Daikin RXYSQ4P8V1B, RXYSQ5P8V1B, RXYSQ6P8V1B, RXYSQ4P8Y1B, RXYSQ5P8Y1B Installation manuals [tr]

...
Montaj kılavuzu
sistemi klima
RXYSQ4P8V1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ6P8V1B
RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8Y1B
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
2
1
2 3
1
1
1
4
D2D2
D2
L2
L2
2 3
B2
B2
D1D1D1
EE
B1B1B1
L1
L1
500 1
6
1000
1000
1000
4
3000
3000
7
3000
3 2
5
(mm)
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
L1
D1D1D1
B1
B1
L2
L2
4
5
32178
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
L2>H L2<H
L2>H
L2<H
3
B
C
100100
100
100
150 150
100100
L1H
H<L1
L2H
H<L2
L1H
H<L1
L2H
H<L2
250
100
200
300200300
200 1000
300250
300
300 500
250
300
1
3
2
500
500
500
100
150
1000
L1H
L2H
L1H
L2H
A
2
500500500500750
1000
1000
100010001000
1500
1000
1250
1500
500 1000
1000
500
1000
1000
1000
500
500
1000
1000
1000
500 1000
0<L11/2 H 1
/2 H<L1H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L11/2 H 1
/2 H<L1H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
3
1
3
3
1+2
3
B
9
44
5 611
10
A
C
D
5
6
9
8 10
12
1
4
7
3
7
9
8 10
1111
1
4
7
12
1111
3
14
2
6
56
13
2
56
13
7
V
3
V
V
3
3
380-
415 V
V
V
V
V16 V16 V
3
3
3
380-
415 V
10
V1 Y1
1
1
9
8
V1 Y1
1
1
2
2
230
230
1
16
1
16
230
230
5
1
8
11
1~ 50 Hz
4
9
4
4
10
16
55 5
3
2
2
V1: 1~ 50 Hz Y1:3N~ 50 Hz
1
1
1
4
11
.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
o
x
b
**
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.024D31/11-2010
<B> TÜV (NB1856)
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
Smjernice, kako je izmijenjeno.
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
‘da belirtildiği gibi ve
<A>
Not
21 Забележка *
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
szerint.
*
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
<B>
ja heaks
, pozytywną opinią
<A>
Świadectwem <C>
zgodnie z dokumentacją
<B>
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
.
*
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
<C> 0510260101
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
21
**
22
**
23
**
24
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
**
**
20
19
tarafından olumlu olarak
<B>
göre
değerlendirildiği gibi.
20
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
declaración:
referencia la
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
**
**
**
14
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
15
13
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
08
09
07
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
16
17
18
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 3rd of December 2010
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
g
p
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
RXYSQ4P8V1B*, RXYSQ5P8V1B*, RXYSQ6P8V1B*,
RXYSQ4P8Y1B*, RXYSQ5P8Y1B*, RXYSQ6P8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
3PW40544-7H
** 01
RXYSQ4P8V1B RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8V1B RXYSQ6P8Y1B
VRVIII-S sistemi klima
Montaj kılavuzu
İçindekiler Sayfa
1. Güvenlik koşulları.......................................................................1
2. Giriş............................................................................................3
2.1. Sistem montaj planı ..................................................................... 3
2.2. Kombinasyon ............................................................................... 3
2.3. Standart olarak verilen aksesuarlar ............................................. 3
2.4. Opsiyonel aksesuarlar ................................................................. 3
2.5. Teknik ve elektrik özellikleri.......................................................... 3
3. Montaj öncesinde.......................................................................4
3.1. R410A için önlemler..................................................................... 4
3.2. Montaj .......................................................................................... 4
3.3. Taşıma ......................................................................................... 4
4. Montaj sahasının seçilmesi........................................................4
5. Montaj önlemleri.........................................................................5
5.1. Devrilmenin önlenmesi için montaj yöntemi................................. 5
5.2. Taşıma desteğini çıkarma yöntemi .............................................. 5
5.3. Drenaj borularının montaj yöntemi............................................... 6
6. Montaj servis açıklığı..................................................................6
7. Soğutucu boru ebadı ve izin verilen boru uzunluğu ...................7
7.1. Boru malzemesinin seçimi ........................................................... 7
8. Soğutucu boruları için önlemler..................................................8
8.1. Sert lehim için ikazlar................................................................... 8
8.2. Genişletme bağlantısı için ikazlar ................................................ 8
9. Soğutucu boruları.......................................................................9
9.1. Yabancı cisimlerin girişinin önlenmesi ......................................... 9
9.2. Stop vanası ile ilgili ikazlar........................................................... 9
9.3. Stop vanasının kullanılması......................................................... 9
9.4. Vana kapağı ile ilgili ikazlar........................................................ 10
9.5. Servis ağzı ile ilgili ikazlar .......................................................... 10
9.6. Saha boru bağlantıları yapılırken ve yalıtımla ilgili dikkat
edilecekler.................................................................................. 10
9.7. Sky Air veya oda kliması iç üniteleri için bağlantı örneği ............11
9.8. VRV iç üniteler için bağlantı örneği............................................ 13
9.9. Kaçak testi ve vakumla kurutma ................................................ 14
9.10. İlave soğutucu yükü ................................................................... 14
9.11. Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgiler............................... 14
9.12. BP ünitesi için saha ayarları....................................................... 15
9.13. Soğutucu ilave edilmesi için 3 prosedür .................................... 15
10. Elektrik kablolarının döşenmesi ...............................................18
10.1. İç kablo tesisatı – Parça listesi................................................... 18
10.2. Elektrik kablo tesisatında dikkat edilecekler .............................. 19
10.3. Tüm sistem kablolarının bağlantı örneği.................................... 19
10.4. Güç kablosu ve iletim kablolarının bağlanması ......................... 19
10.5. Güç devresi ve kablo gereksinimleri .......................................... 20
11. İşletim öncesinde .....................................................................21
11.1. Servis önlemleri......................................................................... 21
11.2. İlk çalıştırmadan önceki kontroller ............................................. 22
11.3. Saha ayarı ................................................................................. 22
11.4. Test işletimi ................................................................................ 24
11.5. Normal işletimdeki kontroller...................................................... 25
11.6. Sıcaklık ayar işleminin doğrulanması ........................................ 25
12. Servis modu işletimi .................................................................25
13. Soğutucu kaçakları için ikazlar.................................................26
13.1. Giriş ........................................................................................... 26
13.2. Maksimum konsantrasyon seviyesi ........................................... 26
13.3. Maksimum konsantrasyonun kontrolü için prosedür.................. 26
14. Bertaraf gereksinimleri .............................................................27
MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. BU KILAVUZU İLERİDE MÜRACAAT ETMEK İÇİN KOLAY BULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.
EKİPMANIN VEYA AKSESUARLARIN HATALI MONTAJI VEYA BAĞLANMASI ELEKTRİK ÇARPMASINA, KISA DEVREYE, SIZMAYA, YANGINA VEYA EKİPMANIN BAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDEN OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK İÇİN ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, DAIKIN TARAFINDAN ÜRETİLEN AKSESUARLAR KULLANIN VE BUNLARIN MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
DAIKIN EKİPMANLARI KONFOR UYGULAMALARI İÇİN TASARLANMIŞTIR. DİĞER UYGULAMALARDA KULLANMAK İÇİN LÜTFEN YEREL DAIKIN SATICINIZLA TEMAS KURUN.
MONTAJ PROSEDÜRLERİ VEYA KULLANIM HAKKINDA TEREDDÜTLERİNİZ VARSA, BİLGİ VE TAVSİYE İÇİN, DAİMA DAIKIN SATICINIZLA İRTİBAT KURUN.
YALNIZ Y1 İÇİN: BU KLİMA, "GENEL HALKIN ERİŞİMİNE AÇIK OLMAYAN ALETLER" SINIFINA DAHİLDİR.
İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir.
1. Güvenlik koşulları
Burada sıralanan önlemler, aşağıdaki iki türe ayrılır. Her ikisi de çok önemli konuları kapsar, bu nedenle mutlaka dikkatle takip edilmelidir.
UYARI
Uyarıya riayet edilmezse, ciddi kayıplara yol açabilir.
İKAZ
İkaza riayet edilmezse, yaralanmaya veya ekipman hasarına yol açabilir.
Uyarı
Satıcınızdan veya yetkili personelden, montaj işini gerçekleştir­mesini isteyin. Üniteyi kendi başınıza monte etmeyin. Yanlış montaj, su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Montaj işlemini bu montaj kılavuzuna göre yapın. Yanlış montaj, su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
Bir ünite küçük bir odaya kurulduğunda, kaçak yapsa bile, sızan soğutucu miktarının sınırı aşmaması için önlemler alınması gereklidir. Sızıntının sınırı aşmaması için alınacak önlemlerle ilgili olarak, lütfen satıcınıza danışın. Sızan miktar sınırı aşarsa, oksijen yetersizliği kazasına yol açabilir.
Montaj işi için sadece belirlenmiş aksesuar ve parçaları kullandığınızdan emin olun. Belirlenmiş parçaların kullanılmaması, su sızıntısına, elektrik çarpmasına, yangına veya ünitenin düşmesine neden olabilir.
Klimayı, ağırlığını çekebilecek bir alt yapı üzerine monte edin. Yetersiz mukavemet, ekipmanın düşmesine neden olarak yaralanmalara yol açabilir.
Belirlenen montaj işlemini gerçekleştirirken güçlü rüzgarları, tayfunları veya depremleri dikkate alın. Yanlış montaj işlemi, ekipmanın düşmesi yüzünden kazalara neden olabilir.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S sistemi klima 4PW68122-1A – 2014.12
Montaj kılavuzu
1
Bütün elektrik işinin, ayrı bir devre kullanılarak yetkili personel tarafından yerel yasa ve düzenlemelerle bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun. Güç besleme devre kapasitesinin yetersiz olması veya uygun olmayan elektrik tesisatı, elektrik çarpmalarına veya yangına yol açabilir.
Belirlenmiş kabloların kullanılmasını ve terminal bağlantıları veya kabloları üzerinde dış kuvvetlerin etki göstermemesini sağlayarak, tüm kablo bağlantılarının güvenli olduğundan emin olun. Kusurlu bağlantı veya sabitleme yangına sebep olabilir.
Yalnız Sky Air veya oda kliması iç üniteleri için: BP üniteleri ve dış üniteler arasındaki kablolar ile güç besleme kablolarının bağlantılarını yaparken, kabloları ön taraftaki panel sıkıca tutturulabilecek şekilde düzenleyin. Ön taraftaki panel yerinde olmazsa, terminaller aşırı ısınabilir ve elektrik çarpmalarına veya bir yangına yol açılabilir.
Yalnız VRV iç üniteler için: İç ve dış üniteler arasındaki kablolar ile güç besleme kablo­larının bağlantılarını yaparken kabloları ön taraftaki panel sıkıca tutturulabilecek şekilde düzenleyin. Ön taraftaki panel yerinde olmazsa, terminaller aşırı ısınabilir ve elektrik çarpmalarına veya bir yangına yol açılabilir.
Montaj işlemi sırasında soğutucu gaz sızıntısı olursa, alanı derhal havalandırın. Soğutucu gaz, ateşle temas ettiğinde zehirli gaz oluşabilir.
Montaj işlemi tamamlandıktan sonra, soğutucu gaz kaçağı olmadığını garantilemek için kontrol edin. Soğutucu gaz odaya sızar ve fanlı ısıtıcı, soba veya ocak gibi bir ateş kaynağıyla temasa geçerse, zehirli gaz oluşabilir.
Elektrik terminal parçalarına dokunmadan önce güç anahtarını kapatın.
Klimayı aşağıdaki gibi yerlere kurmayın:
Mineral yağ buğusu, yağ spreyi veya buharının bulunduğu
örneğin mutfak gibi yerler. Plastik parçalar bozulabilir ve düşmelerine veya su
sızıntısına neden olabilir.
Örneğin sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazın üretildiği yerler.
Bakır boruların veya lehimli parçaların korozyonu, soğutucunun sızmasına neden olabilir.
Elektromanyetik dalgalar yayan sistemlerin bulunduğu yerler. Elektromanyetik dalgalar kontrol sistemini karıştırabilir ve
ekipmanın arızalı çalışmasına neden olur.
Yanıcı gaz sızıntısının olabileceği yerler, havada karbon liflerinin veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulunduğu yerler veya örneğin tiner ya da benzin gibi uçucu yanıcı maddelerin işlem gördüğü yerler.
Bu tür gazlar bir yangına neden olabilir.
Okyanus yakınındaki gibi havanın yüksek seviyede tuz içerdiği yerler.
Fabrikalardaki gibi voltaj dalgalanmalarının yüksek olduğu yerler.
Araçlarda veya gemilerde.
Asitli veya alkalik buhar bulunan yerler.
Çocukların dış ünite üzerine çıkmasına izin vermeyin veya ünite
üzerine herhangi bir cisim koymaktan kaçının. Düşme ya da devrilme yaralanmaya neden olabilir.
Soğutucu boru bağlantılarından sızmış olan hiçbir soğutucuya dokunmayın. Bu, soğuk ısırmasına yol açabilir.
İkaz
Klimayı topraklayın. Topraklama direnci ulusal düzenlemelere uygun olmalıdır Toprak kablosunu gaz veya su borularına, paratoner iletkenine veya telefon toprak teline bağlamayın. Yanlış topraklama, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Gaz borusu.
Gaz kaçağı halinde ateşleme veya patlama olabilir.
Su borusu.
Sert vinil borular etkin topraklama sağlamaz.
Paratoner iletkeni veya telefon toprak teli.
Kıvılcım düştüğünde elektrik potansiyeli anormal derecede yükselebilir.
Kesinlikle bir toprak kaçak kesicisi takın. Toprak kaçak kesicisinin takılmaması, elektrik çarpmasına ve yangına neden olabilir.
Tam drenajı garantilemek için drenaj borularını bu montaj kılavuzuna göre monte edin ve yoğuşmayı önlemek için boruyu yalıtın. Drenaj borularının hatalı montajı su sızıntısına yol açarak eşyaları ıslatabilir.
Yalnız Sky Air veya oda kliması iç üniteleri için: Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için iç üniteleri, BP ünitelerini ve dış üniteleri, güç kablosu ile bağlantı kablosunu televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa yerleştirin. (Radyo dalgalarına bağlı olarak, 1 metre gürültüyü yok etmek için yeterli bir mesafe olmayabilir.)
Yalnız VRV iç üniteler için: Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için iç üniteleri ve dış üniteleri, güç kablosu ile bağlantı kablosunu televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa yerleştirin. (Radyo dalgalarına bağlı olarak, 1 metre gürültüyü yok etmek için yeterli bir mesafe olmayabilir.)
Dış üniteyi yıkamayın. Bu, elektrik çarpmalarına veya yangına sebep olabilir.
Montaj kılavuzu
2
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
VRVIII-S sistemi klima
4PW68122-1A – 2014.12
2. Giriş
2.3. Standart olarak verilen aksesuarlar
Bu montaj kılavuzu Sky Air iç üniteler veya oda kliması iç üniteleri için bir BP ünitesinden yararlanarak ve VRV iç üniteler için ise bir BP ünitesinden yararlanmaksızın RXYSQ ünitelerin montaj ve bağlantı prosedürlerini açıklar.
Daha ayrıntılı talimatlar için BP ünitesi ve Sky Air veya oda kliması iç üniteleriyle verilen kılavuzlardan yararlanın.
2.1. Sistem montaj planı Yalnız Sky Air veya oda kliması iç
üniteleri için (Bkz. şekil 11)
1 BP ünitesi (branşman sağlayıcı)
BP ünite tipini (2 veya 3 oda) montaj modeline bağlı olarak seçin.
2 oda için: BPMKS967B2B
3 oda için: BPMKS967B3B
2 Refnet bağlantı KHRQ22M20T (Ayrı olarak satın alınmalıdır). 3 Ana borular 4 Branşman boruları
Güç besleme hattı (3 kablo) V1+BP ünitesi = 1~ 50 Hz, 230 V Y1 = 3N~ 50 Hz, 380-415 V
İletim ve güç besleme hattı (4 kablo) İletim hattı (2 kablo) Sert lehim bağlantı Genişletme bağlantısı
Her bir cihazın montaj yerini, şekil 11 üzerinde sağlanan boşlukta not edin. Örnek: mutfak, çocuk odası, ...
Aynı zamanda bu bilgileri, ön panelin arka tarafına iliştirilmiş olan etiket üzerinde de doldurun.
Bu bilgiler, test işletimi gerçekleştirilirken yararlı olacaktır.
Gaz hattı boruları (1) bakır conta
Gaz hattı boruları (2)
Gaz hattı boruları (3)
Montaj kılavuzu Kullanım kılavuzu
Drenaj soketi 1
Drenaj başlığı 2
Drenaj reseptörü 3
Yalıtım bandı 1
Drenaj tahdidi 1
Florlu sera gazları etiketi 1
Bir çok dili kapsayan florlu sera gazları etiketi
(*) Yalnız RXYSQ6 için.
(*)
+
(*)
(*)
1
1
1
2
1
+
2.2. Kombinasyon
İç üniteler aşağıdaki sınırlar arasında monte edilebilir.
Her zaman R410A ile uyumlu doğru iç üniteler kullanın. R410A ile uyumlu iç üniteleri öğrenmek için ürün kataloglarına bakın.
Yalnız Sky Air veya oda kliması iç üniteleri için: İç ünitelerin toplam kapasitesi/sayısı
İç ünitelerin
toplam
kapasitesi
RXYSQ4 50~130 8 3 RXYSQ5 62,5~162,5 9 3 RXYSQ6 70~182 9 3
Yalnız VRV iç üniteler için: İç ünitelerin toplam kapasitesi/sayısı
İç ünitelerin
toplam kapasitesi
RXYSQ4 50~130 8 RXYSQ5 62,5~162,5 10 RXYSQ6 70~182 13
İç ünitelerin
toplam sayısı
İç ünitelerin toplam sayısı
BP ünitelerin
toplam sayısı
Aksesuarların konumları: bkz. şekil 1.
1 Aksesuarlar
2.4. Opsiyonel aksesuarlar
Yukarıdaki dış üniteleri monte etmek için aşağıdaki opsiyonel parçalar da gereklidir.
Yalnız Sky Air veya oda kliması iç üniteleri için: Soğutucu branşman kiti (yalnız R410A için: Her zaman sisteminiz için ayrılan uygun bir kit kullanın.)
Refnet bağlantı
KHRQ22M20T
Yalnız VRV iç üniteler için: Soğutucu branşman kiti (yalnız R410A için: Her zaman sisteminiz için ayrılan uygun bir kit kullanın.)
Refnet kolektör Refnet bağlantı
KHRQ22M29H KHRQ22M20T
En uygun soğutucu branşman kitini seçmek için bkz. "Soğutucu
branşman kit seçimi" sayfa 11.
2.5. Teknik ve elektrik özellikleri
Özelliklerin tam listesi için Mühendislik Verileri Kitabına bakın.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S sistemi klima 4PW68122-1A – 2014.12
Montaj kılavuzu
3
3. Montaj öncesinde
4. Montaj sahasının seçilmesi
Tasarım basıncı 4,0 MPa veya 40 bar olduğundan, daha büyük et kalınlıklı borular gerekebilir. Bkz. paragraf
"7.1. Boru malzemesinin seçimi" sayfa 7.
3.1. R410A için önlemler
Soğutucu, sistemin temiz, kuru ve sızdırmaz bulundurulması için sıkı tedbirler gerektirir.
- Temiz ve kuru Yabancı maddelerin (mineral yağlar veya nem dahil) sistemin içine karışması önlenmelidir.
- Sızdırmaz
"8. Soğutucu boruları için önlemler" sayfa 8'yı dikkatle okuyun
ve bu prosedürleri doğru bir şekilde izleyin.
R410A karışık bir soğutucu olduğundan, gerekli olan ilave soğutucu sıvı halde yüklenmelidir. (Soğutucu gaz halinde olursa, kompozisyonu değişir ve sistem doğru bir şekilde çalışmaz).
Bağlanan iç üniteler, R410A için özel olarak tasarlanmış iç üniteler olmalıdır.
3.2. Montaj
Yalnız Sky Air veya oda kliması iç üniteleri için: İç ünite(ler) ve BP ünitesi(leri)nin montajı için iç ünite ve BP ünitesinin montaj kılavuzuna bakın.
Yalnız VRV iç üniteler için: İç ünite(ler)nin montajı için iç ünitesinin montaj kılavuzuna bakın.
Klimayı hiçbir zaman tahliye borusu termistörü (R2T), emme borusu termistörü (R3T) ve basınç sensörleri (S1NPH, S1NPL) çıkarılmış olarak çalıştırmayın. Bu tür çalıştırma kompresörü yakabilir.
Plakaları takarken/çıkarırken hataları önlemek için, dış (ön) plakaların model adı ve seri numarasını doğruladığınızdan emin olun.
Servis panellerini kapatırken, sıkma torkunun 4,1 N•m'yi aşmamasına dikkat edin.
3.3. Taşıma
Şekilde gösterildiği gibi, sol ve sağ tutamaklardan tutarak üniteyi yavaşça getirin.
Yalnız Y1 için: Bu A sınıfı bir üründür. Evsel bir ortamda bu ürün radyo parazitine neden olabilir ve bu durumda kullanıcının yeterli önlem alması gerekebilir.
Dış ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri aldığınızdan emin olun.
Küçük hayvanlar, elektrik parçalarına temas ettiğinde arıza, duman veya yangına neden olabilir. Lütfen müşteriye, ünitenin etrafındaki alanı temiz tutması gerektiğini bildiriniz.
1 Aşağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onayladığı bir
montaj yeri seçin.
- İyi havalandırılan yerler.
- Ünitenin bitişik komşuları rahatsız etmeyeceği yerler.
- Ünitenin ağırlığını ve titreşimini çekebilecek ve ünitenin düz bir şekilde monte edilebileceği güvenli yerler.
- Yanıcı gaz veya ürün sızıntı ihtimali olmayan yerler.
- Servis alanının tam olarak karşılanabileceği yerler.
- İç üniteler, BP üniteleri ve dış ünitelerin boru ile kablo uzunluklarının izin verilebilir sınırlar dahilinde kalacağı yerler (yalnız Sky Air veya oda kliması iç üniteleri için).
- Üniteden dışarıya sızan suyun zarar veremeyeceği yerler (örn. tıkalı bir drenaj borusu olması halinde).
- Yağmurdan mümkün olabildiğince korunmuş yerler.
2 Üniteyi kuvvetli rüzgara maruz bir yere kurarken aşağıdakilere
özellikle dikkat edin. Dış ünitenin hava çıkışına karşı esen 5 m/sn veya daha fazla
hızdaki kuvvetli rüzgarlar kısa devreye (tahliye havasının emilmesi) neden olur ve bunun sonucunda aşağıdakiler olabilir:
- İşletim kapasitesinin azalması.
- Isıtma işletiminde sık buzlanma çabuklaşması.
- Yüksek basınç oluşumundan dolayı işletimde aksama.
- Kuvvetli bir rüzgar üniteye karşı cepheden sürekli olarak estiğinde, fan dağılıncaya kadar çok hızlı dönmeye başlayabilir.
Bu ünitenin rüzgar yönünün tahmin edilebileceği bir yere montajı için şekillere bakın.
Hava çıkış tarafını binanın duvarına, tahta perdeye veya sipere doğru çevirin.
Muhafazanın yan tarafındaki emme girişini tutmak yerine elinizi köşeye getirin, aksi taktirde muhafaza deforme olabilir.
Ellerin veya cisimlerin arka kanatçıklarla temas etmemesine dikkat edin.
Montaj kılavuzu
4
Montajı yapmak için yeterli yer olduğundan emin olun
Çıkış tarafını rüzgar yönüne dik olarak yerleştirin.
Kuvvetli rüzgar
Üflenen hava Kuvvetli rüzgar
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
VRVIII-S sistemi klima
4PW68122-1A – 2014.12
3 Ünitenin etrafından atık suyu boşaltmak için kaide etrafında bir
su drenaj kanalı hazırlayın.
4 Ünitenin su drenajı kolaylıkla yapılamıyorsa, lütfen üniteyi beton
blok, vs. (alt yapının yüksekliği maksimum 150 mm olmalıdır) alt yapı üzerine kurun.
5 Ünite bir çerçeve üzerine kurulduğunda, alçak yönde su
basmasına mani olmak için ünitenin altından 150 mm mesafe içerisinde lütfen su geçirmez bir plaka monte edin.
6 Üniteyi sıkça kara maruz kalan bir yere kurarken aşağıdakilere
özellikle dikkat edin:
- Alt yapıyı olabildiğince yükseltin.
- Geniş bir tente (sahadan temin edilir) kurun.
- Arka kanatçıklar üzerinde kar birikmesine engel olmak için arka emme ızgarasını çıkarın.
7 Bulunduğu ortama bağlı olarak dış ünite kısa devre yapabilir, bu
nedenle panjurları (sahadan temin edilir) kullanın.
8 Ünite bir yapı iskeleti üzerine kurul-
duğunda, drenaj suyunun damlamasını önlemek için lütfen su geçirmeyen bir plaka monte edin (ünitenin altından 150 mm içinde) veya bir drenaj tapa kiti kullanın.
9 Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelik
değildir.
Bu kılavuzda tanımlanan ekipman, radyo frekans enerjisin­den üretilen elektronik gürültüye neden olabilir. Ekipman, bu tür girişime karşı yeterli koruma sağlamak üzere tasarlanmış olan spesifikasyonlara uymaktadır. Bununla birlikte, belirli bir montajda girişim oluşmayacağı garanti edilemez.
Bu nedenle ekipmanın ve elektrik kablolarının müzik setlerinden, kişisel bilgisayarlardan, vs. uygun mesafeyi koruyacak şekilde uzakta monte edilmesi önerilir. (Bkz.
şekil 2)
5. Montaj önlemleri
Kurulumdan sonra ünitenin işletim titreşimine veya gürültüsüne neden olmaması için montaj zemininin mukavemetini ve düzlüğünü kontrol edin.
Şekildeki alt yapı çizimine uygun olarak, kaide cıvataları vasıtasıyla üniteyi sıkıca tespit edin. (Hepsi de piyasada bulunabilen 4 takım M12 kaide cıvatası, somunu ve pulu hazırlayın.)
Kaide yüzeyi üzerinde 20 mm uzunluk kalana kadar kaide cıvatalarının sıkılması en iyisidir.
A
140
117
219
289
45
A Tahliye tarafı B Alttan görünüş (mm) C Drenaj deliği
B
421
612
5.1. Devrilmenin önlenmesi için montaj yöntemi
Ünitenin devrilmesini engellemek gerekirse, şekilde gösterildiği gibi monte edin.
4 telin hepsini de şekilde gösterildiği gibi hazırlayın
A ve B ile gösterilen 4 konumda üst plakanın vidalarını çözün
vidaları ilmiklerden geçirin ve yerlerine sıkıca vidalayın
C
140620
20
350
(345-355)
C
AA
B
1 Kişisel bilgisayar veya radyo 2 Sigorta 3 Toprak kaçak kesicisi 4 Uzaktan kumanda 5 Soğutma/ısıtma seçicisi 6 İç ünite 7 BP ünitesi (yalnız Sky Air veya oda kliması iç üniteleri
için)
Sıra dışı durumlarda 3 m veya daha fazla mesafe bırakıl­malı bunun yanısıra güç ve iletim hatları için kablo boruları kullanılmalıdır.
A Ünitenin ön tarafındaki 2 sabitleme deliğinin konumu B Ünitenin arka tarafındaki 2 sabitleme deliğinin konumu C Teller: sahadan temin edilir
5.2. Taşıma desteğini çıkarma yöntemi
Taşıma sırasında üniteyi korumak için kompresör ayağının üzerine takılmış olan sarı taşıma desteği çıkarılmalıdır. Şekil 3'te gösterilen ve aşağıda açıklanan yolu izleyin.
A Kompresör B Tespit somunu C Taşıma desteği
1 Tespit somunlarını hafifçe gevşetin (B).
2 Taşıma desteğini (C) şekil 3'te gösterildiği gibi çıkarın.
3 Tespit somununu (B) tekrar sıkın.
İKAZ
Ünite, taşıma desteği takılı olarak çalıştırılırsa, anormal titreşim veya gürültü meydana gelebilir.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S sistemi klima 4PW68122-1A – 2014.12
Montaj kılavuzu
5
5.3. Drenaj borularının montaj yöntemi
Montaj sahasına bağlı olarak, drenaj için drenaj tapası (üniteyle birlikte verilmiştir) takılması gerekebilir.
Soğuk bölgelerde dış ünitede drenaj hortumu kullanmayın. Aksi taktirde, drenaj suyu donarak ısıtma performansını zayıflatabilir.
1 Drenaj tapasının takılması için aşağıdaki şekle bakın.
BAB
CCC
A Drenaj soketi B Drenaj başlığı C Drenaj reseptörü D Yalıtım bandı E Drenaj tahdidi
2 Drenaj soketine (A) sahadan temin edilen vinil bir hortum (iç çap
25 mm) bağlayın. Hortum çok uzunsa ve aşağı sarkarsa, kıvrılmaları önlemek için
özenle sabitleştirin.
NOT
Dış ünitenin drenaj delikleri bir montaj tablası veya zemin yüzeyi ile kapanırsa, dış ünitenin altında 100 mm'den fazla bir boş alan oluşturmak için üniteyi yükseltin.
D
D
E
B
A
E
B
6. Montaj servis açıklığı
Şekil 4'te gösterilen montajda, bağlantı boruları çıkış yönü öne
doğru veya aşağı doğrudur. Sayısal değerlerin birimi mm'dir.
Borular arkaya doğru yönlendirildiğinde, ünitenin sağ tarafında ≥250 mm'lik bir alan bırakın.
(A) İstiflenmemiş montaj yapılması halinde (Bkz. şekil 4)
Emme tarafı engeli
Tahliye tarafı engeli
Sol taraf engeli
Sağ taraf engeli
Üst taraf engeli
Engel mevcut
(A) İstiflenmiş montaj yapılması halinde
1. Çıkış tarafının önünde engellerin olması halinde.
2. Hava girişinin önünde engellerin olması halinde.
1 Bu durumlarda, tahliye
edilen havanın baypas edilmesini önlemek için montaj çerçevesinin altını kapatın.
2 Bu durumlarda, yalnız
2 ünite kurulabilir.
3 Bu durumlarda, L1
yüksekliği için kısıtlama yoktur.
Bu duruma izin verilmez
A
100
1000
NOT
A
100
300
Bir üniteden fazla istiflemeyin.
Üst dış ünitenin drenaj borusunu döşemek
için ölçü olarak yaklaşık 100 mm gereklidir.
Çıkıştan gelen havanın baypas yapmaması için A kısmını sızdırmaz hale getirin.
Montaj kılavuzu
6
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
VRVIII-S sistemi klima
4PW68122-1A – 2014.12
(C) Çok sıralı montaj yapılması halinde (çatı üstü kullanımı, vs. için)
1. Her sırada bir ünite monte edilmesi halinde.
7. Soğutucu boru ebadı ve izin verilen boru uzunluğu
Sahadaki tüm boru tesisat işlemleri lisanslı bir soğutma teknisyeni tarafından yapılmalı ve ilgili yerel ve ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır.
100
2000
200
1000
2. Her sırada yanlamasına bağlantılı birden fazla (2 ünite veya
daha çok) ünite monte edilmesi halinde.
L
A
3000
H
600
1500
H, A ve L ölçüleri arasındaki ilişki aşağıdaki tabloda gösterilmiştir.
L A
L≤H
H<L Montaj imkansız
0<L≤1/2H 250 1/2H<L≤H 300
Boru tesisatından sorumlu kişilere:
Boru tesisatı ve vakumlama işlemi tamamlandıktan sonra stop vanasını açtığınızdan emin olun. (Sistemin, vana kapalı olarak çalıştırılması kompresörü bozabilir.)
Soğutucunun atmosfere bırakılması yasaktır. Soğutu­cuyu, freon toplama ve imha etme yasasına göre toplayın.
Soğutucu borularına sert lehim yaparken dekapan kullanmayın. Sert lehim için, dekapan gerektirmeyen fosfor bakır sert lehim dolgu metali (BCuP) kullanın. (Klorlu bir dekapan kullanılırsa, borular korozyona uğrayacaktır ve şayet dekapan florür içerirse, soğutma yağının bozulmasına yol açarak boru sistemini olumsuz etkileyecektir.
7.1. Boru malzemesinin seçimi
Boruların içindeki yabancı maddeler (imalat yağları da dahil) ≤30 mg/10 m olmalıdır.
Yapım malzemesi: soğutucu için fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır.
Sertlik derecesi: aşağıdaki tabloda listelendiği gibi, boru çapına bağlı olarak değişen sertlik derecesinde boru kullanın.
Soğutucu borularının et kalınlığı ilgili yerel ve ulusal düzenleme­lere uygun olmalıdır. R410A boruları için en küçük et kalınlığı aşağıdaki tabloya uygun olmalıdır.
Boru malzemesinin
Boru Ø
6,4 / 9,5 / 12,7 O 0,80
15,9 O 1 19,1 1/2H 1
O = Tavlanmış 1/2H = Yarı sert
sertlik derecesi
Seçilmiş olan belirli boru branşmanlarını kullandığınızdan emin olun.
Gereken boru ebatlarının (inç ölçüleri) bulunmaması halinde, aşağıdakileri göz önünde bulundurarak diğer çapların (mm ölçüleri) kullanılmasına da izin verilir:
gereken çapa en yakın boru ölçüsünü seçin.
inçten mm borulara geçişte uygun adaptörler kullanın
(sahadan temin edilir).
En küçük kalınlık t
(mm)
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B VRVIII-S sistemi klima 4PW68122-1A – 2014.12
Montaj kılavuzu
7
Loading...
+ 25 hidden pages