Daikin LRLEQ5AY1, LRLEQ6AY1, LRLEQ8AY1, LRLEQ10AY1, LRLEQ12AY1 Operation manuals [nl]

...
OPERATION MANUAL
Air Cooled Refrigeration Condensing Unit
LRLEQ5AY1(E) LRLEQ6AY1(E) LRLEQ8AY1(E) LRLEQ10AY1(E) LRLEQ12AY1(E) LRLEQ15AY1(E) LRLEQ20AY1(E)
LRMEQ5AY1(E) LRMEQ6AY1(E) LRMEQ8AY1(E) LRMEQ10AY1(E) LRMEQ12AY1(E) LRMEQ15AY1(E) LRMEQ20AY1(E)
Operation manual
Air Cooled Refrigeration Condensing Unit
Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät
Manuel d’utilisation
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
Manual de operación
Unidad de condensación de refrigeración enfriada por aire
Manuale d’uso
Unità Condensante per Refrigerazione Raffreddata ad Aria
Gebruiksaanwijzing
Condensatie-unit met luchtgekoelde koeling
Manual de funcionamento
Unidade de condensação com refrigeração a ar frio
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Thank you for purchasing this Daikin con­densing unit. Carefully read this operation manual before using the condensing unit. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. If the user changes, be sure to hand over the operation manual to the next user. After receiving the war­ranty card from the dealer, store it in a safe place.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Daikin-Kondensatorgerät entschieden haben. Lesen Sie diese Bedi­enungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Kondensatorgerät in Betrieb neh­men. Sie erfahren hier, wie die Einheit kor­rekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Hand­buch sorgfältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Wenn Sie das Gerät einem neuen Benutzer übergeben, händigen Sie ihm auch unbedingt die Bedienungsanleitung aus. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette unité de condensation Daikin. Avant d’uti­liser l’unité de condensation, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après lecture du manuel, veuillez le con­server à des fins de consultation ultérieure. Si l’utilisateur change, veillez à confier ce manuel d’utilisation à l’utilisateur suivant. Après réception de la carte de garantie transmise par le revendeur, con­servez-la dans un endroit sûr.
Vi ringraziamo per aver acquistato questa unità condensante Daikin. Leggere atten­tamente il presente manuale d’uso prima di utilizzare l’unità condensante. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservatelo per il futuro. Se il prodotto dovesse essere usato da un altro utente, assicurarsi di consegnare il manuale d’uso al nuovo utente. Dopo aver ricevuto la scheda di garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Daikin condensatie-unit. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor­dat u de condensatie-unit gebruikt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem in toekomst te kunnen raadplegen. Als het apparaat overge­dragen wordt aan een nieuwe gebruiker, dient u ook de gebruiksaanwijzing mee te geven. Berg de garantiekaart op een veilige plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Obrigado por escolher esta unidade de condensação Daikin. Leia este manual de operação antes de utilizar a unidade de condensação. Nele obterá informações sobre o modo de utilizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler o man­ual, guarde-o para futura referência. Se houver mudança de usuário, não esqueça de entregar-lhe o manual de operação. Após receber o cartão de garantia do rev­endedor, guarde-o em um lugar seguro.
Gracias por comprar esta unidad de con­densación Daikin. Lea cuidadosamente este manual de operación antes de usar la unidad de condensación. El manual explica cómo usar la unidad correcta­mente y lo ayuda en caso de que surjan problemas. Una vez leído el manual, con­sérvelo en lugar seguro para futuras refer­encias. Si el usuario cambia, asegúrese de entregar el manual de operación al próximo usuario. Cuando reciba la tarjeta de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
LRLEQ5AY1(E) LRLEQ6AY1(E) LRLEQ8AY1(E) LRLEQ10AY1(E) LRLEQ12AY1(E) LRLEQ15AY1(E) LRLEQ20AY1(E)
LRMEQ5AY1(E) LRMEQ6AY1(E) LRMEQ8AY1(E) LRMEQ10AY1(E) LRMEQ12AY1(E) LRMEQ15AY1(E) LRMEQ20AY1(E)
Air Cooled Refrigeration Condensing Unit
Operation manual
CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS ...............................1
2. NAME OF PART.............................................. 3
3. SYSTEM CONFIGURATION........................... 4
4. METHOD OF OPERATION............................. 4
5. BETTER USE ................................................. 4
6. CARE AND CLEANING METHOD.................. 5
7. TROUBLESHOOTING .................................... 5
8. INSPECTION .................................................. 6
9. PRODUCT MODELS AND MAIN
SPECIFICATIONS........................................... 7
10. AFTER-SALE SERVICE AND
WARRANTY.................................................... 8
1. SAFETY PRECAUTIONS
To gain full advantage of the condensing unit’s func­tions and to avoid malfunction due to mishandling, we recommend that you read this instruction manual carefully before use. This condensing unit is classified under “appliances not accessible to the general public”.
The precautions described herein are classi-
fied as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
WARNING .......Failure to follow these instruc-
tions properly may result in per­sonal injury or loss of life.
CAUTION ........Failure to observe these
instructions properly may result in property damage or personal injury, which may be serious depending on the circum­stances.
After reading, keep this manual in a conve-
nient place so that you can refer to it whenever necessary. If the equipment is transferred to a new user, be sure also to hand over the man­ual.
WARNING
When the condensing unit is malfunctioning (giving off a burning odour, etc.) turn off power to the unit and contact your local dealer.
Continued operation under such circumstances may result in a failure, electric shocks or fire haz­ards.
Consult your local dealer about installation work.
Doing the work yourself may result in water leak­age, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer regarding modifi­cation, repair and maintenance of the con­densing unit.
Improper workmanship may result in water leak­age, electric shocks or fire hazards.
Do not place objects, including rods, your fin­gers, etc., in the air inlet or outlet.
Injury may result due to contact with the con­densing unit’s highspeed fan blades.
Never touch the air outlet or the horizontal blades while the swing flap is in operation.
Fingers may become caught or the unit may break down.
Beware of fire in case of refrigerant leakage.
If the condensing unit is not operating correctly (i.e. the interior temperature of the condensing unit does not drop efficiently), refrigerant leak­age could be the cause. Consult your dealer for assistance. The refrigerant within the condensing unit is safe and normally does not leak. However, in the event of a leakage, contact with a naked burner, heater or cooker may result in generation of noxious gas. Do not longer use the condensing unit until a qualified service person confirms that the leak­age has been repaired.
Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage.
When the condensing unit is to be installed in a small room, it is necessary to take proper mea­sures so that the amount of any leaked refriger­ant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion.
Contact professional personnel about attachment of accessories and be sure to use only accessories specified by the manu­facturer.
If a defect results from your own workmanship, it may result in water leaks, electric shock or fire.
English 1
Consult your local dealer regarding reloca­tion and reinstallation of the condensing unit.
Improper installation work may result in leakage, electric shocks or fire hazards.
Be sure to use fuses with the correct ampere reading.
Do not use improper fuses, copper or other wires as a substitute, as this may result in electric shock, fire, injury or damage to the unit.
Be sure to earth the unit.
Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks or fire. A high surge current from lightning or other sources may cause damage to the condensing unit.
Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks or fire.
Consult the dealer if the condensing unit sub­merges owing to a natural disaster, such as a flood or typhoon.
Do not operate the condensing unit in that case, or otherwise a malfunction, electric shock, or fire may result.
Do not start or stop operating the condensing unit with the power supply breaker turned ON or OFF.
Otherwise, fire or water leakage may result. Fur­thermore, because power failure compensation is set, the fan will rotate abruptly, which may result in injury.
Do not use the product in the atmosphere con­taminated with oil vapor, such as cooking oil or machine oil vapor.
Oil vapor may cause crack damage, electric shocks, or fire.
Do not use the product in places with exces­sive oily smoke, such as cooking rooms, or in places with flammable gas, corrosive gas, or metal dust.
Using the product in such places may cause fire or product failures.
Do not use flammable materials (e.g., hairspray or insecticide) near the product. Do not clean the product with organic sol­vents such as paint thinner.
The use of organic solvents may cause crack damage to the product, electric shocks, or fire.
Do not keep in the unit anything volatile or flammable.
Doing so may result in explosion or fire.
Be sure to use a dedicated power supply for the condensing unit.
The use of any other power supply may cause heat generation, fire, or product failures.
CAUTION
Do not use the condensing unit for purposes other than those for which it is intended.
Do not use the condensing unit for cooling preci­sion instruments, works of art as this may adversely affect the performance, quality and/or longevity of the object concerned.
Do not use the unit for water cooling use.
Freezing may result.
Do not remove the unit’s fan guard.
The guard protects against the unit’s high speed fan, which may cause injury.
Do not locate around the unit anything that must stay dry.
Doing so may wet the area resulting from con­densed water from the unit.
After prolonged use, check the unit stand and its mounts for damage.
If left in a damaged condition, the unit may fall and cause injury.
Do not place flammable sprays or operate spray containers near the unit as this may result in fire.
Be sure to stop the operation of the unit and turn off the power circuit breaker at the time of cleaning, maintenance and inspection.
Otherwise, electric shock or injury may result.
Turn off the power supply if the unit is not used for a long time.
Otherwise, dust gathered may result in heat gen­eration or ignition.
To avoid electric shocks, do not operate with wet hands.
Do not allow a child to mount on the outdoor unit or avoid placing any object on it.
Falling or tumbling may result in injury.
Do not block air inlets nor outlets.
Impaired air flow may result in insufficient perfor­mance or trouble.
Do not wash the unit with water.
Doing so may result in electric shock or ignition.
Do not install the condensing unit at any place where there is a danger of flammable gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas near the condensing unit may result in fire hazards.
Do not put flammable containers, such as spray cans, within 1 m from the blow-off mouth.
The containers may explode because the warm air output of the indoor or outdoor unit will affect them.
Perform drain piping to ensure perfect drain­age.
Imperfect drainage may result in water leakage.
2 English
The appliance is not intended for use by unat­tended young children or infirm persons.
Impairment of bodily functions and harm to health may result.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
Accidental operation by a child may result in impairment of bodily functions and harm health.
Do not let children play on or around the out­door unit.
If they touch the unit carelessly, injury may be caused.
Do not place water containers (flower vases, flowerpot, etc.) on the unit, as this may result in electric shocks or fire.
To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminium fins of the unit.
Do not touch the aluminium fin directly at the time of cleaning.
Doing so may result in injury.
Do not place objects in direct proximity of the unit and do not let leaves and other debris accumulate around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals which can enter the unit. Once in the unit, such animals can cause malfunctions, smoke or fire when making contact with electrical parts.
Are snow protection measures taken?
For detailed arrangements, such as the installation of a snow protection hood, consult your dealer.
Is there no clearance around the through hole between the internal and external units?
The chilled air will leak from the clearance and the cooling efficiency of the unit will be degraded.
Is service space secured?
[Electrical work]
A qualified person is required for electrical work including grounding work at a resistance not exceeding 100Ω.
Request your dealer for electrical work. Do not attempt to conduct electrical work unless you are authorized.
Check that the power supply is suitable to the unit and that an exclusive circuit is provided to the unit.
Check the electric capacity and voltage.
[Refrigerant]
• This product contains fluorinated gases covered by the Kyoto protocol.
Type of refrigerant: R410A, GWP value: 2090 Periodical inspections on refrigerant leakages
may be required depending on European or local legislation. Please contact your installer for more information.
[Installation site]
Is the unit installed in a well-ventilated place with no obstacles around?
Do not use the product in the following places.
a. Places with mineral oil, such as cutting oil. b. Places directly exposed to seawater spray and
briny air.
c. Places where sulphide gas is generated, such as
hot springs.
d. Places with radical voltage fluctuations, such as
factories. e. In vehicles or on board ships. f. Places with sprays of oil or excessive steam, such
as kitchens. g. Places with machines generating electromagnetic
waves. h. Places with acid gas, alkaline gas, or steam. i. Places with poor drainage. j. Places in potentially explosive atmosphere.
Install the unit, power supply wiring, transmis­sion wiring and refrigerant piping at least 1 meter away from televisions, radios and ste­reo sets.
Otherwise, the picture and sound may be inter­fered with noise.
2. NAME OF PART
2-1
In the case of LRLEQ5AY1(E), LRLEQ6AY1(E), LRLEQ8AY1(E), LRLEQ10AY1(E), LRLEQ12AY1(E), LRMEQ5AY1(E), LRMEQ6AY1(E), LRMEQ8AY1(E), LRMEQ10AY1(E), LRMEQ12AY1(E)
Power supply wires
(to dedicated earth leakage breaker)
Earth wire
A wire that makes the system safe by connecting the outdoor unit to the ground for the prevention of electric shocks or fire resulting from electric leakage.
Refrigerant piping
Air outlet Fan
Air inlet Heat exchanger
(aluminium fin)
Transmission wiring
English 3
2-2 In the case of
LRLEQ15AY1
LRMEQ15AY1
Air outlet Fan
Air inlet Heat exchanger
(aluminium fin)
Transmission wiring
Refrigerant piping
(E)
, LRLEQ20AY1
(E)
, LRMEQ20AY1
Earth wire
A wire that makes the system safe by connecting the outdoor unit to the ground for the prevention of electric shocks or fire resulting from electric leakage.
(E)
,
(E)
Power supply wires
(to dedicated earth leakage breaker)
4. METHOD OF OPERATION
Preparations
• Turn on all the configuration equipment.
• Be sure to turn on the power at least 6 hours before start­ing the operation of the equipment for the machinery protection.
1. Set the RUN switch of the outdoor unit to ON.
Stop
2. Set the RUN switch of the outdoor unit to OFF.
To start operation
REMOTE
To stop operation
REMOTE
OFF
OFF
ON
ON
3. SYSTEM CONFIGURATION
The condensing unit has the following system con­figuration.
3-1 Air cooled condensing unit
Name Outdoor unit
Shape
3-2 Other configuration equipment
Indoor unit
Name
Unit cooler Showcase
Shape
Name
Unit cooler Showcase
Refrigeration
Indoor unit
Freezing
Defrost
control
panel
CAUTION
The unit must go through a stop movement before the unit is turned power off. Be sure to turn off the breaker after the RUN switch is turned off.
Note:
• The use of a remote switch is recommended if the operation of the unit is stopped frequently. Request your dealer for the installation of the remote switch.
5. BETTER USE
5-1 Turn off the power if the unit is not
operated for a long time.
The unit will consume a power of several watts to several tens of watts if the power is on (see note). For the purpose of machine protection, how­ever, be sure to turn on the power at least 6 hours before resuming the operation of the unit.
OFF
Shape
Note: The power consumption of the unit varies
with the operating factors, such as the
condensing unit model. For other configuration equipment, refer to the Operation Manuals of the respective pieces of equipment.
4 English
5-2 Install an alarm if operational errors are
likely to degrade the commodities in storage.
The unit is provided with a terminal to output an alarm signal. If the system should malfunction and there is no alarm, the operation of the unit will be inter­rupted for a long time and damage to the com­modities in storage may result. The installation of an alarm is recommended in order to take appropriate measures promptly in such cases. For details, consult your dealer.
6. CARE AND CLEANING METHOD
Be sure to stop the operation of the unit with the power switch and turn off the power (i.e., turn off the earth leakage breaker) before starting the maintenance of the unit.
CAUTION
Do not touch the aluminium fin directly at the time of cleaning.
Doing so may result in injury.
Do not wash the unit with water.
Doing so may result in electric shock or ignition.
Be sure to stop the operation of the unit and turn off the power circuit breaker at the time of cleaning, maintenance and inspection.
Otherwise, electric shock or injury may result.
• Request your dealer for heat exchanger cleaning periodically.
• Turn off the power (i.e., turn off the earth leakage breaker) if the unit is not used for a long time.
7. TROUBLESHOOTING
7-1 The following cases are not malfunc-
tions.
1. The unit does not operate.
• The unit is restarted immediately after the unit comes to a stop. The unit is under control in order not to impose a heavy duty on the machinery parts. The oper­ation of the unit will start in 1 to 5 minutes.
• The unit has been just turned on. The microprocessor requires preparations. Wait for approximately two minutes.
2. The unit does not come to a stop.
• The RUN switch was turned off a while ago. The unit operates for a while before the unit comes to a stop in order to protect the machin­ery parts. The unit will come to a stop after the operation is over.
3. The unit comes to a stop while the inner tem­perature is high.
• The unit is in cooling operation. This phenomenon occurs because the inner temperature is not distributed evenly. The unit will go into cooling operation soon.
4. The unit generates noise.
• The unit in cooling or defrosting operation gen­erates low hissing sound continuously. This is the sound of gas (refrigerant) flowing in the condensing unit.
• The unit generates hissing sound immediately after the unit starts operating or comes to a stop. This is the sound of gas (refrigerant) flowing.
• The unit rattles when the unit is operated and stopped repeatedly. This is the sound of gas (refrigerant) flowing inside the condensing unit.
5. The outdoor fan does not rotate.
• The unit is in operation. The fan is under RPM control in order to main­tain the optimum operation of the product.
6. Neither the compressor of the outdoor unit nor the outdoor fan comes to a stop.
• The phenomenon occurs after the unit comes to a stop. The compressor and outdoor fan continue operating in order to prevent the detention of refrigerant oil and refrigerant. They will come to a stop in about 5 to 10 minutes.
7-2 Check before Requesting Servicing.
1. The unit does not operate at all.
• Has the power supply fuse not blown out? Turn off the power. (Consult your dealer for the replacement of the power supply fuse.)
• Is the power circuit breaker not turned off? Turn on the power if the knob of the power cir­cuit breaker is set to the OFF position. Do not turn on the power if the knob of the power circuit breaker is set to the trip position. (Consult your dealer.)
• Is there no blackout? Wait until power is restored. If power failure occurs during operation, the system automati­cally restarts immediately after the power sup­ply is recovered.
• Are all the power supplies turned on? Turn all the power on.
Breaker
ON
Switch
Trip position
OFF
English 5
2. The unit comes to a stop soon after the unit starts operating.
• Do obstacles not block the air inlet or outlet of the outdoor unit or indoor unit? Remove the obstacles.
3. The cooling operation of the unit is bad.
• Does the indoor unit (unit cooler and show­case) not have much frost? Defrost manually or shorten the cycle of defrosting operation.
• Are there not too many articles inside? Reduce the number of articles.
• Is the circulation of cold air in the indoor unit (unit cooler and showcase) smooth? Change the allocation of the articles.
• Is there not much dust on the heat exchanger of the outdoor unit? Remove the dust with a brush or vacuum cleaner without using water or consult your dealer.
• Is cold air not leaking outside? Stop the leakage of cold air.
• Is the set temperature in the indoor unit (unit cooler and showcase) not too high? Set the temperature appropriately.
• Are high-temperature articles not stored? Store them after they are once cooled off.
• Is the opening time of the door not long? Minimize the opening time of the door.
8. INSPECTION
The preventive maintenance of the unit is required in order not to damage commercial products. Request a contractor authorized by our dealer for inspection.
Refer to information on maintenance inspection on page 8 for maintenance inspection.
7-3 Consult your dealer in the following
cases.
WARNING
When the condensing unit is malfunctioning (giving off a burning odour, etc.) turn off power to the unit and contact your local dealer.
Continued operation under such circumstances may result in a failure, electric shocks or fire haz­ards.
1. Safety devices, such as the fuse, breaker, and earth leakage breaker, frequently operate or the operation of the RUN switch is not stable.
Contact your dealer after turning the power off.
2. Turn off the power and consult your dealer if
symptoms other than the above are noticed or the equipment does not go into normal operation after taking the steps specified in 7-2.
6 English
9. PRODUCT MODELS AND MAIN SPECIFICATIONS
9-1 Models and Main Specifications.
MT(Medium Temperature)
Item MT(Medium Temperature)
Model
Power supply 3 phase 380~415V 50Hz
Refrigerant R410A
Operating condition
Capacity 12.2kW 14.4kW 18.6kW 21.8kW 24.4kW 32.2kW 37.0kW
Outer dimensions (H×W×D) (mm)
Product mass 170kg 170kg 255kg 255kg 255kg 355kg 355kg
Connecting refrigerant piping
Sound pressure level (dB(A)) 54dB 56dB 57dB 59dB 61dB 62dB 63dB
Design pressure
Evaporating temperature –20°C~10°C
Outdoor temperature –15°C~43°C
Liquid pipe
Gas pipe
High-pressure side
Low-pressure side
50m or less
50~130m
50m or less
50~130m
(bar) 38383838383838
(MPa) 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8
(bar) 25252525252525
(MPa) 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
LT(Low Temperature)
Item LT(Low Temperature)
Model
Power supply 3 phase 380~415V 50Hz
Refrigerant R410A
Operating condition
Capacity 5.4kW 6.3kW 8.0kW 9.4kW 10.3kW 13.6kW 15.1kW
Outer dimensions (H×W×D) (mm)
Product mass 170kg 170kg 255kg 255kg 255kg 355kg 355kg
Connecting refrigerant piping
Sound pressure level (dB(A)) 54dB 56dB 57dB 59dB 61dB 62dB 63dB
Design pressure
Evaporating temperature –45°C~–20°C
Outdoor temperature –15°C~43°C
Liquid pipe
Gas pipe
High-pressure side
Low-pressure side
50m or less
50~70m
25m or less
25~70m
(bar) 38383838383838
(MPa) 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8
(bar) 25252525252525
(MPa) 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Note:
• Operating conditions of outside unit: Te = –10°C (MT)/–35°C (LT): Outdoor temperature 32°C. Suction SH 10°C
The figures for the outside unit models show values measured at a distance of 1 m in the front and a height of 1.5 m. Values measured with the models actually installed are usually larger than the values shown as a result of ambient noise and reflections. When the outdoor temperature is low, the temperature reading may be below the target evaporating tem­perature set for the protection of the unit.
• Values are subject to change without notice for product improvements.
LRMEQ5AY1 LRMEQ6AY1 LRMEQ8AY1 LRMEQ10AY1 LRMEQ12AY1 LRMEQ15AY1 LRMEQ20AY1
1,680×635×765 1,680×635×765 1,680×930×765 1,680×930×765 1,680×930×765
9.5
φ
12.7
φ
19.1
φ
22.2
φ
LRLEQ5AY1 LRLEQ6AY1 LRLEQ8AY1 LRLEQ10AY1 LRLEQ12AY1 LRLEQ15AY1 LRLEQ20AY1
1,680×635×765 1,680×635×765 1,680×930×765 1,680×930×765 1,680×930×765
9.5
φ
12.7
φ
19.1
φ
22.2
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
9.5
12.7
19.1
22.2
9.5
12.7
19.1
22.2
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
9.5
12.7
25.4
28.6
9.5
12.7
25.4
28.6
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
9.5
12.7
25.4
28.6
9.5
12.7
25.4
28.6
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
9.5
12.7
25.4
28.6
9.5
12.7
25.4
28.6
1,680×1,240×765 1,680×1,240×765
12.7
φ
15.9
φ
31.8
φ
34.9
φ
1,680×1,240×765 1,680×1,240×765
12.7
φ
15.9
φ
31.8
φ
34.9
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
φ
12.7
15.9
31.8
34.9
12.7
15.9
31.8
34.9
English 7
10. AFTER-SALE SERVICE AND WARRANTY
10-1 After-sale Service
WARNING
Consult your local dealer regarding modifi­cation, repair and maintenance of the con­densing unit.
Improper workmanship may result in water leak­age, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer regarding relocation and reinstallation of the condensing unit.
Improper installation work may result in leakage, electric shocks or fire hazards.
Beware of fire in case of refrigerant leakage.
If the condensing unit is not operating correctly (i.e. the interior temperature of the condensing unit does not drop efficiently), refrigerant leakage could be the cause. Consult your dealer for assistance. The refrigerant within the condensing unit is safe and normally does not leak. However, in the event of a leakage, contact with a naked burner, heater or cooker may result in gen­eration of noxious gas. Do not longer use the condensing unit until a qual­ified service person confirms that the leakage has been repaired.
4. Relocation and Disposal
• Contact your dealer for removing and reinstall­ing the system condensing unit since they require technical expertise.
• The system condensing unit uses fluorocarbon refrigerant. Contact your dealer for discarding the system condensing unit since it is required by law to collect, transport and discard the refrigerant in accordance with relevant local and national regulations.
• In either case, consult your dealer.
5. Inquiries
Contact your dealer for after-sale services.
10-2 Warranty Card
1. This product comes with a warranty card. Your dealer will deliver you the warranty card filled out with the necessary items. Check the details and have the administrative person in charge of the heat source unit for refrigeration system keep the warranty card carefully.
2. When requesting repairs for free during the war­ranty period, contact your dealer and be sure to present the warranty card. Repair services may be charged during the war­ranty period if the warranty card is not presented. Be sure to keep the warranty card carefully.
1. Inform your dealer of the following items when you request repairs.
• Model name Described in the warranty card.
• Serial number and date of installation Described in the warranty card.
• Defective condition
• Your address, name, and telephone number
2. Repairs after Expiration of Warranty Period
Consult your dealer. Onerous repairs will be pos­sible if the unit can maintain its original functions after the repairs are made.
3. Maintenance Inspection
The interior of the refrigeration condensing unit will become dirty and its performance may be degraded if it is used for several seasons. The disassembly and internal cleaning of the unit requires specialized techniques. Therefore, our dealer recommends an onerous maintenance inspection besides usual maintenance services. For details, consult your dealer. Keep in mind that our dealer’s warranty may not cover malfunctions resulting from the disassem­bly or internal cleaning of the unit conducted by contractors not authorized by our dealer.
as precise as possible
Warranty period: 1 year counting from the date of installation.
For details, read through the warranty card.
3. Secondary Warranties Our dealer will not provide secondary warranties, such as compensation for chilled product dam­age or business loss, resulting from failures in the product. Perform regular temperature control if secondary disaster is feared. Besides, consult your dealer and take appropriate measures, such as the installation of an alarm system or auxiliary equip­ment. In addition, take out accident insurance.
8 English
10-3 Onerous Repairs (Outside Scope of
Warranty Coverage)
10-3-1 Accidents Resulting from Use
beyond Standards for Use
• Use beyond Limits
• Applications other than its designed purpose of use or modification.
Standards for Use
Item Standards for Use
Power supply Voltage fluctuation
Outdoor tempera­ture range
Connecting pip­ing length
Height difference between inside and outside units
Height difference between inside units
Within ±10% of rated voltage
–15°C~43°C
Within 130 m (MT (Medium Temperature)) Within 70 m (LT (Low Temperature))
Within 35 m (within 10 m if the outside unit is lower)
Within 5 m
10-3-2 Selection, Installation, Work Failures
Specified below and Other Failures
Note: Asterisk-marked items show concrete exam-
ples.
1. Model selection failures
• A model not suitable for storage applications is selected. The cooling of products not reaching the tar-
get storage temperatures.
• Cooling overloading or underloading judged by our dealer. The frequency of stoppage is 6 or more times
per hour or the set cooling temperature is not attained.
2. Installation failure (Installation and environ­mental problems)
• The unit is not installed on a stable horizontal plane. The unit is not fixed securely.
• The environmental conditions of the place of installation differ from normal atmospheric con­ditions. Briny air environment, shore side, oil mist
environment, kitchen exhaust side, other cor­rosive gas and adhesive mist environment.
• The place of installation had poor ventilation and heat dissipation. The machine took in exhausted air again.
3. Work failure
• The interior of the piping was not vacuum dried sufficiently. The clogging of the thin areas of the piping
caused by icing.
• The interior of the piping was not sufficiently air­tight. Leakage of refrigerant gas.
• The interior of the piping was contaminated with foreign substance. The clogging of the thin areas of the piping.
• The unit was adversely affected by on-site modification work.
The use of the unit beyond the operating temper-
ature range as a result of on-site modification.
• An accident resulted from the improper han­dling of the unit under installation work. The loosening or wobbling of the outer panel
or broken or bent damage to the piping.
4. Operational failure
• Temperature settings for stored objects were wrong. The storage of vegetables at temperatures
below 0°C.
• The periodical maintenance of the unit was neglected. The clogging of the air heat exchanger, rust
generation from each part, gas leakage, and icing of the indoor unit (showcase and unit cooler).
5. Others
• Improvements recommended by our dealer in advance were not accomplished. The simultaneous starting and stopping of a
number of units.
• Accidents were caused by natural disaster or fire.
Damage to electrical parts caused by lightning.
• There were other installation and operational problems beyond common sense. The use of the unit without heat insulation
work on the piping.
• Work was conducted without keeping the fol­lowing showcase restrictions. <Showcase restrictions>
· The installation of the thermostatic expansion
valve and liquid supply solenoid valve (both of which are for R410A) on a showcase basis. Thermal insulation of feeler tube of thermo­static expansion valve must be thermal insu­lated.
·
Install showcases on the same floor if the show­cases are connected to a single outdoor unit.
· Make sure that the outlet of piping used for
the heat exchanger is located downward (as shown on the following figure).
Inlet (upper side)
Outlet
Heat exchanger
(lower side)
English 9
LRLEQ5AY1(E) LRLEQ6AY1(E) LRLEQ8AY1(E) LRLEQ10AY1(E) LRLEQ12AY1(E) LRLEQ15AY1(E) LRLEQ20AY1(E)
LRMEQ5AY1(E) LRMEQ6AY1(E) LRMEQ8AY1(E) LRMEQ10AY1(E) LRMEQ12AY1(E) LRMEQ15AY1(E) LRMEQ20AY1(E)
Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät
Betriebsanweisung
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.............................. 1
2. BEZEICHNUNG DES TEILS .......................... 4
3. SYSTEMKONFIGURATION............................ 4
4. BETRIEBSVERFAHREN ................................ 5
5. BESSERER GEBRAUCH ............................... 5
6. PFLEGE- UND REINIGUNGSVERFAHREN.. 5
7. FEHLERSUCHE............................................. 5
8. ÜBERPRÜFUNG............................................ 7
9. PRODUKTMODELLE UND
HAUPTSPEZIFIKATIONEN ............................ 8
10. KUNDENDIENST UND GARANTIE ............... 9
1. SICHERHEITSHINWEISE
Um die Funktionen des Kondensatorgerätes voll auszunutzen und Funktionsstörungen durch falsche Behandlung zu vermeiden, empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung aufmerk­sam durchzulesen. Dieses Kondensatorgerät fällt unter die Kategorie “Geräte, die der Öffentlichkeit nicht zugänglich sind”.
Die hier beschriebenen Warnhinweise sind
mit WARNUNG und ACHTUNG gekennzeich­net. Sie enthalten wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit. Beachten Sie unbed­ingt alle Warnhinweise.
WARNUNG ..... Eine Missachtung dieser
Anweisungen kann zu Körper­verletzungen oder Tod führen.
ACHTUNG ...... Eine Missachtung dieser
Anweisungen kann zu Sachbe­schädigung oder Körperverlet­zungen führen, die je nach den Umständen ernsthaft sein kön­nen.
Bewahren Sie diese Anleitung nach dem
Durchlesen griffbereit auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. Wenn Sie das Gerät einem neuen Benutzer übergeben, händigen Sie ihm auch unbedingt die Anlei­tung aus.
WARNUNG
Falls eine Funktionsstörung im Kondensa­torgerät auftritt (mit Abgabe eines Brandg­eruchs usw.), schalten Sie das Gerät aus, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Fortgesetzter Betrieb unter solchen Umständen kann zu einem Ausfall, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
Wenden Sie sich bezüglich der Installation­sarbeit an Ihren Händler.
Falls Sie die Arbeiten selber ausführen, kann es zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand kommen.
Wenden Sie sich bezüglich einer Abänderung, Reparatur und Wartung des Kondensatorgerätes an Ihren Händler.
Eine unsachgemäße Ausführung der Arbeiten kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
Stecken Sie keine Gegenstände, wie z. B. Stan­gen oder Ihre Finger usw., in den Lufteinlass oder Luftauslass.
Bei Berührung der schnell rotierenden Ventila­torflügel des Kondensatorgerätes besteht Verlet­zungsgefahr.
Berühren Sie niemals den Luftauslass oder die horizontalen Lamellen, während der Ventilator in Betrieb ist.
Hierdurch können die Finger eingeklemmt oder das Gerät beschädigt werden.
Hüten Sie sich vor Feuer im Falle eines Kälte­mittellecks.
Falls das Kondensatorgerät nicht korrekt funk­tioniert (d. h. die Innentemperatur des Konden­satorgerätes fällt nicht ausreichend ab), kann ein Kältemittelleck die Ursache sein. Wenden Sie sich an Ihren Händler um Hilfe. Das Kältemittel im Kondensatorgerät ist sicher und läuft normalerweise nicht aus. Im Falle eines Lecks kann jedoch Kontakt mit einem offenen Brenner, Heizkörper oder Kocher zur Erzeugung von giftigen Gasen führen. Benutzen Sie das Kondensatorgerät nicht weiter, bis eine qualifizierte Kundendienstperson sicherstellt, dass das Leck repariert worden ist.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Maßnah­men im Falle eines Kältemittellecks an Ihren Händler.
Wenn das Kondensatorgerät in einem kleinen Raum installiert werden soll, müssen entsprech­ende Maßnahmen ergriffen werden, die ver­hüten, dass im Falle eines Kältemittellecks die Menge des ausströmendem Kältemittels die Konzentrationsgrenze überschreitet. Anderen­falls kann es zu einem Unfall durch Sauerstoff­mangel kommen.
1 Deutsch
Wenden Sie sich bezüglich der Anbringung von Zubehör an Fachpersonal, und ver­wenden Sie nur vom Hersteller angegebenes Zubehör.
Falls Ihre eigene Arbeitsausführung zu einem Defekt führt, kann es zu Wasserlecks, elek­trischen Schlägen oder Brand kommen.
Wenden Sie sich bezüglich eines Stan­dortwechsels und einer Neuinstallation des Kondensatorgerätes an Ihren Händler.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Was­serlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
Verwenden Sie nur Sicherungen mit der kor­rekten Amperezahl.
Verwenden Sie keine ungeeigneten Sicherun­gen, Kupfer- oder andere Drähte als Ersatz, weil dies zu elektrischen Schlägen, Brand, Verlet­zung oder Beschädigung des Gerätes führen kann.
Das Gerät muss unbedingt geerdet werden.
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gas- oder Wasserleitung, einem Blitzableiter oder der Erdleitung eines Telefons. Falsche Erdung kann zu elektrischen Schlägen oder Brand führen. Ein starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder anderen Quellen kann Beschädigung des Kondensatorgerätes verursachen.
Immer einen Leckstrom-Unterbrecher install­ieren.
Wenn keine Erdschluss-Sicherung installiert ist, besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Feuer.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls das Kondensatorgerät durch eine Naturkatastro­phe, wie z. B. eine Überschwemmung oder einen Taifun, unter Wasser gerät.
Unterlassen Sie die Benutzung des Kondensa­torgerätes in dieser Situation, weil es anderen­falls zu einer Funktionsstörung, einem elektrischen Schlag oder Brand kommen kann.
Unterlassen Sie das Starten oder Stoppen des Betriebs des Kondensatorgerätes, wenn der Leistungsschalter ein- oder ausgeschaltet ist.
Anderenfalls kann es zu einem Brand oder Was­serleck kommen. Außerdem kann das Gebläse plötzlich anlaufen, weil die Stromausfallkompen­sation aktiviert ist, was zu Verletzungen führen kann.
Benutzen Sie das Produkt nicht in einer Atmo­sphäre, die mit Speiseöl- oder Maschinenöl­dampf verunreinigt ist.
Öldampf kann Rissbildung, elektrische Schläge oder Brand verursachen.
Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten mit starker Ölrauchbildung, z. B. in Küchen, oder an Orten mit brennbaren, korrosiven Gasen oder Metallstaub.
Die Benutzung des Produkts an solchen Orten kann einen Brand oder Ausfälle verursachen.
Verwenden Sie keine brennbaren Stoffe (z. B. Haarspray oder Insektizide) in der Nähe des Produkts. Reinigen Sie das Produkt nicht mit organis­chen Lösungsmitteln, wie z. B. Lackverdün­ner.
Die Verwendung von organischen Lösungsmit­teln kann Rissbildung im Produkt, elektrische Schläge oder Brand verursachen.
Bewahren Sie keine leichtflüchtigen oder bren­nbaren Substanzen im Gerät auf.
Anderenfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen.
Verwenden Sie unbedingt eine festgeschaltete Stromquelle für das Kondensatorgerät.
Die Verwendung einer anderen Stromquelle kann zu Wärmebildung, Brand oder Ausfall des Produkts führen.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Kondensatorgerät nicht für sachfremde Zwecke.
Verwenden Sie das Kondensatorgerät nicht zum Kühlen von Präzisionsinstrumenten oder Kunstwerken, weil dadurch die Leistung, die Qual­ität und/oder die Lebensdauer des betreffenden Objekts beeinträchtigt werden kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht für Wasserkühlung.
Es kann sonst zu Gefrieren kommen.
Der Lüfterschutz des Gerätes darf nicht entfernt werden.
Der Lüfterschutz verhindert eine Berührung des Hochdrehzahl-Lüfters des Gerätes, der Verletzun­gen verursachen kann.
Stellen Sie im Umfeld des Gerätes keine Gegenstände ab, die trocken bleiben müs­sen.
Anderenfalls kann der Gegenstand durch das Kondenswasser des Gerätes nass werden.
Überprüfen Sie den Geräteständer und seine Halterungen nach langem Gebrauch auf Bes­chädigung.
Wird dieser in beschädigtem Zustand belassen, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Unterlassen Sie das Abstellen von brenn­baren Sprays oder die Benutzung von Spray­dosen in der Nähe des Gerätes, weil dies zu einem Brand führen kann.
Stoppen Sie zur Durchführung von Reini­gung, Wartung und Überprüfung unbedingt den Betrieb des Gerätes, und schalten Sie den Leistungsschalter aus.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen.
Deutsch 2
Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Anderenfalls kann angesammelter Staub Wärmeerzeugung oder Entflammung verursa­chen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Passen Sie auf, dass keine Kinder auf das Außengerät klettern, oder dass keine Gegen­stände darauf gestellt werden.
Herunterfallen oder Umkippen kann zu Verletzun­gen führen.
Achten Sie darauf, dass die Lufteinlass- und
-auslassöffnungen nicht blockiert werden.
Eine Beeinträchtigung des Luftstroms kann zu unzureichender Leistung oder Störungen führen.
Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen oder Entflammung kommen.
Installieren Sie das Kondensatorgerät nicht an Orten, wo die Gefahr eines Lecks von brennbaren Gasen besteht.
Im Falle eines Gaslecks kann die Ansammlung von Gas in der Nähe des Kondensatorgerätes zu einem Brand führen.
Stellen Sie keine Behälter mit brennbarem Inhalt, wie z. B. Spraydosen, innerhalb von 1 m von der Luftauslassöffnung ab.
Ein solcher Behälter könnte explodieren, weil er dem Warmluftstrom des Innen- oder Außengerätes ausgesetzt ist.
Schließen Sie Ablaufleitungen an, um perfek­ten Abfluss zu gewährleisten.
Unvollkommener Abfluss kann zu einem Wasser­leck führen.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch unbeaufsichtigte kleine Kinder oder gebre­chliche Personen vorgesehen.
Es könnte sonst zu einer Beeinträchtigung der Körperfunktionen und Gesundheitsschäden kom­men.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Versehentliche Betätigung durch ein Kind kann zu einer Beeinträchtigung der Körperfunktionen und Gesundheitsschäden führen.
Lassen Sie Kinder nicht auf oder in der Nähe des Außengerätes spielen.
Bei achtloser Berührung des Gerätes besteht Ver­letzungsgefahr.
Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Aluminium­lamellen des Gerätes.
Vermeiden Sie direkte Berührung der Alu­miniumlamellen während der Reinigung.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Stellen Sie keine Gegenstände in unmittel­barer Nähe des Gerätes auf, und achten Sie darauf, dass sich keine Blätter oder sonsti­ger Unrat im Umfeld des Gerätes ansam­meln.
Blätter bedeuten eine Brutstätte für Kleintiere, die in die Einheit eindringen können. Wenn sie einmal in der Einheit sind, können solche Tieredurch den Kontakt mit Elektroteilen Funktionsstörungen, Rauch oder Brand verursachen.
[Installationsort]
Ist das Gerät an einem gut belüfteten Ort ohne umliegende Hindernisse installiert?
Benutzen Sie das Produkt nicht an folgenden Orten.
a. Orte, die Mineralöl, wie z. B. Schneidöl, aus-
gesetzt sind.
b. Orte, die direkter Meerwassergischt und salziger
Luft ausgesetzt sind.
c. Orte, an denen schwefelhaltige Gase erzeugt
werden, wie z. B. an Thermalquellen.
d. Orte mit starken Spannungsschwankungen, wie
z. B. Fabriken. e. In Fahrzeugen oder an Bord von Schiffen. f. Orte mit Ölnebel oder übermäßigem Dampf, wie
z. B. Küchen. g. Orte, an denen Maschinen elektromagnetische
Wellen erzeugen. h. Orte mit sauren oder alkalischen Gasen oder
Dampf. i. Orte mit schlechter Entwässerung. j. Orte in einer potentiell explosiven Atmosphäre.
Installieren Sie das Gerät, die Stromversor­gungskabel, die Übertragungskabel und die Kältemittelleitungen in mindestens 1 Meter Abstand von Fernsehgeräten, Radios und Ste­reoanlagen.
Anderenfalls kann es zu Bild- und Tonstörungen kommen.
Sind Schneeschutzmaßnahmen getroffen?
Für ausführliche Vorkehrungen, wie z. B. die Installation einer Schneeschutzhaube, konsult­ieren Sie Ihren Händler.
Ist kein Spiel um die Durchgangsöffnung zwis­chen Innen- und Außengerät vorhanden?
Die gekühlte Luft entweicht durch den Spielraum, und die Kühlleistung des Gerätes verschlechtert sich.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (Blumenvasen, Blumentöpfe usw.) auf das Gerät, weil dies zu elektrischen Schlägen oder Brand führen kann.
3 Deutsch
Ist Wartungsplatz gesichert?
[Elektroarbeiten]
Elektroarbeiten, einschließlich Erdung mit einem Widerstand von nicht mehr als 100, sollten von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Lassen Sie Elektroarbeiten von Ihrem Händler ausführen. Versuchen Sie nicht, Elektroarbeiten selbst auszuführen, wenn Sie keine Befugnis haben.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversor­gung des Gerätes geeignet ist und das Gerät an einen dedizierten Stromkreis angeschlos­sen ist.
Überprüfen Sie die elektrische Kapazität und Spannung.
[Kältemittel]
• Dieses Produkt enthält fluorierte Gase nach dem Kyoto-Protokoll.
2-2 Im Falle von
LRLEQ15AY1 LRMEQ15AY1
Luftauslass Gebläse
Lufteinlass Wärmetauscher
(Aluminiumlamellen)
Übertragungsver­kabelung
Kältemittelleitung
(E)
, LRLEQ20AY1
(E)
, LRMEQ20AY1
Erdleiter
Ein Draht zum Schutz des Systems durch Erdung des Außengerätes zur Verhütung von elektrischen Schlägen oder Brand aufgrund von Leckstrom.
(E)
,
(E)
Stromversorgungskabel
(zum dedizierten Fehlerstrom­Schutzschalter)
Kältemitteltyp: R410A, GWP-Wert: 2090 Je nach den europäischen oder lokalen Vor-
schriften können regelmäßige Überprüfungen auf Kältemittellecks erforderlich sein. Bitte fragen Sie Ihren Installateur nach weiteren Informationen.
2. BEZEICHNUNG DES TEILS
2-1
Im Falle von LRLEQ5AY1(E), LRLEQ6AY1(E), LRLEQ8AY1(E), LRLEQ10AY1(E), LRLEQ12AY1(E), LRMEQ5AY1(E), LRMEQ6AY1(E), LRMEQ8AY1(E), LRMEQ10AY1(E), LRMEQ12AY1(E)
Stromversorgungskabel
(zum dedizierten Fehlerstrom­Schutzschalter)
Erdleiter
Ein Draht zum Schutz des Systems durch Erdung des Außengerätes zur Verhütung von elektrischen Schlägen oder Brand aufgrund von Leckstrom.
Übertragungsverkabelung
Kältemittelleitung
Luftauslass Gebläse
Lufteinlass Wärmetauscher
(Aluminiumlamellen)
3. SYSTEMKONFIGURATION
Das Kondensatorgerät weist die folgende Sys­temkonfiguration auf.
3-1 Luftgekühltes Kondensatorgerät
Bezeichnung Außenaggregat
Form
3-2 Sonstige Geräte der Konfiguration
Bezeich-
nung
Gerätekühler Vitrine
Form
Bezeich-
nung
Gerätekühler Vitrine
Form
Innenaggregat
Kühlung
Innenaggregat
Gefrieren
Entfrostungs-
Steuertafel
Für sonstige Geräte der Konfiguration siehe die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Ausrüs­tungsteile.
Deutsch 4
4. BETRIEBSVERFAHREN
Vorbereitungen
• Schalten Sie alle Konfigu­rationsgeräte ein.
• Schalten Sie die Stromver­sorgung zum Schutz der Maschinen mindestens 6 Stunden vor Betriebsbe­ginn der Geräte ein.
1. Stellen Sie den Betriebsschalter (RUN) des Außengerätes auf EIN.
Stopp
2. Stellen Sie den Betriebss­chalter (RUN) des Außengerätes auf AUS.
Zum Starten des Betriebs
FERNBEDIENUNG
Zum Stoppen des Betriebs
FERNBEDIENUNG
AUS
AUS
EIN
EIN
5-2 Installieren Sie einen Alarm, falls die
Wahrscheinlichkeit groß ist, dass die gelagerten Waren durch einen Betrieb­sfehler verschlechtert werden.
Das Gerät verfügt über eine Klemme für die Ausgabe eines Alarmsignals. Sollte eine Funktionsstörung im System ohne einen Alarm auftreten, wird der Betrieb des Gerätes für eine lange Zeit unterbrochen, so dass es zu einer Beschädigung der gelagerten Waren kommen kann. Die Installation einer Alarmanlage wird emp­fohlen, um in solchen Fällen sofort geeignete Maßnahmen zu ergreifen. Für Einzelheiten konsultieren Sie Ihren Hän­dler.
6. PFLEGE- UND REINIGUNGSVER­FAHREN
ACHTUNG
Das Gerät muss einen Stoppvorgang durchlaufen, bevor die Stromversorgung des Gerätes ausgeschaltet wird. Schalten Sie den Leistungsschalter erst aus, nachdem der Betriebsschalter (RUN) ausge­schaltet worden ist.
Hinweis:
• Die Verwendung eines Fernsteuerschalters wird empfohlen, falls der Betrieb des Gerätes oft gestoppt wird. Lassen Sie den Fernsteuerschalter von Ihrem Händler installieren.
5. BESSERER GEBRAUCH
5-1 Schalten Sie die Stromversorgung aus,
wenn das Gerät längere Zeit nicht betrieben wird.
Das Gerät verbraucht einen Strom von mehre­ren Watt bis zu ein paar Dutzend Watt, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist (siehe Hinweis). Zum Zwecke des Maschinenschutzes sollte die Stromversorgung jedoch mindestens 6 Stunden vor Betriebsbeginn des Gerätes eingeschaltet werden.
Stoppen Sie den Betrieb des Gerätes mit dem Netzschalter, und schalten Sie die Stromversor­gung (d. h. den Fehlerstrom-Schutzschalter) aus, bevor Sie mit der Wartung des Gerätes beginnen.
ACHTUNG
Vermeiden Sie direkte Berührung der Alu­miniumlamellen während der Reinigung.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen oder Entflammung kommen.
Stoppen Sie zur Durchführung von Reini­gung, Wartung und Überprüfung unbedingt den Betrieb des Gerätes, und schalten Sie den Leistungsschalter aus.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen.
• Lassen Sie den Wärmetauscher periodisch von Ihrem Händler reinigen.
• Schalten Sie die Stromversorgung (d. h. den Fehlerstrom-Schutzschalter) aus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
7. FEHLERSUCHE
7-1 Die folgenden Fälle stellen keine Funk-
tionsstörungen dar.
AUS
Hinweis: Der Stromverbrauch des Gerätes
hängt von den Betriebsfaktoren, wie z. B. dem Modell des Kondensatorg­erätes, ab.
5 Deutsch
1. Das Gerät funktioniert nicht.
• Das Gerät wird nach einem Stillstand sofort wieder gestartet. Das Gerät steht unter Kontrolle, damit es die Maschinenteile keiner schweren Belastung aussetzt. Der Betrieb des Gerätes beginnt nach 1 bis 5 Minuten.
• Das Gerät ist soeben eingeschaltet worden. Der Mikroprozessor erfordert Vorbereitungen. Warten Sie etwa zwei Minuten.
2. Das Gerät kommt nicht zum Stillstand.
• Der Betriebsschalter (RUN) wurde vor einiger Zeit ausgeschaltet. Das Gerät läuft eine Zeitlang, bevor es zum Stillstand kommt, um die Maschinenteile zu schützen. Das Gerät kommt nach Betriebss­chluss zum Stillstand.
3. Das Gerät kommt zum Stillstand, während die Innentemperatur hoch ist.
• Das Gerät befindet sich im Kühlbetrieb. Dieses Phänomen tritt auf, weil die Innentem­peratur nicht gleichmäßig verteilt wird. Das Gerät schaltet bald auf Kühlbetrieb.
4. Das Gerät erzeugt Geräusche.
• Im Kühl- oder Entfrostungsbetrieb erzeugt das Gerät ständig ein leises Zischgeräusch. Dies ist das Geräusch des im Kondensatorg­erät fließenden Gases (Kältemittels).
• Das Gerät erzeugt unmittelbar nach dem Betriebsstart oder Stillstand ein Zis­chgeräusch. Dies ist das Geräusch des fließenden Gases (Kältemittels).
• Das Gerät klappert, wenn es wiederholt betrie­ben und angehalten wird. Dies ist das Geräusch des im Kondensatorg­erät fließenden Gases (Kältemittels).
5. Der Außenlüfter rotiert nicht.
• Das Gerät befindet sich in Betrieb. Der Lüfter steht unter Drehzahlregelung, um den optimalen Betrieb des Produkts aufrecht­zuerhalten.
6. Weder der Kompressor des Außengerätes noch der Außenlüfter kommt zu einem Still­stand.
• Dieses Phänomen tritt auf, nachdem das Gerät zu einem Stillstand kommt. Der Kompressor und Außenlüfter laufen weiter, um die Rückhaltung von Kältemittelöl und Kältemittel zu verhüten. Sie kommen nach etwa 5 bis 10 Minuten zum Stillstand.
7-2 Überprüfung vor Anforderung des War-
tungsdienstes.
1. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
• Ist die Stromversorgungssicherung durchge­brannt? Schalten Sie die Stromversorgung aus. (Kon­sultieren Sie Ihren Händler bezüglich des Aus­tauschs der Stromversorgungssicherung.)
• Ist der Leistungsschalter nicht ausgeschaltet? Schalten Sie die Stromversorgung ein, falls der Knopf des Leistungsschalters in der Aus-Stel­lung steht. Schalten Sie die Stromversorgung nicht ein, falls der Knopf des Leis­tungsschalters in der Auslösestellung
Unterbrecher
EIN
Schalter
Auslöseposition
AUS
steht. (Konsultieren Sie Ihren Händler.)
• Besteht kein Stromausfall? Warten Sie, bis die Stromversorgung wieder­hergestellt ist. Falls ein Stromausfall während des Betriebs auftritt, wird das System unmittel­bar nach der Wiederherstellung der Stromver­sorgung automatisch neu gestartet.
• Sind alle Stromquellen eingeschaltet? Schalten Sie alle Stromquellen ein.
2. Das Gerät kommt bald nach Betriebsbeginn zu einem Stillstand.
• Blockieren Hindernisse nicht den Lufteinlass oder -auslass des Außen- oder Innengerätes? Entfernen Sie die Hindernisse.
3. Der Kühlbetrieb des Gerätes ist schlecht.
• Weist das Innengerät (Gerätekühler und Vit­rine) nicht viel Frost auf? Führen Sie eine manuelle Entfrostung durch, oder verkürzen Sie den Zyklus des Entfrost­ungsbetriebs.
• Befinden sich nicht zu viele Artikel im Inneren? Reduzieren Sie die Anzahl der Artikel.
• Ist der Umlauf der Kaltluft im Innengerät (Gerätekühler und Vitrine) gleichmäßig? Ändern Sie die Anordnung der Artikel.
• Hat sich nicht zu viel Staub auf dem Wärme­tauscher des Außengerätes angesammelt? Entfernen Sie den Staub mit einer Bürste oder einem Staubsauger, ohne Wasser zu ver­wenden, oder konsultieren Sie Ihren Händler.
• Strömt keine Kaltluft aus? Stoppen Sie das Kaltluftleck.
• Ist die Solltemperatur im Innengerät (Gerätekühler und Vitrine) nicht zu hoch eingestellt? Stellen Sie eine angemessene Temperatur ein.
• Werden keine Hochtemperatur-Artikel gelagert? Lagern Sie diese, nachdem sie einmal abgekühlt sind.
• Ist die Öffnungszeit der Tür nicht zu lang? Minimieren Sie die Öffnungszeit der Tür.
Deutsch 6
7-3 Konsultieren Sie in den folgenden
Fällen Ihren Händler.
WARNUNG
Falls eine Funktionsstörung im Kondensa­torgerät auftritt (mit Abgabe eines Brandg­eruchs usw.), schalten Sie das Gerät aus, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Fortgesetzter Betrieb unter solchen Umständen kann zu einem Ausfall, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
1. Sicherheitsvorrichtungen, wie Sicherung, Leistungsschalter und Fehlerstrom­Schutzschalter, werden häufig betätigt, oder die Funktion des Betriebsschalters (RUN) ist instabil.
Kontaktieren Sie Ihren Händler, nachdem Sie die Stromversorgung ausgeschaltet haben.
2. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und
konsultieren Sie Ihren Händler, falls andere Symptome als die obigen festgestellt werden oder die Anlage nach Ausführung der unter 7-2 beschriebenen Schritte nicht in den Nor­malbetrieb versetzt wird.
8. ÜBERPRÜFUNG
Präventivwartung des Gerätes ist erforderlich, um kommerzielle Produkte nicht zu beschädi­gen. Lassen Sie eine Überprüfung von einem Wartungstechniker durchführen, der von unserem Händler autorisiert wurde.
Nehmen Sie dazu auf die Informationen zur War­tungsüberprüfung auf Seite 9 Bezug.
7 Deutsch
9. PRODUKTMODELLE UND HAUPTSPEZIFIKATIONEN
9-1 Modelle und Hauptspezifikationen.
MT (Mittlere Temperatur)
Gegenstand MT (Mittlere Temperatur) Modell Stromversorgung 3 Phasen 380~415V 50Hz Kältemittel R410A
Betriebsbe­dingung
Kapazität 12,2kW 14,4kW 18,6kW 21,8kW 24,4kW 32,2kW 37,0kW Außenabmessungen (H×B×T) (mm) Produktgewicht 170kg 170kg 255kg 255kg 255kg 355kg 355kg
Angeschlos­sene Kälte­mittelleit­ungen
Schalldruckpegel (dB(A)) 54dB 56dB 57dB 59dB 61dB 62dB 63dB
Genehmi­gungsdruck
Verdampfungstemperatur –20°C~10°C Außentemperatur –15°C~43°C
Flüssigkeitsle­itung
Gasleitung
Hochdruckseite
Niederdruck­seite
50m oder weniger
50~130m 50m oder
weniger 50~130m
(bar) 38383838383838 (MPa) 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 (bar) 25252525252525 (MPa) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
LRMEQ5AY1 LRMEQ6AY1 LRMEQ8AY1 LRMEQ10AY1 LRMEQ12AY1 LRMEQ15AY1 LRMEQ20AY1
1.680×635×765 1.680×635×765 1.680×930×765 1.680×930×765 1.680×930×765
φ
φ
φ
9,5
φ
12,7
19,1
22,2
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
19,1
22,2
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
25,4
28,6
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
25,4
28,6
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
25,4
28,6
1.680×1.240×765 1.680×1.240×765
φ
φ
φ
φ
12,7
15,9
31,8
34,9
φ
φ
φ
φ
12,7
15,9
31,8
34,9
LT (Niedrige Temperatur)
Gegenstand LT (Niedrige Temperatur) Modell Stromversorgung 3 Phasen 380~415V 50Hz Kältemittel R410A
Betriebsbe­dingung
Kapazität 5,4kW 6,3kW 8,0kW 9,4kW 10,3kW 13,6kW 15,1kW Außenabmessungen (H×B×T) (mm) Produktgewicht 170kg 170kg 255kg 255kg 255kg 355kg 355kg
Angeschlos­sene Kälte­mittelleit­ungen
Schalldruckpegel (dB(A)) 54dB 56dB 57dB 59dB 61dB 62dB 63dB
Genehmi­gungsdruck
Verdampfungstemperatur –45°C~–20°C Außentemperatur –15°C~43°C
Flüssigkeitsle­itung
Gasleitung
Hochdruckseite
Niederdruck­seite
50m oder weniger
50~70m 25m oder
weniger 25~70m
(bar) 38383838383838 (MPa) 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 (bar) 25252525252525 (MPa) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
LRLEQ5AY1 LRLEQ6AY1 LRLEQ8AY1 LRLEQ10AY1 LRLEQ12AY1 LRLEQ15AY1 LRLEQ20AY1
1.680×635×765 1.680×635×765 1.680×930×765 1.680×930×765 1.680×930×765
φ
φ
φ
9,5
φ
12,7
19,1
22,2
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
19,1
22,2
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
25,4
28,6
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
25,4
28,6
φ
φ
φ
φ
9,5
12,7
25,4
28,6
1.680×1.240×765 1.680×1.240×765
φ
φ
φ
φ
12,7
15,9
31,8
34,9
φ
φ
φ
φ
12,7
15,9
31,8
34,9
Hinweis:
• Betriebsbedingungen des Außengerätes: Te = –10°C (MT)/–35°C (LT): Außentemperatur 32 °C. Saug­SH 10 °C
Die Zahlen für die Außengerätemodelle sind Werte, die in einem Abstand von 1 m auf der Vorderseite und in einer Höhe von 1,5 m gemessen wurden. Die an den tatsächlich installierten Modellen gemessenen Werte sind infolge von Umgebungsgeräuschen und Reflexionen gewöhnlich größer als die angegebenen Werte. Bei niedriger Außentemperatur kann die Temperaturanzeige unter der für den Schutz des Gerätes einges­tellten Verdampfungs-Solltemperatur liegen.
• Änderung der Werte zwecks Produktverbesserung vorbehalten.
Deutsch 8
10. KUNDENDIENST UND GARANTIE
10-1 Kundendienst
WARNUNG
Wenden Sie sich bezüglich einer Abänderung, Reparatur und Wartung des Kondensatorgerätes an Ihren Händler.
Eine unsachgemäße Ausführung der Arbeiten kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
Wenden Sie sich bezüglich eines Stan­dortwechsels und einer Neuinstallation des Kondensatorgerätes an Ihren Händler.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasser­lecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
Hüten Sie sich vor Feuer im Falle eines Kälte­mittellecks.
Falls das Kondensatorgerät nicht korrekt funktion­iert (d. h. die Innentemperatur des Kondensatorg­erätes fällt nicht ausreichend ab), kann ein Kältemittelleck die Ursache sein. Wenden Sie sich an Ihren Händler um Hilfe. Das Kältemittel im Kondensatorgerät ist sicher und läuft normalerweise nicht aus. Im Falle eines Lecks kann jedoch Kontakt mit einem offenen Brenner, Heizkörper oder Kocher zur Erzeugung von giftigen Gasen führen. Benutzen Sie das Kondensatorgerät nicht weiter, bis eine qualifizierte Kundendienstperson sicher­stellt, dass das Leck repariert worden ist.
Informieren Sie Ihren Händler über die folgenden
1. Punkte, wenn Sie Reparaturen anfordern.
• Modellbezeichnung Angabe auf der Garan­tiekarte.
• Seriennummer und Installationsdatum
Angabe auf der Garantiekarte.
Fehlerzustand – möglichst genaue Beschreibung
• Ihr Name, Anschrift und Telefonnummer
2. Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit
Konsultieren Sie Ihren Händler. Aufwändige Rep­araturen können möglich sein, damit das Gerät seine ursprünglichen Funktionen nach Aus­führung von Reparaturen aufrechterhalten kann.
3. Wartungsüberprüfung
Das Innere des Kältemittel-Kondensatorgerätes wird verschmutzt, und seine Leistung kann sich verschlechtern, wenn es über mehrere Jahr­eszeiten hinweg benutzt wird. Die Zerlegung und interne Reinigung des Gerätes erfordern spezielle Techniken. Daher empfiehlt unser Händler eine ausführliche War­tungsüberprüfung neben den gewöhnlichen Wartungsdiensten. Für Einzelheiten konsultieren Sie Ihren Händler. Beachten Sie, dass unsere Händlergarantie u. U. keine Funktionsstörungen abdeckt, die auf eine Zerlegung oder interne Reinigung des Gerätes zurückzuführen sind, die von nicht autorisierten Wartungstechnikern durchgeführt wurden.
4. Standortwechsel und Entsorgung
• Wenden Sie sich bezüglich des Ausbaus und Wiedereinbaus des System-Kondensatorg­erätes an Ihren Händler, weil für diese Arbeiten technische Fachkenntnisse erforderlich sind.
• Im System-Kondensatorgerät wird Kältemittel auf Fluorkohlenstoffbasis verwendet. Wenden Sie sich bezüglich der Entsorgung des System-Kondensatorgerätes an Ihren Händler, da Auffang, Transport und Entsorgung von Kältemittel gemäß den relevanten örtlichen und nationalen Bestimmungen gesetzlich vorge­schrieben sind.
• Konsultieren Sie in jedem Fall Ihren Händler.
5. Anfragen
Kontaktieren Sie Ihren Händler bezüglich des Kundendienstes.
10-2 Garantiekarte
1. Dieses Produkt wird mit einer Garantiekarte geliefert. Sie erhalten die mit den notwendigen Punkten ausgefüllte Garantiekarte von Ihrem Händler. Überprüfen Sie die Details, und lassen Sie die Garantiekarte von der Verwaltungsperson, die für das Wärmequellengerät für das Kühlsystem verantwortlich ist, sorgfältig aufbewahren.
2. Wenn Sie kostenlose Reparaturen während der Garantiezeit anfordern wollen, kontaktieren Sie Ihren Händler, und präsentieren Sie unbedingt die Garantiekarte. Falls die Garantiekarte nicht präsentiert wird, können Gebühren für Reparaturen während der Garantiezeit erhoben werden. Bewahren Sie daher die Garantiekarte sorgfältig auf.
Garantiezeit: 1 Jahr ab dem Installationsdatum.
Für Einzelheiten lesen Sie die Garantiekarte durch.
3. Sekundärgarantien Unser Händler gewährt keine Sekundärgaran­tien, wie z. B. Entschädigung für verdorbene Kühlprodukte oder Geschäftsverluste, die auf einen Ausfall des Produkts zurückzuführen sind. Führen Sie regelmäßige Temperaturkontrollen durch, falls die Gefahr von Sekundärschäden besteht. Konsultieren Sie außerdem Ihren Hän­dler, und treffen Sie entsprechende Maßnah­men, wie die Installation einer Alarmanlage oder von Zusatzgeräten. Schließen Sie zusätzlich eine Unfallversicherung ab.
10-3 Ausführliche Reparaturen (Außerhalb
des Garantieumfangs)
9 Deutsch
10-3-1 Unfälle durch Gebrauch außerhalb
der Benutzungsnormen
• Gebrauch außerhalb der Grenzen
• Anwendungen außer dem vorgesehenen Ver­wendungszweck oder Abänderung.
Gebrauchsnormen
Gegenstand Gebrauchsnormen Stromversorgungs
Spannungss­chwankung
Außentemperaturb­ereich
Verbindungsrohr­länge
Höhenunterschied zwischen Innen- und Außengerät
Höhenunterschied zwischen Innengeräten
Innerhalb von ±10 % der Nennspan­nung
–15°C~43°C
Innerhalb von 130 m MT (Mittlere Temperatur) Innerhalb von 70 m LT (Niedrige Temperatur)
Innerhalb von 35 m (innerhalb von 10 m, wenn das Außengerät tiefer liegt)
Innerhalb von 5 m
10-3-2 Unten angegebene Auswahl, Installa-
tion, Betriebsausfälle und andere Fehler
Hinweis: Mit Sternchen markierte Posten zeigen
konkrete Beispiele.
1. Modellauswahlfehler
• Ein für Lageranwendungen ungeeignetes Mod­ell wird gewählt. Die Kühlung von Produkten erreicht nicht die
Lager-Solltemperaturen.
• Von unserem Händler beurteile Kühlungsüber­lastung oder -unterlastung. Die Häufigkeit von Unterbrechungen ist 6-mal
oder mehr pro Stunde, oder die eingestellte Kühltemperatur wird nicht erreicht.
2. Installationsfehler (Probleme mit Installation und Umwelt)
• Das Gerät ist nicht auf einer stabilen horizon­talen Ebene installiert. Das Gerät ist nicht sicher befestigt.
• Die Umweltbedingungen des Installationsorts weichen von normalen atmosphärischen Bedingungen ab. Umgebungen mit salziger Luft, Meeresstrand,
Ölnebel, Küchendunst-Auslass, sonstigen korrosiven Gasen und Klebstoffnebel.
• Der Installationsort hatte schlechte Belüftung und Wärmeableitung. Die Maschine hat ausgestoßene Luft wieder
angesaugt.
3. Betriebsausfall
• Das Innere der Rohrleitungen war nicht ausre­ichend vakuumgetrocknet. Durch Vereisung verursachte Verstopfung
schmaler Rohrleitungsbereiche.
• Das Innere der Rohrleitungen war nicht ausre­ichend luftdicht. Kältemittelgasleck.
• Das Innere der Rohrleitungen war mit Fremdst­offen verschmutzt. Verstopfung schmaler Rohrleitungsbereiche.
• Das Gerät wurde durch Vor-Ort-Abänderungen negativ beeinflusst.
Gebrauch des Gerätes außerhalb des Betrieb-
stemperaturbereichs infolge von Vor-Ort­Abänderungen.
• Ein Unfall wurde durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes während der Instal­lationsarbeit verursacht. Lockerung oder Wackeln der Außentafel oder
Beschädigung oder Verbiegung von Rohrlei­tungen.
4. Betriebsversagen
• Die Temperatureinstellungen für gelagerte Objekte war falsch. Lagerung von Gemüse bei Temperaturen
unter 0 °C.
• Die periodische Wartung des Gerätes wurde vernachlässigt.
Verstopfung des Luftwärmetauschers, Rostbildung
an einzelnen Teilen, Gasleck und Vereisung des Innengerätes (Vitrine und Gerätekühler).
5. Sonstiges
• Die von unserem Händler im Voraus empfohle­nen Verbesserungen wurden nicht erzielt. Gleichzeitiges Ein- und Ausschalten mehre-
rer Geräte.
• Unfälle wurden durch Naturkatastrophen oder Brand verursacht.
Beschädigung von Elektroteilen wurde durch
Blitzschlag verursacht.
Es gab andere Installations- und Betriebsprob­leme jenseits des gesunden Menschenverstands. Gebrauch des Gerätes ohne Wärmeiso-
lierung der Rohrleitungen.
• Arbeiten wurden ohne Einhaltung der fol­genden Vitrinenbeschränkungen durchgeführt. <Vitrinenbeschränkungen>
· Einbau eines thermostatischen Expansions-
ventils und Flüssigkeitszufuhr-Magnetventils (beide für R410A) auf Vitrinenbasis. Das Fühlerrohr des thermostatischen Expan­sionsventils muss wärmeisoliert sein. Installieren Sie Vitrinen auf gleicher Höhe, falls sie
·
an ein einziges Außengerät angeschlossen sind.
· Vergewissern Sie sich, dass der Auslass der
für den Wärmetauscher verwendeten Rohrle­itungen nach unten gerichtet ist (wie in der folgenden Abbildung gezeigt).
Einlass (oben)
Auslass
Wärmetauscher
(unten)
Deutsch 10
LRLEQ5AY1(E) LRLEQ6AY1(E) LRLEQ8AY1(E) LRLEQ10AY1(E) LRLEQ12AY1(E) LRLEQ15AY1(E) LRLEQ20AY1(E)
LRMEQ5AY1(E) LRMEQ6AY1(E) LRMEQ8AY1(E) LRMEQ10AY1(E) LRMEQ12AY1(E) LRMEQ15AY1(E) LRMEQ20AY1(E)
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
Manuel d’utilisation
ABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................... 1
2. NOMS DES PIÈCES ...................................... 4
3. CONFIGURATION DU SYSTÈME.................. 4
4. MÉTHODE D’UTILISATION............................ 4
5. UTILISATION AMÉLIORÉE ............................ 5
6. MÉTHODE D’ENTRETIEN ET DE
NETTOYAGE................................................... 5
7. DÉPANNAGE.................................................. 5
8. INSPECTION.................................................. 7
9. MODÈLES DE PRODUITS ET
SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES .................. 8
10. SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE..... 9
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour profiter au mieux des fonctions de l’unité de condensation et pour éviter tout dysfonctionnement dû à des manipulations inadéquates, nous vous recommandons de lire soigneusement ce manuel d’instructions avant de l’utiliser. Cette unité de condensation est classée sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Les précautions décrites ci-dessous sont
classées sous AVERTISSEMENT et ATTEN­TION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précau­tions.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ...........Si ces instructions ne sont
Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui confier le manuel.
....Si ces instructions ne sont
pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
AVERTISSEMENT
Lorsque l’unité de condensation présente un mauvais fonctionnement (émission d’une odeur de brûlé, etc.), mettre l’alimentation électrique de l’unité sur arrêt et contacter son revendeur local.
Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Consultez votre revendeur local pour les travaux d’installation.
Si vous entreprenez les travaux vous-même, cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Consultez votre revendeur local pour toute modification, réparation et entretien de l’unité de condensation.
La mauvaise exécution des travaux peut entraîner des fuites d’eau, des décharges élec­triques ou un danger d’incendie.
Ne placer aucun objet, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l’entrée ou dans la sortie d’air.
Sinon, on risquerait de se blesser en entrant en contact avec les lames du ventilateur tournant à grande vitesse dans l’unité de condensation.
Ne jamais toucher la sortie d’air ou les lames horizontales pendant le fonctionnement du volet oscillant.
Les doigts peuvent être pris ou l’unité peut se casser.
Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant.
Si l’unité de condensation ne fonctionne pas cor­rectement (c-à-d. si la température intérieure de l’unité de condensation ne baisse pas efficace­ment), cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l’assistance. Le réfrigérant contenu dans l’unité de condensa­tion est sûr, et normalement il ne fuit pas. Cependant, dans l’éventualité d’une fuite, le contact avec un brûleur nu, avec un appareil de chauffage ou avec une cuisinière peut entraîner la production de gaz toxique. Cesser d’utiliser l’unité de condensation jusqu’à ce qu’une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.
Consulter son revendeur local pour les mesures à prendre en cas de fuite de réfrigérant.
Lorsque l’unité de condensation doit être installée dans une petite salle, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées, afin qu’en cas de fuite éventuelle, la quantité de réfrigérant ayant fuit ne dépasse pas la limite de concentra­tion. Sinon, cela peut entraîner un accident dû au manque d’oxygène.
1 Français
Loading...
+ 49 hidden pages