deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
x
b
20
21
m
17
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
19
20
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
w
t
v
k
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
16
17
18
19
20
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
23
24
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.
01
02
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
21
22
23
24
25
<B>
pozitīvajam
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
14
15
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.07√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
05
06
**
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
16
17
18
както е изложено в
21 Забележка *
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
08
09
igazolta a megfelelést,
<B>
*
alapján, a(z)
<A>
a(z)
16 Megjegyzés *
enligt
<B>
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
<A>
enligt
<B>
съгласно
.
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
.
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
.
<A>
<A>
szerint.
în conformitate cu
Świadectwem <C>
i
<C> tanúsítvány
<B>
a(z)
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
Notă *
17 Uwaga *
18
on
.
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
<A> DAIKIN.TCF.024D31/11-2010
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
v
<B>
.
<C> Sertifikasına
.
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
v
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
*
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
**
**
19
20
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
*
Not
25
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
**
**
13
14
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
strane
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
**
**
**
**
21
22
23
24
25
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
15
16
17
18
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
09
10
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
a
d
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
11
12
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
f
l
03
04
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
13
14
15
16
declaración:
referencia la
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
e
i
g
p
07
08
RXYSQ4P8V1B*, RXYSQ5P8V1B*, RXYSQ6P8V1B*,
05
06
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
RXYSQ4P8Y1B*, RXYSQ5P8Y1B*, RXYSQ6P8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
19
20
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE
INSTALLATIONEN. SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM
REFERENS.
FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV
UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA
ELEKTRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE,
BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN.
ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR
SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED
UTRUSTNINGEN OCH LÅT EN UTBILDAD
INSTALLATÖR INSTALLERA DEM.
UTRUSTNING FRÅN DAIKIN ÄR UTFORMAD FÖR ATT
SKAPA KOMFORT. VID ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN KONTAKTAR DU DIN DAIKINÅTERFÖRSÄLJARE.
OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONSFÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU
KONTAKT MED NÄRMASTE ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR
RÅD OCH INFORMATION.
ENDAST FÖR Y1: DENNA LUFTKONDITIONERINGSANLÄGGNING LYDER UNDER BESKRIVNINGEN
"UTRUSTNING SOM EJ ÄR TILLGÄNGLIG FÖR
ALLMÄNHETEN".
Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är
översättningar av originalinstruktionerna.
1.SÄKERHETSÖVERVÄGANDEN
Säkerhetsföreskrifterna här är uppdelade i följande två typer. De
omfattar båda mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant.
VARNING
Om varningen inte lyds kan allvarlig kroppsskada orsakas.
FÖRSIKTIGT
Om försiktighetsåtgärden inte följs kan kroppsskada eller skada på
utrustningen orsakas.
Varning
■Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra installationen.
Installera inte maskinen på egen hand.
Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar
eller eldsvåda.
■Utför installationen i enlighet med den här installationshandboken.
Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar
eller eldsvåda.
■När en enhet installeras i ett litet rum måste åtgärder vidtas som
förhindrar att kylmedium som läcker ut inte överskrider
gränsvärdet även vid läckor. Vilka åtgärder som ska vidtas för att
förhindra att läckan överskrider gränsvärdet kan du komma
överens med distributören om.
Om den mängd som läcker ut överskrider gränsvärdet kan det
orsaka en syrebristolycka.
■Använd bara föreskrivna delar och tillbehör under installationen.
Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsaka
vattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten faller
ned.
■Installera luftkonditioneringen på ett fundament som tål dess
vikt.
Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen faller
ned och orsakar kroppsskada.
■Utför det angivna installationsarbetet med hänsyn till starka
vindar, orkaner eller jordbävningar.
Felaktigt installationsarbete kan orsaka olyckor som en följd av
att utrustningen faller ned.
■Kontrollera att allt elarbete utförs av kvalificerad personal enligt
lokala lagar och regler och den här installationshandboken.
Använd en separat elkrets.
Otillräcklig kapacitet i elkretsen eller felaktig elkonstruktion kan
leda till elstötar eller eldsvåda.
■Kontrollera att allt kablage är säkert. Använd föreskrivna kablar
och kontrollera att ingen yttre påverkan finns på terminalanslutningar eller kablar.
Slarv med anslutningar eller infästning kan orsaka eldsvåda.
■Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter:
Vid koppling mellan BP-enheter och utomhusenheter, samt
strömförsörjningen ska kablarna formas så att frontpanelen kan
fästas ordentligt.
Om frontpanelen inte sitter på plats kan det orsaka överhettning
av terminaler, elstötar eller eldsvåda.
■Endast för VRV-inomhusenheter:
Vid koppling mellan inomhus- och utomhusenheter, samt
strömförsörjningen ska kablarna formas så att frontpanelen kan
fästas ordentligt.
Om frontpanelen inte sitter på plats kan det orsaka överhettning
av terminaler, elstötar eller eldsvåda.
■Om kylmediumångor läcker ut under installationsarbetet måste
området omedelbart ventileras.
Giftig gas kan produceras om kylmediumångor kommer i kontakt
med eld.
■Kontrollera efter slutfört installationsarbete att det inte finns
något läckage av kylmediumångor.
Giftig gas kan produceras om kylmediumångor läcker in i
rummet och kommer i kontakt med en värmekälla, t ex en
värmefläkt, ugn eller spis.
■Slå av strömbrytaren innan du vidrör elektriska terminaldelar.
■Endast för VRV-inomhusenheter:
Installera inomhus- och utomhusenheterna, strömkabeln och
anslutningskabeln minst 1 meter från TV- eller radioapparater för
att förhindra bildstörningar eller brus.
(Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara
otillräckligt för att eliminera bruset.)
■Skölj inte utomhusenheten.
Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
■Installera inte luftkonditioneringen på någon av följande platser:
■ Där det finns en dimma av mineralolja, oljespray eller ånga, i
t ex ett kök.
Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka
vattenläckor.
■ Där frätande gas, t.ex. gas av svavelhaltig syra, produceras.
Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att
köldmediet läcker ut.
■ I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att
utrustningen inte fungerar som den ska.
■ Där brandfarliga gaser kan läcka ut, där kolfiber eller
lättantändligt damm finns i luften eller där brandfarliga
ämnen, som thinner eller bensin, hanteras.
Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.
■ Där luften innehåller höga salthalter, som t ex nära havet.
■ Där spänningen varierar mycket, som t.ex. i fabriker.
■ I fordon eller fartyg.
■ Där det förekommer sura eller alkaliska ångor.
■Låt aldrig ett barn klättra på utomhusenheten och placera inga
föremål på den.
Fall kan resultera i kroppsskada.
■Rör inget kylmedium som läckt från kylmediumrörens
anslutningar.
Det kan leda till köldskador.
Försiktigt
■Jorda luftkonditioneraren.
Jordmotstånd ska följa nationella föreskrifter
Anslut inte jordningen till en gasledning, vattenledning, åskledare eller jordning för en telefonledning.
Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
■ Gasrör.
Antändning eller explosion kan orsakas om gasen
läcker ut.
■ Vattenrör.
Hårda vinylrör är inte effektiv för jordning.
■ Åskledare eller jordning för telefonkabel.
En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.
■Installera en jordfelsbrytare.
Om en jordfelsbrytare saknas kan det leda till elektriska stötar
eller eldsvåda.
■Installera dräneringsrör enligt den här installationshandboken
för att ge en god dränering och isolera röret för att förhindra
kondensation.
Felaktig dränering kan orsaka vattenläckor och fuktskador på
möbler.
■Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter:
Installera inomhusenheter, BP-enheter och utomhusenheter,
strömkabel och anslutningskabel minst 1 meter från TV- eller
radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus.
(Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara
otillräckligt för att eliminera bruset.)
Installationshandbok
2
VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 10.2012
2.INTRODUKTION
2.3.Standardtillbehör som ingår
I den här installationshandboken beskrivs procedurer för installation
och anslutning av RXYSQ-enheter med användning av en BP-enhet
för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter och utan
användning av en BP-enhet för VRV-inomhusenheter.
Använd handböckerna som medföljde BP-enheten och Sky Air- eller
luftkonditioneringsinomhusenheter för ytterligare instruktioner.
2.1.Systemlayout Endast för Sky Air- eller
luftkonditioneringsinomhusenheter (Se bild 11)
1BP-enhet (förgrenare)
Välj BP-enhetstyp (2 eller 3 rum) som funktion av
installationskonfigurationen.
Anteckna installationsplatsen för varje enhet på den
avsedda platsen på bild 11. Exempel: köket, barnens
rum, …
Fyll också i den här informationen på etiketten som
finns på baksidan av frontpanelen.
Den här informationen kommer att vara användbar vid
testdrift.
2.2.Kombination
Gasrör (1)
Gasrör (2)
Gasrör (3)
Installationshandbok
Bruksanvisning
Dräneringsfäste1
Dräneringslock2
Dräneringsring3
Isoleringstejp1
Dräneringsstopp1
Dekal med information om
fluorgaser som påverkar
växthuseffekten
Flerspråkig dekal med
information om fluorgaser som
påverkar växthuseffekten
(*)
+ kopparpackning
(*)
(*)
(*) Endast för RXYSQ6.
Tillbehörens placering: se bild 1.
1Tillbehör
1
1
1
1
1
1
+
Inomhusenheten kan installeras under följande villkor.
■Använd alltid lämpliga inomhusenheter kompatibla med R410A.
Du kan se vilka modeller av inomhusenheter som är kompatibla
med R410A i produktkatalogerna.
■Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter:
Total kapacitet/kvantitet för inomhusenheter
Total kapacitet för
Utomhusenhet
RXYSQ450~1308
RXYSQ562,5~162,510
RXYSQ675~19513
inomhusenheter
Totalt antal
inomhusenheter
■Endast för VRV-inomhusenheter:
Total kapacitet/kvantitet för inomhusenheter
Total kapacitet för
Utomhusenhet
RXYSQ450~1306
RXYSQ562,5~162,58
RXYSQ675~1959
inomhusenheter
Totalt antal
inomhusenheter
2.4.Extra tillbehör
Följande extra tillbehör krävs också vid installation av ovanstående
utomhusenheter.
■Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter:
Kylledningsgrensats (endast för R410A: Använd alltid en lämplig
sats avsedd för systemet.)
Refnet-koppling
KHRQ22M20T
■Endast för VRV-inomhusenheter:
Kylledningsgrensats (endast för R410A: Använd alltid en lämplig
sats avsedd för systemet.)
Refnet-huvudRefnet-koppling
KHRQ22M29HKHRQ22M20T
Information om hur du väljer bästa möjliga kylledningsgrensats
finns i "Val av grensats i kylledningen" på sida 11.
2.5.Tekniska och elektriska specifikationer
I boken med tekniska data finns en fullständig förteckning över
specifikationer.
Eftersom designtrycket är 4,0 MPa eller 40 bar, kan rör
med större godstjocklek krävas. Se avsnittet "7.1. Val av
rörmaterial" på sida 7.
3.1.Försiktighetsåtgärder för R410A
■Kylmediumet kräver strikta säkerhetsåtgärder för att hålla
systemet rent, torrt och utan läckage.
- Rent och torrt
Tillse att främmande ämnen (som mineraloljor och fukt) inte
kommer in i systemet.
- Läckagefritt
Läs noga igenom kapitlet "8. Försiktighetsåtgärder vid
kylmediumrördragning" på sida 8 och utför procedurerna enligt
beskrivningarna där.
■Eftersom R410A är ett blandat kylmedium måste extra
kylmedium fyllas på i flytande form. (Om kylmediumet fylls på i
form av gas påverkas blandningsförhållandena så att systemet
inte kommer att fungera som avsett.)
■Anslutna inomhusenheter måste vara inomhusenheter som
utvecklats speciellt för R410A.
3.2.Installation
■Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter:
Mer information om installation av inomhusenhet(er) och
BP-enhet(er) finns i installationshandboken för inomhusenheten
och BP-enheten.
■Endast för VRV-inomhusenheter:
Mer information om installation av inomhusenheten/enheterna
finns i inomhusenhetens installationshandbok.
■Använd aldrig luftkonditioneraren när utloppsgivaren (R2T),
insugningsgivaren (R3T) eller trycksensorerna (S1NPH, S1NPL)
är borttagna. Då kan kompressorn brännas sönder.
■Notera serienumret på de yttre märkplåtarna om dessa tas bort
eller sätts dit för att undvika misstag.
■Se till att inte dra fast serviceluckor med åtdragningsmoment
som överstiger 4,1 N•m.
3.3.Hantering
Flytta enheten försiktigt genom att använda de vänstra och högra
handtagen, enligt figuren.
Endast för Y1: Detta är en A-klassad produkt. I en hushållsmiljö kan
den här produkten orsaka radiostörningar och användaren måste då
vidta lämpliga åtgärder.
■Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att
utomhusenheten används som boplats för smådjur.
■Smådjur som kommer i kontakt med strömförande
komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller
eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla
området omkring enheten rent.
1Välj en installationsplats där följande krav uppfylls, och som
godkänns av kunden.
- Platser som är välventilerade.
- Platser där enheten inte stör grannar.
- Säkra platser som klarar enhetens vikt och vibrationer och
där enheten kan monteras vågrätt.
- Platser där det inte finns risk för brandfarlig gas eller
läckande produkt.
- Platser där det finns tillräckligt med utrymme för
servicearbete.
- Platser där längder på rör och kablar för inomhusenheter,
BP-enheter (endast för Sky Air- eller
luftkonditioneringsinomhusenheter) och utomhusenheter är
inom tillåtna intervall.
- Platser där vatten från aggregatet inte kan orsaka skada, t ex
om dräneringen inte fungerar.
- Platser där regn kan undvikas i möjligaste mån.
2Då enheten installeras på en plats som utsätts för stark vind, ska
särskild hänsyn tas till följande.
Stark vind, 5 sekundmeter eller mer, som blåser mot utomhus-
aggregatets luftutblås kan orsaka rundgång (insug av luft från
utblåset), vilket kan leda till följande:
- Sänkt driftskapacitet.
- Ofta förekommande isbildning vid uppvärmningsdrift.
- Driftsavbrott beroende på tryckökning i högtrycksdelen.
- Om stark vind blåser kontinuerligt mot aggregatet kan fläkten
börja rotera mycket snabbt tills den går sönder.
Se figuren angående installation av enheten på plats där
vindriktningen kan förutses.
■Vänd luftutsläppssidan mot byggnadens vägg, ett staket eller en
vindskyddsskärm.
Ta tag i hörnet i stället för att hålla i insuget på sidan av höljet,
eftersom höljet då kan deformeras.
Var försiktig så att händerna eller föremål inte kommer i
kontakt med de bakre kylflänsarna.
Installationshandbok
4
Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme för
installationen
■Vänd utsläppssidan i rät vinkel mot vindriktningen.
Stark vind
UtblåsningsluftStark vind
VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 10.2012
3Förbered en dräneringskanal runt fundamentet så att vatten kan
ledas bort från aggregatet.
4Om dränering av aggregatet är svårt att uppnå bör det placeras
på ett betongfundament eller liknande (fundamentets höjd får
inte överstiga 150 mm).
5Om aggregatet installeras på en ställning bör en vattentät platta
installeras högst 150 mm från aggregatets undersida för att
förhindra vattenskador.
6Då enheten installeras på en plats som ofta utsätts för snö, ska
särskild hänsyn tas till följande:
- Placera fundamentet så högt som möjligt.
- Ordna ett stort skyddande tak (anskaffas lokalt).
- Avlägsna det bakre insugsgallret för att förhindra att snö
ansamlas på de bakre flänsarna.
7Utomhusenheten kan kortslutas beroende på omgivningen så
använd ventilationsgaller (anskaffas lokalt).
8Om aggregatet monteras i en ställning ska
en vattentät platta monteras (max 150 mm
från aggregatets undersida) eller en
dräneringsplugg installeras för att inte
dräneringsvatten ska droppa ned.
9Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt
explosiv miljö.
Utrustningen som beskrivs i den här handboken kan
orsaka elektroniska störningar från radiovågor. Utrustningen uppfyller specifikationer som är utformade för att ge
rimligt skydd mot sådana störningar. Det finns dock inga
garantier för att inte störningar uppstår vid en viss
installation.
Därför rekommenderar vi att du installerar utrustning och
elkablar på tillräckligt avstånd från stereoutrustning,
persondatorer och dylikt ... (Se bild 2)
5.SÄKERHETSÅTGÄRDERVIDINSTALLATION
■Kontrollera att installationsfundamentet är tillräckligt starkt och i
våg, så att enheten inte kommer att orsaka driftsvibrationer eller
buller efter installationen.
■Fäst enheten säkert med hjälp av förankringsbultar enligt
fundamentritningen i figuren. (Anskaffa 4 uppsättningar med
M12 förankringsbult, mutter och bricka, vilka finns tillgängliga på
marknaden.)
■Det bästa är att skruva in förankringsbultarna tills de når 20 mm
över fundamentets yta.
Om det är nödvändigt att förhindra att enheten välter ska den
installeras enligt figuren.
■förbered de 4 vajrarna enligt ritningen
■skruva bort topplåten vid de 4 platser som markeras A och B
■stick in skruvarna i öglorna och skruva i dem hårt
C
140620
20
350
(345-355)
C
AA
B
1Persondator eller radio
2Säkring
3Jordfelsbrytare
4Fjärrkontroll
5Väljare kyla/värme
6Inomhusenhet
7BP-enhet (endast för Sky Air- eller
luftkonditioneringsinomhusenheter)
Under extrema förhållanden bör du hålla ett avstånd på
3 m eller mer och använda skyddsrör för ström- och
signalöverföringskablar.
APosition för de 2 fästhålen på enhetens framsida
BPosition för de 2 fästhålen på enhetens baksida
CKablar: anskaffas lokalt
5.2.Borttagning av transportstöd
Det gula transportstödet som installerats över kompressorbenet som
skydd för enheten vid transporten måste tas bort. Gör som i bild 3
och följ beskrivningen nedan.
AKompressor
BFästmutter
CTransportstöd
1Lossa fästskruvarna försiktigt (B).
2Ta bort transportstödet (C) enligt bild 3.
3Dra åt fästmuttrarna (B) igen.
FÖRSIKTIGT
Om enheten används med transportstödet monterat kan
onormala vibrationer eller ljud uppstå.
2Anslut en lokalt anskaffad vinylslang (intern diameter på 25 mm)
till dräneringsfästet (A).
Om slangen är för lång och hänger ned kan du försiktigt sätta
fast den för att förhindra problem.
OBS!
Om dräneringshålen på utomhusenheten täcks av
monteringsfästen eller golvet får du höja upp enheten
så att det blir mer än 100 mm mellan
utomhusenhetens underkant och fundamentet.
D
D
E
B
A
E
B
6.UTRYMMEFÖRINSTALLATIONOCH
SERVICE
■Rörkopplingens utloppsriktning under installationen som visas i
bild 4 är framåt eller nedåt. Enheten för värdena är mm.
■När du drar rören bakåt ska det finnas ett utrymme på ≥250 mm
på enhetens högra sida.
(A) Vid enskild installation (Se bild 4)
Blockerat insug
Blockerat utblås
Blockering på vänster
sida
Blockering på höger sida
Blockering på ovansidan
Blockering finns
✓
(B) Vid stapelinstallation
1.Om det finns hinder på utloppssidan.
1I dessa fall ska botten av
installationsställningen
vara sluten så att
utblåset inte förbigås
2I dessa fall kan bara
2 enheter installeras.
3I dessa fall finns ingen
begränsning av höjden
L1.
Denna situation är inte
tillåten
A
100
≥1000
2.Om det finns hinder framför luftintaget.
OBS!
■Stapla inte högre än två enheter.
■Det krävs cirka 100 mm utrymme för
dragning av den övre utomhusenhetens
dräneringsrör.
■Täta utrymme A, så att luft från utloppet inte
går över.
A
100
≥300
Installationshandbok
6
VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 10.2012
(C) Vid installation i flera rader (för montering på tak etc.)
1.Vid installation av en enhet per rad.
7.KYLMEDIUMRÖRDIMENSIONOCHTILLÅTEN
RÖRLÄNGD
All extern rördragning måste utföras av en legitimerad
kyltekniker och måste uppfylla lokala och nationella
föreskrifter.
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.Vid installation av flera enheter (2 enheter eller fler) med
sidoanslutning i varje rad.
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
Förhållandet mellan måtten H, A, och L visas i tabellen nedan.
LA
L≤H
H<LInstallation omöjlig
0<L≤1/2H250
1/2H<L≤H300
Till ansvariga för rördragningen:
■Var noga med att öppna stoppventilen efter utförd
rörinstallation och vakuumtorkning. (Om systemet
körs med stängd ventil kan kompressorn skadas.)
■Det är förbjudet att släppa ut kylmedium i atmosfären.
Samla in kylmedlet och hantera det i enlighet med
gällande bestämmelser.
■Använd inget fluss vid hårdlödning av kylmediumrören.
Vid hårdlödning, använd fosforkopparfyllningsmetall
(BCuP) som inte kräver fluss.
(Om du använder klorfluss kan rören oxidera och om
det innehåller fluor kan kylmediumsmörjningen
försämras, vilket påverkar kylmediumrörsystemet
negativt.
7.1.Val av rörmaterial
■Främmande ämnen i rörledningar (inklusive olja från
tillverkningen) får vara högst ≤30 mg/10 m.
■Tillverkningsmaterial: sömlösa kopparrör, avoxiderade med
fosforsyra, för kylmedium.
■Härdningsgrad: använd rör med en härdningsgrad som en
funktion av rördiametern enligt tabellen nedan.
■Godstjockleken på kylmediumrören måste uppfylla lokala och
nationella lagar och förordningar. Minsta rörtjockleken för
R410A-rördragning måste följa tabellen nedan.
Härdningsgrad för
Rördiameter
6,4 / 9,5 / 12,7O0,80
15,9O1
19,11/2H1
O = Anlöpt
1/2H = Halvhårt
■Använd grenstycken som är anpassade till de rör som valts.
■Om de nödvändiga rördimensionerna (tumstorlekar) inte är
tillgängliga kan du också använda andra diameter (metriska
storlekar), med följande villkor:
■ välj den rörstorlek som är närmast angiven storlek.
■ använd därför avsedda adapterringar för övergången mellan