Daikin RXYSQ4P8V1B, RXYSQ5P8V1B, RXYSQ6P8V1B, RXYSQ4P8Y1B, RXYSQ5P8Y1B Installation manuals [no]

...
INSTALLERINGSHÅNDBOK
Luftkondisjoneringsanlegg i
-system
RXYSQ4P8V1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ6P8V1B
RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8Y1B
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
2
1
2 3
1
1
1
4
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
B2
B2
D1D1D1
EE
HH
B1B1B1
L1
L1
500 1
6
1000
1000
1000
4
3000
3000
7
3000
3 2
5
(mm)
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
L1
CC
D1D1D1
HH
B1
B1
L2
L2
AA
4
5
32178
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
L2>H
L2<H
3
B
C
100
100
100
100
150 150
100
100
L1H
H<L1
L2H
H<L2
L1H
H<L1
L2H
H<L2
250
100
200
300200
300
200 1000
300
250
300
300 500
250
300
1
3
2
500
500
500
100
150
1000
L1H
L2H
L1H
L2H
A
2
500
500
500
500
750
1000
1000
1000
1000
1000
1500
1000
1250
1500
500 1000
1000
500
1000
1000
1000
500
500
1000
1000
1000
500 1000
0<L11/2 H
1
/2 H<L1H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L11/2 H
1
/2 H<L1H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
3
1
3
3
1+2
3
B
9
44
5 611
10
A
C
D
5
6
9
8 10
12
1
4
7
3
7
9
8 10
1111
1
4
7
12
1111
3
14
2
6
56
13
2
56
13
7
2
3
V
V
-
V
V
V
V V V
-
10
V1 Y1
1
1
9
8
V1 Y1
1
1
2
2
380
30
380
30
1
1
30
30 V
5
1
8
11
1~ 50 Hz
4
9
4
4
10
16
55 5
3
2
2
V1: 1~ 50 Hz Y1:3N~ 50 Hz
1
1
1
4
11
.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
*
**
o
x
b
.
.
i
.
.
.
*
.
<B>
pozitīvajam
и оценено
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
съгласно
<B>
sertifikātu <C>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
както е изложено в
21 Забележка *
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
vērtējumam saskaņā ar
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
.
.
.
.
*
01
02
03
04
<A> DAIKIN.TCF.024D31/11-2010
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
v
<B>
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
súlade s
ako bolo uvedené v
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
**
**
**
20
21
19
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
Not
24 Poznámka *
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
**
**
**
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
declaración:
referencia la
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
**
**
**
14
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
15
13
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
08
09
07
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
16
18
17
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 3rd of December 2010
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
g
p
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
RXYSQ4P8V1B*, RXYSQ5P8V1B*, RXYSQ6P8V1B*,
RXYSQ4P8Y1B*, RXYSQ5P8Y1B*, RXYSQ6P8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
3PW40544-7H
** 01
RXYSQ4P8V1B RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8V1B RXYSQ6P8Y1B
Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system
Installeringshåndbok
INNHOLD Side
1. Sikkerhetshensyn.......................................................................1
2. Innledning ..................................................................................3
2.1. Systemoppsett .............................................................................3
2.2. Kombinasjon ................................................................................3
2.3. Standard tilbehør.......................................................................... 3
2.4. Tilleggsutstyr................................................................................ 3
2.5. Tekniske og elektriske spesifikasjoner .........................................3
3. Før installering ...........................................................................4
3.1. Forholdsregler for R410A............................................................. 4
3.2. Installering.................................................................................... 4
3.3. Håndtering ................................................................................... 4
4. Valg av installeringssted ............................................................4
5. Forholdsregler ved installering................................................... 5
5.1. Installeringsmetode for å hindre velting .......................................5
5.2. Fremgangsmåte for å fjerne transportstøtten............................... 5
5.3. Slik installerer du dreneringsrør ................................................... 6
6. Avstander ved installering.......................................................... 6
7. Kjølemedierørets dimensjon og tillatte rørlengde.......................7
7.1. Valg av rørmateriell ...................................................................... 7
8. Forholdsregler for kjølemedierør ................................................ 8
8.1. Forholdsregler ved slaglodding.................................................... 8
8.2. Forholdsregler ved tilkobling av koniske muttere.......................... 8
9. Kjølemedierør.............................................................................9
9.1. Hindre fremmedlegemer i å komme inn....................................... 9
9.2. Forholdsregler for håndtering av avstengingsventil...................... 9
9.3. Slik bruker du avstengingsventilen............................................... 9
9.4. Forholdsregler for håndtering av ventildekselet ......................... 10
9.5. Forholdsregler for håndtering av utløpsport ............................... 10
9.6. Forholdsregler ved tilkobling av røropplegg og isolering ............ 10
9.7. Eksempel på tilkobling for innendørsanlegg av typen Sky Air
eller romluftkondisjoneringsanlegg............................................. 11
9.8. Eksempel på tilkobling for VRV-innendørsanlegg....................... 13
9.9. Lekkasjetest og vakuumtørking.................................................. 14
9.10. Tilleggsfylling av kjølemedium....................................................14
9.11. Viktig informasjon om kjølemediet som brukes.......................... 14
9.12. Innstillinger på stedet for forgreningsanlegg .............................. 15
9.13. 3 fremgangsmåter for å fylle på kjølemedium............................ 15
10. Elektrisk koblingsarbeid ...........................................................18
10.1. Internkabling – Tabell for deler ................................................... 18
10.2. Forholdsregler ved elektrisk koblingsarbeid............................... 19
10.3. Eksempel på tilkobling for hele ledningsopplegget til systemet . 19
10.4. Tilkoble strømledning og overføringsledninger........................... 19
10.5. Krav for strømkrets og kabler .....................................................20
11. Før drift.....................................................................................21
11.1. Forholdsregler for service ..........................................................21
11.2. Kontrollpunkt før første oppstart ................................................. 22
11.3. Innstillinger på installasjonsstedet.............................................. 22
11.4. Prøvekjøring ...............................................................................24
11.5. Kontroller i normal drift............................................................... 25
11.6. Kontroll av temperaturjustering .................................................. 25
12. Drift i servicemodus .................................................................25
13. Forholdsregler ved kjølemedielekkasje .................................... 26
13.1. Innledning................................................................................... 26
13.2. Maksimalt konsentrasjonsnivå ................................................... 26
13.3. Prosedyre for kontroll av maksimal konsentrasjon ..................... 26
14. Krav til kassering......................................................................27
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.
HVIS DET GJØRES FEIL VED MONTERING ELLER TILKOBLING AV ANLEGGET ELLER TILBEHØR, KAN DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING, LEKKASJE, BRANN ELLER ANNEN SKADE PÅ UTSTYRET. SØRG FOR Å BRUKE UTELUKKENDE TILBEHØR PRODUSERT AV DAIKIN, SOM ER KONSTRUERT SPESIELT FOR BRUK SAMMEN MED UTSTYRET, OG SØRG FOR AT DET INSTALLERES AV EN FAGMANN.
DAIKIN-UTSTYR ER KONSTRUERT FOR KOMFORT. KONTAKT NÆRMESTE DAIKIN-FORHANDLER FOR ANDRE BRUKSOMRÅDER.
NÆRMESTE FORHANDLER BISTÅR MED RÅD OG VEILEDNING OM DU HAR SPØRSMÅL OM MONTERING ELLER BRUK AV ANLEGGET.
KUN FOR Y1: DETTE LUFTKONDISJONERINGS­ANLEGGET HØRER INNUNDER BETEGNELSEN "UTSTYR IKKE ALLMENT TILGJENGELIG".
Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.

1. SIKKERHETSHENSYN

Forholdsreglene angitt her er inndelt i følgende to typer. Begge omfatter svært viktige temaer, så sørg for å følge dem nøye.
ADVARSEL
Hvis advarselen ikke tas til følge, kan det føre til alvorlig personskade.
FARE
Hvis advarselen om fare ikke tas til følge, kan det føre til personskade eller skade på utstyret.
Advarsel
Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeid. Du må ikke installere maskinen selv. Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Installeringsarbeid må utføres i overensstemmelse med denne installeringshåndboken. Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Hvis et anlegg installeres i et lite rom, må du sørge for at en eventuell kjølemedielekkasje ikke overstiger grensen. Når det gjelder tiltak for å hindre at lekkasjen når grensen, vennligst kontakt forhandleren. Hvis lekkasjevolumet overstiger grensen, kan det medføre ulykke med oksygenmangel.
Sørg for at du bare bruker spesifisert tilbehør og deler til installeringsarbeid. Bruk av annet enn spesifiserte deler kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt, brann eller at anlegget faller ned.
Installer luftkondisjoneringsanlegget på et fundament som kan bære vekten av det. For svakt underlag kan medføre at utstyret faller ned og forårsaker personskade.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system 4PW68122-1 – 02.2011
Installeringshåndbok
1
Utfør angitt installeringsarbeid etter å ha tatt hensyn til sterk vind, tyfon og jordskjelv. Feilaktig installering kan medføre ulykker ved at utstyret faller ned.
Påse at alt elektrisk arbeid utføres av kvalifisert personell i hen­hold til lokale lover og bestemmelser og denne installerings­håndboken, og bruk en separat strømkrets. Utilstrekkelig strømtilførselskapasitet eller utilstrekkelig elektrisk konstruksjon kan medføre elektrisk støt eller brann.
Påse at alt ledningsopplegg er sikkert, bruk spesifiserte ledninger, og påse at ytre krefter ikke innvirker på kontakter og ledninger. Feilaktig tilkobling eller festing kan forårsake brann.
Kun for innendørsanlegg av typen Sky Air eller romluft­kondisjoneringsanlegg: Ved ledningsopplegg mellom forgrenings- og utendørs­anleggene samt for strømtilførselen må ledningene formes slik at frontpanelet kan festes ordentlig. Hvis frontpanelet ikke er på plass, kan kontaktene bli over­opphetet, som igjen kan forårsake elektrisk støt eller brann.
Kun for VRV-innendørsanlegg: Ved ledningsopplegg mellom innendørs- og utendørsanleggene samt strømtilførsel må ledningene formes slik at frontpanelet kan festes ordentlig. Hvis frontpanelet ikke er på plass, kan kontaktene bli over­opphetet, som igjen kan forårsake elektrisk støt eller brann.
Dersom kjølemedium i gassform skulle lekke under installe­ringen, skal området ventileres omgående. Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegass kommer i kontakt med ild.
Når installeringen er fullført, må du kontrollere at det ikke lekker kjølemediegass. Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegass lekker ut i rommet og kommer i kontakt med brannkilder som vifteovn, kamin eller gasskomfyr.
Slå av strømbryteren før du berører elektriske kontakter.
Kun for VRV-innendørsanlegg:
Installer innendørs- og utendørsanleggene, strømledning og tilkoblingsledning minst 1 meter unna TV- eller radioapparater for å forhindre interferens eller støy. (1 meter er eventuelt ikke nok for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Skyll ikke utendørsanlegget. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann.
Installer ikke luftkondisjoneringsanlegget på følgende steder:
Der det er mineraloljetåke, oljesprut eller damp, f.eks. på et
kjøkken. Plastdeler kan brytes ned, slik at de faller ut eller det oppstår
vannlekkasje.
Der det produseres etsende gass, f.eks. svovelsyregass.
Korrosjon i kobberrør eller loddede deler kan forårsake kjølemedielekkasje.
Der det er maskiner som avgir elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og forårsake funksjonsfeil i utstyret.
Der brannfarlig gasser kan lekke, der karbonfibrer eller
brannfarlig støv svever i luften, eller der flyktige brennbare væsker som tynner eller bensin håndteres.
Slike gasser kan forårsake brann.
Der luften inneholder store mengder salt, f.eks. i nærheten av
havet.
Der spenningen varierer kraftig, f.eks. på fabrikker.
I kjøretøyer eller skip.
Der det finnes syreholdig eller basisk damp.
La ikke barn klatre eller plassere gjenstander på utendørs-
anlegget. Fall kan medføre personskade.
Unngå kontakt med kjølemedium som har lekket ut av rørtilkoblingene. Dette kan medføre frostskade.
Fare
Luftkondisjoneringsanlegget skal jordes. Jordingsmotstand skal være i henhold til nasjonale bestemmelser. Jordledningen må ikke kobles til gass- eller vannrør, lynavleder eller telefonjordleder. Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt.
Gassrør.
Antennelse eller eksplosjon kan oppstå ved gasslekkasje.
Vannrør.
Harde vinylrør gir ingen effektiv jording.
Lynavleder eller telefonjordleder.
Den elektriske spenningen kan stige unormalt i tilfelle lynnedslag.
Sørg for å installere jordfeilbryter. Det kan medføre elektrisk støt eller brann hvis jordfeilbryter ikke installeres.
Installer dreneringsrør i henhold til denne installeringshånd­boken for å sikre god drenering, og isoler røret for å unngå kondens. Feilaktig drenering kan forårsake vannlekkasje slik at møblene blir våte.
Kun for innendørsanlegg av typen Sky Air eller romluft­kondisjoneringsanlegg: Installer innendørs-, forgrenings- og utendørsanleggene, strømledningen og tilkoblingsledningen minst 1 meter unna TV­eller radioapparater for å forhindre interferens eller støy. (1 meter er eventuelt ikke nok for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Installeringshåndbok
2
Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 02.2011

2. INNLEDNING

2.3. Standard tilbehør

Denne installeringshåndboken beskriver prosedyrene for å installere og tilkoble RXYSQ-anleggene sammen med et forgreningsanlegg for innendørsanlegg av typen Sky Air eller romluftkondisjonerings­anlegg og uten et forgreningsanlegg for VRV-innendørsanlegg.
Bruk håndbøkene som følger med forgreningsanlegget og innendørs­anlegg av typen Sky Air eller romluftkondisjoneringsanlegg for å få flere detaljer.

2.1. Systemoppsett Kun for innendørsanlegg av typen

Sky Air eller romluftkondisjoneringsanlegg (Se figur 11)
1 Forgreningsanlegg (anlegg med forgreningsrør)
Velg typen forgreningsanlegg (2 eller 3 rom) for installasjonsmalen.
For 2 rom: BPMKS967B2B
For 3 rom: BPMKS967B3B
2 Kjølekretsskjøt KHRQ22M20T (må kjøpes separat) 3 Hovedrør 4 Forgreningsrør
Ledning for strømtilførsel (3 ledninger) V1 + forgreningsanlegg = 1~ 50 Hz, 230 V Y1 = 3N~ 50 Hz, 380–415 V
Ledning for overføring og strømtilførsel (4 ledninger) Overføringsledning (2 ledninger) Tilkobling med slaglodding Konisk tilkobling
Noter installeringsstedet for hver anordning på egnet plass i figur 11. Eksempel: kjøkken, barnerom osv.
Denne informasjonen skal også fylles ut på etiketten bak på frontpanelet.
Informasjonen vil være nyttig når du utfører prøvekjøring.
Gassrørledning (1) kobberpakning
Gassrørledning (2)
Gassrørledning (3)
Installeringshåndbok Driftshåndbok
Dreneringsmuffe 1
Dreneringslokk 2
Dreneringsmottaker 3
Isolasjonstape 1
Dreneringsplugg 1
Etikett for fluoriserte drivhusgasser 1
Flerspråklig etikett for fluoriserte drivhusgasser
(*) Gjelder kun for RXYSQ6.
(*)
+
(*)
(*)
Plassering av tilbehør: se figur 1.
1 Tilbehør
1
1
1
2
1
+

2.2. Kombinasjon

Innendørsanleggene kan installeres på følgende områder.
Bruk alltid riktige innendørsanlegg som er kompatible med
R410A. Hvis du vil vite hvilke innendørsanleggsmodeller som er kompatible med R410A, se produktkatalogene.
Kun for innendørsanlegg av typen Sky Air eller romluft-
kondisjoneringsanlegg: Total kapasitet/antall innendørsanlegg
Utendørsanlegg
RXYSQ4 50~130 8 RXYSQ5 62,5~162,5 10 RXYSQ6 75~195 13
Total kapasitet for
innendørsanlegg
Kun for VRV-innendørsanlegg:
Total kapasitet/antall innendørsanlegg
Utendørsanlegg
RXYSQ4 50~130 6 RXYSQ5 62,5~162,5 8 RXYSQ6 75~195 9
Total kapasitet for
innendørsanlegg
Totalt antall
innendørsanlegg
Totalt antall
innendørsanlegg

2.4. Tilleggsutstyr

Når du skal installere utendørsanleggene ovenfor, kreves dessuten følgende tilleggsutstyr.
Kun for innendørsanlegg av typen Sky Air eller romluft­kondisjoneringsanlegg: Grenrørsett for kjølemedium (kun for R410A – bruk alltid riktig sett som er utformet for systemet).
Kjølekretsskjøt
KHRQ22M20T
Kun for VRV-innendørsanlegg: Grenrørsett for kjølemedium (kun for R410A: bruk alltid riktig sett som er utformet for systemet).
Kjølekretssamlerør Kjølekretsskjøt
KHRQ22M29H KHRQ22M20T
Når du skal velge et optimalt grenrørsett for kjølemedium, se
"Valg av grenrørsett for kjølemedium" på side 11.
2.5. Tekniske og elektriske spesifikasjoner
Du finner en komplett spesifikasjonsliste i boken over tekniske data.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system 4PW68122-1 – 02.2011
Installeringshåndbok
3

3. FØR INSTALLERING

4. VALG AV INSTALLERINGSSTED

Ettersom konstruksjonstrykket er 4,0 MPa eller 40 bar, kan det være nødvendig å benytte rør med større veggtykkelse. Se avsnittet "7.1. Valg av rørmateriell" på side 7.
3.1. Forholdsregler for R410A
Kjølemediet krever at du er svært nøye med å holde systemet rent, tørt og tett.
- Rent og tørt Fremmedlegemer (inkludert mineraloljer eller fuktighet) må ikke få anledning til å blande seg inn i systemet.
-Tett Les kapitlet "8. Forholdsregler for kjølemedierør" på side 8 nøye, og følg prosedyrene riktig.
Ettersom R410A er et blandet kjølemedium, må den nødvendige tilleggsmengden påfylles i væskeform. (Dersom kjølemediet er i gassform, vil sammensetningen endres og systemet ikke fungere som det skal.)
De tilkoblede innendørsanleggene må være anlegg som er spesielt konstruert for bruk av R410A.

3.2. Installering

Kun for innendørsanlegg av typen Sky Air eller romluft­kondisjoneringsanlegg: For installering av innendørsanlegg(ene) og forgrenings­anlegg(ene), se installeringshåndboken for innendørsanlegget og forgreningsanlegget.
Kun for VRV-innendørsanlegg: Ved installering av innendørsanlegg, se installeringshåndboken for innendørsanlegg.
Betjen ikke luftkondisjoneringsanlegget når utløpsrørtermistoren (R2T), innsugningsrørtermistoren (R3T) og trykkfølerne (S1NPH, S1NPL) er fjernet. Slik drift kan kortslutte kompressoren.
Sørg for å kontrollere modellnavnet og serienummeret på de ytre platene (frontplatene), slik at du unngår feil ved tilkobling/ frakobling av platene.
Kontroller at tiltrekkingsmomentet ikke overstiger 4,1 N•m når du lukker servicepanelene.
Kun for Y1: Dette produktet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens, slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
Sørg for å ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at utendørsanlegget brukes som tilfluktssted for smådyr.
Smådyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann. Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig.
1 Velg et installeringssted der følgende vilkår er oppfylt, og som
tilfredsstiller kundens krav.
- Stedet må være godt ventilert.
- Anlegget må ikke være til sjenanse for naboer.
- Stedet må kunne tåle anleggets vekt og vibrasjoner, og det må være mulig å installere anlegget i vater.
- Steder hvor det ikke er mulighet for lekkasje av brannfarlige gasser eller produkter.
- Det må være god plass til å komme til ved service.
- Lengdene på rør og kabler til innendørs- og forgrenings­anleggene må ikke overstige de tillatte grenser (kun for innendørsanlegg av typen Sky Air eller romluft­kondisjoneringsanlegg).
- Steder der vannlekkasje fra anlegget ikke kan forårsake skade på stedet (f.eks. hvis et dreneringsrør er tett).
- Steder der regn kan unngås mest mulig.
2 Hvis anlegget installeres på et sted som er utsatt for kraftig vind,
må du ta spesielt hensyn til følgende: Sterk vind på 5 m/s eller mer som blåser mot utendørsanleggets
luftutløp, fører til kortslutning (blokkering av utløpsluften), og dette kan få følgende konsekvenser:
- Redusert driftskapasitet.
- Hyppig frostakselerasjon under drift med oppvarming.
-Avbrudd i driften pga. økning i trykket.
- Når det blåser sterk vind kontinuerlig mot anlegget, kan viften begynne å rotere svært raskt helt til den går i stykker.
Se figurene når du skal installere dette anlegget på et sted der vindretningen kan forutses.
Drei luftutløpssiden mot bygningens vegg, et gjerde eller en vindskjerm.

3.3. Håndtering

Løft enheten langsomt som vist på figuren ved å gripe i venstre og høyre håndtak.
Legg hendene på hjørnet i stedet for å holde i innsugningsinntaket på siden av kledningen, ellers kan kledningen deformeres.
Pass på at hender eller gjenstander ikke kommer i berøring med de bakre ribbene.
Påse at det er tilstrekkelig plass til å utføre installeringen
Plasser luftutløpssiden i rett vinkel mot vindretningen.
Kraftig vind
Utblåst luft Kraftig vind
Installeringshåndbok
4
Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 02.2011
3 Lag en dreneringskanal for vann rundt fundamentet for å
drenere bort spillvann rundt anlegget.
4 Dersom det er vanskeligheter med dreneringen av anlegget,
bygger du opp anlegget på et fundament av betongblokker eller lignende (høyden på fundamentet bør maksimalt være 150 mm).
5 Dersom anlegget monteres på en ramme, må du passe på å
installere en vanntett plate innenfor en avstand på 150 mm fra undersiden av anlegget for å hindre at det trenger inn vann fra undersiden.

5. FORHOLDSREGLER VED INSTALLERING

Kontroller styrken til installeringsunderlaget og at dette er plant,
slik at anlegget ikke vil forårsake vibrasjoner eller støy når det er installert.
Fest anlegget godt med forankringsboltene i henhold til
fundamenttegningen på figuren. (Gjør klar fire sett M12­forankringsbolter, muttere og skiver som fås i handelen.)
Det er best å skru inn forankringsboltene inntil lengden er
20 mm fra fundamentets overflate.
6 Hvis anlegget skal installeres på et sted som hyppig er utsatt for
snø, må du ta spesielt hensyn til følgende:
- Plasser fundamentet så høyt som mulig.
- Lag en stor dekkplate (kjøpes lokalt).
- Fjern den bakre innsugningsristen for å hindre at det samles snø på de bakre ribbene.
7 Det kan oppstå kortslutning i utendørsanlegget avhengig av
omgivelsene, så bruk lamellene (kjøpes lokalt).
8 Dersom du monterer anlegget på en
bygningsramme, må du installere en vanntett plate (innenfor 150 mm fra undersiden av anlegget), eller benyttes dreneringspluggsett for å unngå at dreneringsvannet drypper.
9 Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme
eksplosjoner.
Utstyret som beskrives i denne håndboken, kan forårsake elektronisk støy som følge av radiofrekvent energi. Utstyret er i samsvar med spesifikasjoner som skal gi tilfreds­stillende beskyttelse mot slike forstyrrelser. Dette gir imidlertid ingen garanti for at det ikke kan oppstå forstyrrelser i enkelte installasjoner.
Det anbefales derfor å installere utstyret og elektriske ledninger i god avstand fra stereoutstyr, datamaskiner o.l.
(Se figur 2)
A
140
117
219
289
45
A Utløpsside B Sett fra undersiden (mm) C Dreneringshull
B
421
612
5.1. Installeringsmetode for å hindre velting
Hvis det er nødvendig å forhindre at anlegget velter, installeres det som vist på figuren.
Klargjør alle 4 vaiere som vist på tegningen
Skru ut topplaten på de 4 stedene merket A og B
Før skruene gjennom løkkene, og stram til godt
140620
20
350
(345-355)
C
AA
B
C
1 Datamaskin eller radio 2 Sikring 3 Jordfeilbryter 4 Fjernkontroll 5 Velger for kjøling/oppvarming 6 Innendørsanlegg 7 Forgreningsanlegg (kun for innendørsanlegg av typen
Sky Air eller romluftkondisjoneringsanlegg)
I ekstreme tilfeller bør du holde en avstand på 3 m eller mer, og bruke ledningsrør for strøm- og overførings­ledningene.
A Plassering av de 2 festehullene på forsiden av anlegget B Plassering av de 2 festehullene på baksiden av anlegget C Vaiere (kjøpes lokalt)

5.2. Fremgangsmåte for å fjerne transportstøtten

Den gule transportstøtten som er festet over kompressorens ben for å beskytte anlegget under transporten, må fjernes. Ta den av som vist i figur 3 og som beskrevet nedenfor.
A Kompressor B Festemutter C Transportstøtte
1 Løsne litt på festemutterne (B).
2 Ta av transportstøtten (C) som vist i figur 3.
3 Trekk til festemutterne (B) igjen.
FARE
Hvis anlegget brukes med transportstøtten påsatt, kan dette produsere unormal vibrasjon eller støy.
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system 4PW68122-1 – 02.2011
Installeringshåndbok
5

5.3. Slik installerer du dreneringsrør

Avhengig av installeringsstedet kan det være nødvendig å installere dreneringsplugg til drenering (leveres med anlegget).
I kalde områder må det ikke brukes dreneringsslange på utendørs­anlegget. Ellers kan dreneringsvannet fryse og svekke varmeeffekten.
1 Se tegningen nedenfor angående hvordan du installerer
dreneringspluggen.
BAB
CCC
A Dreneringsmuffe B Dreneringslokk C Dreneringsmottaker D Isolasjonstape E Dreneringsplugg
D
D
E
B
A
E
B

6. AVSTANDER VED INSTALLERING

Retningen på tilkoblingsrørutløpet i installasjonen vist i figur 4 vender fremover eller nedover. Tallene er angitt i mm.
Når du fører rørene bakover, må du sørge for en avstand på 250 mm på høyre side av anlegget.
(A) Ved installasjon som ikke er stablet (Se figur 4)
Hindring på innsugningssiden
Hindring på utløpssiden
Hindring på venstre side
Hindring på høyre side
Hindring på toppen
Hindring finnes
(B) Ved stablet installasjon
1. Hvor det finnes hindringer foran utløpssiden.
1 I slike tilfeller lukkes
bunnen av installerings­rammen for å hindre at utblåsningsluften slippes forbi
2 I slike tilfeller kan
det bare installeres 2 anlegg.
3 I slike tilfeller er det
ingen begrensning for høyde L1.
Ikke tillatt
2 Koble en vanlig vinylslange (indre diameter på 25 mm) til
dreneringsmuffen (A). Hvis slangen er for lang og henger ned, må den festes slik at
den ikke får knekk.
NB
Hvis utendørsanleggets dreneringshull er dekket av monteringssokkelen eller gulvflaten, må anlegget heves slik at det blir mer enn 100 mm plass under utendørsanlegget.
A
100
1000
2. Hvor det finnes hindringer foran luftinntaket.
A
100
300
NB
Stable aldri flere enn ett anlegg.
Det er nødvendig med en avstand på omtrent
100 mm for å legge dreneringsrøret fra det øvre utendørsanlegget.
Få forseglet del A slik at luft fra utløpet ikke slipper forbi.
Installeringshåndbok
6
Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B
4PW68122-1 – 02.2011
(C) Ved installasjon i flere rekker (for bruk på tak osv.)
1. Ved installering av ett anlegg per rekke.
7. KJØLEMEDIERØRETS DIMENSJON OG
TILLATTE RØRLENGDE
Alt røropplegg må monteres av en godkjent kjølemontør, og må tilfredsstille kravene i både lokale og nasjonale bestemmelser.
100
2000
200
1000
2. Ved installering av flere anlegg (2 anlegg eller flere) ved siden av hverandre per rekke.
L
A
3000
H
600
1500
Avstandsforhold mellom H, A og L er gjengitt i tabellen under.
L A
LH
H<L Installering ikke mulig
0<L1/2H 250 1/2H<LH 300
Til personer med ansvar for røropplegg:
Sørg for å åpne avstengingsventilen etter at rør­monteringen og vakuumtørkingen er fullført. (Kompressoren kan bli ødelagt dersom systemet kjøres med stengt ventil.)
Det er forbudt å slippe ut kjølemedium i atmosfæren. Samle opp kjølemedium i overensstemmelse med bestemmelser for freonoppsamling og destruksjon.
Bruk ikke flussmiddel når kjølemedierørene slagloddes. Bruk i stedet fosforkobber tilsatsmetall til slaglodding (BCuP), som ikke krever flussmiddel. (Hvis det brukes et klorflussmiddel, vil rørene korrodere, og hvis flussmiddelet inneholder fluorid, svekkes kjølemedieoljen og gir negativ effekt på kjølemedierørene.)
7.1. Valg av rørmateriell
Fremmedelementer inne i rørene (inkludert oljer for fabrikasjon) må være 30 mg/10 m.
Konstruksjonsmateriale: Sømløst kobberrør, deoksidert med fosforsyre, for kjølemedium.
Herdingsgrad: Bruk rør med herdingsgrad som funksjon av rørdiameteren slik det er angitt i tabellen under.
Rørtykkelsen på kjølemedierørene må tilfredsstille kravene i relevante lokale og nasjonale bestemmelser. Minste rørtykkelse for R410A-rør må være i overensstemmelse med tabellen under.
Rørmaterialets
Rør Ø
6,4 / 9,5 / 12,7 O 0,80
15,9 O 1 19,1 1/2H 1
O = Glødet 1/2H = Halvhardt
herdingsgrad
Sørg for å bruke de spesielle forgreningsrørene som er valgt.
Dersom nødvendige rørdimensjoner (mål i tommer) ikke er til-
gjengelige, er det også tillatt å bruke andre diametere (mål i mm), forutsatt at man tar hensyn til følgende:
Velg rørdimensjonen nærmest nødvendig dimensjon.
Bruk egnede adaptere for overgang fra rør med mål i tommer
til mm (kjøpes lokalt).
Minste tykkelse
t (mm)
RXYSQ4~6P8V1B+Y1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-S-system 4PW68122-1 – 02.2011
Installeringshåndbok
7
Loading...
+ 25 hidden pages