Daikin RXYSQ4P8V1B, RXYSQ5P8V1B, RXYSQ6P8V1B, RXYSQ4P8Y1B, RXYSQ5P8Y1B Installation manuals [sv]

...
INSTALLATIONSHANDBOK
luftkonditioneringsaggregat
RXYSQ4P8V1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ6P8V1B
RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8Y1B
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
x
b
20
21
m
17
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
19
20
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
w
t
v
k
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
16
17
18
19
20
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
23
24
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.
01
02
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
21
22
23
24
25
<B>
pozitīvajam
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
14
15
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.07√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
05
06
**
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
16
17
18
както е изложено в
21 Забележка *
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
08
09
igazolta a megfelelést,
<B>
*
alapján, a(z)
<A>
a(z)
16 Megjegyzés *
enligt
<B>
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
<A>
enligt
<B>
съгласно
.
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
.
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
.
<A>
<A>
szerint.
în conformitate cu
Świadectwem <C>
i
<C> tanúsítvány
<B>
a(z)
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
Notă *
17 Uwaga *
18
on
.
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
<A> DAIKIN.TCF.024D31/11-2010
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
v
<B>
.
<C> Sertifikasına
.
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
v
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
*
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
**
**
19
20
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
*
Not
25
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
**
**
13
14
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
strane
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
**
**
**
**
21
22
23
24
25
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
15
16
17
18
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
09
10
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
a
d
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
11
12
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
f
l
03
04
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
13
14
15
16
declaración:
referencia la
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
e
i
g
p
07
08
RXYSQ4P8V1B*, RXYSQ5P8V1B*, RXYSQ6P8V1B*,
05
06
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
RXYSQ4P8Y1B*, RXYSQ5P8Y1B*, RXYSQ6P8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
19
20
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:
10
nostre istruzioni:07В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:
01
EN60335-2-40,
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
21
22
23
24
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
12
13
14
15
overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:07Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04
06
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
14 Poznámka *
.
.
.
Certificado <C>
согласно
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
bunun koşullarına uygun olarak:
25
követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
16
secondo il
<B>
delineato nel
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
07
<B>
positiv
<B>
.
în urma prevederilor:
18
<C>
Certificate
and judged positively by
aufgeführt und von
<A>
<A>
according to the
as set out in
wie in der
de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
08
01 Note *
02 Hinweis *
<B>
<A>
и в соответствии с
de acordo com o
<A>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
·fi ÙÔ
положительным решением
tal como estabelecido em
как указано в
positivo de
*
08 Nota
09 Примечание *
.
.
.
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
<A>
Zertifikat
conformément au
overeenkomstig
tel que défini dans
<B>
zoals vermeld in
<B>
beurteilt gemäß
03 Remarque *
04 Bemerk *
15 Napomena *
i
<B>
.
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
henhold til
Свидетельству <C>
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
.
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
*
05 Nota
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
07
08
09
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
**
**
**
01
02
03
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 3rd of December 2010
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
**
**
**
3PW40544-7H
04
05
06
D2D2
L1
L2
B
1
B1
B2
D2D2
L1
L2
2
1
2 3
1
1
1
4
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
2 3
B2
B2
D1D1D1
EE
HH
B
B
6
7
3 2
4
500
1000
1000
1
L1
L1
1
1
1000
3000
3000
3000
5
(mm)
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
L1
CC
D1D1D1
HH
B1
B1
L2
L2
AA
4
5
32178
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
3
100
150 150
L2>H
L2<H
L1H
H<L1
L2H
H<L2
200 1000
L2>H
L2<H
L1H
H<L1
L2H
H<L2
B
1
3
C
2
100
100
100
500
100
100
250
500
100
200
300200
300
500
300
250
300
300 500
250
300
100
150
1000
L1H
L2H
L1H
L2H
A
2
500
500
500
500
750
1000
1000
1000
1000
1000
1500
1000
1250
1500
500 1000
1000
500
1000
1000
1000
500
500
1000
1000
1000
500 1000
0<L11/2 H
1
/2 H<L1H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L11/2 H
1
/2 H<L1H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
3
1
3
3
1+2
3
B
9
44
5 611
10
A
C
D
5
6
9
8
10
12
1
4
7
3
7
9
8 10
1111
1
4
7
12
1111
3
14
2
6
56
13
2
56
13
7
2
3
V
2
V
3
3
-
415 V
V
2
V
2
V
V V V
3
3
3
-
415 V
10
V1 Y1
1
1
9
8
V1 Y1
1
1
2
2
380
30
380
30
1
1
30
30 V
5
1
8
11
1~ 50 Hz
4
9
4
4
10
16
55 5
3
2
2
V1: 1~ 50 Hz Y1:3N~ 50 Hz
1
1
1
4
11
RXYSQ4P8V1B RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8V1B RXYSQ6P8Y1B
VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat
Installationshandbok
INNEHÅLL Sida
1. Säkerhetsöverväganden ............................................................1
2. Introduktion ................................................................................ 3
2.1. Systemlayout ............................................................................... 3
2.2. Kombination ................................................................................. 3
2.3. Standardtillbehör som ingår......................................................... 3
2.4. Extra tillbehör............................................................................... 3
2.5. Tekniska och elektriska specifikationer........................................ 3
3. Före installation..........................................................................4
3.1. Försiktighetsåtgärder för R410A.................................................. 4
3.2. Installation.................................................................................... 4
3.3. Hantering..................................................................................... 4
4. Att välja plats för installationen...................................................4
5. Säkerhetsåtgärder vid installation..............................................5
5.1. Installationsmetod för att förhindra att enheten välter.................. 5
5.2. Borttagning av transportstöd ....................................................... 5
5.3. Metod för montering av dräneringsrör ......................................... 6
6. Utrymme för installation och service..........................................6
7. Kylmediumrördimension och tillåten rörlängd ............................7
7.1. Val av rörmaterial......................................................................... 7
8. Försiktighetsåtgärder vid kylmediumrördragning.......................8
8.1. Säkerhetsföreskrifter vid hårdlödning.......................................... 8
8.2. Säkerhetsföreskrifter vid kragkopplingar ..................................... 8
9. Kylmediumrör .............................................................................9
9.1. Förhindra främmande föremål från att komma in ........................ 9
9.2. Säkerhetsföreskrifter för hantering av stoppventiler .................... 9
9.3. Så här använder du stoppventilen ............................................... 9
9.4. Säkerhetsföreskrifter för hantering av ventillocket ..................... 10
9.5. Säkerhetsföreskrifter för hantering av serviceport..................... 10
9.6. Försiktighetsåtgärder vid isolering och anslutning av extern
rördragning ................................................................................ 10
9.7. Exempel på anslutning av Sky Air- eller
luftkonditioneringsinomhusenheter............................................ 11
9.8. Exempel på anslutning av VRV-inomhusenheter....................... 13
9.9. Läckagetest och vakuumtorkning .............................................. 14
9.10. Påfyllning av extra kylmedium ................................................... 14
9.11. Viktig information om det kylmedium som används................... 14
9.12. Lokala inställningar för BP-enhet............................................... 15
9.13. 3 procedurer för påfyllning av kylmedium.................................. 15
10. Elektrisk ledningsdragning.......................................................18
10.1. Internt kopplingsschema – Komponentlista ............................... 18
10.2. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning................. 19
10.3. Anslutningsexempel för övergripande
systemledningsdragning............................................................ 19
10.4. Ansluta strömkabel och signalkabel .......................................... 19
10.5. Strömkrets och kabelkrav .......................................................... 20
11. Före användning......................................................................21
11.1. Försiktighetsåtgärder vid service............................................... 21
11.2. Kontroller före första start .......................................................... 22
11.3. Inställningar ............................................................................... 22
11.4. Provkörning................................................................................ 24
11.5. Kontroller under normal drift ...................................................... 25
11.6. Bekräftelse av temperaturjustering ............................................ 25
12. Körning i serviceläge................................................................25
13. Säkerhetsföreskrifter vid läckande kylmedium.........................26
13.1. Introduktion................................................................................ 26
13.2. Maximal koncentrationsnivå ...................................................... 26
13.3. Metod för att kontrollera maximal koncentration ........................ 26
14. Avfallshantering........................................................................ 27
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILL­GÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.
FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA ELEKTRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED UTRUSTNINGEN OCH LÅT EN UTBILDAD INSTALLATÖR INSTALLERA DEM.
UTRUSTNING FRÅN DAIKIN ÄR UTFORMAD FÖR ATT SKAPA KOMFORT. VID ANDRA ANVÄNDNINGS­OMRÅDEN KONTAKTAR DU DIN DAIKIN­ÅTERFÖRSÄLJARE.
OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONS­FÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED NÄRMASTE ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR RÅD OCH INFORMATION.
ENDAST FÖR Y1: DENNA LUFTKONDITIONERINGS­ANLÄGGNING LYDER UNDER BESKRIVNINGEN "UTRUSTNING SOM EJ ÄR TILLGÄNGLIG FÖR ALLMÄNHETEN".
Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.

1. SÄKERHETSÖVERVÄGANDEN

Säkerhetsföreskrifterna här är uppdelade i följande två typer. De omfattar båda mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant.

VARNING

Om varningen inte lyds kan allvarlig kroppsskada orsakas.
FÖRSIKTIGT
Om försiktighetsåtgärden inte följs kan kroppsskada eller skada på utrustningen orsakas.
Varning
Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra installationen. Installera inte maskinen på egen hand. Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
Utför installationen i enlighet med den här installations­handboken. Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
När en enhet installeras i ett litet rum måste åtgärder vidtas som förhindrar att kylmedium som läcker ut inte överskrider gränsvärdet även vid läckor. Vilka åtgärder som ska vidtas för att förhindra att läckan överskrider gränsvärdet kan du komma överens med distributören om. Om den mängd som läcker ut överskrider gränsvärdet kan det orsaka en syrebristolycka.
Använd bara föreskrivna delar och tillbehör under installationen. Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsaka vattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten faller ned.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat 4PW68122-1 – 10.2012
Installationshandbok
1
Installera luftkonditioneringen på ett fundament som tål dess vikt. Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen faller ned och orsakar kroppsskada.
Utför det angivna installationsarbetet med hänsyn till starka vindar, orkaner eller jordbävningar. Felaktigt installationsarbete kan orsaka olyckor som en följd av att utrustningen faller ned.
Kontrollera att allt elarbete utförs av kvalificerad personal enligt lokala lagar och regler och den här installationshandboken. Använd en separat elkrets. Otillräcklig kapacitet i elkretsen eller felaktig elkonstruktion kan leda till elstötar eller eldsvåda.
Kontrollera att allt kablage är säkert. Använd föreskrivna kablar och kontrollera att ingen yttre påverkan finns på terminal­anslutningar eller kablar. Slarv med anslutningar eller infästning kan orsaka eldsvåda.
Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter: Vid koppling mellan BP-enheter och utomhusenheter, samt strömförsörjningen ska kablarna formas så att frontpanelen kan fästas ordentligt. Om frontpanelen inte sitter på plats kan det orsaka överhettning av terminaler, elstötar eller eldsvåda.
Endast för VRV-inomhusenheter: Vid koppling mellan inomhus- och utomhusenheter, samt strömförsörjningen ska kablarna formas så att frontpanelen kan fästas ordentligt. Om frontpanelen inte sitter på plats kan det orsaka överhettning av terminaler, elstötar eller eldsvåda.
Om kylmediumångor läcker ut under installationsarbetet måste området omedelbart ventileras. Giftig gas kan produceras om kylmediumångor kommer i kontakt med eld.
Kontrollera efter slutfört installationsarbete att det inte finns något läckage av kylmediumångor. Giftig gas kan produceras om kylmediumångor läcker in i rummet och kommer i kontakt med en värmekälla, t ex en värmefläkt, ugn eller spis.
Slå av strömbrytaren innan du vidrör elektriska terminaldelar.
Endast för VRV-inomhusenheter:
Installera inomhus- och utomhusenheterna, strömkabeln och anslutningskabeln minst 1 meter från TV- eller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus. (Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.)
Skölj inte utomhusenheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
Installera inte luftkonditioneringen på någon av följande platser:
Där det finns en dimma av mineralolja, oljespray eller ånga, i
t ex ett kök. Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka
vattenläckor.
Där frätande gas, t.ex. gas av svavelhaltig syra, produceras.
Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att köldmediet läcker ut.
I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.
Där brandfarliga gaser kan läcka ut, där kolfiber eller
lättantändligt damm finns i luften eller där brandfarliga ämnen, som thinner eller bensin, hanteras.
Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.
Där luften innehåller höga salthalter, som t ex nära havet.
Där spänningen varierar mycket, som t.ex. i fabriker.
I fordon eller fartyg.
Där det förekommer sura eller alkaliska ångor.
Låt aldrig ett barn klättra på utomhusenheten och placera inga
föremål på den. Fall kan resultera i kroppsskada.
Rör inget kylmedium som läckt från kylmediumrörens anslutningar. Det kan leda till köldskador.

Försiktigt

Jorda luftkonditioneraren. Jordmotstånd ska följa nationella föreskrifter Anslut inte jordningen till en gasledning, vatten­ledning, åskledare eller jordning för en telefonledning. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Gasrör.
Antändning eller explosion kan orsakas om gasen läcker ut.
Vattenrör.
Hårda vinylrör är inte effektiv för jordning.
Åskledare eller jordning för telefonkabel.
En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.
Installera en jordfelsbrytare. Om en jordfelsbrytare saknas kan det leda till elektriska stötar eller eldsvåda.
Installera dräneringsrör enligt den här installationshandboken för att ge en god dränering och isolera röret för att förhindra kondensation. Felaktig dränering kan orsaka vattenläckor och fuktskador på möbler.
Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter: Installera inomhusenheter, BP-enheter och utomhusenheter, strömkabel och anslutningskabel minst 1 meter från TV- eller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus. (Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.)
Installationshandbok
2
VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 10.2012

2. INTRODUKTION

2.3. Standardtillbehör som ingår

I den här installationshandboken beskrivs procedurer för installation och anslutning av RXYSQ-enheter med användning av en BP-enhet för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter och utan användning av en BP-enhet för VRV-inomhusenheter.
Använd handböckerna som medföljde BP-enheten och Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter för ytterligare instruktioner.

2.1. Systemlayout Endast för Sky Air- eller

luftkonditioneringsinomhusenheter (Se bild 11)
1 BP-enhet (förgrenare)
Välj BP-enhetstyp (2 eller 3 rum) som funktion av installationskonfigurationen.
För 2 rum: BPMKS967B2B
För 3 rum: BPMKS967B3B
2 Refnet-koppling KHRQ22M20T (köps separat). 3 Huvudrör 4 Grenrör
Strömförsörjning (3 trådar) V1+BP-enhet = 1~ 50 Hz, 230 V Y1 = 3N~ 50 Hz, 380-415 V
Signalöverförings- och strömförsörjningsledning (4 trådar) Signalöverföring (2 trådar) Hårdlödd koppling Kragkoppling
Anteckna installationsplatsen för varje enhet på den avsedda platsen på bild 11. Exempel: köket, barnens rum, …
Fyll också i den här informationen på etiketten som finns på baksidan av frontpanelen.
Den här informationen kommer att vara användbar vid testdrift.

2.2. Kombination

Gasrör (1)
Gasrör (2)
Gasrör (3)
Installationshandbok Bruksanvisning
Dräneringsfäste 1
Dräneringslock 2
Dräneringsring 3
Isoleringstejp 1
Dräneringsstopp 1
Dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten
Flerspråkig dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten
(*)
+ kopparpackning
(*)
(*)
(*) Endast för RXYSQ6.
Tillbehörens placering: se bild 1.
1 Tillbehör
1
1
1
1
1
1
+
Inomhusenheten kan installeras under följande villkor.
Använd alltid lämpliga inomhusenheter kompatibla med R410A. Du kan se vilka modeller av inomhusenheter som är kompatibla med R410A i produktkatalogerna.
Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter: Total kapacitet/kvantitet för inomhusenheter
Total kapacitet för
Utomhusenhet
RXYSQ4 50~130 8 RXYSQ5 62,5~162,5 10 RXYSQ6 75~195 13
inomhusenheter
Totalt antal
inomhusenheter
Endast för VRV-inomhusenheter: Total kapacitet/kvantitet för inomhusenheter
Total kapacitet för
Utomhusenhet
RXYSQ4 50~130 6 RXYSQ5 62,5~162,5 8 RXYSQ6 75~195 9
inomhusenheter
Totalt antal
inomhusenheter

2.4. Extra tillbehör

Följande extra tillbehör krävs också vid installation av ovanstående utomhusenheter.
Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter: Kylledningsgrensats (endast för R410A: Använd alltid en lämplig sats avsedd för systemet.)
Refnet-koppling
KHRQ22M20T
Endast för VRV-inomhusenheter: Kylledningsgrensats (endast för R410A: Använd alltid en lämplig sats avsedd för systemet.)
Refnet-huvud Refnet-koppling
KHRQ22M29H KHRQ22M20T
Information om hur du väljer bästa möjliga kylledningsgrensats finns i "Val av grensats i kylledningen" på sida 11.
2.5. Tekniska och elektriska specifikationer
I boken med tekniska data finns en fullständig förteckning över specifikationer.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat 4PW68122-1 – 10.2012
Installationshandbok
3

3. FÖRE INSTALLATION

4. ATT VÄLJA PLATS FÖR INSTALLATIONEN

Eftersom designtrycket är 4,0 MPa eller 40 bar, kan rör med större godstjocklek krävas. Se avsnittet "7.1. Val av
rörmaterial" på sida 7.

3.1. Försiktighetsåtgärder för R410A

Kylmediumet kräver strikta säkerhetsåtgärder för att hålla systemet rent, torrt och utan läckage.
- Rent och torrt Tillse att främmande ämnen (som mineraloljor och fukt) inte kommer in i systemet.
- Läckagefritt Läs noga igenom kapitlet "8. Försiktighetsåtgärder vid
kylmediumrördragning" på sida 8 och utför procedurerna enligt
beskrivningarna där.
Eftersom R410A är ett blandat kylmedium måste extra kylmedium fyllas på i flytande form. (Om kylmediumet fylls på i form av gas påverkas blandningsförhållandena så att systemet inte kommer att fungera som avsett.)
Anslutna inomhusenheter måste vara inomhusenheter som utvecklats speciellt för R410A.

3.2. Installation

Endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter: Mer information om installation av inomhusenhet(er) och BP-enhet(er) finns i installationshandboken för inomhusenheten och BP-enheten.
Endast för VRV-inomhusenheter: Mer information om installation av inomhusenheten/enheterna finns i inomhusenhetens installationshandbok.
Använd aldrig luftkonditioneraren när utloppsgivaren (R2T), insugningsgivaren (R3T) eller trycksensorerna (S1NPH, S1NPL) är borttagna. Då kan kompressorn brännas sönder.
Notera serienumret på de yttre märkplåtarna om dessa tas bort eller sätts dit för att undvika misstag.
Se till att inte dra fast serviceluckor med åtdragningsmoment som överstiger 4,1 N•m.

3.3. Hantering

Flytta enheten försiktigt genom att använda de vänstra och högra handtagen, enligt figuren.
Endast för Y1: Detta är en A-klassad produkt. I en hushållsmiljö kan den här produkten orsaka radiostörningar och användaren måste då vidta lämpliga åtgärder.
Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att utomhusenheten används som boplats för smådjur.
Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent.
1 Välj en installationsplats där följande krav uppfylls, och som
godkänns av kunden.
- Platser som är välventilerade.
- Platser där enheten inte stör grannar.
- Säkra platser som klarar enhetens vikt och vibrationer och där enheten kan monteras vågrätt.
- Platser där det inte finns risk för brandfarlig gas eller läckande produkt.
- Platser där det finns tillräckligt med utrymme för servicearbete.
- Platser där längder på rör och kablar för inomhusenheter, BP-enheter (endast för Sky Air- eller luftkonditioneringsinomhusenheter) och utomhusenheter är inom tillåtna intervall.
- Platser där vatten från aggregatet inte kan orsaka skada, t ex om dräneringen inte fungerar.
- Platser där regn kan undvikas i möjligaste mån.
2 Då enheten installeras på en plats som utsätts för stark vind, ska
särskild hänsyn tas till följande. Stark vind, 5 sekundmeter eller mer, som blåser mot utomhus-
aggregatets luftutblås kan orsaka rundgång (insug av luft från utblåset), vilket kan leda till följande:
- Sänkt driftskapacitet.
- Ofta förekommande isbildning vid uppvärmningsdrift.
- Driftsavbrott beroende på tryckökning i högtrycksdelen.
- Om stark vind blåser kontinuerligt mot aggregatet kan fläkten börja rotera mycket snabbt tills den går sönder.
Se figuren angående installation av enheten på plats där vindriktningen kan förutses.
Vänd luftutsläppssidan mot byggnadens vägg, ett staket eller en vindskyddsskärm.
Ta tag i hörnet i stället för att hålla i insuget på sidan av höljet, eftersom höljet då kan deformeras.
Var försiktig så att händerna eller föremål inte kommer i kontakt med de bakre kylflänsarna.
Installationshandbok
4
Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme för installationen
Vänd utsläppssidan i rät vinkel mot vindriktningen.
Stark vind
Utblåsningsluft Stark vind
VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 10.2012
3 Förbered en dräneringskanal runt fundamentet så att vatten kan
ledas bort från aggregatet.
4 Om dränering av aggregatet är svårt att uppnå bör det placeras
på ett betongfundament eller liknande (fundamentets höjd får inte överstiga 150 mm).
5 Om aggregatet installeras på en ställning bör en vattentät platta
installeras högst 150 mm från aggregatets undersida för att förhindra vattenskador.
6 Då enheten installeras på en plats som ofta utsätts för snö, ska
särskild hänsyn tas till följande:
- Placera fundamentet så högt som möjligt.
- Ordna ett stort skyddande tak (anskaffas lokalt).
- Avlägsna det bakre insugsgallret för att förhindra att snö ansamlas på de bakre flänsarna.
7 Utomhusenheten kan kortslutas beroende på omgivningen så
använd ventilationsgaller (anskaffas lokalt).
8 Om aggregatet monteras i en ställning ska
en vattentät platta monteras (max 150 mm från aggregatets undersida) eller en dräneringsplugg installeras för att inte dräneringsvatten ska droppa ned.
9 Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt
explosiv miljö.
Utrustningen som beskrivs i den här handboken kan orsaka elektroniska störningar från radiovågor. Utrust­ningen uppfyller specifikationer som är utformade för att ge rimligt skydd mot sådana störningar. Det finns dock inga garantier för att inte störningar uppstår vid en viss installation.
Därför rekommenderar vi att du installerar utrustning och elkablar på tillräckligt avstånd från stereoutrustning, persondatorer och dylikt ... (Se bild 2)

5. SÄKERHETSÅTGÄRDER VID INSTALLATION

Kontrollera att installationsfundamentet är tillräckligt starkt och i våg, så att enheten inte kommer att orsaka driftsvibrationer eller buller efter installationen.
Fäst enheten säkert med hjälp av förankringsbultar enligt fundamentritningen i figuren. (Anskaffa 4 uppsättningar med M12 förankringsbult, mutter och bricka, vilka finns tillgängliga på marknaden.)
Det bästa är att skruva in förankringsbultarna tills de når 20 mm över fundamentets yta.
A
140
117
219
289
45
A Utloppssidan B Sett underifrån (mm) C Dräneringshål
B
421
612
5.1. Installationsmetod för att förhindra att
enheten välter
Om det är nödvändigt att förhindra att enheten välter ska den installeras enligt figuren.
förbered de 4 vajrarna enligt ritningen
skruva bort topplåten vid de 4 platser som markeras A och B
stick in skruvarna i öglorna och skruva i dem hårt
C
140620
20
350
(345-355)
C
AA
B
1 Persondator eller radio 2 Säkring 3 Jordfelsbrytare 4 Fjärrkontroll 5 Väljare kyla/värme 6 Inomhusenhet 7 BP-enhet (endast för Sky Air- eller
luftkonditioneringsinomhusenheter)
Under extrema förhållanden bör du hålla ett avstånd på 3 m eller mer och använda skyddsrör för ström- och signalöverföringskablar.
A Position för de 2 fästhålen på enhetens framsida B Position för de 2 fästhålen på enhetens baksida C Kablar: anskaffas lokalt

5.2. Borttagning av transportstöd

Det gula transportstödet som installerats över kompressorbenet som skydd för enheten vid transporten måste tas bort. Gör som i bild 3 och följ beskrivningen nedan.
A Kompressor B Fästmutter C Transportstöd
1 Lossa fästskruvarna försiktigt (B).
2 Ta bort transportstödet (C) enligt bild 3.
3 Dra åt fästmuttrarna (B) igen.
FÖRSIKTIGT
Om enheten används med transportstödet monterat kan onormala vibrationer eller ljud uppstå.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat 4PW68122-1 – 10.2012
Installationshandbok
5

5.3. Metod för montering av dräneringsrör

Beroende på installationsplats kan installation av en dräneringsplugg behövas för dränering (medföljer enheten).
I kalla områden ska du inte använda en dräneringsslang för utomhusenheten. Annars kan dräneringsvattnet frysa, vilket minskar uppvärmningsförmågan.
1 Se bilden nedan för installation av dräneringspluggen.
BAB
CCC
A Dräneringsfäste B Dräneringslock C Dräneringsring D Isoleringstejp E Dräneringsstopp
2 Anslut en lokalt anskaffad vinylslang (intern diameter på 25 mm)
till dräneringsfästet (A). Om slangen är för lång och hänger ned kan du försiktigt sätta
fast den för att förhindra problem.
OBS!
Om dräneringshålen på utomhusenheten täcks av monteringsfästen eller golvet får du höja upp enheten så att det blir mer än 100 mm mellan utomhusenhetens underkant och fundamentet.
D
D
E
B
A
E
B
6. UTRYMME FÖR INSTALLATION OCH
SERVICE
Rörkopplingens utloppsriktning under installationen som visas i
bild 4 är framåt eller nedåt. Enheten för värdena är mm.
När du drar rören bakåt ska det finnas ett utrymme på ≥250 mm på enhetens högra sida.
(A) Vid enskild installation (Se bild 4)
Blockerat insug
Blockerat utblås
Blockering på vänster sida
Blockering på höger sida
Blockering på ovansidan
Blockering finns
(B) Vid stapelinstallation
1. Om det finns hinder på utloppssidan.
1 I dessa fall ska botten av
installationsställningen vara sluten så att utblåset inte förbigås
2 I dessa fall kan bara
2 enheter installeras.
3 I dessa fall finns ingen
begränsning av höjden L1.
Denna situation är inte tillåten
A
100
1000
2. Om det finns hinder framför luftintaget.
OBS!
Stapla inte högre än två enheter.
Det krävs cirka 100 mm utrymme för
dragning av den övre utomhusenhetens dräneringsrör.
Täta utrymme A, så att luft från utloppet inte går över.
A
100
300
Installationshandbok
6
VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 10.2012
(C) Vid installation i flera rader (för montering på tak etc.)
1. Vid installation av en enhet per rad.
7. KYLMEDIUMRÖRDIMENSION OCH TILLÅTEN
RÖRLÄNGD
All extern rördragning måste utföras av en legitimerad kyltekniker och måste uppfylla lokala och nationella föreskrifter.
100
2000
200
1000
2. Vid installation av flera enheter (2 enheter eller fler) med sidoanslutning i varje rad.
L
A
3000
H
600
1500
Förhållandet mellan måtten H, A, och L visas i tabellen nedan.
L A
LH
H<L Installation omöjlig
0<L1/2H 250 1/2H<LH 300
Till ansvariga för rördragningen:
Var noga med att öppna stoppventilen efter utförd rörinstallation och vakuumtorkning. (Om systemet körs med stängd ventil kan kompressorn skadas.)
Det är förbjudet att släppa ut kylmedium i atmosfären. Samla in kylmedlet och hantera det i enlighet med gällande bestämmelser.
Använd inget fluss vid hårdlödning av kylmedium­rören. Vid hårdlödning, använd fosforkopparfyllningsmetall (BCuP) som inte kräver fluss. (Om du använder klorfluss kan rören oxidera och om det innehåller fluor kan kylmediumsmörjningen försämras, vilket påverkar kylmediumrörsystemet negativt.

7.1. Val av rörmaterial

Främmande ämnen i rörledningar (inklusive olja från tillverkningen) får vara högst 30 mg/10 m.
Tillverkningsmaterial: sömlösa kopparrör, avoxiderade med fosforsyra, för kylmedium.
Härdningsgrad: använd rör med en härdningsgrad som en funktion av rördiametern enligt tabellen nedan.
Godstjockleken på kylmediumrören måste uppfylla lokala och nationella lagar och förordningar. Minsta rörtjockleken för R410A-rördragning måste följa tabellen nedan.
Härdningsgrad för
Rördiameter
6,4 / 9,5 / 12,7 O 0,80
15,9 O 1 19,1 1/2H 1
O = Anlöpt 1/2H = Halvhårt
Använd grenstycken som är anpassade till de rör som valts.
Om de nödvändiga rördimensionerna (tumstorlekar) inte är
tillgängliga kan du också använda andra diameter (metriska storlekar), med följande villkor:
välj den rörstorlek som är närmast angiven storlek.
använd därför avsedda adapterringar för övergången mellan
rörstorlekarna (anskaffas lokalt).
rörmaterial
Minsta tjocklek t (mm)
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S luftkonditioneringsaggregat 4PW68122-1 – 10.2012
Installationshandbok
7
Loading...
+ 25 hidden pages