Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
1.2Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji
dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów
(>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
1.3Dla instalatora
1.3.1Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i
akcesoriów może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne
uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie
akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane
materiały są zgodne z właściwymi przepisami
(obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu
należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
(rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części
wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po
zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące
lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura
wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich
dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych
żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest
przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć
dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne
założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej
następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach
konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach
przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co
najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w
normie EN378 (na terenie Europy).
1.3.2Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
1.3.3Czynnik chłodniczy
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO
uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi
być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w
sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
Page 6
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie
czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem
szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
(czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do
napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania
czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć
zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku
niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie
może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego.
Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika
chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.
1.3.4Czynnik pośredniczący
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być
znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może
wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą
stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze
środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony
środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.
1.3.5Woda
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z
dyrektywą UE 98/83WE.
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania
elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć
napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim
będzie można dotknąć komponentów elektrycznych,
napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat
okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić
wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją
styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie
w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany
w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do
wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym
dealerem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 7
2 Informacje o dokumentacji
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania
trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę
uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym
zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania
podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja
urządzenia w przypadku odwrócenia faz może
spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2Informacje o dokumentacji
2.1Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
DokumentZawiera…Format
Ogólne
środki
ostrożności
Instrukcja
montażu i
obsługi
jednostki
zewnętrznej
Podręcznik
instalatora i
podręcznik
referencyjny
użytkownika
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Instrukcja
bezpieczeństwa, którą
należy przeczytać przed
przystąpieniem do
instalacji
Instrukcja montażu i
instrukcja obsługi
▪ Przygotowanie do
instalacji, specyfikacja
techniczna, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje
krok-po-kroku oraz
podstawowe informacje
dotyczące zastosowań
podstawowych i
zaawansowanych
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
Page 8
3 Dla instalatora
21
Dla instalatora
3Informacje o opakowaniu
3.1Omówienie: Informacje o
zawartości opakowania
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po
dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce
instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy:
▪ Rozpakowywanie i postępowanie z jednostkami
▪ Wyjmowanie akcesoriów z jednostek
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim
ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
3.2Urządzenie zewnętrzne
3.2.1Rozpakowywanie urządzenia
zewnętrznego
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.
3.2.2Obsługa urządzenia zewnętrznego
Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z ilustracją:
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE należy dotykać wlotów
powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia.
Wózek widłowy. O ile urządzenie nie zostało zdjęte z palety, można
skorzystać z wózka widłowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 9
4 Informacje o jednostkach i opcjach
+
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
ef
1×1×
g
1×
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
3.2.3Demontaż akcesoriów z urządzenia
zewnętrznego
1 Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie17.
2 Odłącz wszystkie akcesoria.
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej
c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
e Dodatkowy przewód gazowy 1 + uszczelka miedziana
(tylko dla modelu RXYSQ6)
f Dodatkowy przewód gazowy 2 (tylko dla modelu RXYSQ6)
g Dodatkowy przewód gazowy 3 (tylko dla modelu RXYSQ6)
4Informacje o jednostkach i
opcjach
4.1Omówienie: Informacje o
jednostkach i opcjach
Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego.
▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego
w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
System nie powinien być projektowany dla temperatur
poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są
dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na
stronie10.
UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w
tym samym czasie należy upewnić się, że panele
serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
modelami.
Identyfikacja modelu
Przykład: R X Y S Q 6 T7 Y1 B [*]
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV-S
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential
Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z
bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
Page 10
5 Przygotowania
4.5Łączenie jednostek i opcji
4.5.1Informacje na temat kombinacji i opcji
UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja
(urządzenie zewnętrzne + urządzenia wewnętrzne) będzie
działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią
najnowszych danych technicznych dla pompy ciepła typu
VRV IV-S.
System pompy ciepła typu VRV IV-S może być łączony z kilkoma
typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do
urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV
IV-S.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje
urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie
kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne
zasady (kombinacja jednostka zewnętrzna-wewnętrzna, kombinacje
obejmujące wiele jednostek wewnętrznych itp.) wymienione w
danych technicznych.
4.5.2Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych
W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV-S
można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista
jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń
zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ Urządzenia wewnętrzne typu SA/RA (Sky Air/Residential Air) z
bezpośrednim odparowaniem (DX) (zastosowania powietrzepowietrze). Są one w dalszej części niniejszej publikacji zwane
urządzeniami wewnętrznymi RADX. Te urządzenia wewnętrzne
wymagają modułu BP.
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV i moduł EKEQ.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): W
zależności od zastosowania wymagane są urządzenia z rodziny
CYQ/CAV (Biddle).
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego
centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego
opcjonalnego urządzenia:
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego
wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można
użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe
lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub
ekonomicznej
W urządzeniu wewnętrznym musi być zainstalowany zewnętrzny
adapter sterowania.
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu
instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC.
Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB
zapewniający komunikację z urządzeniem zewnętrznym.
Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć przed
pójściem na miejsce instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy:
▪ Przygotowanie miejsca montażu
▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego
4.5.3Możliwe opcje dot. urządzenia
zewnętrznego
INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień
zawiera sekcja "5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie15.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
5.2Przygotowanie miejsca instalacji
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas
prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby
możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 11
5 Przygotowania
b
c
f
d
d
a
c
be
(mm)
b
c
a
a
b
c
d
c
d
5.2.1Wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego
INFORMACJE
Należy także zapoznać się z następującymi wymaganiami:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Zob.
rozdział "Ogólne środki ostrożności".
▪ Wymagane wolne miejsce. Zob. rozdział "Dane
techniczne".
▪ Wymagania dotyczące długości przewodów czynnika
chłodniczego (długość, różnica poziomów). Dalsze
informacje zawarto w rozdziale "Przygotowania".
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać
zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach
radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich
norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia
nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów
elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń
audio, komputerów osobistych itp.
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni i podobnych
pomieszczeń), aby odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w
danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na
hałas otoczenia oraz odbicia.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z
uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;
▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach;
▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to
urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w
powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie
wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Interfejs komunikacji z użytkownikiem
e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie
mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i
prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach
kablowych.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy
nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko
obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci).
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie
wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza
urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza
wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora;
▪ częste odszranianie podczas ogrzewania;
▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub
wzrostu wysokiego ciśnienia;
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku
czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie
wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
Page 12
5 Przygotowania
a
a
a
b
a
b
c
c
d
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie
przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Wylot powietrza należy skierować do ściany budynku, płotu lub
parawanu.
a Upewnij się, że dostępna jest wystarczająca ilość miejsca
Stronę wylotu powietrza należy ustawić pod kątem prostym do
kierunku wiatru.
a Dominujący kierunek wiatru
b Wylot powietrza
5.2.2Dodatkowe wymagania co do miejsca
montażu urządzenia zewnętrznego w
chłodnym klimacie
Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i
uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta
śniegiem.
a Osłona przed śniegiem lub budka
b Podstawa (min. wysokość = 150mm)
c Dominujący kierunek wiatru
d Wylot powietrza
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w trybie ogrzewania
w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej
wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające
otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym
odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma pracować przez co najmniej 5 dni w
temperaturze otoczenia poniżej –5°C przy wilgotności
względnej przekraczającej 95%, zaleca się zastosowanie
urządzenia Daikin z rodziny specjalnie przystosowanej do
takich zastosowań i/lub nawiązanie kontaktu z dealerem w
celu uzyskania dalszych wskazówek.
5.2.3Eliminacja możliwości wystąpienia
wycieków czynnika chłodniczego
Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z
możliwością wystąpienia wycieków czynnika
chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo,
zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami
lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych
mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A.
Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym,
nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby
wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane
urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to
przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia
czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało
prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów
lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu
stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone
maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z
wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się
ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w
kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 13
5 Przygotowania
b
a
a
b
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi
przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone
stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w
których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44 kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego
b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego
z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty
itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż
powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane
poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie
działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego
poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
WzórA+B=C
AIlość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest
napełniany fabrycznie)
BIlość dodatkowego czynnika chłodniczego
(ilość dodana lokalnie, zależna od długości i
średnic przewodów)
CCałkowita ilość czynnika chłodniczego (kg) w
systemie
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie
niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość
czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Oblicz kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne. W przypadku takim, jak przedstawiony
poniżej, oblicz objętość (A), (B) jako jednego pomieszczenia lub
jako najmniejszego pomieszczenia.
AGdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
BGdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór między
pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza w
obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami
b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/pod
drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą co najmniej
0,15% powierzchni podłogi.)
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia
przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać
otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim
pomieszczeniem.
WzórA/B≤C
ACałkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
BWielkość (m3 ) najmniejszego pomieszczenia z
zainstalowanym urządzeniem wewnętrznym
CMaksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego.
Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w
sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia
czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.
5.3.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania
opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości,
uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne
i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza
naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym
promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku
przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może
nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu
cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie
sprawdzać szczelność instalacji.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
Page 14
5 Przygotowania
t
Ø
A
B-1B-2
C-1C-2C-3C-4EEEE
11
3-13-23-33-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5555
22
22
a
e
bc
d
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/10 m.
5.3.2Materiał przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
▪ Stopień odpuszczenia i grubość przewodów rurowych:
maksymalnego ciśnienia roboczego jednostki (patrz “PS
High” na tabliczce znamionowej jednostki), może być
konieczne użycie przewodów rurowych o większej
grubości.
▪ Połączenia kielichowe: Stosować tylko przewody ze stopów
B-1 B-2 Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C-1~C-4 Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
D Przewód między zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
E Przewód między jednostką BP a urządzeniem
wewnętrznym RADX
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że
uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego"na stronie25.
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a
(pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami
wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar
głównego przewodu (po stronie gazowej) należy zwiększyć. Jeśli
niedostępne są przewody rurowe gazowe o zalecanej większej
średnicy, należy użyć przewodów o średnicach standardowych
(może to jednak skutkować niewielkim spadkiem wydajności).
5.3.3Wybór średnic przewodów
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
INFORMACJE
W przypadku instalowania urządzeń wewnętrznych RADX
konieczne jest skonfigurowanie ustawień w miejscu
instalacji [2‑38] (= rodzaj zainstalowanych urządzeń
wewnętrznych). Patrz "7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w
miejscu instalacji"na stronie34.
a Urządzenie zewnętrzne
b Główny przewód gazowy
c Wzrost
d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Standard
owa
Średnica
zwiększo
na
4+515,919,19,5
619,122,1
B: Przewody między zestawami odgałęzień
czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za
rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący
przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej
nazwy modelu układu.
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.3 Wybór średnic
przewodów"na stronie14.
Trójnik Refnet na pierwszym odgałęzieniu (licząc od strony
jednostki zewnętrznej)
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu, licząc
od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego.
Przykład: Trójnik Refnet A→B‑1.
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
4~6KHRQ22M20T
Trójniki Refnet na innych odgałęzieniach
W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie
należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej
wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Przykład: Trójnik Refnet B‑1→C‑1.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<182KHRQ22M20T
Rozdzielacze refnet
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<182KHRQ22M29H
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
5.3.5Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów muszą spełniać następujące wymagania. Zostaną omówione dwa wzorce:
• Urządzenie zewnętrzne — urządzenia wewnętrzne 100% VRVDX
• Urządzenie zewnętrzne — urządzenia wewnętrzne 100% RADX
WymaganieLimit
VRVDXRADX
Maksymalna rzeczywista długość odgałęzień
▪ Przykład 1.1: urządzenie 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤limit
▪ Przykład 1.2, urządzenie6: a+b+h≤limit
▪ Przykład 1.2, urządzenie8: a+i+k≤limit
▪ Przykład 1.3, urządzenie8: a+i≤limit
▪ Przykład 2, urządzenie18: a+b+m≤limit
Maksymalna równoważna długość przewodu
Maksymalna łączna długość przewodów
▪ Przykład 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤limit
▪ Przykład 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤limit
Minimalna długość urządzenie zewnętrzne-pierwszy zestaw odgałęzienia czynnika
chłodniczego
▪ Przykład 2: Limit≤a
(a)
120m65m
150m85m
300m140m
Nie dotyczy5m
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
Page 16
5 Przygotowania
a
A
hijklmn
BCDEFG
p
bcdef
1234567
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
cdef
i
k
j
g h
AB
123456
7 8
H1
H2
a
c
bdefig h
1234567
8
H1
H2
WymaganieLimit
Maksymalna długość pierwszy zestaw odgałęzienia-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 1.1, urządzenie8: b+c+d+e+f+g+p≤limit
▪ Przykład 1.2, urządzenie6: b+h≤limit
▪ Przykład 1.2, urządzenie8: i+k≤limit
▪ Przykład 1.3, urządzenie8: i≤limit
▪ Przykład 2, urządzenie18: b+m≤limit
Maksymalna długość urządzenie zewnętrzne-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2, MR3: a+b≤limit
Minimalna i maksymalna długość moduł
rozgałęzień-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 2, urządzenie 18: Min.≤m≤Maks.
Maksymalna różnica wysokości urządzenie
zewnętrzne-urządzenie wewnętrzne
Maksymalna różnica wysokości urządzenie wewnętrzne-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykłady: H2≤limit
Maksymalna różnica wysokości urządzenie zewnętrzne-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2: H3≤limit
Maksymalna różnica wysokości moduł rozgałęzień-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2: H4≤limit
Maksymalna różnica wysokości moduł rozgałęzień-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 2: H5≤limit
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów złącza refnet wynosi 0,5m, zaś rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych
równoważnej długości przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
Przykład 1 (urządzenia wewnętrzne VRVDX)Przykład 2 (urządzenia wewnętrzne RADX)
Przykład 1.1
Indeks wydajności urządzenia
wewnętrznego<60
Indeks wydajności urządzenia
wewnętrznego=60
Indeks wydajności urządzenia
wewnętrznego=71
Urządzenie zewnętrzne wyżej niż urządzenie
wewnętrzne
▪ Przykłady: H1≤limit
Urządzenie zewnętrzne niżej niż urządzenie
wewnętrzne
VRVDXRADX
40m40m
Nie dotyczy55m
Nie dotyczy2~15m
Nie dotyczy2~12m
Nie dotyczy2~8m
50m30m
40m
15m15m
Nie dotyczy30m
Nie dotyczy15m
Nie dotyczy5m
1~8 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
11~18 Urządzenia wewnętrzne RADX
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
Trójnik refnet
Rozdzielacz refnet
Moduł rozgałęzień
Przykład 1.2
Przykład 1.3
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 17
6 Montaż
1×
1
2
5.4Przygotowanie przewodów
elektrycznych
5.4.1Informacje na temat kompatybilności
urządzeń elektrycznych
Tylko dla RXYSQ4~6_V1
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC 61000‑3‑12 (Europejska/
Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie
prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do
układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o
prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
5.4.2Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
Przewody transmisyjnePrzewody lub kable winylowe od
Maksymalna długość przewodów
(= odległość między jednostką
zewnętrzną a najodleglejszą
jednostką wewnętrzną)
Całkowita długość przewodów
(= odległość między jednostką
zewnętrzną a wszystkimi
jednostkami wewnętrznymi)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza
tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
Zalecane
bezpieczniki
0,75 do 1,25mm² w osłonie (2-
Zasilanie
220-240V
380-415V
żyłowy)
300m
600m
▪ Podłączanie okablowania elektrycznego.
▪ Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.
▪ Kończenie instalacji jednostek wewnętrznych.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego
(montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania
przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do
urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja
instalacji urządzenia wewnętrznego.
6.2Otwieranie jednostek
6.2.1Informacje na temat otwierania jednostek
W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego
▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć w miejscu
instalacji, aby zamontować system.
Typowy przepływ prac
Montaż zwykle składa się z następujących etapów:
▪ Montaż jednostki zewnętrznej.
▪ Montaż jednostek wewnętrznych.
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Typowy przepływ prac
Montaż urządzenia zewnętrznego składa się zwykle z następujących
etapów:
1Przygotowywanie konstrukcji do montażu.
2Montaż urządzenia zewnętrznego.
3Montaż instalacji odprowadzania skroplin.
4Zabezpieczenie urządzenia zewnętrznego przed upadkiem.
5Zabezpieczanie urządzenia przed śniegiem i wiatrem przez
urządzenia zewnętrznego
instalację pokrywy przeciwśnieżnej i przegród. Zob.
"Przygotowywanie miejsca instalacji" w dokumentacji
"5Przygotowania"na stronie10.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
Page 18
6 Montaż
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
a
117
102
70
45
376
191
6.3.2Środki ostrożności dotyczące instalacji
urządzenia zewnętrznego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
6.3.3Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby
jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub
fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Należy przygotować 4 zestawy śrub kotwowych, nakrętki i przekładki
(nie należą do wyposażenia):
6.3.4Instalacja jednostki zewnętrznej
6.3.5W celu zapewnienia odpływu
▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
▪ Jednostkę należy zainstalować na podstawie zapewniającej
odpowiedni odpływ w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący
do odprowadzania wody ściekającej z jednostki.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w
obniżonych temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się
śliskie.
▪ W przypadku instalowania jednostki na ramie należy zainstalować
płytę wodoszczelną w odległości 150 mm od spodu jednostki, aby
zapobiec dostaniu się do niej wody i kapaniu skroplin (patrz
poniższa ilustracja).
a Upewnij się, że otwory odpływowe nie są zakryte.
INFORMACJE
Maksymalna wysokość górnej wystającej części śrub
wynosi 20mm.
UWAGA
Przymocować jednostkę zewnętrzną do śrub do
fundamentów za pomocą nakrętek z podkładkami z żywicy
(a). Jeśli powłoka w obszarze mocowania zostanie
zerwana, nakrętki będą z łatwością rdzewieć.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są
zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię
posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była
wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
Otwory odpływowe (odległości podano w mm)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
a Otwory odpływowe
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 19
6 Montaż
4×
6.3.6Zapobieganie przewróceniu się jednostki
zewnętrznej
Jeśli jednostka jest instalowana w miejscach, w których występują
silne wiatry mogące ją przechylić, należy wykonać następujące
czynności:
Podłącz kable (należą do wyposażenia) zgodnie z ilustracją poniżej.
6.4Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.4.1Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są
zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
▪ Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Zginania przewodów rurowych
▪ Końcówek połączeń kielichowych
▪ Lutowania
▪ Stosowania zaworów odcinających
6.4.2Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
UWAGA
Należy wziąć pod uwagę następujące środki ostrożności
dotyczące przewodów czynnika chłodniczego:
▪ Należy uniknąć zmieszania w cyklu chłodniczym innych
substancji niż zalecany środek chłodniczy (np.
powietrza).
▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem chłodniczym R410A.
▪ Przy instalacji należy używać wyłącznie narzędzi (np.
zestawu przewodu rozgałęzionego miernika)
stosowanych wyłącznie w układach R410A, co zapewni
odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie
przedostaniu się do układu obcych substancji (np.
olejów mineralnych lub wilgoci).
▪ Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na
naprężenia mechaniczne.
▪ Należy chronić rury w sposób opisany w poniższej
tabeli, aby zapobiec dostawania się do nich pyłu, płynu
lub kurzu.
▪ Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur
miedzianych przez ściany (patrz poniższy rysunek).
JednostkaOkres instalacjiSposób
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
wewnętrzna
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka
chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka
chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia
środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu
odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.
>1miesiącaZacisnąć przewód
<1miesiącaZacisnąć przewód lub
Niezależnie od
okresu
zabezpieczenia
owinąć go taśmą
6.4.3Wytyczne pomocne przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące
wskazówki:
▪ Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną
powierzchnię kielicha olejem eterycznym lub estrowym. Przed
mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
▪ Podczas poluzowywania nakrętki należy zawsze korzystać
jednocześnie z dwóch kluczy.
▪ Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy zawsze
używać klucza mechanicznego i dynamometrycznego. Ma to na
celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
Page 20
6 Montaż
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
1
1
≤Ø25.4
abcde
f
f
a Klucz dynamometryczny
b Klucz maszynowy
c Złączka rur
d Nakrętka
6.4.4Wskazówki dotyczące wyginania
przewodów rurowych
Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia
przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia
powinien wynosić 30~40mm lub więcej).
6.4.5Rozszerzanie końca przewodu rurowego
OSTROŻNIE
▪ Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może
spowodować wydostawanie się czynnika chłodniczego
w postaci gazowej.
▪ NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów.
Należy utworzyć nowe rozszerzenia w celu uniknięcia
wycieków gazu.
▪ Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych
dołączonych do urządzenia. Zastosowanie innych
nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika
chłodniczego.
1 Przeciąć rurę przecinakiem.
2 Usunąć zadziory trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby
resztki materiału nie wpadły do wnętrza.
a Ciąć dokładnie prostopadle.
b Usunąć zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę.
4 Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w takiej pozycji jak
przedstawiona na ilustracji.
Moment
dokręcania
(N•m)
Wymiary
kielicha A
(mm)
Kształt kielicha
(mm)
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia musi być
pozbawiona wad.
b Koniec rury musi być równomiernie rozszerzony – kielich
musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Upewnij się, że nakrętka kielichowa jest podniesiona.
6.4.6Lutowanie końców przewodów
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu
instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej
powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie
wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i
zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (tj. powinno mieć
wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór
redukcji ciśnienia.
a Przewody czynnika chłodniczego
b Części lutowane
c Taśma
d Zawór ręczny
e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i
uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego
miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika.
Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów
czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z
topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w
szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację
oleju sprężarkowego.
Narzędzie do
rozszerzania dla
R410A (typ
Typ sprzęgła
(typ Ridgid)
sprzęgłowy)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo
wykonane.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
Zwykłe narzędzie do poł.
kielichowych
Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
6.4.7Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy oba zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 21
c
d
a
b
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
ab
cde
1
2
3
4
c
a
b
d
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
a Otwór serwisowy
b Pokrywa zaworu odcinającego
c Otwór sześciokątny
d Wrzeciono
e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
6 Montaż
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
Momenty dokręcania
Rozmiar
zaworu
odcinająceg
o (mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø15,913,5~16,56mm22,5~27,5
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy
obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Korpus
zaworu
Klucz
sześciokątn
y
Zaślepka
(pokrywa
zaworu)
Otwór
serwisowy
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
Kierunek zamykania:
6.4.8Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
UWAGA
Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy
zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc
przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie
połączeń z dołu i z boku.
1 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Zdejmij pokrywę serwisową (a) za pomocą śruby (b).
▪ Zdejmij pokrywę wlotu przewodów (c) za pomocą śruby (d).
2 Wybierz drogę prowadzenia przewodów (a, b, c lub d).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
Page 22
6 Montaż
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
A
e1 ecdf
A
c
def
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
a
3 Jeśli wybrano prowadzenie przewodów rurowych w dół:
▪ Nawierć (a, 4×) i wykonaj otwór do wybicia (b).
▪ Wytnij szczeliny (c) metalową piłą.
4 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Podłącz przewód cieczowy (a) do zaworu odcinającego
cieczowego.
▪ Podłącz przewód gazowy (b) do zaworu odcinającego
gazowego.
▪ W przypadku modelu RXYSQ6: Podłącz dodatkowe
przewody gazowe (c, c1, d, e) i dotnij je do żądanej długości
(e1). Jest to konieczne ze względu na średnicę zaworu
odcinającego gazowego (Ø15,9), przy średnicy przewodów
czynnika chłodniczego łączących urządzenie zewnętrzne z
pierwszym odgałęzieniem Ø19,1.
e, e1 Dodatkowy przewód gazowy 3 (dociąć do wymaganej
długości)
f Nie należy do wyposażenia
5 Ponownie załóż pokrywę serwisową i panel, przez który
przechodzą przewody rurowe.
6 Zabezpiecz wszelkie szczeliny (przykład: a) przed
przedostawaniem się śniegu i niewielkich zwierząt do instalacji.
Możliwość 4: Od dołu
Możliwość 1: Z przodu
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Możliwość 2: Z tyłu
22
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania
próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory
odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych
zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie
sprężarki.
Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w
instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo lub pionowo.
▪ Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 23
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a Powierzchnia pozioma
Czy zakończono prace
związane z montażem
przewodów czynnika
chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie
urządzeń wewnętrznych i/lub
zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu
zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem
(metoda standardowa)".
Tak
Nie
Nie
Tak
p<p
>
R410AN2
C
bce
a
g
f
d
AB
b Trójnik refnet zamontowany pionowo
c Trójnik refnet zamontowany poziomo
6.5Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.5.1Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
6 Montaż
UWAGA
Przed zastosowaniem ustawienia [2‑21] należy odczekać,
aż urządzenie zewnętrzne zakończy inicjalizację.
Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika
chłodniczego.
▪ Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach
czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła
przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić
osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do
usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane
fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej.
Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania
próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego są pewnie zamknięte.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nie należące do
wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE
(nie dotyczy to zaworów odcinających urządzenia
zewnętrznego!) przed przystąpieniem do prób szczelności i
odsysania.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów
należy zapoznać się z treścią sekcji "6.5.3Sprawdzanie przewodów
czynnika chłodniczego: Setup"na stronie23.
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach
czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem
zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów
rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej
sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie
próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń
wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia
wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu
szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne
specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, uaktywnij ustawienie [2‑21] (zob.
"7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na stronie 32). Ustawienie to
spowoduje otwarcie zaworów rozprężnych instalacji zewnętrznej,
gwarantując swobodny przepływ czynnika R410A i umożliwiając
przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia
wewnętrzne są zasilane.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego
wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności
(zob. "6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"na stronie23).
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem
zwrotnym lub elektromagnetycznym, mogącej wytworzyć
podciśnienie –100,7kPa (5Torr ciśnienia bezwzględnego).
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać
do układu.
UWAGA
Powietrza nie należy usuwać przy użyciu czynników
chłodniczych. Instalacja musi być opróżniana za pomocą
pompy próżniowej.
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia
wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i
odsysaniu. Wszystkie zawory na przewodach instalacji (nie
należące do wyposażenia) powinny być, o ile to tylko
możliwe, stale otwarte.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
montażu urządzenia wewnętrznego. Próby szczelności
oraz odsysanie próżniowe należy przeprowadzić przed
podłączeniem zasilania do urządzenia. W przeciwnym
razie należy także zapoznać się ze schematem
zamieszczonym wcześniej w tym rozdziale (zob.
Próba szczelności musi być zgodna z normą EN378‑2.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Próżniowa
próba szczelności
1 Opróżnij układ z czynnika po stronie cieczowej i gazowej, aż do
utrzymania stałej wartości ciśnienia –100,7 kPa (–
1,007bar/5Torr) przez ponad 2 godziny.
2 Następnie wyłącz pompę próżniową i sprawdź, czy ciśnienie
utrzymuje się na stałym poziomie co najmniej przez 1 minutę.
3 Wzrost ciśnienia może oznaczać, że układ zawiera wilgoć
(patrz osuszanie próżniowe poniżej) lub nieszczelności.
6.5.5Przeprowadzanie odsysania próżniowego
UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia
wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i
odsysaniu. Wszystkie zawory urządzeń wewnętrznych w
instalacji zewnętrznej (nie należące do wyposażenia)
powinny być stale otwarte.
Próby szczelności oraz odsysanie próżniowe należy
przeprowadzić przed podłączeniem zasilania do
urządzenia. W przeciwnym wypadku należy zapoznać się
z sekcją "6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego" na stronie 23 w celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji.
Aby usunąć całą wilgoć z układu, postępuj zgodnie z procedurą
opisaną poniżej:
1 Opróżniaj układ przez co najmniej 2 godziny, aż do osiągnięcia
poziomu ciśnienia docelowego –100,7 kPa (–1,007bar/5Torr).
2 Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie próżniowej, docelowy
poziom ciśnienia utrzymuje się na stałym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę.
3 Nieosiągnięcie docelowej wartości próżni w ciągu 2 godzin lub
nieutrzymanie ciśnienia na wymaganym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę może świadczyć o zawartości zbyt dużej
ilości wilgoci. W takim przypadku przerwij próżnię gazowym
azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 0,05 MPa (0,5bar) i
powtórz kroki od 1 do 3 aż do usunięcia całej wilgoci.
4 W zależności od tego, czy ma zostać przeprowadzone
niezwłoczne napełnienie czynnikiem chłodniczym przez króciec
do napełniania, czy też wstępne napełnianie przez przewód
cieczowy, należy otworzyć zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego lub pozostawić je zamknięte. Więcej informacji
zawiera sekcja "6.7.4Napełnianie czynnikiem chłodniczym"na
stronie26.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że
ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie.
Może to być spowodowane na przykład zamknięciem
zaworu rozprężnego w obiegu urządzenia zewnętrznego,
lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu
urządzenia.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Ciśnieniowa
próba szczelności
1 Przerwij próżnię, napełniając układ azotem pod ciśnieniem
minimum 0,2 MPa (2 bar). Nigdy nie ustawiaj ciśnienia na
wartość wyższą niż maksymalne ciśnienie robocze urządzenia,
tj. 4,0MPa (40bar).
2 Skontroluj szczelność, nakładając na wszystkie połączenia
rurowe roztwór do prób szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności
zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem,
gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych
(woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania
wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może
też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi
na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który
może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką
kielichową a miedzianym kielichem).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
6.6Izolowanie przewodów czynnika
chłodniczego
Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego
przewody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę
następujące zalecenia:
▪ Należy całkowicie zaizolować przewody połączeniowe i zestawy
odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich
urządzeń).
▪ Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować
piankę polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do
izolowania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową
odporną na temperaturę 120°C.
▪ Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego
odpowiednio do parametrów otoczenia.
Temperatura
otoczenia
≤30°Cod 75% do 80% wilg.
>30°C≥80% wilg. wzgl.20mm
WilgotnośćMinimalna grubość
15mm
wzgl.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 25
6 Montaż
b
a
Na powierzchni izolacji mogą gromadzić się skropliny.
▪ Jeśli istnieje możliwość, że skropliny mogą ściekać z zaworu
odcinającego do urządzenia wewnętrznego przez otwory w izolacji
i przewodach, gdyż urządzenie zewnętrzne jest zamontowane
wyżej, niż urządzenie wewnętrzne, należy je zabezpieczyć,
uszczelniając połączenia. Patrz rysunek poniżej.
a Materiał izolacyjny
b Uszczelnienie itp.
6.7Napełnianie czynnikiem
chłodniczym
6.7.1Informacje dotyczące napełniania
czynnikiem chłodniczym
Urządzenie zewnętrzne jest fabrycznie napełnione czynnikiem
chłodniczym, ale w zależności od średnic przewodów w niektórych
układach konieczne będzie uzupełnienie czynnika chłodniczego.
Przed napełnieniem czynnikiem chłodniczym
Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały poddane
kontroli (próba szczelności, odsysanie próżniowe).
Typowy przepływ prac
Typowa procedura napełniania dodatkową ilością czynnika
chłodniczego składa się z następujących etapów:
1Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie
3Zanotowanie danych na etykiecie i zamocowanie jej po
wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.
6.7.2Środki ostrożności przy napełnianiu
czynnikiem chłodniczym
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R410A.
Użycie innych substancji może doprowadzić do
wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R410A zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika
odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego wynosi 2087,5. Gazów tych NIE
WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
zawsze nosić rękawice ochronne i okulary.
UWAGA
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone,
procedura napełniania może nie zostać ukończona
poprawnie.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
UWAGA
W przypadku uruchomienia pracy w ciągu 12 minut od
włączenia urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych
sprężarka nie zostanie uruchomiona, zanim między
urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi nie zostanie
nawiązana właściwa komunikacja.
UWAGA
Przed przystąpieniem do procedur napełniania sprawdź,
czy wskazanie na 7-segmentowym wyświetlaczu LED jest
poprawne (zob. "7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na
stronie32), oraz czy w interfejsie użytkownika urządzenia
wewnętrznego nie jest wyświetlany kod usterki. W
przypadku wystąpienia kodu usterki zob.
"11.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"na stronie43.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia
wewnętrzne są rozpoznawane (ustawienie [1‑5]).
UWAGA
Zamknij panel przedni przed przystąpieniem do
napełniania czynnikiem chłodniczym. Jeśli panel przedni
urządzenia nie zostanie założony, nie będzie możliwe
prawidłowe oszacowanie poprawności pracy urządzenia.
UWAGA
Podczas konserwacji, jeśli system (urządzenie zewnętrzne
+przewody rurowe w miejscu instalacji+urządzenia
wewnętrzne) nie zawiera już czynnika chłodniczego (np.
po operacji odzyskiwania czynnika), urządzenie wymaga
napełnienia oryginalną ilością czynnika chłodniczego (zob.
tabliczka znamionowa urządzenia) oraz wyznaczoną
dodatkową ilością czynnika.
6.7.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego
INFORMACJE
Więcej informacji na temat końcowej regulacji napełnienia
w warunkach testowych można uzyskać, kontaktując się z
dealerem.
Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego R (kg). Ilość R należy
zaokrąglić do 0,1 kg.
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
X
=Całkowita długość (m) przewodu cieczowego o średnicy Øa
1...2
INFORMACJE
Za długość przewodów rurowych uznaje się odległość od
urządzenia zewnętrznego do najdalszego urządzenia
wewnętrznego.
W przypadku stosowania metrycznych przewodów rurowych należy
brać pod uwagę poniższą tabelę dotyczącą współczynnika masy,
który należy uwzględnić. Należy dokonać podstawienia we wzorze
na R.
Przewód calowyPrzewód metryczny
- średnica (Ø)
(mm)
6,40,02260,018
Współczynnik
masy
- średnica (Ø)
(mm)
Współczynnik
masy
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
Page 26
6 Montaż
p<p
>
R410AN2
C
bce
a
g
f
d
AB
p<p
>
R410A
ac
d
b
A
d
Przewód calowyPrzewód metryczny
- średnica (Ø)
(mm)
Współczynnik
masy
- średnica (Ø)
(mm)
Współczynnik
masy
9,50,059100,065
Dokonując wyboru urządzenia wewnętrznego, należy brać pod
uwagę ograniczenie wynikające z wartości współczynnika połączeń.
Dalsze informacje można znaleźć w danych technicznych.
Użyte
urządzenia
wewnętrzne
Całkowita
wydajność
(a)
CR
Dozwolona wartość
współczynnika połączeń
VRVDXRADX
VRVDX50~130%50~130%—
RADX80~130%—80~130%
(a) CR=Współczynnik połączeń.
6.7.4Napełnianie czynnikiem chłodniczym
W celu przyspieszenia procesu napełniania czynnikiem w dużych
układach zalecane jest uprzednie wstępne napełnienie przez
przewód cieczowy, a następnie uzupełnienie z wykorzystaniem
funkcji napełniania ręcznego. Operację tę można pominąć, lecz w
takim przypadku procedura napełniania zajmie więcej czasu.
Wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym
Wstępne napełnianie można zrealizować bez uruchamiania
sprężarki, przez podłączenie butli z czynnikiem chłodniczym do
otworu serwisowego zaworu odcinającego przewodu cieczowego.
1 Podłączyć zgodnie z ilustracją. Należy upewnić się, że
wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego, a także
zawór A, są zamknięte.
SytuacjaDziałanie
Napełniono zbyt dużą ilością
czynnika chłodniczego
Odzyskać czynnik chłodniczy.
Odłączyć kolektor od
przewodu cieczowego.
Nie ma konieczności
przeprowadzania instrukcji
opisanych w punkcie
"Napełnianie czynnikiem
chłodniczym (w trybie
ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika)".
Wyznaczona dodatkowa ilość
czynnika chłodniczego nie
została osiągnięta
Odłączyć kolektor od
przewodu cieczowego.
Kontynuuj realizowanie
instrukcji opisanych w punkcie
"Napełnianie czynnikiem
chłodniczym (w trybie
ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika)".
Napełnianie czynnikiem chłodniczym (w trybie ręcznego
napełniania dodatkową ilością czynnika)
Pozostałą dodatkową ilością czynnika można dokonać napełnienia w
trybie ręcznego napełniania dodatkową ilością czynnika
chłodniczego.
5 Podłączyć zgodnie z ilustracją. Upewnij się, że zawór A jest
zamknięty.
2 Otworzyć zawory C i B.
3 Wstępnie napełnić układ czynnikiem chłodniczym aż do
4 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
A Zawór A
B Zawór B
C Zawór C
osiągnięcia poziomu określonego po wyznaczeniu dodatkowej
ilości czynnika lub do chwili, gdy wstępne napełnianie nie
będzie już możliwe; następnie zamknąć zawory C i B.
SytuacjaDziałanie
Wyznaczona dodatkowa ilość
czynnika chłodniczego została
osiągnięta
Odłączyć kolektor od
przewodu cieczowego.
Nie ma konieczności
przeprowadzania instrukcji
opisanych w punkcie
"Napełnianie czynnikiem
chłodniczym (w trybie
ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika)".
a Skale wagi
b Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
c Pompa próżniowa
d Króciec czynnika chłodniczego
A Zawór A
UWAGA
Króciec napełniania czynnikiem chłodniczym jest
podłączony do przewodów wewnątrz urządzenia.
Przewody wewnętrzne urządzenia są napełnione
czynnikiem chłodniczym, dlatego podczas podłączania
węża do napełniania należy zachować ostrożność.
6 Otwórz wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego.
Na tym etapie zawór A musi pozostać zamknięty!
7 Zachowaj wszystkie środki ostrożności wymienione w punkcie
"7 Konfiguracja" na stronie 31 i "8 Przekazanie do
eksploatacji"na stronie39.
8 Włącz zasilanie urządzeń wewnętrznych i urządzenia
zewnętrznego.
9 Aktywuj ustawienie [2‑20], aby uruchomić tryb ręcznego
napełniania dodatkową ilością czynnika chłodniczego. Więcej
informacji można znaleźć w sekcji "7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w
miejscu instalacji"na stronie34.
Wynik: Urządzenie zostanie uruchomione.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 27
INFORMACJE
d
c
b
a
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y1
V1
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
Operacja ręcznego napełniania czynnikiem zostanie
zatrzymana automatycznie po upływie 30 minut. Jeśli
napełnianie nie zostanie zakończone w ciągu 30 minut,
należy ponownie wykonać napełnianie dodatkową ilością
czynnika chłodniczego.
6 Montaż
INFORMACJE
▪ W przypadku wykrycia usterki w trakcie procedury (np
w sytuacji zamkniętego zaworu odcinającego) zostanie
wyświetlony kod usterki. W takim przypadku należy
zapoznać się z punktem "6.7.5 Kody błędów przy
napełnianiu czynnikiem chłodniczym" na stronie 27 i
rozwiązać problem w odpowiedni sposób. Wskazanie
usterki można zresetować za pomocą przycisku BS3.
Można ponownie uruchomić instrukcje podane w
punkcie "Napełnianie".
czynnika chłodniczego jest możliwe po naciśnięciu
przycisku BS3. Urządzenie zatrzyma się i powróci do
stanu bezczynności.
10 Otwórz zawór A.
11 Napełnić układ czynnikiem chłodniczym aż do dodania
pozostałej wyznaczonej dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, a następnie zamknąć zawór A.
12 Nacisnąć BS3, aby przerwać tryb ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie zawory odcinające
zostały otwarte po wstępnym napełnieniu czynnikiem
chłodniczym.
Uruchomienie układu z zamkniętymi zaworami
odcinającymi spowoduje uszkodzenie sprężarki.
UWAGA
Po uzupełnieniu ilości czynnika chłodniczego nie należy
zapomnieć o zamknięciu pokrywy króćca do napełniania.
Moment dokręcania pokrywy wynosi od 11,5 do 13,9N•m.
6.7.5Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym
a Z wielojęzycznej etykiety informującej o gazach
wywołujących efekt cieplarniany zerwać odpowiedni język i
nakleić go na szczycie elementu a.
b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka
znamionowa urządzenia
c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
d Łączna ilość czynnika chłodniczego
2 Wypełnioną etykietę należy nakleić na ściance wewnętrznej
produktu w pobliżu króćca do napełniania (np. po wewnętrznej
stronie pokrywy serwisowej).
6.8Podłączanie okablowania
elektrycznego
6.8.1Informacje o podłączaniu okablowania
elektrycznego
Typowy przepływ prac
Podłączenie okablowania elektrycznego składa się zwykle z
następujących etapów:
1Upewnienie się, że układ zasilania jest zgodny z danymi
technicznymi urządzeń.
2Podłączenie przewodów elektrycznych do urządzenia
zewnętrznego.
3Podłączenie przewodów elektrycznych do urządzeń
zewnętrznych.
4Podłączenie przewodów zasilających.
Okablowanie w miejscu instalacji: Opis
Okablowanie w miejscu instalacji składa się z układu zasilania
(zawsze z uziemieniem) oraz przewodów komunikacyjnych
(transmisyjnych) łączących urządzenia wewnętrzne z urządzeniami
zewnętrznymi.
Przykład:
INFORMACJE
W przypadku wystąpienia usterki kod błędu jest
wyświetlany w interfejsie użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
W razie wystąpienia usterki zamknij niezwłocznie zawór A.
Potwierdź kod usterki i podejmij stosowne działania, zob.
"11.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów" na
stronie43.
6.7.6Mocowanie etykiety informującej o
fluorowanych gazach cieplarnianych
UWAGA
Wdrożenie regulacji UE dot. niektórych gazów
cieplarnianych w pewnych krajach może wymagać
stosowania odpowiedniego oficjalnego języka. Dlatego do
produktu dołączono dodatkową wielojęzyczną etykietę
informującą o fluorowanych gazach cieplarnianych.
Z tyłu etykiety zamieszczono instrukcje dotyczące naklejania.
1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
a Wyłącznik główny
b Uziemienie
c Przewody zasilające (w tym uziemiające) (kabel w osłonie)
d Urządzenie wewnętrzne
e Interfejs komunikacji z użytkownikiem
Przewody zasilające i transmisyjne
Szczególnie ważne jest zachowanie odstępu między przewodami
zasilającymi a transmisyjnymi. W celu uniknięcia zakłóceń
elektrycznych odległość między nimi powinna wynosić co najmniej
50mm.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
Page 28
6 Montaż
A
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
UWAGA
▪ Przewód zasilający powinien być oddzielony od
transmisyjnego. Przewody transmisyjne i zasilające
mogą się krzyżować, ale nie mogą być prowadzone
równolegle.
▪ Przewody transmisyjne oraz zasilające nie mogą
stykać się z wewnętrznymi przewodami rurowymi (z
wyjątkiem przewodu chłodzącego płytki drukowanej
inwertera). Pozwala to wyeliminować ryzyko
uszkodzenia przewodu w wyniku wysokiej temperatury.
▪ Mocno zamknij pokrywę i ułóż przewody elektryczne
tak, aby zabezpieczyć przed poluzowaniem pokrywy i
innych elementów.
Przewody transmisyjne na zewnątrz urządzenia powinny być
owinięte i prowadzone wraz z przewodami instalacji zewnętrznej.
Odgałęzienia
Maksymalna liczba odgałęzień
dla okablowania między
urządzeniami
Przewody transmisyjnePrzewody lub kable winylowe od
0,75 do 1,25mm² w osłonie (2-
Maksymalna długość przewodów
(= odległość między jednostką
zewnętrzną a najodleglejszą
jednostką wewnętrzną)
Całkowita długość przewodów
(= odległość między jednostką
zewnętrzną a wszystkimi
jednostkami wewnętrznymi)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza
tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień.
9
żyłowy)
300m
600m
OSTRZEŻENIE
Okablowanie i elementy elektryczne muszą być
montowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z
odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić
wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją
styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie
w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
A Urządzenie zewnętrzne
B Urządzenie wewnętrzne
C Centralny interfejs użytkownika (itp...)
a Główna linia
b1, b2, b3 Przewody odgałęzień
c1, c2 Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień
6.8.2Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów elektrycznych
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Nie należy uruchamiać urządzenia, dopóki nie zostaną
ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego.
Uruchomienie układu przed wykonaniem poprawnych
połączeń rurowych spowoduje uszkodzenie sprężarki.
UWAGA
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
spowoduje uszkodzenie urządzenia.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 29
6 Montaż
b
c
a
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
UWAGA
NIE należy instalować kondensatora przyśpieszającego
fazę, ponieważ urządzenie jest wyposażone w inwerter.
Kondensator przyśpieszający fazę zmniejszy wydajność i
może spowodować wypadki.
UWAGA
Nigdy nie należy usuwać termistorów, czujników itp.
podczas podłączania przewodów zasilających i
transmisyjnych. (W razie uruchomienia bez termistora,
czujnika itp. może dojść do uszkodzenia sprężarki.)
UWAGA
▪ Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz
działa tylko przy uruchamianiu urządzenia. W wyniku
tego wykrywanie odwrócenia faz nie odbywa się w
czasie normalnej pracy urządzenia.
▪ Zadaniem detektora zabezpieczającego przed
odwróceniem faz jest zatrzymanie urządzenia w
przypadku nieprawidłowości podczas uruchamiania.
▪ Należy zamienić dwie z trzech faz (L1, L2 i L3) podczas
działania układu zabezpieczającego przed
odwróceniem faz.
6.8.3Wytyczne dotyczące wybijania otworów
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Unikać uszkodzenia obudowy.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
a Otwór do wybicia
b Zadzior
c Uszczelnienie itp.
6.8.4Wytyczne dotyczące podłączania
przewodów elektrycznych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ W przypadku używania przewodów linkowych, zainstaluj okrągłą
końcówkę zaciskową na końcu. Umieść okrągłą końcówkę
zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a
następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
Typ przewoduMetoda instalacji
Przewód
jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy
b Śruba
c Podkładka płaska
Przewód linkowy z
okrągłą końcówką
zaciskową
a Zacisk
b Śruba
c Podkładka płaska
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów
elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów
zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w
sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje
uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
a Standardowy przewód
b Okrągła końcówka zaciskowa
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
Page 30
6 Montaż
ab
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
C/H SELECTOR
A B CF1 F2 F1 F2
TO IN/D
UNIT
V1Y1
F1 F2 F1 F2
TO IND TO OUTD
TO OUT/D
UNIT
aa
1~ 50 Hz
220-240 V
LLN
V1Y1
X1M
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
V1
Y1
X1M
X2M
a
a
b
a
a
X2M
a
a
b
X1M
a
a
a
b
a
b
a
b
2
3
1
6.8.5Podłączanie przewodów elektrycznych do
jednostki zewnętrznej
UWAGA
▪ Należy przestrzegać schematu przewodów
elektrycznych przy instalacji przewodów elektrycznych
(dostarczanego z urządzeniem, znajdującego się po
wewnętrznej stronie panelu przedniego).
▪ Sprawdź, czy przewody elektryczne NIE blokują
możliwości ponownego zamocowania pokrywy
serwisowej.
1 Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie17.
2 Usuń izolację (20mm) z przewodów.
a Usuń izolację do tego miejsca
b Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub przepięć.
3 Podłącz przewody transmisyjne w następujący sposób:
a Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
b Bezpiecznik
c Kabel zasilający
5 Kable (zasilające i transmisyjne) należy zamocować opaskami
kablowymi.
a Użyć kabla dwużyłowego w osłonie (2 przewody) (brak
biegunowości)
b Płyta zaciskowa (nie należy do wyposażenia)
OSTRZEŻENIE
Konieczne jest zastosowanie przewodu ekranowanego i
podłączenie uziemienia do zacisku transmisyjnego (X2M).
a Uziemienie
4 Podłącz zasilanie w następujący sposób:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
30
a Opaska do kabli
b Płyta mocująca
X1M Zasilanie
X2M Przewody transmisyjne
6 Poprowadzić przewody po stelażu i podłączyć do niego.
Prowadzenie po
stelażu
a Przewód zasilający
b Przewód transmisyjny
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 31
7 Konfiguracja
a b cde
A B
abcde
1×
2
1
Podłączanie do
stelażu
7 Ponownie zamocować pokrywę serwisową. Patrz
"6.9.2Zamykanie jednostki zewnętrznej"na stronie31.
8 Podłączyć wyłącznik prądu upływowego i bezpiecznik i
połączyć je z linią zasilania.
Przy prowadzeniu kabli z urządzenia,
przez wybity otwór można przełożyć tuleję
ochronną na przewody (wkładki PG).
Jeśli nie jest stosowany kanał kablowy,
należy zabezpieczać przewody rurami
winylowymi, by krawędź otworu wybitego
ich nie przecięła.
A Wewnątrz urządzenia zewnętrznego
A Na zewnątrz urządzenia zewnętrznego
a Przewód
b Tuleja
c Nakrętka
d Stelaż
e Wąż
6.9Kończenie instalacji jednostki
zewnętrznej
7Konfiguracja
7.1Opis: Konfiguracja
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy skonfigurować system po jego zainstalowaniu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji
▪ Praca w trybie energooszczędnym
INFORMACJE
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
6.9.1Prace zakończeniowe przy podłączaniu
przewodów transmisyjnych
Po zainstalowaniu przewodów transmisyjnych wewnątrz urządzenia
owiń je taśmą wraz z przewodami zewnętrznymi czynnika
chłodniczego za pomocą taśmy wykończeniowej, tak jak pokazano
na rysunku poniżej.
a Przewód cieczowy
b Przewód gazowy
c Izolator
d Przewody transmisyjne (F1/F2)
e Taśma wykończeniowa
6.9.2Zamykanie jednostki zewnętrznej
UWAGA
Zamykając panel urządzenia zewnętrznego, należy
uważać, aby moment dokręcania NIE przekraczał 4,1N•m.
7.2.1Informacje na temat dokonywania
ustawień w miejscu instalacji
Aby skonfigurować system pompy ciepła, należy podać sygnał
wejściowy na główną płytkę drukowaną urządzenia zewnętrznego
(A1P). Obejmuje to następujące podzespoły służące dokonywaniu
ustawień w miejscu instalacji:
▪ Przyciski umożliwiające podanie sygnału na płytkę drukowaną
▪ Wyświetlacz umożliwiający odczyt informacji z płytki drukowanej
▪ Mikroprzełączniki (ustawienia fabryczne należy zmieniać tylko w
przypadku instalacji przełącznika trybu chłodzenia/ogrzewania).
Ustawienia w miejscu instalacji są definiowane wg trybu, ustawienia i
wartości. Przykład: [2‑8]=4.
Program konfigurujący na PC
W przypadku systemu pompy ciepła VRV IV-S możliwe jest również
dokonanie szeregu ustawień związanych z przekazywaniem
urządzenia do eksploatacji, za pośrednictwem interfejsu w postaci
komputera PC (wymagana jest wówczas opcja EKPCCAB).
Instalator może przygotować konfigurację poza miejscem instalacji,
na komputerze PC, a następnie załadować ją do systemu.
Patrz także: "7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego"na stronie37.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
31
Page 32
7 Konfiguracja
V1
Y1
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7PH8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+ ++ + +
[
H1P
32 16 8 4 21]
+ + ++ +0 08 00 0
+ + ++ +0 00 40 0
Tryb 1 i 2
TrybOpis
Tryb1
(konfiguracja
monitorowania)
Trybu1 można użyć do monitorowania
bieżącej sytuacji związanej z urządzeniem
zewnętrznym. Można także monitorować
wartości niektórych ustawień w miejscu
instalacji.
Tryb2
(konfiguracja w
miejscu instalacji)
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla
systemu w miejscu instalacji. Możliwe jest
sprawdzanie bieżącej wartości ustawienia w
miejscu instalacji oraz zmiana bieżącej
wartości ustawienia.
W ogólnym przypadku normalną pracę można
wznowić bez specjalnej interwencji po zmianie
ustawień w miejscu instalacji.
Niektóre ustawienia w miejscu instalacji służą
do celów specjalnych (np. jednorazowego
wykonania operacji, ustawienia odzysku
czynnika/odsysania próżniowego, ustawienia
ręcznego dodania czynnika itp). W takim
przypadku konieczne jest przerwanie operacji
specjalnej przed wznowieniem normalnej
pracy. Zostanie to podane w poniższych
wyjaśnieniach.
7.2.2Dostęp do podzespołów nastaw w
miejscu instalacji
Patrz "6.2.2Otwieranie jednostki zewnętrznej"na stronie17.
7.2.3Podzespoły konfiguracji w miejscu
instalacji
Podzespoły umożliwiające zmianę nastaw w miejscu instalacji różnią
się w zależności od modelu:
DS1‑2NIEUŻYWANY. NIE ZMIENIAĆ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
Przyciski
Przyciski służą do wprowadzania ustawień w miejscu instalacji.
Dotykaj przycisków wyłącznie zaizolowanym narzędziem (np.
długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod napięciem.
BS1 MODE: Do zmiany ustawionego trybu
BS2 SET: Do konfiguracji w miejscu instalacji
BS3 RETURN: Do konfiguracji w miejscu instalacji
BS4 TEST: Do testowania
BS5 RESET: Do zerowania adresu po zmianie połączeń
instalacji elektrycznej lub po zainstalowaniu dodatkowego
urządzenia wewnętrznego
Wyświetlacz 7-segmentowy
Na wyświetlaczu prezentowane są informacje zwrotne na temat
ustawień w miejscu instalacji, definiowanych w postaci [TrybUstawienie]=Wartość.
H1P przedstawia tryb
H2P~H7P przedstawia ustawienia i wartości prezentowane jako kod
Ustawienia fabryczne należy zmieniać tylko w przypadku instalacji
przełącznika trybu chłodzenia/ogrzewania.
DS1‑1Wybór trybu CHŁODZENIE/OGRZEWANIE (zob.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
32
DS1 Mikroprzełączniki
H8P Dioda LED wskazująca inicjalizację
) OFF ( ) Miga ( )
ON (
instrukcja przełącznika wyboru trybu chłodzenia/
ogrzewania). OFF=niezainstalowany=ustawienie
fabryczne
7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2
Po włączeniu zasilania urządzeń na wyświetlaczu prezentowana jest
sytuacja domyślna. Z tego miejsca można uzyskać dostęp do
trybów1 i2.
Inicjalizacja: sytuacja domyślna
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego i wszystkich urządzeń
wewnętrznych. Po nawiązaniu komunikacji między urządzeniami
wewnętrznymi a urządzeniami zewnętrznymi stan wyświetlacza
będzie odpowiadał poniższemu (sytuacja domyślna, bezpośrednio
po dostawie z fabryki).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 33
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
a Włączenie zasilania
b Sytuacja domyślna
c Wskazanie kontrolki LED w przypadku usterki
Jeśli po upływie 10~12 minut nie są wyświetlane ustawienia
domyślne, należy sprawdzić kod usterki w interfejsie użytkownika
urządzenia wewnętrznego. W przypadku kodu usterki należy
postępować zgodnie z instrukcjami jego rozwiązania. Po pierwsze,
należy sprawdzić przewody komunikacyjne.
Przełączanie trybów
Przełącznik BS1 umożliwia przełączanie między trybami
domyślnymi: trybem1 i trybem2.
7 Konfiguracja
NrDziałaniePrzycisk/wyświetlacz
1Rozpocznij od sytuacji
domyślnej.
2Wybierz tryb 1.
3Wybierz ustawienie 5.
("X×" zależy od ustawienia,
które ma zostać wybrane.)
4Wyświetl wartość ustawienia
5.
(podłączonych jest 8
urządzeń wewnętrznych)
5Zakończ tryb 1.
7.2.6Korzystanie z trybu 2
W trybie 2 można dokonać ustawień w miejscu instalacji w celu
skonfigurowania systemu.
Przykład: Wyświetlacz 7-segmentowy — tryb2
Wartość ustawienia [2‑8] (=Te temperatura docelowa podczas pracy
w trybie chłodzenia) na 4 (=8°C) zgodnie z poniższymi wytycznymi:
(= binarne 5)
(= binarne 8)
a Sytuacja domyślna (H1P WYŁ.)
b Tryb 1 (H1P miga)
c Tryb 2 (H1P WŁ.)
BS1 Naciśnij BS1.
BS1 [5s] Naciśnij BS1 i przytrzymaj przez co najmniej 5s.
INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu naciśnij przycisk BS1,
aby powrócić do sytuacji domyślnej.
7.2.5Korzystanie z trybu 1
W trybie 1 (oraz w sytuacji domyślnej) można odczytać niektóre
informacje.
Przykład: Wyświetlacz 7-segmentowy — sytuacja domyślna
Status pracy w trybie redukcji hałasu można odczytać w następujący
sposób:
NrDziałaniePrzycisk/wyświetlacz
1Należy upewnić się, że
kontrolki LED przedstawiają
sytuację domyślną.
2Sprawdź status diody LED
H6P.
Przykład: Wyświetlacz 7-segmentowy — tryb1
Ustawienie [1‑5] (= łączna liczba podłączonych urządzeń
wewnętrznych) można odczytać w następujący sposób:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
H6P WYŁ.: Urządzenie nie
działa obecnie w trybie
redukcji hałasu.
H6P WŁ.: Urządzenie działa
obecnie w trybie redukcji
hałasu.
(H1P WYŁ.)
NrDziałaniePrzycisk/wyświetlacz
1Rozpocznij od sytuacji
domyślnej.
2Wybierz tryb 2.
3Wybierz ustawienie 8.
("X×" zależy od ustawienia,
które ma zostać wybrane.)
4Wybierz wartość 4 (= 8°C).
a: Wyświetl bieżącą wartość.
b: Zmień na 4. ("X×" zależy
od bieżącej wartości oraz
wartości, która ma zostać
wybrana.)
c: Wprowadź wartość w
systemie.
d: Potwierdź. System
rozpocznie pracę zgodnie z
ustawieniem.
5Zakończ tryb 2.
(= binarne 8)
7.2.7Tryb1 (i sytuacja domyślna):
Konfiguracja monitorowania
W trybie 1 (oraz w sytuacji domyślnej) można odczytać niektóre
informacje.
Wyświetlacz 7-segmentowy – sytuacja domyślna (H1P WYŁ.)
Możliwy jest odczyt następujących danych:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
33
Page 34
7 Konfiguracja
Wartość / Opis
H6PWyświetla status działania w trybie redukcji hałasu.
Wył.
Urządzenie nie działa obecnie w trybie redukcji
hałasu.
Wł.
Urządzenie działa obecnie w trybie redukcji hałasu.
Tryb redukcji hałasu umożliwia obniżenie poziomu dźwięku
emitowanego przez urządzenie względem normalnych
warunków pracy.
Tryb redukcji hałasu można ustawić w trybie2. Istnieją dwie
metody aktywacji trybu redukcji hałasu systemu urządzeń
zewnętrznych.
▪ Pierwsza metoda polega na automatycznym włączaniu
trybu redukcji hałasu w nocy przez dokonanie
odpowiedniego ustawienia w miejscu instalacji.
Urządzenie będzie działać z wybranym poziomem hałasu
w podanych ramach czasowych.
▪ Druga metoda polega na włączeniu pracy w trybie
redukcji hałasu w oparciu o dane zewnętrzne. Niezbędne
są do tego opcjonalne akcesoria.
H7PWyświetla status działania w trybie ograniczenia poboru
mocy.
Wył.
Urządzenie nie działa obecnie w trybie ograniczenia
poboru mocy.
Wł.
Urządzenie działa obecnie w trybie ograniczenia
poboru mocy.
Tryb ograniczenia poboru mocy umożliwia obniżenie
poziomu poboru mocy przez urządzenie względem
normalnych warunków pracy.
Tryb ograniczenia poboru mocy można ustawić w trybie2.
Istnieją dwie metody aktywacji trybu ograniczenia poboru
mocy systemu urządzeń zewnętrznych.
▪ Pierwsza z metod pozwala na wymuszenie ograniczenia
przez dokonanie odpowiedniego ustawienia w miejscu
instalacji. Urządzenie działa wówczas z wybranym
ograniczeniem poboru mocy.
▪ Druga metoda polega na włączeniu ograniczenia poboru
mocy w oparciu o dane zewnętrzne. Niezbędne są do
tego opcjonalne akcesoria.
Wyświetlacz 7-segmentowy — tryb1 (H1P miga)
Możliwy jest odczyt następujących danych:
Ustawienie
()
[1‑5]
Wyświetla łączną liczbę
podłączonych urządzeń
wewnętrznych.
[1‑14]
Wyświetla najnowszy kod usterki.
[1‑15]
Wyświetla kod przedostatniej
usterki.
[1‑16]
Wyświetla kod usterki
poprzedzającej przedostatnią.
Może okazać się przydatna
możliwość sprawdzenia, czy
łączna liczba zainstalowanych
urządzeń wewnętrznych
odpowiada łącznej liczbie
urządzeń wewnętrznych
rozpoznanych przez system. W
przypadku niezgodności zaleca
się sprawdzenie trasy
okablowania urządzeń
wewnętrznych i zewnętrznych
(przewód komunikacyjny F1/F2).
Jeśli ostatnie kody usterek
zostały nieumyślnie zresetowane
z poziomu interfejsu urządzenia
wewnętrznego, można je
ponownie wyświetlić korzystając
z niniejszych ustawień
monitorowania.
Zawartość lub przyczynę poza
kodem usterki można znaleźć w
punkcie "11.3Rozwiązywanie
problemów w oparciu o kody
błędów"na stronie43, gdzie
wyjaśniono większość kodów
usterek. Szczegółowe informacje
dotyczące kodów usterek można
znaleźć w instrukcji serwisowej
tego urządzenia.
Aby uzyskać bardziej
szczegółowe informacje dot.
kodów usterek, należy 3-krotnie
nacisnąć BS2.
Wartość / Opis
7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji
W trybie 2 można dokonać ustawień w miejscu instalacji w celu skonfigurowania systemu. Diody LED stanowią binarną reprezentację numeru
ustawienia/wartości.
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu ustawień [2‑8], [2‑9], [2‑41] i [2‑42] na działanie układu zawiera punkt "7.3Praca w trybie
energooszczędnym"na stronie37.
Ustawienie
(= binarna)
[2‑8]
Te Temperatura docelowa w trybie chłodzenia.
(wartość domyślna)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
34
Wartość
Opis
6°C
Auto
8°C
9°C
10°C
11°C
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 35
7 Konfiguracja
Ustawienie
(= binarna)
[2‑9]
Tc Temperatura docelowa w trybie ogrzewania.(wartość domyślna)
[2‑12]
Włącz funkcję redukcji hałasu i/lub ograniczenie poboru mocy za
pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterującej
(DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie redukcji hałasu lub w
trybie ograniczenia poboru mocy, gdy do urządzenia przesyłany
jest sygnał zewnętrzny, to ustawienie wymaga zmiany. Ustawienie
to zadziała wyłącznie pod warunkiem, że w urządzeniu
wewnętrznym zainstalowano opcjonalną zewnętrzną przejściówkę
sterującą (DTA104A61/62).
[2‑18]
Ustawienie wysokiego sprężu wentylatora.
W celu zwiększenia wysokiego sprężu wytwarzanego przez
wentylator urządzenia zewnętrznego konieczna jest aktywacja tego
ustawienia. Szczegółowe informacje dotyczące tego ustawienia
zawierają dane techniczne.
[2‑20]
Dodatkowe ręczne napełnienie czynnikiem chłodniczym.
W celu dodania dodatkowej ilości czynnika chłodniczego w trybie
ręcznym (bez użycia funkcji automatycznego napełniania) należy
zastosować następujące ustawienie.
[2‑21]
Tryb odzyskiwania/odsysania czynnika chłodniczego.
W celu przygotowania układu do odzysku czynnika chłodniczego z
systemu, usunięcia resztek substancji lub odessania systemu
niezbędne jest zastosowanie ustawienia otwierającego niezbędne
zawory w układzie chłodniczym, tak aby możliwe było
przeprowadzenie tych operacji w prawidłowy sposób.
[2‑22]
Ustawienie automatycznego trybu redukcji hałasu oraz poziomu
hałasu w nocy.
Zmiana tego ustawienia pozwala aktywować funkcję
automatycznego trybu redukcji hałasu urządzenia oraz zdefiniować
poziom hałasu podczas pracy. W zależności od wybranego
poziomu poziom hałasu zostanie obniżony. Momenty uruchomienia
i zatrzymania tej funkcji zdefiniowano pod parametrami [2‑26] i
[2‑27].
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
Wartość
Opis
Auto
46°C
43°C
Zdezaktywowane.
Aktywowane.
Zdezaktywowane.
Aktywowane.
Zdezaktywowane.
Aktywowane.
W celu zatrzymania ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika chłodniczego (po
napełnieniu odpowiednią, wymaganą ilością)
należy nacisnąć przycisk BS3. Jeśli ta funkcja
nie została przerwana po naciśnięciu przycisku
BS3, urządzenie przerwie pracę po upływie 30
minut. Jeśli czas 30minut nie był
wystarczający do dodania wymaganej ilości
czynnika chłodniczego, możliwa jest ponowna
aktywacja funkcji po ponownej zmianie
ustawienia w miejscu instalacji.
Zdezaktywowane.
Aktywowane.
Aby przerwać pracę w trybie odzyskiwania/
odsysania czynnika chłodniczego, naciśnij
przycisk BS1. Jeśli przycisk BS1 nie zostanie
naciśnięty, system pozostanie w trybie
odzyskiwania/odsysania czynnika
chłodniczego.
Zdezaktywowane
Poziom 1Poziom 3<Poziom
Poziom 2
Poziom 3
2<Poziom 1
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
35
Page 36
7 Konfiguracja
Ustawienie
(= binarna)
[2‑25]
Poziom dźwięku trybu pracy cichej za pośrednictwem zewnętrznej
przejściówki sterowania.
Jeśli system wymaga pracy w trybie redukcji hałasu w wyniku
przesłania do niego sygnału zewnętrznego, to ustawienie określa
poziom redukcji hałasu, jaki zostanie zastosowany.
Ustawienie to zadziała wyłącznie pod warunkiem, że
zainstalowano opcjonalną zewnętrzną przejściówkę sterującą
(DTA104A61/62), oraz że aktywowano ustawienie [2‑12].
[2‑26]
Godzina rozpoczęcia pracy w trybie redukcji hałasu.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑22].
[2‑27]
Godzina zakończenia pracy w trybie pracy cichej.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑22].
[2‑30]
Poziom ograniczenia poboru mocy (krok1) za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania (DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie ograniczenia poboru
mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest sygnał zewnętrzny, to
ustawienie definiuje ograniczenie poziomu poboru mocy, jakie
zostanie zastosowane w kroku 1. Poziom ten jest zgodny z podaną
tabelą.
[2‑31]
Poziom ograniczenia poboru mocy (krok2) za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania (DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie ograniczenia poboru
mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest sygnał zewnętrzny, to
ustawienie definiuje ograniczenie poziomu poboru mocy, jakie
zostanie zastosowane w kroku 2. Poziom ten jest zgodny z podaną
tabelą.
[2‑32]
Wymuszone, ciągłe ograniczenie poziomu poboru mocy (do
nałożenia ograniczenia poziomu poboru mocy nie jest wymagana
zewnętrzna przejściówka sterująca).
Jeśli system stale wymaga działania w warunkach ograniczenia
poboru mocy, to ustawienie jest aktywowane i definiuje
ograniczenie poziomu poboru mocy, które zostanie zastosowane w
sposób ciągły. Poziom ten jest zgodny z podaną tabelą.
[2‑38]
Typ urządzeń wewnętrznych
Po zmianie tego ustawienia konieczne jest wyłączenie zasilania
systemu, odczekanie 20s, a następnie ponowne włączenie
zasilania. W przeciwnym wypadku ustawienie nie zostanie
przetworzone i mogą wystąpić kody usterek.
[2‑41]
Ustawienie komfortu chłodzenia.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑8].
[2‑42]
Ustawienie komfortu ogrzewania.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑9].
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
(wartość domyślna)
Wartość
Opis
Poziom 1Poziom 3<Poziom
Poziom 2
Poziom 3
Funkcja nieaktywna.
Następuje po ustawieniu [2‑30].
Następuje po ustawieniu [2‑31].
Zainstalowane urządzenia wewnętrzne
Zainstalowane urządzenia wewnętrzne RADX
2<Poziom 1
20h00
22h00
24h00
6h00
7h00
8h00
60%
70%
80%
30%
40%
50%
VRVDX
Eco
Mild
Quick
Powerful
Eco
Mild
Quick
Powerful
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
36
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 37
7 Konfiguracja
V1Y1
a
b
c (X41A)
A1P
a
b
X41A
A1P
2
345
H JS T
7.2.9Podłączanie konfiguratora PC do
urządzenia zewnętrznego
a Komputer PC
b Przewód (EKPCCAB)
c (X41A) Przewód rozszerzenia podłączony do modułu X41A
X41A Złącze
A1P Główna płytka drukowana urządzenia zewnętrznego
7.3Praca w trybie energooszczędnym
Ten system pompy ciepła wyposażono w funkcję zaawansowanego
oszczędzania energii. W zależności od priorytetów możliwe jest
położenie nacisku na oszczędność energii lub poziom komfortu.
Możliwy jest wybór kilku parametrów, skutkujący optymalną
równowagą między zużyciem energii a komfortem w danym
zastosowaniu.
Dostępnych jest kilka wzorców, które opisano poniżej. Parametry
należy zmodyfikować odpowiednio do potrzeb klimatyzowanego
budynku celem uzyskania optymalnej równowagi między zużyciem
energii a komfortem.
Niezależnie od tego, który element sterujący zostanie wybrany,
nadal możliwe są odchylenia w działaniu systemu, związane z
kontrolą zabezpieczeń, a ich celem jest działanie urządzenia w
stabilnych warunkach. Obrana wartość docelowa jest jednak stała i
będzie używana do osiągnięcia optymalnej równowagi między
zużyciem energii a komfortem, odpowiednio do typu aplikacji.
7.3.1Dostępne główne metody eksploatacji
Basic (Podstawowa)
Temperatura czynnika chłodniczego pozostaje niezmieniona
niezależnie od warunków zewnętrznych. Odpowiada to
standardowej pracy zgodnie z oczekiwaniami wobec wcześniej
poznanych systemów VRV.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑8]=2
Ogrzewanie[2‑9]=2
Automatic (Automatyczna)
Temperaturę czynnika chłodniczego ustala się w zależności od
warunków otoczenia. Wymaga to dostosowania temperatury
czynnika chłodniczego do obciążenia (co jest też związane z
parametrami otoczenia).
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie np. 25°C, w porównaniu z
sytuacją, gdy temperatura otoczenia wynosi np. 35°C. Korzystając z
tego faktu, system automatycznie zwiększa temperaturę czynnika,
automatycznie redukując dostarczaną wydajność chłodniczą i
podnosząc sprawność energetyczną systemu.
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie wysokim (np. 15°C), w
porównaniu z sytuacją, gdy temperatura otoczenia jest wyższa
(wynosi np. –5°C). Korzystając z tego faktu, system automatycznie
zmniejsza temperaturę czynnika, automatycznie redukując
dostarczaną wydajność chłodniczą i podnosząc sprawność
energetyczną systemu.
Tryb wysokiej czułości/ekonomiczny (chłodzenie/ogrzewanie)
Temperatura czynnika chłodniczego ma wartość wyższą/niższą
(chłodzenie/ogrzewanie) w porównaniu z pracą w trybie
podstawowym. W trybie o wysokiej czułości największą rolę odgrywa
poziom komfortu klienta.
Metoda wyboru urządzeń wewnętrznych jest szczególnie ważna i
wymaga uważnego wyboru, ponieważ dostępna wydajność różni się
względem wydajności w trybie podstawowym.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
zastosowań trybu o wysokiej czułości należy skontaktować się z
dealerem.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenienależy zmienić ustawienie [2‑8]
na odpowiednią wartość,
dopasowując wymagania
wstępnie zaprojektowanego
systemu, dla którego wybrano
metodę o wysokiej czułości.
Ogrzewanienależy zmienić ustawienie [2‑9]
na odpowiednią wartość,
dopasowując wymagania
wstępnie zaprojektowanego
systemu, dla którego wybrano
metodę o wysokiej czułości.
[2‑8]Te docelowa (°C)
48
59
610
711
[2‑9]Tc docelowa (°C)
443
7.3.2Dostępne ustawienia komfortu
Dla każdego z powyższych trybów można wybrać poziom komfortu.
Poziom komfortu jest związany z czasem i wysiłkiem (zużyciem
energii) mającym na celu osiągnięcie żądanej temperatury w
pomieszczeniu w wyniku tymczasowej zmiany temperatury czynnika
chłodniczego na inne wartości w celu szybszego osiągnięcia
żądanych warunków.
Powerful
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie jest dozwolone od momentu rozruchu.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
37
Page 38
7 Konfiguracja
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 3°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 49°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑41]=3.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑42]=3.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Quick
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie jest dozwolone od momentu rozruchu.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 6°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 46°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑41]=1.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑42]=1.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Eco
Oryginalna docelowa wartość temperatury czynnika chłodniczego,
zdefiniowana przez metodę działania (zob. powyżej) jest
zachowywana niemal bez korekt (jedyne zmiany wynikają z
ewentualnej kontroli zabezpieczeń).
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑41]=0.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑42]=0.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
7.3.3Przykład: Tryb automatyczny w trakcie
chłodzenia
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑41]=2.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑42]=2.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Mild
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie nie jest dozwolone od momentu rozruchu.
Uruchomienie ma miejsce w warunkach zdefiniowanych zgodnie z
trybem pracy wybranym powyżej.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 6°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 46°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
▪ Warunki uruchomienia są inne, niż w przypadku ustawień
Powerful i Quick Comfort.
A Rzeczywista krzywa obciążenia
B Wirtualna krzywa obciążenia (początkowa wydajność w
trybie automatycznym)
C Wirtualna wartość docelowa (początkowa temperatura
parowania w trybie automatycznym)
D Wymagana wartość temperatury parowania
E Współczynnik obciążenia
F Temperatura powietrza zewnętrznego
TeTemperatura parowania
Quick
Powerful
Mild
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
38
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 39
8 Przekazanie do eksploatacji
A
BC
D
E
F
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
BC
D
EF
Kształtowanie się temperatury w pomieszczeniu:
A Rozpoczęcie pracy
B Rozpoczęcie pracy
C Czas pracy
D Mild
E Quick
F Powerful
7.3.4Przykład: Tryb automatyczny w trybie
ogrzewania
Kształtowanie się temperatury w pomieszczeniu:
A Rozpoczęcie pracy
B Rozpoczęcie pracy
C Czas pracy
D Mild
E Quick
F Powerful
8Przekazanie do eksploatacji
8.1Opis: Przekazanie do eksploatacji
Po zakończeniu montażu i zdefiniowaniu ustawień w miejscu
instalacji monter ma obowiązek sprawdzić poprawność działania
układu. W związku z tym należy wykonać rozruch próbny zgodnie z
procedurami opisanymi poniżej.
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy przekazać system do eksploatacji po jego
zainstalowaniu.
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów:
1Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do
eksploatacji".
2Przeprowadzenie testowania działania systemu.
3W razie potrzeby, eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu
testowania z wynikiem negatywnym.
4Eksploatacja systemu.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
A Wirtualna krzywa obciążenia (wydajność szczytowa w
domyślnym trybie automatycznym)
B Krzywa obciążenia
C Wirtualna wartość docelowa (początkowa wartość
temperatury skraplania w trybie automatycznym)
D Temperatura obliczeniowa
E Współczynnik obciążenia
przeprowadzać żadnych prac na urządzeniach
wewnętrznych.
W trakcie testowania uruchomione zostanie nie tylko
urządzenie zewnętrzne, ale również urządzenia
wewnętrzne. Prowadzenie prac na urządzeniu
wewnętrznym w trakcie testowania jest niebezpieczne.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
39
Page 40
8 Przekazanie do eksploatacji
INFORMACJE
Należy pamiętać, że podczas pierwszego okresu działania
urządzenia moc pobierana przez urządzenie może być
wyższa. Zjawisko to jest spowodowane tym, że do
osiągnięcia stabilnego poboru energii i równomiernej pracy
konieczny jest 50-godzinny okres docierania. Przyczyną
jest fakt wykonania śruby sprężarki ze stopu żelaza, w
związku z czym w początkowym okresie powierzchnie nie
przylegają do siebie idealnie.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
W trybie testowym następuje uruchomienie urządzenia
zewnętrznego oraz urządzeń wewnętrznych. Należy upewnić się, że
zakończono przygotowania dla wszystkich urządzeń wewnętrznych
(przewodów w miejscu instalacji, okablowania, odpowietrzania itp.).
Więcej informacji zawiera instrukcja montażu urządzeń
wewnętrznych.
8.3Lista kontrolna przed
przekazaniem do eksploatacji
Przed instalacją urządzenia należy skontrolować następujące
elementy. Po sprawdzeniu poniższych elementów należy zamknąć
urządzenie — dopiero wtedy można je podłączyć do zasilania.
Kompletne instrukcje instalacji i eksploatacji opisano w
Podręczniku instalatora i podręczniku referencyjnym
użytkownika.
Instalacja
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
zamontowane, aby uniknąć hałasów i wibracji podczas
uruchamiania.
Okablowanie w miejscu instalacji
Należy upewnić się, że okablowanie poprowadzono
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
"6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego" na
stronie 27, ze schematami okablowania oraz z
uwzględnieniem obowiązujących przepisów.
Napięcie zasilania
Należy sprawdzić napięcie zasilania na lokalnej tablicy
rozdzielczej. Napięcie powinno odpowiadać podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Uziemienie
Należy sprawdzić, czy przewody uziemiające zostały
właściwie podłączone i czy zaciski uziemienia nie są
poluzowane.
Test izolacji głównego obwodu zasilającego
Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy
rezystancja izolacji wynosi co najmniej 2 MΩ; w tym celu
należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami
zasilania a uziemieniem. Nie wolno stosować testera do
przewodów transmisyjnych.
Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub urządzenia
zabezpieczające
Należy sprawdzić, czy typ i parametry bezpieczników lub
zainstalowanych lokalnie urządzeń zabezpieczających
odpowiadają podanym w punkcie "5.4.2 Wymagania
dotyczące urządzenia zabezpieczającego" na stronie 17.
Ponadto należy upewnić się, że żaden bezpiecznik ani
żadne urządzenie zabezpieczające nie zostało ominięte.
Okablowanie wewnętrzne
Należy skontrolować skrzynkę podzespołów
elektrycznych oraz wnętrze urządzenia w poszukiwaniu
ewentualnych luźnych połączeń lub uszkodzonych
podzespołów elektrycznych.
Średnice i izolację przewodów
Należy upewnić się, że zamontowano przewody o
właściwych średnicach, oraz że izolacja została wykonana
prawidłowo.
Zawory odcinające
Należy upewnić się, że zawory odcięcia po stronie
cieczowej i gazowej są otwarte.
Uszkodzone podzespoły
Należy skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
uszkodzonych podzespołów lub zaciśniętych przewodów.
Wycieki czynnika chłodniczego
Wnętrze urządzenia należy skontrolować pod kątem
ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego. W
przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego
należy podjąć próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie
powiedzie się, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem. Nie można dopuścić do zetknięcia ze skórą
czynnika chłodniczego, który wyciekł ze złączy
przewodów czynnika chłodniczego. Może to spowodować
odmrożenie.
Wycieki oleju
Należy sprawdzić, czy ze sprężarki nie wycieka olej. W
przypadku stwierdzenia wycieku oleju należy podjąć
próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie powiedzie się,
należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia
nie jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi
materiałami.
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
Ilość dodanego czynnika chłodniczego należy zapisać na
tabliczce "Dodana ilość czynnika" i przymocować z tyłu
przedniej pokrywy.
Data instalacji i ustawienia w miejscu instalacji
Datę instalacji należy zanotować na nalepce
umieszczonej z tyłu przedniego panelu, zgodnie z normą
EN60335-2-40. Należy również zanotować ustawienia
dokonane w miejscu instalacji.
8.4Lista kontrolna podczas rozruchu
Wykonanie uruchomienia testowego.
8.4.1Informacje na temat trybu testowego
W poniższej procedurze opisano tryb testowy dla kompletnego
układu. W trakcie tej operacji sprawdzane są i oceniane następujące
elementy:
komunikacji z urządzeniami wewnętrznymi).
▪ Kontrola otwarcia zaworów odcinających.
▪ Ocena długości przewodów rurowych.
Po pierwszej instalacji należy koniecznie sprawdzić działanie
systemu, uruchamiając go w trybie testowym. W przeciwnym
wypadku na interfejsie użytkownika wyświetlony zostanie kod usterki
i normalna praca ani uruchomienie samego urządzenia
wewnętrznego w trybie testowym nie będzie możliwe.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
40
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 41
9 Przekazanie użytkownikowi
Nie jest możliwe sprawdzenie nieprawidłowości w każdym
urządzeniu wewnętrznym osobno. Po zakończeniu pracy w trybie
testowym należy po kolei skontrolować działanie poszczególnych
urządzeń wewnętrznych za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Więcej informacji na temat trybu testowego dla pojedynczego
urządzenia można znaleźć w instrukcji montażu urządzenia
wewnętrznego.
INFORMACJE
▪ Wyrównywanie stanu fizycznego czynnika
chłodniczego przed uruchomieniem sprężarki może
zająć 10 minut.
▪ Podczas testowania z urządzenia może dochodzić
dźwięk przepływającego czynnika chłodniczego lub
dźwięk towarzyszący pracy zaworu magnetycznego.
Dźwięki te mogą narastać, a wskazanie na
wyświetlaczu może się zmienić. Nie oznacza to jednak
usterki.
1 Upewnij się, że dokonano wszystkich niezbędnych ustawień w
miejscu instalacji; zob. "7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu
instalacji"na stronie31.
2 Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego oraz wszystkich
podłączonych urządzeń wewnętrznych.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
3 Upewnij się, że system jest w stanie domyślnym (stan
bezczynności) (H1P jest WYŁ.); zob. "7.2.4Dostęp do trybów 1
lub 2"na stronie32. Naciśnij przycisk BS4 i przytrzymaj przez
minimum 5 sekund. Zostanie uruchomiony tryb testowy.
Wynik: Praca w trybie testowym jest automatycznie
uruchamiana i na urządzeniu zewnętrznym miga dioda H2P,
zaś na wyświetlaczu interfejsu urządzeń wewnętrznych
wyświetlane są wskazania "test operation" (praca w trybie
testowym) i "under centralized control" (sterowanie
scentralizowane).
Kroki procedury automatycznej pracy w trybie testowym:
UkończoneOpis
Ukończone,
wykryto
nieprawidłowo
ści
Aby podjąć czynności naprawcze, zob.
"8.4.3Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem
negatywnym"na stronie41. Jeśli testowanie
zostało ukończone, normalna eksploatacja
urządzenia będzie możliwa po upływie 5 minut.
8.4.3Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem
negatywnym
Testowanie uznaje się za ukończone, jeśli po jego zakończeniu nie
są wyświetlane żadne kody usterek. W przypadku wyświetlania kodu
usterki należy podjąć czynności mające na celu wyeliminowanie
nieprawidłowości, zgodnie z objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Przeprowadź ponownie testowanie, sprawdzając, czy
nieprawidłowości zostały skutecznie wyeliminowane.
INFORMACJE
W przypadku wystąpienia usterki kod błędu jest
wyświetlany w interfejsie użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
INFORMACJE
Inne kody usterek związane z urządzeniami wewnętrznymi
opisano w instrukcji montażu dołączonej do urządzenia
wewnętrznego.
8.4.4Eksploatacja urządzenia
Po zainstalowaniu urządzenia i zakończeniu testowania urządzenia
zewnętrznego oraz urządzeń wewnętrznych można przystąpić do
eksploatacji systemu.
W celu uruchomienia urządzenia wewnętrznego konieczne jest
włączenie interfejsu użytkownika urządzenia wewnętrznego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia wewnętrznego.
9Przekazanie użytkownikowi
KrokOpis
Kontrola przed uruchomieniem
(wyrównanie ciśnienia)
Uruchomienie trybu chłodzenia
Stabilna praca w trybie chłodzenia
Usterka komunikacji
Sprawdzenie zaworu odcinającego
Sprawdzenie długości przewodu
Wypompowywanie czynnika
chłodniczego
Zatrzymanie urządzenia
INFORMACJE
Podczas pracy w trybie testowym zatrzymanie urządzenia
za pomocą interfejsu użytkownika nie jest możliwe. Aby
przerwać operację, naciśnij przycisk BS3. Urządzenie
zatrzyma się po upływie ±30 sekund.
4 Sprawdź wyniki pracy w trybie testowym na wyświetlaczu 7-
segmentowym urządzenia zewnętrznego.
UkończoneOpis
Ukończone
normalnie
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Po zakończeniu uruchomienia testowego i potwierdzeniu, że
jednostka działa prawidłowo, należy przekazać użytkownikowi
następujące informacje:
▪ Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację
drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
Należy poinformować użytkownika, że pełną dokumentację można
znaleźć pod adresem URL podanym wcześniej w niniejszej
instrukcji.
▪ Wyjaśnij użytkownikowi prawidłową obsługę systemu oraz kroki,
jakie należy podjąć w przypadku problemów.
▪ Pokaż użytkownikowi, jakie czynności ma wykonywać w związku z
konserwacją jednostki.
10Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Najlepiej, aby czynności serwisowe były wykonywane raz
do roku przez instalatora lub agenta serwisu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
41
Page 42
11 Rozwiązywanie problemów
A1P
C–
C+
V1Y1
C–
C+
A2P
A1P
10.1Opis: Czynności konserwacyjne i
serwisowe
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Ochrona przed zagrożeniami związanymi z elektrycznością
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych lub
serwisowych należy dotknąć metalowej części jednostki,
aby usunąć ładunek elektrostatyczny i ochronić płytę.
10.2.1Zapobieganie porażeniom prądem
elektrycznym
Dotycząca serwisowania urządzeń typu "inwerter":
1 Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej przez pierwsze 10
minut po wyłączeniu zasilania jest zabronione.
2 Zmierz napięcie między stykami listwy zaciskowej zasilania za
pomocą testera, sprawdzając, czy zasilanie zostało odłączone.
Dodatkowo za pomocą próbnika zmierz punkty pokazane na
rysunku poniżej i upewnij się, że napięcie kondensatora w
obwodzie głównym jest niższe niż 50 VDC.
Szczegółowe informacje dotyczące schematu elektrycznego
naklejono z tyłu pokrywy serwisowej.
Należy uważać na wentylator. Dokonywanie przeglądów urządzenia
przy działającym wentylatorze jest niebezpieczne. Należy upewnić
się, że główny wyłącznik został przekręcony w położenie wyłączone,
oraz wyjąć bezpieczniki z obwodu sterującego znajdującego się w
urządzeniu zewnętrznym.
10.3Lista kontrolna corocznej
konserwacji urządzenia
wewnętrznego
Przynajmniej raz do roku należy sprawdzać następujące elementy:
▪ Wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej.
Wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej może zostać zablokowany
przez kurz, pył, liście itd. Zaleca się czyszczenie wymiennika ciepła
raz do roku. Zablokowanie wymiennika ciepła może doprowadzić do
powstania zbyt niskiego lub wysokiego ciśnienia, powodując
pogorszenie wydajności.
10.4Informacje na temat pracy w trybie
serwisowym
Operacja odzysku czynnika chłodniczego/odsysania próżniowego
jest możliwa po zastosowaniu ustawienia [2‑21]. Szczegółowe
informacje dotyczące ustawiania trybu2 zawiera "7.2Dokonywanie
ustawień w miejscu instalacji"na stronie31.
W przypadku trybu odzyskiwania czynnika chłodniczego/odsysania
próżniowego należy przed przystąpieniem do działania uważnie
sprawdzić, co powinno zostać poddane odsysaniu próżniowemu/
odzyskowi. Więcej informacji na temat odsysania próżniowego i
odzyskiwania czynnika zawiera instrukcja montażu urządzenia
wewnętrznego.
3 Aby uniknąć uszkodzenia płytki drukowanej, dotknij
niepowlekane podzespoły metalowe płytki, aby usunąć
nagromadzony ładunek elektrostatyczny przed wetknięciem/
wyjęciem złączy.
4 Przed rozpoczęciem czynności serwisowych urządzeń
inwerterowych wyciągnij złącza połączeniowe silników
wentylatorów urządzenia zewnętrznego. Należy zwrócić uwagę,
aby nie dotykać podzespołów pod napięciem. (Jeśli silny wiatr
obraca wentylatorem, może to powodować gromadzenie się
ładunku w kondensatorze lub obwodzie głównym, prowadząc
do porażenia prądem elektrycznym.)
Złącze zwierająceX106A dla M1F
X107A dla M2F
5 Po zakończeniu czynności obsługowych konieczne jest
wetknięcie złącza połączeniowego ponownie na miejsce. W
przeciwnym wypadku na pilocie zdalnego sterowania zostanie
wyświetlony kod błędu
eksploatacja urządzenia.
i nie będzie możliwa normalna
10.4.1Korzystanie z trybu odsysania
1 Gdy urządzenie jest unieruchomione, uaktywnij ustawienie
[2‑21], aby uruchomić tryb odsysania próżniowego.
Wynik: Po potwierdzeniu zawory rozprężne urządzeń
wewnętrznych i urządzenia zewnętrznego zostaną całkowicie
otwarte. W chwili, gdy świeci się dioda H1P, interfejs
użytkownika wszystkich urządzeń wewnętrznych wskazuje na
pracę w trybie testowym (TEST) oraz
zewnętrzne); wykonanie operacji nie będzie możliwe.
2 Opróżnij układ za pomocą pompy próżniowej.
3 Naciśnij przycisk BS1, aby zatrzymać tryb odsysania.
(sterowanie
10.4.2Odzysk czynnika chłodniczego
Odzyskiwanie czynnika chłodniczego powinno być prowadzone za
pomocą urządzenia do odzysku. Odsysanie próżniowe przebiega
według takiej samej procedury.
11Rozwiązywanie problemów
11.1Omówienie: Rozwiązywanie
problemów
Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów
Przeprowadzić dokładną kontrolę wzrokową urządzenia i sprawdzić,
czy nie ma oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia lub
uszkodzone przewody.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
42
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 43
11 Rozwiązywanie problemów
11.2Środki ostrożności podczas
rozwiązywania problemów
OSTRZEŻENIE
▪ Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki
elektrycznej jednostki należy upewnić się, że jednostka
jest odłączona od zasilania. Wyłączyć odpowiedni
bezpiecznik.
▪ Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy
wyłączyć urządzenie i określić przyczynę, która
spowodowała uaktywnienie zabezpieczenia, a dopiero
potem wyzerować urządzenie zabezpieczające. NIE
WOLNO mostkować urządzeń zabezpieczających lub
zmieniać ich wartości na inne niż domyślne ustawienia
fabryczne. Jeśli nie można znaleźć przyczyny
problemy, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Unikanie niebezpieczeństwa w razie przypadkowego
zresetowania termostatu: urządzenie NIE może być
zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. włącznik
czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie
WŁĄCZANY i WYŁĄCZANY przez instalację.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
11.3Rozwiązywanie problemów w
oparciu o kody błędów
W przypadku wyświetlania kodu usterki należy podjąć czynności
mające na celu wyeliminowanie nieprawidłowości, zgodnie z
objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Po wyeliminowaniu nieprawidłowości naciśnij przycisk BS3, aby
zresetować kod usterki i ponów operację.
INFORMACJE
W przypadku wystąpienia usterki kod błędu jest
wyświetlany w interfejsie użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
Transmisja urządzenie zewnętrzne - inwerter: Problem z
transmisją INV1 / FAN1
Niezrównoważone napięcie zasilania INV1Sprawdź, czy parametry zasilania mieszczą się w zakresie.
Usterka związana z odwróceniem faz zasilaniaSkoryguj kolejność faz.
Niewłaściwe napięcie zasilaniaNależy sprawdzić prawidłowość podłączenia zasilania.
Kod usterki: Nie przeprowadzono uruchomienia w trybie
testowym (eksploatacja systemu niemożliwa)
Brak zasilania urządzenia zewnętrznego.Należy sprawdzić, czy okablowanie zasilające urządzenia
Uszkodzone okablowanie Q1/Q2Sprawdź okablowanie Q1/Q2.
Niezgodność systemów. Połączono nieprawidłowe typy
urządzeń wewnętrznych (R410A, R407C, RA, itp.)
Usterka urządzenia wewnętrznego
Podłączono urządzenia wewnętrzne nieprawidłowego typu. Należy sprawdzić typ podłączonych urządzeń
Nieprawidłowe połączenia między urządzeniami.Skorygować połączenia F1 i F2 podłączonego modułu
▪ Zawór odcinający urządzenia zewnętrznego jest
zamknięty.
▪ Przewody i okablowanie podanego urządzenia
wewnętrznego nie są prawidłowo podłączone do
urządzenia zewnętrznego.
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub elemencie
wykonawczym.
Sprawdź połączenie.
Przeprowadź pracę systemu w trybie testowym.
zewnętrznego jest podłączone prawidłowo.
Sprawdź, czy występują usterki innych urządzeń
wewnętrznych oraz potwierdź, że połączenie różnych typów
jest dozwolone.
wewnętrznych. Jeśli nie jest on prawidłowy, wymienić
urządzenia na odpowiednie.
rozgałęzień do płytki drukowanej urządzenia zewnętrznego
(TO BP UNIT) Sprawdź, czy została nawiązana komunikacja
z modułem rozgałęzień.
▪ Należy otworzyć zawory odcinające po stronie cieczowej i
gazowej.
▪ Należy upewnić się, że przewody i okablowanie podanego
urządzenia wewnętrznego są prawidłowo podłączone do
urządzenia zewnętrznego.
12Utylizacja
Demontaż urządzenia i utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz
wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
44
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 45
13Dane techniczne
140
620
140
350
(345~355)
40
94
43
59
30
320
30
900
1345
24
30
19
89
142
89
60
54
95
423
430
19
80
145
54
95
84
55
148
223
55
13
67
52
71
16
16
58
117
102
70
45
376
191
3TW30374-1D
f
a
b
c
d
e
f
h
g
fgh
i
j
f
g
h
13.1Omówienie: Dane techniczne
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
• Wymiary
• Wymagane wolne miejsce
• Części
• Schemat przewodów
• Schemat okablowania
• Dane techniczne
• Tabela wydajności
13.2Wymiary: Urządzenie zewnętrzne
(wymiary w mm)
13 Dane techniczne
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
a Przyłącze przewodu gazowego (połączenie kielichowe Ø15,9)
b Przyłącze przewodu cieczowego (połączenie kielichowe Ø9,5)
c Króciec serwisowy (napełnienie czynnikiem) (w urządzeniu)
d Króciec serwisowy (wysokie ciśnienie) (w urządzeniu)
e Złącze elektroniczne i zacisk uziemienia M5 (w skrzynce elektrycznej)
f Przepust na przewody czynnika chłodniczego
g Przepust na przewody zasilające (otwór wybijany Ø34)
h Przepust na przewody transmisyjne (otwór wybijany Ø27)
i Połączenie rury spustowej
j Punkt zakotwienia (śruba 4× M12)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
A, B, C—≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHD>H
U
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500 ≥1000≤500
HD>H
U
≥300≥2200 ≥1000≤500
13.3Wymagane wolne miejsce: Urządzenie zewnętrzne
W przypadku montażu urządzeń jedno obok drugiego przewody muszą być prowadzone z przodu, z tyłu lub od dołu. W tym przypadku
prowadzenie przewodów z boku jest niemożliwe.
W przypadku montażu urządzeń jedno obok drugiego i prowadzenia przewodów z tyłu należy zachować między urządzeniami odległość
≥250mm (zamiast ≥100mm, jak pokazano na rysunkach poniżej).
Jedno urządzenie | (
) | Jeden rząd urządzeń ()
A,B,C,D Przeszkody (ściany/przegrody)
E Przeszkoda (sufit)
a,b,c,d,e Minimalna wielkość przestrzeni serwisowej między urządzeniem a przeszkodami A, B, C, D i E
eBMaksymalna odległość między urządzeniem a krawędzią przeszkody E, w kierunku przeszkody B
eDMaksymalna odległość między urządzeniem a krawędzią przeszkody E, w kierunku przeszkody D
HUWysokość urządzenia
HB,HDWysokość przeszkód B i D
1 Należy zabezpieczyć stelaż od dołu, uniemożliwiając powtórne zasysanie powietrza wylotowego od dołu urządzenia.
2 Możliwe jest zainstalowanie maksymalnie dwu urządzeń.
Niedozwolone
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
46
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 47
Wiele rzędów urządzeń ()
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
Urządzenia w stosie (maks. 2 poziomy) ()
13 Dane techniczne
A1=>A2 (A1) Istnieje niebezpieczeństwo ściekania i zamarzania skroplin między jednostkami wewnętrznymi i zewnętrznymi.
(A2) Następnie należy zainstalować zadaszenie między urządzeniami górnymi a dolnymi. Górne urządzenie należy zainstalować na tyle wysoko
nad dolnym, aby na panelu dolnym górnego urządzenia nie gromadził się lód.
B1=>B2 (B1) Jeśli nie ma niebezpieczeństwa ściekania i zamarzania skroplin między jednostkami wewnętrznymi i zewnętrznymi…
(B2) Wówczas instalacja zadaszenia nie jest konieczna, lecz uszczelnienie szczelin między górnymi a dolnymi urządzeniami pozwala
zabezpieczyć przed ponownym zasysaniem powietrza wylotowego od dołu urządzenia.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
47
Page 48
13 Dane techniczne
a
b
c
A1P
d
X1M
X2M
e
f
Y1S
S1PH
g
h
i
M1C
j
Y1E
Y3E
g
kM2FM1F
13.4Podzespoły: Urządzenie zewnętrzne
RXYSQ4~6_V1
a Wymiennik ciepła
b Wymiennik ciepła dochładzania
c Skrzynka elektryczna
d Chłodzenie skrzynki elektrycznej
e Otwór serwisowy (wysokie ciśnienie)
f Otwór serwisowy (napełnianie czynnikiem chłodniczym)
g Mocowania opasek do kabli (umożliwiają zamocowanie
okablowania do skrzynki elektrycznej)
h Zawór odcinający (gazowy)
i Zawór odcinający (cieczowy)
j Akumulator
k Wentylator
A1P Płytka drukowana (główna)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
48
M1C Silnik (sprężarki)
M1F-M2F Silnik elektryczny (wentylatora dolnego i górnego)
M1F-M2F Silnik elektryczny (wentylatora dolnego i górnego)
a Wymiennik ciepła
b Wymiennik ciepła dochładzania
c Skrzynka elektryczna
d Otwór serwisowy (wysokie ciśnienie)
e Otwór serwisowy (napełnianie czynnikiem chłodniczym)
f Mocowania opasek do kabli (umożliwiają zamocowanie
okablowania do skrzynki elektrycznej)
g Zawór odcinający (gazowy)
h Zawór odcinający (cieczowy)
▪ Nominalny prąd pracy (RLA)
▪ Prąd rozruchowy (MSC)
▪ Min. prąd w obwodzie w A (MCA)
▪ Maksymalny amperaż bezpiecznika (MFA)
▪ Łączny amperaż nadmiarowo-prądowy
▪ Zasilania3G5G
▪ Łączące z urządzeniem wewnętrznym2 (F1/F2)2 (F1/F2)
Złącze zasilaniazarówno urządzenie wewnętrzne, jak i
(a) Wartość RLA bazuje na temperaturze urządzenia wewnętrznego wynoszącej 27°Ct.such. oraz 19°Ct.wilg. oraz temperaturze zewnętrznej
35°Ct.such.
(b) MSC=prąd maksymalny podczas rozruchu sprężarki. W układzie VRV IV-S stosowane są wyłącznie sprężarki inwerterowe. W celu dokonania
wyboru właściwej średnicy okablowania konieczne jest użycie wartości MCA. Wartość MCA można uznać za maksymalny prąd pracy.
(c) W celu dokonania wyboru właściwej średnicy okablowania konieczne jest użycie wartości MCA. Wartość MCA można uznać za maksymalny prąd
pracy.
(d) Wartość MFA służy do wyboru wyłącznika obwodu oraz przerywacza obwodu (detektora prądu upływowego).
(e) TOCA oznacza łączną wartość każdego zestawu OC.
(f) FLA=nominalny prąd pracy wentylatora. Zakres napięcia: urządzenia są przeznaczone do pracy w instalacjach elektrycznych, w których napięcie
podane na zaciski urządzenia mieści się w podanym zakresie. Maksymalny dozwolony zakres napięcia między fazami to 2%.
(a)
(b)
(c)
14,0A17,3A21,2A4,44A5,55A6,84A
≤MCA≤MCA≤MCA≤MCA≤MCA≤MCA
29,1A14,1A
(d)
32A16A
29,1A14,1A
(f)
0,6A0,6A
zarówno urządzenie wewnętrzne, jak i
zewnętrzne
zewnętrzne
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
56
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 57
13.8Tabela wydajności: Urządzenie
wewnętrzne
Łączna wydajność urządzeń wewnętrznych musi mieścić się w
podanym zakresie. Współczynnik połączeń (ang. connection ratio,
CR): 50%≤CR≤130%.
13 Dane techniczne
Klasa mocy
urządzenia
zewnętrzne
go HP
45080100130
562,5100125162,5
670112140182
UWAGA
W przypadku wyboru łącznej wydajności wyższej niż
podana w powyższej tabeli wydajność chłodzenia i
ogrzewania ulegnie obniżeniu. Dodatkowe informacje
zawierają dane techniczne urządzenia.
50%
minimalna
CR
(VRVDX)
80%
minimalna
CR (RADX)
100%
nominalna
CR
130%
maksymaln
a CR
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
57
Page 58
14 Dla użytkownika
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
Dla użytkownika
14Informacje dotyczące
systemu
Urządzenie wewnętrzne stanowiące części systemu pompy ciepła
VRV IV-S może służyć zarówno do ogrzewania, jak i chłodzenia.
Typ urządzenia wewnętrznego, którego można użyć, zależy od serii
urządzeń zewnętrznych.
UWAGA
Klimatyzatora nie należy używać do celów niezgodnych z
przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia do
chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin,
zwierząt ani dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
UWAGA
Na potrzeby przyszłych modyfikacji lub rozbudowy
systemu:
W danych technicznych zamieszczono pełen przegląd
dozwolonych kombinacji (na potrzeby przyszłej
rozbudowy) — należy zapoznać się z ich treścią. W celu
uzyskania dalszych informacji oraz profesjonalnej porady
należy skontaktować się z instalatorem.
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
W ogólnym przypadku urządzenia wewnętrzne następującego typu
można podłączyć do systemu pompy ciepła VRV IV-S (lista nie jest
wyczerpująca; jej zawartość zależy od kombinacji modeli urządzeń
zewnętrznych i wewnętrznych):
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(zastosowania powietrze-powietrze).
▪ Urządzenia wewnętrzne typu RA z bezpośrednim odparowaniem
(zastosowania powietrze-powietrze).
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): Wymagany jest zestaw
EKEXV.
▪ Kurtyna powietrzna -Biddle- (w zastosowaniach powietrze-
powietrze).
Połączenie w parę urządzenia do obróbki powietrza z urządzeniem
zewnętrznym z pompą ciepła VRV IV-S jest obsługiwane.
Połączenie urządzenia do obróbki powietrza w układzie multi z
urządzeniem zewnętrznym pompy ciepła VRV IV-S jest
obsługiwane, nawet w przypadku połączenia z urządzeniami
wewnętrznymi VRV z bezpośrednim odparowaniem.
Dodatkowe informacje zawierają dane techniczne urządzenia.
14.1Układ systemu
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV-S
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential
Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z
bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
15Interfejs komunikacji z
użytkownikiem
OSTROŻNIE
Nigdy nie należy dotykać wewnętrznych części pilota.
Nie wolno zdejmować przedniego panelu. Dotknięcie
niektórych części wewnętrznych jest niebezpieczne; może
też spowodować usterkę urządzenia. Aby skontrolować i
wyregulować części wewnętrzne, należy skontaktować się
z dealerem.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera pobieżny przegląd głównych
funkcji systemu.
Szczegółowe informacje dotyczące wymaganych czynności w celu
realizacji pewnych funkcji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji
montażu i obsługi urządzenia wewnętrznego.
Odpowiednie informacje podano w zainstalowanym interfejsie
użytkownika.
16Przed przystąpieniem do
eksploatacji
OSTRZEŻENIE
Urządzenie zawiera części elektryczne, które mogą się
nagrzewać.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
58
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy
upewnić się, że instalacja została wykonana przez
specjalistyczną firmę monterską.
OSTROŻNIE
Długotrwałe przebywanie w strumieniu powietrza jest
szkodliwe dla zdrowia.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 59
17 Obsługa
OSTROŻNIE
Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio
przewietrzać pomieszczenie, jeśli razem z klimatyzatorem
używane są urządzenia wyposażone w palniki.
OSTROŻNIE
Klimatyzatora nie należy uruchamiać, jeśli w
pomieszczeniu używany jest środek przeciw owadom
unoszący się w powietrzu. Może to spowodować
nagromadzenie środków chemicznych w urządzeniu, co
spowoduje zagrożenie zdrowia osób nadwrażliwych na
chemikalia.
Niniejsza instrukcja dotyczy systemów sterowanych w sposób
standardowy. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zwrócić się
do dealera w celu uzyskania informacji dotyczących używanego typu
systemu. Jeśli w używanej instalacji stosowany jest niestandardowy
system sterowania, należy zwrócić się do dealera o instrukcję
obsługi właściwą dla tego systemu.
Tryby pracy (w zależności od typu urządzenia wewnętrznego):
▪ Ogrzewanie i chłodzenie (powietrze-powietrze).
▪ Tryb tylko nawiewu (powietrze-powietrze).
W zależności od typu urządzenia wewnętrznego dostępne są
dedykowane funkcje. Więcej informacji można znaleźć w
odpowiedniej instrukcji montażu/obsługi.
17Obsługa
17.1Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy
używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i
wilgotności.
ChłodzenieOgrzewanie
Temperatura
zewnętrzna
Temperatura w
pomieszczeniu
Wilgotność w
pomieszczeniu
(a) Aby uniknąć kondensacji i wyciekania wody z urządzenia.
W temperaturze lub wilgotności spoza podanych
przedziałów mogą uaktywnić się urządzenia
zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.
Powyższy zakres pracy obowiązuje wyłącznie w przypadku
urządzeń wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem,
podłączonych do systemu VRV IV-S.
W przypadku korzystania z modułów AHU obowiązują specjalne
zakresy pracy. Można je znaleźć w instrukcji montażu/obsługi
dedykowanego urządzenia. Najnowsze informacje można znaleźć w
danych technicznych.
–5~46°Ct.such.–20~21°Ct.such.
–20~15,5°C t.wilg.
21~32°Ct.such.
14~25°Ct.wilg.
≤80%
15~27°Ct.such.
(a)
▪ W przypadku wyłączenia zasilania wyłącznikiem głównym
podczas pracy, urządzenie zostanie automatycznie ponownie
uruchomione po włączeniu zasilania.
17.2.2Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania,
nawiewu i automatycznym
▪ Gdy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik "change-over
under centralized control" (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem), nie jest możliwe przełączanie między
ogrzewaniem a chłodzeniem (Więcej informacji można znaleźć w
instrukcjach montażu/obsługi interfejsu użytkownika).
▪ Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik "change-over under
centralized control" (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/
chłodzeniem), należy zapoznać się z treścią punktu
"17.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu
użytkownika"na stronie61.
▪ Wentylator może działać jeszcze przez około 1 minutę po
wyłączeniu ogrzewania.
▪ W zależności od temperatury w pomieszczeniu szybkość
przepływu powietrza może zmieniać się automatycznie, możliwe
jest także natychmiastowe wyłączenie wentylatora. Nie jest to
usterka.
17.2.3Informacje na temat trybu ogrzewania
W trybie ogrzewania uzyskanie żądanej temperatury może potrwać
trochę dłużej w porównaniu z uzyskaniem nastawy w trybie
chłodzenia.
Poniższe czynności mają na celu eliminację ryzyka spadku
wydajności grzewczej lub nawiewu do pomieszczenia chłodnego
powietrza.
Tryb odszraniania
W trybie ogrzewania zamarzanie chłodzonej powietrzem wężownicy
urządzenia zewnętrznego nasila się z czasem, blokując wymianę
ciepła. Wydajność grzewcza zmniejsza się, zaś system wymaga
przełączenia do trybu odszraniania celem dostarczenia odpowiedniej
ilości ciepła do urządzeń wewnętrznych:
Praca urządzenia wewnętrznego zostanie przerwana, kierunek
przepływu czynnika ulegnie odwróceniu i energia z wnętrza budynku
zostanie użyta do odszraniania wężownicy urządzenia
zewnętrznego.
Na wyświetlaczach urządzenia wewnętrznego będzie
widniała informacja o trwającym odszranianiu.
Eliminacja nawiewu zimnego powietrza podczas rozruchu
Aby zapobiec wydmuchiwaniu zimnego powietrza z urządzenia
wewnętrznego bezpośrednio po włączeniu ogrzewania, wentylator
wewnętrzny jest automatycznie wyłączany. Na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika wyświetlany jest symbol . Wentylator
może uruchamiać się z opóźnieniem. Nie jest to usterka.
17.2Eksploatacja systemu
17.2.1Informacje dotyczące eksploatacji
systemu
▪ Sposób obsługi różni się w zależności od zastosowanej
konfiguracji urządzenia zewnętrznego i interfejsu użytkownika.
▪ W celu odpowiedniego zabezpieczenia urządzenia, należy
włączyć je za pomocą głównego wyłącznika zasilania na 6 godzin
przed uruchomieniem.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
59
Page 60
17 Obsługa
a
b
1
1
1
1
1
INFORMACJE
▪ Wydajność grzewcza spada wraz ze spadkiem
temperatury zewnętrznej. W takim przypadku należy
użyć innego urządzenia grzewczego razem z
klimatyzatorem. (Jeśli klimatyzator używany jest z
urządzeniem, w którym występuje otwarty płomień,
należy stale wietrzyć pomieszczenie.) Nie należy
umieszczać urządzeń wytwarzających otwarty płomień
w strumieniu powietrza z klimatyzatora ani pod
urządzeniem.
▪ Nagrzanie pomieszczenia od chwili rozruchu
urządzenia może zająć pewien czas ze względu na
zastosowanie układu cyrkulacji gorącego powietrza do
ogrzania pomieszczenia.
▪ W przypadku uniesienia się gorącego powietrza pod
sufit, gdy obszar u dołu pomieszczenia pozostaje wciąż
chłodny, zaleca się użycie urządzenia do wymuszenia
ruchu powietrza (wentylatora wewnętrznego
wymuszającego cyrkulację powietrza). Szczegółowe
informacje można uzyskać od dealera.
17.2.4Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia)
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu pracy z interfejsu
użytkownika i wybierz żądany tryb.
Chłodzenie
Ogrzewanie
Tylko nawiew
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
Wyłączanie
3 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
Regulacja
Procedurę programowania temperatury, prędkości wentylatora i
kierunku przepływu powietrza zawiera instrukcja obsługi interfejsu
użytkownika.
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
17.2.5Eksploatacja systemu (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)
Przegląd informacji dotyczących przełącznika trybu
ogrzewania/chłodzenia
a PRZYCISK WYBORU TRYBU
NAWIEWU/KLIMATYZACJI
Ustaw przełącznik na wartość (tylko
wentylator) lub (ogrzewanie lub
chłodzenie).
b PRZEŁĄCZNIK CHŁODZENIA/
OGRZEWANIA
Ustaw przełącznik na wartość
przypadku chłodzenia lub na wartość
w przypadku ogrzewania
Uruchamianie
1 Za pomocą przełącznika ogrzewania/chłodzenia wybierz tryb
pracy w następujący sposób:
ChłodzenieOgrzewanieTylko nawiew
w
17.3Korzystanie z programu osuszania
17.3.1Informacje na temat programu osuszania
▪ Program ten służy do obniżania wilgotności w pomieszczeniu przy
jak najmniejszym spadku temperatury (minimalnym wychłodzeniu
pomieszczenia).
▪ Mikrokomputer automatycznie określa temperaturę i obroty
wentylatora (nie można ustawić tych parametrów za
pośrednictwem interfejsu użytkownika).
▪ System nie uruchomi się, jeśli w pomieszczeniu panuje niska
temperatura (<20°C).
17.3.2Korzystanie z programu osuszania (BEZ
zdalnego przełącznika ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
3 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"17.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie61.
Wyłączanie
4 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
(program osuszania).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
60
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 61
17 Obsługa
1
1
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
17.3.3Korzystanie z programu osuszania (ZE
zdalnym przełącznikiem ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Za pomocą zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia
wybierz tryb chłodzenia.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz (program osuszania).
3 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
4 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"17.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie61.
Wyłączanie
5 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
17.4Ustawianie kierunku przepływu
powietrza
Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi interfejsu
użytkownika.
ChłodzenieOgrzewanie
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest niższa od
ustawionej.
▪ Podczas ciągłej pracy z poziomym kierunkiem przepływu
powietrza.
▪ W przypadku urządzeń podsufitowych lub montowanych na
ścianie, podczas pracy ciągłej z nadmuchem powietrza w dół w
trybie chłodzenia, sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza
może odbywać się za pośrednictwem mikrokomputera; zmieni się
wtedy również wskazanie na pilocie.
Kierunek przepływu powietrza może być regulowany w następujący
sposób.
▪ Położenie kierownicy sterującej przepływem dobierane jest
automatycznie.
▪ Kierunek przepływu powietrza może być ustalony przez
użytkownika.
▪ Pozycja automatyczna
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy dotykać wylotu powietrza ani poziomych
łopatek, gdy kierownica porusza się ruchem wahadłowym.
Grozi to zranieniem palców lub uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA
▪ Zakres ruchu kierownicy jest zmienny. Szczegółowe
informacje można uzyskać od dealera. (dotyczy tylko
urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym
przepływem, podsufitowych i montowanych na ścianie).
▪ Należy unikać eksploatacji urządzenia z kierownicą
ustawioną poziomo
osadzanie się rosy i kurzu na suficie lub kierownicy.
▪ Podczas uruchamiania
urządzenia.
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest wyższa od
ustawionej.
▪ Podczas odszraniania.
i żądana .
. Może to powodować
17.5Ustawianie nadrzędnego interfejsu
użytkownika
17.5.1Informacje na temat ustawiania
nadrzędnego interfejsu użytkownika
17.4.1Informacje na temat klapy sterującej
przepływem powietrza
Urządzenia z podwójnym i wielokrotnym
przepływem
Urządzenia narożne
Urządzenia do montażu podsufitowego
Urządzenia do montażu na ścianie
W warunkach opisanych poniżej kierunkiem przepływu powietrza
steruje mikrokomputer, a zatem kierunek ten może być inny, niż
pokazany na wyświetlaczu.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV-S
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential
Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z
bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
61
Page 62
18 Praca w trybie energooszczędnym
Gdy system jest zainstalowany w sposób przedstawiony na rysunku
powyżej, konieczne jest wyznaczenie jednego z interfejsów do roli
nadrzędnego interfejsu użytkownika.
Na wyświetlaczach interfejsów użytkownika urządzeń podrzędnych
widoczny jest symbol (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem). Interfejsy urządzeń podrzędnych
automatycznie dostosowują się do trybu wybranego w urządzeniu
nadrzędnym.
Tryb ogrzewania lub chłodzenia można wybrać wyłącznie za
pomocą nadrzędnego interfejsu użytkownika.
W przypadku, gdy urządzenia wewnętrzne VRV DX podłączono do
systemu VRV IV-S:
1 Naciśnij i przytrzymaj przez 4 sekundy przycisk wyboru trybu na
aktualnie wybranym nadrzędnym interfejsie użytkownika. Jeśli
tej procedury jeszcze nie przeprowadzono, możliwe jest
przeprowadzenie jej dla pierwszego uruchomionego interfejsu
użytkownika.
Wynik: Zacznie pulsować wskaźnik (scentralizowane
sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) na wszystkich
podrzędnych interfejsach podłączonych do tego samego
urządzenia zewnętrznego.
2 Naciśnij przycisk wyboru trybu na sterowniku, który ma stać się
nowym interfejsem nadrzędnym.
Wynik: Na tym kończy się procedura wyboru. Interfejs został
wyznaczony do roli interfejsu nadrzędnego, a wskaźnik
(scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) znika
z wyświetlacza. Na wyświetlaczach pozostałych interfejsów
pojawia się wskaźnik (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem).
17.5.3Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu
użytkownika (urządzenie RA DX)
W przypadku, gdy urządzenia wewnętrzne RADX podłączono do
systemu VRV IV-S:
1 Zatrzymaj wszystkie urządzenia wewnętrzne.
2 Gdy system nie działa (termostaty wszystkich urządzeń
wewnętrznych są wyłączone) możliwe jest zdefiniowanie
głównego urządzenia wewnętrznego RA DX i przez wskazanie
tego urządzenia w interfejsie na promieniowanie podczerwone
(należy włączyć termostat w żądanym trybie).
Jedynym sposobem zmiany urządzenia nadrzędnego jest
powtórzenie poprzedniej procedury. Przełączenie trybu chłodzenia/
ogrzewania (lub odwrotnie) jest możliwe wyłącznie w drodze zmiany
trybu pracy urządzenia wewnętrznego zdefiniowanego jako
nadrzędne.
17.5.4Informacje na temat systemów sterowania
Oprócz sterowania niezależnego (jeden interfejs użytkownika steruje
jednym urządzeniem wewnętrznym) system oferuje dwa inne
systemy sterowania. Jeśli używane urządzenie jest sterowane w
opisany sposób, to należy sprawdzić, co następuje:
TypOpis
System sterowania
grupowego
Jeden interfejs użytkownika steruje
maksymalnie 16 urządzeniami
wewnętrznymi. Wszystkie urządzenia
wewnętrzne są regulowane jednakowo.
TypOpis
System sterowany dwoma
interfejsami
UWAGA
W przypadku zmiany kombinacji lub ustawień w systemie
sterowania grupowego albo w systemie sterowanym
dwoma interfejsami, należy zwrócić się do dealera.
Jednym urządzeniem wewnętrznym
sterują dwa interfejsy użytkownika (w
przypadku systemu sterowania
grupowego – jedną grupą urządzeń
wewnętrznych). Urządzenie jest
sterowane niezależnie.
18Praca w trybie
energooszczędnym
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać
poniższych zaleceń.
▪ Należy właściwie ustawić wylot powietrza i unikać bezpośredniego
kierowania strumienia powietrza na osoby przebywające w
pomieszczeniu.
▪ Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować,
aby uzyskać komfortowe warunki. Unikać nadmiernego
nagrzewania lub schładzania.
▪ Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do
pomieszczenia promieni słonecznych, stosując żaluzje lub
zasłony.
▪ Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna
eksploatacja wymaga zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację.
▪ Drzwi i okna powinny być zamknięte. Przy otwartych drzwiach i
oknach powietrze z pomieszczenia będzie wypływało na
zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się skuteczność chłodzenia i
ogrzewania.
▪ Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić ani nie nagrzać
pomieszczenia. Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym
poziomie pomaga zaoszczędzić energię.
▪ Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i
wylotu powietrza. Może to spowodować pogorszenie wydajności
lub wyłączenie urządzenia.
▪ Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy
wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym. Gdy wyłącznik główny
jest włączony, urządzenie zużywa energię elektryczną. Aby
zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin przed jego
uruchomieniem należy włączyć zasilanie. (Patrz punkt
"Konserwacja" w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
▪ Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol (pora wyczyścić filtr
powietrza), należy wezwać wykwalifikowanego technika serwisu w
celu wyczyszczenia filtrów. (Patrz punkt "Konserwacja" w
instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
▪ Urządzenie wewnętrzne oraz interfejs użytkownika muszą
znajdować się w odległości co najmniej 1 m od telewizorów,
odbiorników radiowych, wież stereo i podobnych sprzętów.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną
interferencji i zakłóceń obrazu.
▪ Pod urządzeniem wewnętrznym nie należy umieszczać
przedmiotów, które mogłyby zostać uszkodzone na skutek
kontaktu z wodą.
▪ W przypadku przekroczenia wilgotności 80% lub zatkania wylotu,
skropliny mogą zacząć wyciekać z urządzenia wewnętrznego.
Ten system pompy ciepła wyposażono w funkcję zaawansowanego
oszczędzania energii. W zależności od priorytetów możliwe jest
położenie nacisku na oszczędność energii lub poziom komfortu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
62
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 63
19 Czynności konserwacyjne i serwisowe
Możliwy jest wybór kilku parametrów, skutkujący optymalną
równowagą między zużyciem energii a komfortem w danym
zastosowaniu.
Dostępnych jest kilka wzorców, które pokrótce opisano poniżej. W
celu modyfikacji parametrów odpowiednio do potrzeb budynku oraz
w celu uzyskania wskazówek należy skontaktować się z
instalatorem lub dealerem.
Szczegółowe informacje dla instalatora zawarto w instrukcji
montażu. Może on pomóc w osiągnięciu optymalnej równowagi
między zużyciem energii a komfortem.
18.1Dostępne główne metody
eksploatacji
Basic (Podstawowa)
Temperatura czynnika chłodniczego pozostaje niezmieniona
niezależnie od warunków zewnętrznych. Odpowiada to
standardowej pracy zgodnie z oczekiwaniami wobec wcześniej
poznanych systemów VRV.
Automatic (Automatyczna)
Temperaturę czynnika chłodniczego ustala się w zależności od
warunków otoczenia. Wymaga to dostosowania temperatury
czynnika chłodniczego do obciążenia (co jest też związane z
parametrami otoczenia).
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie np. 25°C, w porównaniu z
sytuacją, gdy temperatura otoczenia wynosi np. 35°C. Korzystając z
tego faktu, system automatycznie zwiększa temperaturę czynnika,
automatycznie redukując dostarczaną wydajność chłodniczą i
podnosząc sprawność energetyczną systemu.
Tryb wysokiej czułości/ekonomiczny (chłodzenie/ogrzewanie)
Temperatura czynnika chłodniczego ma wartość wyższą/niższą
(chłodzenie/ogrzewanie) w porównaniu z pracą w trybie
podstawowym. W trybie o wysokiej czułości największą rolę odgrywa
poziom komfortu klienta.
Metoda wyboru urządzeń wewnętrznych jest szczególnie ważna i
wymaga uważnego wyboru, ponieważ dostępna wydajność różni się
względem wydajności w trybie podstawowym.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
zastosowań trybu o wysokiej czułości należy skontaktować się z
instalatorem.
18.2Dostępne ustawienia komfortu
Dla każdego z powyższych trybów można wybrać poziom komfortu.
Poziom komfortu jest związany z czasem i wysiłkiem (zużyciem
energii) mającym na celu osiągnięcie żądanej temperatury w
pomieszczeniu w wyniku tymczasowej zmiany temperatury czynnika
chłodniczego na inne wartości w celu szybszego osiągnięcia
żądanych warunków.
▪ Powerful
▪ Quick
▪ Mild
▪ Eco
19Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani
napraw urządzenia. Należy w tym celu wezwać
wykwalifikowanego technika serwisu.
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy stosować
bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie
zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego
może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
OSTROŻNIE
Należy uważać na wentylator.
Dokonywanie przeglądów urządzenia przy działającym
wentylatorze jest niebezpieczne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych zatrzymaj pracę wyłącznikiem głównym.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
UWAGA
Nie należy przecierać panelu operacyjnego pilota benzyną,
rozpuszczalnikiem, chemicznym środkiem odkurzającym
itp. Panel może wyblaknąć lub może zostać starta
powierzchnia pokrycia. W przypadku silnego zabrudzenia
należy zwilżyć ściereczkę neutralnym środkiem
czyszczącym rozcieńczonym wodą, wykręcić i wytrzeć
panel. Należy wytrzeć go inną, suchą ściereczką.
19.1Konserwacja po długiej przerwie w
eksploatacji
Np. przed początkiem sezonu.
▪ Sprawdź drożność wylotów powietrza z urządzeń wewnętrznych i
zewnętrznych, w razie potrzeby udrożnij je.
▪ Oczyść filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych. Należy
skontaktować się z instalatorem lub pracownikiem serwisowym w
celu oczyszczenia filtrów i obudów urządzenia wewnętrznego.
Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia
podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń
wewnętrznych. Koniecznie wyczyść tył panelu przedniego.
▪ Włącz zasilanie na co najmniej 6 godzin przed uruchomieniem
urządzenia; zapewni to bardziej płynną pracę urządzenia. Po
włączeniu zasilania pojawia się wyświetlacz interfejsu
użytkownika.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
19.2Konserwacja przed długą przerwą
w eksploatacji
Np. na koniec sezonu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
63
Page 64
19 Czynności konserwacyjne i serwisowe
▪ Pozostaw urządzenia wewnętrzne w trybie samego nawiewu na
około pół dnia, aby wysuszyć wnętrza urządzeń. Szczegółowe
informacje o pracy w trybie nawiewu można znaleźć w punkcie
"17.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym"na stronie59.
▪ Wyłącz zasilanie. Wyświetlacz interfejsu użytkownika znika.
▪ Oczyść filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych. Należy
skontaktować się z instalatorem lub pracownikiem serwisowym w
celu oczyszczenia filtrów i obudów urządzenia wewnętrznego.
Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia
podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Tym czynnika chłodniczego: R410A
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego: 2087,5
W zależności od obowiązujących przepisów może być konieczne
przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem szczelności.
Więcej informacji można uzyskać od instalatora.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze jest
bezpieczny i w normalnych warunkach nie wycieka z
urządzenia. W przypadku wycieku czynnika do
pomieszczenia, kontaktu z ogniem pieca, grzałką lub
kuchenką może spowodować powstanie groźnych gazów.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z klimatyzatora.
19.4Posprzedażne czynności
serwisowe i gwarancja
19.4.1Okres gwarancji
▪ Do produktu dołączona jest karta gwarancyjna wypełniana przez
dealera w trakcie montażu. Wypełniona karta powinna zostać
sprawdzona przez klienta i zachowana.
▪ Jeśli w okresie gwarancji konieczna będzie naprawa
klimatyzatora, należy skontaktować się z dealerem, mając
przygotowaną kartę gwarancyjną.
19.4.2Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Ponieważ po upływie kilku lat użytkowania urządzenia w
klimatyzatorze gromadzi się kurz, powoduje to pewien spadek
wydajności. Ponieważ do zdemontowania i wyczyszczenia wnętrza
urządzeń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie techniczne,
zalecamy podpisanie umowy na czynności konserwacyjne i
przeglądy, które będą wykonywane obok normalnej konserwacji.
Nasi dealerzy mają dostęp do zapasów najważniejszych części
zamiennych i mogą zapewnić wieloletnie sprawne działanie
klimatyzatora. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
się z dealerem.
Zwracając się do dealera o interwencję, należy zawsze
podawać:
▪ pełną nazwę modelu klimatyzatora;
▪ numer seryjny (podany na tabliczce znamionowej urządzenia);
▪ datę montażu;
▪ objawy usterki i szczegóły awarii.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować
się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i niepalny, jednak jeśli
przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
19.4.3Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Należy zwrócić uwagę, że podane częstotliwości konserwacji i
wymiany nie mają związku z okresem gwarancji na poszczególne
części.
PodzespółCykl
przeglądu
Silnik elektryczny1 rok20000 h
Płytka drukowana25000 h
Wymiennik ciepła5 lat
Czujnik (termistor itp.)5 lat
Interfejs użytkownika i
przełączniki
Taca na skropliny8 lat
Zawór rozprężny20000 h
Zawór elektromagnetyczny20000 h
Tabela zawiera informacje opracowane przy następujących
założeniach:
▪ Normalna eksploatacja bez częstego uruchamiania i
zatrzymywania urządzenia. W przypadku niektórych modeli nie
zaleca się uruchamiania i wyłączania urządzenia częściej niż 6
razy/godzinę.
▪ Zakłada się, że urządzenie pracuje przez 10 godzin/dzień i 2500
godzin/rok.
UWAGA
▪ Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej
szczegółowe informacje zawiera umowa dotycząca
przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
▪ Tabela przedstawia zalecane częstotliwości
konserwacji. Może być jednak konieczne wcześniejsze
wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu
zapewnienia sprawności urządzenia przez jak
najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą
stanowić podstawę do opracowania optymalnego
harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów
przeglądów, wymian i napraw. W zależności od treści
umowy serwisowej częstotliwości przeglądów i
konserwacji mogą być w rzeczywistości większe od
wymienionych.
Cykl konserwacyjny
(wymiany i/lub
naprawy)
25000 h
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
64
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 65
20 Rozwiązywanie problemów
19.4.4Zwiększona częstotliwość
przeprowadzania konserwacji i wymiany
podzespołów
Rozważenie skrócenia okresów między kolejnymi konserwacjami i
przeglądami jest konieczne w następujących przypadkach:
Urządzenie jest używane w miejscach, w których:
▪ występują nietypowo silne wahania temperatury i wilgotności;
▪ Występują duże wahania parametrów zasilania (napięcia,
częstotliwości, zniekształceń itp.) (Urządzenie nie może być
eksploatowane, jeśli wahania parametrów zasilania przekraczają
dopuszczalne limity).
▪ częste są wstrząsy i wibracje;
▪ w powietrzu może być obecny pył, sól, szkodliwe gazy lub mgła
olejowa (np. kwas siarkowy lub siarkowodór);
▪ urządzenie jest często uruchamiane i zatrzymywane lub pracuje
przez długi czas (klimatyzacja całodobowa).
Zalecane okresy wymiany elementów eksploatacyjnych
PodzespółCykl
przeglądu
Filtr powietrza1 rok5 lat
Filtr o wysokiej
efektywności
Bezpiecznik10 lat
Grzałka karteru8 lat
Podzespoły pod ciśnieniemW przypadku korozji
UWAGA
▪ Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej
szczegółowe informacje zawiera umowa dotycząca
przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
▪ Tabela przedstawia zalecane częstotliwości wymiany.
Może być jednak konieczne wcześniejsze
wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu
zapewnienia sprawności urządzenia przez jak
najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą
stanowić podstawę do opracowania optymalnego
harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów
przeglądów, wymian i napraw. Szczegółowe informacje
można uzyskać od dealera.
Cykl konserwacyjny
(wymiany i/lub naprawy)
1 rok
należy skontaktować się z
lokalnym dealerem.
System musi zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika
serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik,
wyłącznik awaryjny lub detektor prądu
upływowego albo wyłącznik nie działa
prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłącz urządzenie.
Włącznik urządzenia nie działa
prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy
pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system nie działa prawidłowo (poza przypadkami opisanymi
powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z
wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system,
postępując według poniższych procedur.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli system w ogóle
nie działa.
Jeśli system działa
tylko w trybie nawiewu,
ale wyłącza się
natychmiast po
włączeniu ogrzewania
lub chłodzenia.
▪ Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w
zasilaniu. Poczekaj do ponownego
włączenia zasilania. Jeśli wystąpi
przerwa w zasilaniu podczas pracy,
system automatycznie uruchomi się
ponownie natychmiast po ponownym
włączeniu zasilania.
▪ Sprawdź, czy nie przepalił się
bezpiecznik albo czy nie zadziałał
wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby
wymień bezpiecznik albo ustaw
wyłącznik awaryjny.
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń
przeszkodę i zapewnij dopływ powietrza.
▪ Sprawdź, czy na wyświetlaczu interfejsu
nie pojawił się wskaźnik "" (pora
wyczyścić filtr powietrza). (Patrz punkt
"19Czynności konserwacyjne i
serwisowe"na stronie63 i "Konserwacja"
w instrukcji obsługi urządzenia
wewnętrznego.)
Wyłącz zasilanie
wyłącznikiem głównym.
Wyłącz zasilanie.
Powiadom instalatora,
podając mu kod usterki.
INFORMACJE
Uszkodzenia powstałe w wyniku demontażu lub
czyszczenia wnętrza urządzeń przez osoby
nieupoważnione mogą nie być objęte gwarancją.
20Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki
zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia
i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich
warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
65
Page 66
20 Rozwiązywanie problemów
UsterkaŚrodek zaradczy
System działa, ale
wydajność chłodzenia
lub ogrzewania nie jest
wystarczająca.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności
sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie
problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy,
podać pełną nazwę modelu klimatyzatora (jeśli to możliwe wraz z
numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń
przeszkodę i zapewnij dopływ powietrza.
▪ Sprawdź, czy filtr powietrza nie jest
zablokowany (zob. punkt "Konserwacja"
w instrukcji urządzenia wewnętrznego).
▪ Sprawdź ustawienie temperatury.
▪ Sprawdź prędkość wentylatora wybraną
za pomocą interfejsu.
▪ Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub
okna. Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec
przedostawaniu się podmuchów wiatru
do pomieszczenia.
▪ Sprawdź, czy podczas chłodzenia w
pomieszczeniu nie przebywa zbyt wiele
osób. Sprawdź, czy pomieszczenie
zanadto się nie nagrzewa (podczas
chłodzenia).
▪ Sprawdź, czy do wnętrza pomieszczenia
nie wpadają promienie słoneczne. Użyj
żaluzji lub zasłon.
▪ Sprawdź, czy kąt przepływu powietrza
jest prawidłowy.
20.1Kody błędów: Opis
W przypadku pojawienia się kodu usterki na interfejsie urządzenia
wewnętrznego należy skontaktować się z instalatorem i
poinformować go o tym fakcie, podając typ urządzenia i numer
seryjny (informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej
urządzenia).
Do celów informacyjnych dostępna jest lista kodów usterek. W
zależności od poziomu istotności kodu usterki można zresetować
kod, naciskając przycisk ON/OFF. W przeciwnym razie należy
zwrócić się o poradę do instalatora.
Kod
główny
Aktywowane zostało zewnętrzne urządzenie
zabezpieczające
Awaria EEPROM (urządzenie wewnętrzne)
Usterka systemu odprowadzania skroplin (urządzenie
wewnętrzne)
Usterka silnika wentylatora (urządzenie wewnętrzne)
Usterka silnika kierownic powietrza (urządzenie
20.2Objawy, które nie świadczą o
niesprawności klimatyzatora
Poniższe objawy nie świadczą o niesprawności klimatyzatora:
20.2.1Objaw: System nie działa
▪ Klimatyzator nie uruchamia się niezwłocznie po naciśnięciu
przycisku włączania/wyłączania interfejsu. Jeśli lampka wskaźnika
pracy świeci, to system znajduje się w normalnym stanie. Aby
zapobiec przeciążeniu silnika sprężarki, klimatyzator uruchamia
się po 5 minutach od ponownego włączenia, jeśli tuż przedtem
został wyłączony. To samo opóźnienie występuje po użyciu
przycisku wyboru trybu.
▪ W przypadku wyświetlenia na pilocie zdalnego sterowania
komunikatu o centralnym sterowaniu po naciśnięciu przycisku
pracy wyświetlacz będzie migać przez kilka sekund. Migotanie
wyświetlacza oznacza, że nie można użyć interfejsu użytkownika.
▪ System nie włącza się natychmiast po włączeniu zasilania. Należy
odczekać jedną minutę, aż mikrokomputer będzie gotów do
działania.
20.2.2Objaw: Nie można przełączyć między
ogrzewaniem a chłodzeniem
chłodzeniem) na wyświetlaczu oznacza, że dany interfejs jest
interfejsem podrzędnym.
▪ Po zainstalowaniu zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia,
na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik (scentralizowane
sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem). Jest to spowodowane
faktem, że przełączanie między trybami chłodzenia/ogrzewania
jest sterowane za pośrednictwem zdalnego przełącznika trybów.
Dealer poinformuje o lokalizacji tego przełącznika.
20.2.3Objaw: Możliwa jest praca wentylatora,
ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają
Niezwłocznie po włączeniu zasilania. Mikrokomputer przygotowuje
się do pracy i przeprowadza czynności sprawdzające komunikację z
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi. Odczekaj 12 minut (maks.)
aż do zakończenia procesu.
20.2.4Objaw: Intensywność nawiewu jest
niezgodna z ustawieniem
Intensywność nawiewu nie ulega zmianie nawet po naciśnięciu
przycisku regulacji intensywności. Podczas pracy w trybie
ogrzewania, po osiągnięciu w pomieszczeniu zadanej temperatury
urządzenie zewnętrzne wyłącza się, a intensywność nawiewu
urządzenia wewnętrznego jest przełączana na najcichszą.
Zapobiega to nawiewowi chłodnego powietrza bezpośrednio na
obecnych w pomieszczeniu. Obroty wentylatora nie zmienią się
nawet, jeśli inne urządzenie działa w trybie ogrzewania, jeśli
zostanie naciśnięty ten przycisk.
20.2.5Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny
z ustawieniem
Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem na wyświetlaczu
interfejsu. Kierunek nawiewu wentylatora nie odchyla się. Dzieje się
tak, ponieważ urządzenie jest sterowane przez mikrokomputer.
20.2.6Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne)
▪ Podczas chłodzenia panuje duża wilgotność. Jeśli wnętrze
urządzenia wewnętrznego jest silnie zanieczyszczone, rozkład
temperatury wewnątrz pomieszczenia staje się nierównomierny.
Należy wyczyścić wnętrze urządzenia wewnętrznego.
Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia można
uzyskać od dealera. Operację tę powinien wykonywać
wykwalifikowany technik serwisu.
▪ Natychmiast po wyłączeniu chłodzenia i przy niskiej temperaturze
oraz wilgotności w pomieszczeniu. Ciepły gazowy czynnik
chłodniczy wraca do urządzenia wewnętrznego i wytwarza parę.
20.2.7Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie
zewnętrzne)
Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji
odszraniania. Wilgoć powstała w wyniku odszraniania zamienia się
w parę i ulatnia się.
20.2.8Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu
pojawia się kod "U4" lub "U5" i
urządzenie zatrzymuje się, ale po kilku
minutach ponownie się uruchamia
Sytuacja taka jest spowodowana przechwyceniem przez interfejs
zakłóceń z urządzeń elektrycznych innych niż klimatyzator. Hałas
ten uniemożliwia komunikację między urządzeniami i powoduje ich
zatrzymanie. Gdy zakłócenia ustąpią, urządzenia wznawiają pracę.
20.2.9Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne)
▪ Wizg słyszalny bezpośrednio po włączeniu zasilania.
Elektroniczny zawór rozprężny w urządzeniu wewnętrznym
zaczyna działać i wytwarza ten dźwięk. Jego natężenie zmniejszy
się po upływie około jednej minuty.
▪ Ciągły, niski szum słyszalny w trybie chłodzenia lub po
wyłączeniu. Ten dźwięk wytwarza działająca pompa do skroplin
(wyposażenie opcjonalne).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
67
Page 68
21 Zmiana miejsca montażu
▪ Popiskiwanie słyszalne po zatrzymaniu systemu, który działał w
trybie ogrzewania. Dźwięk ten jest spowodowany rozszerzaniem
się i kurczeniem plastikowych elementów pod wpływem zmian
temperatury.
▪ Niski szum i chrobot słyszalny w czasie wyłączania urządzenia
wewnętrznego. Ten dźwięk jest słyszalny, gdy działa inne
urządzenie wewnętrzne. Aby zapobiec zatrzymywaniu się oleju i
czynnika chłodniczego w systemie, podtrzymywany jest przepływ
niewielkiej ilości czynnika.
20.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne,
urządzenie zewnętrzne)
▪ Ciągłe, niskie syczenie w trybie chłodzenia lub podczas operacji
odszraniania. Jest to dźwięk gazowego czynnika chłodniczego
przepływającego przez urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne.
▪ Syczenie słyszalne zaraz po uruchomieniu lub po wyłączeniu albo
po zakończeniu odszraniania. Jest to dźwięk spowodowany
zatrzymywaniem lub zmianami przepływu czynnika chłodniczego.
20.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)
Zmiana wysokości dźwięku słyszalnego podczas pracy. Jest to
spowodowane zmianą częstotliwości.
20.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz
Jeśli urządzenie zostało uruchomione po raz pierwszy od dłuższego
czasu. Przyczyną jest kurz, który dostał się do wnętrza urządzenia.
20.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy
Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń,
mebli, papierosów itp., a następnie je wydzielać.
20.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator
urządzenia zewnętrznego
Podczas pracy. Prędkość wentylatora jest sterowana w celu
optymalizacji eksploatacji urządzenia.
20.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"
Dzieje się tak natychmiast po włączeniu zasilania wyłącznikiem
głównym; oznacza to, że interfejs użytkownika funkcjonuje
normalnie. Stan taki trwa przez jedną minutę.
20.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia
zewnętrznego nie zatrzymuje się po
krótkotrwałym chłodzeniu
Zapobiega to zastojowi czynnika chłodniczego w sprężarce.
Urządzenie wyłączy się po 5 – 10 minutach.
20.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego
nagrzewa się, mimo że urządzenie jest
zatrzymane
Dzieje się tak, ponieważ grzejnik podgrzewa obudowę sprężarki, co
umożliwia jej płynne uruchomienie.
20.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia
wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe
powietrze
W jednym systemie działa kilka urządzeń wewnętrznych. Podczas
pracy innego urządzenia niewielka ilość czynnika chłodniczego
wciąż przepływa przez urządzenie.
21Zmiana miejsca montażu
W przypadku konieczności demontażu lub ponownego montażu
całego urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Zmiana
miejsca instalacji urządzeń wymaga przygotowania technicznego.
22Utylizacja
W urządzeniu zastosowano fluorowęglowodór. W razie utylizacji
urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Obowiązujące
przepisy prawa wymagają zebrania, przewiezienia i utylizacji
czynnika chłodniczego zgodnie z właściwymi przepisami odnośnie
związków fluorowęglowodorowych.
23Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami
technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca
produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne,
przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla
danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami,
uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego
serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla
określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca
procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego
obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które
zostały dostarczone z produktem i które muszą być
zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez
Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które nie zostały wyprodukowane przez Daikin,
które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
68
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404676-1 – 2015.05
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
4P404676-1 2015.05
Copyright 2015 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.