlenmişse, oda içindeki sıcaklık dağılımı eşit olmaz. İç ünitenin içinin temizlenmesi gerekir. Ünitenin temizlenmesi üzerine ayrıntılar için satıcınıza danışın. Bu işlem yetkili bir servis görevlisi tarafından yapılmalıdır.
▪ Soğutma işletimi durduktan hemen sonra ve oda sıcaklığı ve nemi
düşükse. Sıcak soğutma gazının iç ünitenin içine geri akmasından ve buhar oluşturmasındandır.

14.2.7 Belirti: Bir üniteden (İç ünite, dış ünite) beyaz buğu çıkıyor

Buz çözme işleminden sonra sistem ısıtma işletimine geçiş yaptırıldığında. Buz çözme ile oluşturulan nem buhar haline gelir ve tahliye edilir.

14.2.1 Belirti: Sistem çalışmıyor

▪ Kullanıcı arabirimindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine basıldıktan
hemen sonra klima çalışmıyor. İşletim lambası yanıyorsa, sistem normal durumdadır. Kompresör motorunun aşırı yüklenmesini
Montaj ve kullanım kılavuzu
32
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S sistemi klima
4P397284-1B – 2016.03
Page 33

15 Yer değiştirme

14.2.8 Belirti: Kullanıcı arabirimi üzerinde "U4" veya "U5" görüntülenir ve çalışma durur ancak ardından birkaç dakika sonra tekrar başlar

Bunun nedeni, kullanıcı arabiriminin klima dışındaki elektrik gereçlerinden gürültü yakalamasıdır. Gürültü üniteler arasındaki iletişimi önler, durmalarına sebep olur. Gürültü sinyali kaybolduğunda çalışma otomatik olarak tekrar başlar.

14.2.9 Belirti: Klimaların gürültüsü (İç ünite)

▪ Güç beslemesi açıldıktan hemen sonra bir "zeen" sesi duyulur. İç
ünite içindeki elektronik genleşme valfı çalışmaya başlar ve bu sesi çıkarır. Yaklaşık bir dakika içinde seviyesi azalacaktır.
▪ Sistem soğutma işletimi yaparken veya dururken sürekli bir alçak
"shah" sesi duyulur. Drenaj pompası (opsiyonel aksesuar) çalıştığında bu ses duyulur.
▪ Isıtma işletiminden sonra sistem durduğunda "pishi-pishi" gıcırtı
sesi duyulur. Sıcaklık değişikliğinin sebep olduğu, plastik parçaların genleşmesi ve çekilmesi bu sesi çıkarır.
▪ İç ünite durdurulurken alçak bir "sah", "choro-choro" sesi duyulur.
Başka bir iç ünite işletimde olduğunda, bu ses duyulur. Sistemin içinde yağ ve soğutucu kalmasını önlemek için, küçük bir miktar soğutucu akışı sürdürülür.

14.2.10 Belirti: Klimaların gürültüsü (İç ünite, dış ünite)

▪ Sistem soğutmada veya buz çözme işleminde iken sürekli bir ıslık
sesi duyulur. Bu, hem iç hem de dış ünite içinde akan soğutucu gazın sesidir.
▪ Başlangıçta veya işletimin durdurulmasından veya buz çözme
işleminden hemen sonra duyulan bir ıslık sesi. Akış durması veya akış değişmesinin sebep olduğu soğutucu sesidir.

14.2.17 Belirti: Ünite durduğunda bile dış ünitenin içi sıcak

Kompresörün düzgün bir şekilde başlaması için karter ısıtıcısı kompresörü ısıtmakta olduğundan bu meydana gelir.

14.2.18 Belirti: İç ünite durdurulduğunda sıcak hava hissediliyor

Aynı sistem üzerinde birkaç farklı iç ünite çalıştırılıyor. Başka bir ünite çalışırken ünitenin içinden bir miktar soğutucu akacaktır.
15 Yer değiştirme
Tüm ünitenin sökülmesi ve yeniden kurulması için satıcınızla temas kurun. Ünitelerin taşınması teknik uzmanlık gerektirir.

16 Bertaraf

Bu ünite hidroflorokarbon kullanır. Bu üniteyi bertaraf ederken satıcınızla temas kurun. Soğutucunun "hidroflorokarbon toplama ve imha etme" düzenlemelerine göre toplanması, taşınması ve bertaraf edilmesi yasal gerekliliktir.

14.2.11 Belirti: Klimaların gürültüsü (Dış ünite)

İşletim sesinin tonu değiştiğinde. Bu ses frekans değişikliği nedeniyle oluşur.

14.2.12 Belirti: Üniteden toz çıkıyor

Uzun bir süre boyunca ünite ilk kez kullanıldığında. Bu, ünitenin içine toz girmesindendir.

14.2.13 Belirti: Üniteler koku salabilir

Ünite oda, mobilya, sigara vs. kokusunu emebilir ve ardından onu yeniden yayabilir.

14.2.14 Belirti: Dış ünite fanı dönmüyor

İşletim sırasında. Ürünün işletimini optimize etmek için fanın hızı kontrol edilir.

14.2.15 Belirti: Ekranda "88" görüntüleniyor

Bu, ana güç besleme şalteri açıldıktan hemen sonraki durumdur ve kullanıcı arabiriminin normal durumda olduğu anlamına gelir. Bir dakika sürer.

14.2.16 Belirti: Kısa bir ısıtma işletiminden sonra dış ünitedeki kompresör durmuyor

Bu, soğutucunun kompresörün içinde kalmasını önlemek içindir. Ünite 5 ila 10 dakika sonra duracaktır.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S sistemi klima 4P397284-1B – 2016.03
Montaj ve kullanım kılavuzu
33
Page 34
Page 35
Page 36
4P397284-1 B 00000004
Copyright 2015 Daikin
4P397284-1B 2016.03
Loading...