Środki ostrożności ......................................................................................................................................... 3
Nazwy i funkcje elementów ........................................................................................................................... 5
Przygotowanie do pracy ................................................................................................................................ 9
Wkładanie bateriiNastawianie zegara
Wyznaczanie miejsca instalacji jednostki wewnętrznej
Podstawowe czynności eksploatacyjne
Ustawianie trybów pracy .............................................................................................................................11
Praca w trybie WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA ZA POMOCĄ WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Praca w trybie WYŁĄCZNIKA Z ODLICZANIEM W DÓŁ
Komfortowy sen ...........................................................................................................................................19
Korzystanie z WYŁĄCZNIKA KOMFORTOWY SEN
Zapewnianie wysokiej wydajności grzewczej na czas budzenia ................................................................. 21
Tryb WŁĄCZNIKA SZYBKIEGO OGRZEWANIA
Energooszczędne korzystanie z urządzenia
A. Okna należy zasłonić żaluzjami lub zasłonami.
Odizolowanie pomieszczenia od promieni słonecznych i powietrza z zewnątrz
wzmaga efekt chłodzenia/ogrzewania.
B. Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić pomieszczenia.
Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga zaoszczędzić
energię.
Zalecana nastawa temperatury
•
Dla chłodzenia: 26-28°C
•
Dla ogrzewania: 20-24°C
C. Regularnie czyścić ltr powietrza.
Zatkanie ltrów powietrza jest przyczyną nieefektywnej pracy i nadmiernego
zużycia energii. Jeśli włączono tryb AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE FILTRA,
klimatyzator czyści ltr okresowo. Zapewnia to efektywną eksploatację
urządzenia i eliminuje potencjalne problemy wynikające z gromadzenia się
zanieczyszczeń.
Strona 28
A
C
B
Zwiększanie mocy w trybie chłodzenia lub ogrzewania ..............................................................................23
Praca w trybie POWERFUL (pełna moc)
Oczyszczanie powietrza w pomieszczeniu .................................................................................................24
OCZYSZCZANIE POWIETRZA FILTREM ELEKTRONOWYMNAWIEW ŚWIEŻEGO POWIETRZA
Eksploatacja z uwzględnieniem wpływu na otoczenie ................................................................................25
Tryb ECONO Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym (QUIET)
Utrzymywanie klimatyzatora w czystości ....................................................................................................27
Praca w trybie ELIMINACJI PLEŚNIPraca w trybie CZYSZCZENIE FILTRA
Status pracy klimatyzatora i parametry w pomieszczeniu ........................................................................... 30
INFORMACJA
Zmiana ustawień domyślnych .....................................................................................................................31
Gdy lampka OPERATION (zielona) miga ....................................................................................................40
Często zadawane pytania ...........................................................................................................................41
Rozwiązywanie problemów (dla personelu serwisu) ................................................................................... 42
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim.
Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Komfort uzyskiwany dzięki korzystaniu z urządzenia
Czujnik ruchu
W przypadku korzystania z czujnika ruchu po wykryciu ruchu w pomieszczeniu urządzenie
dostosowuje odpowiednio kierunek nawiewu oraz tryb eksploatacji urządzenia.
Czy chcesz skierować powietrze w kierunku od siebie?
Czy chcesz zaoszczędzić energię w pomieszczeniu, w którym nikt aktualnie nie przebywa?
Czujnik ruchu pomoże Ci w tym.
Strona 15, 16
FILTR ELEKTRONOWY
Filtr elektronowy eliminuje pleśń i alergeny.
Jego zadaniem jest utrzymywanie powietrza w pomieszczeniu oraz we wnętrzu klimatyzatora
w czystości. Ma to na celu zapewnienie maksymalnego komfortu przebywania w klimatyzowanej
przestrzeni.
Strona 24
Środki ostrożności
Należy przeczytać środki ostrożności zamieszczone w tej
instrukcji przed rozpoczęciem instalowania urządzenia.
•
Niniejszą instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwodostępnym dla osoby obsługującej urządzenie.
•
Opisane w tym dokumencie środki ostrożności opatrzono słowem OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA. W sekcjach oznaczonych w ten sposób znajdują się informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich środków ostrożności.
To urządzenie zostało napełnione czynnikiem chłodniczym
R32.
OSTRZEŻENIE ....................... Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA ........................
Postępowanie zabronione.Należy postępować dokładnie według instrukcji.Należy koniecznie zapewnić uziemienie.
•
Po przeczytaniu instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, aby było możliwe korzystanie z niej w razie potrzeby. Jeśli urządzenie zostanie
przekazane nowemu użytkownikowi, należy przekazać również instrukcję obsługi.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą,
w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
OSTRZEŻENIE
•
Nie wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
•
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągły, (np. otwartych płomieni,
kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
•
Urządzenia nie wolno dziurawić ani palić.
•
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy nie może wydzielać nieprzyjemnego zapachu.
•
Urządzenie wymaga zainstalowania, eksploatacji i przechowywania w pomieszczeniu, którego powierzchnia przekracza 1,8 m
•
Aby uniknąć pożaru, wybuchu lub obrażeń ciała, nie należy używać urządzenia, jeśli w jego pobliżu stwierdzono obecność niebezpiecznych gazów,
w tym gazów palnych lub agresywnych chemicznie.
•
Należy pamiętać o tym, że długotrwałe, bezpośrednie oddziaływanie zimnego lub ciepłego powietrza z klimatyzatora, a także oddziaływanie powietrza zbyt
zimnego albo zbyt gorącego, może spowodować osłabienie organizmu i przeziębienie.
•
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do miejsca wlotu lub wylotu powietrza. Dotknięcie szybko obracających się łopatek wentylatora
może być przyczyną nieprawidłowości w eksploatacji urządzenia, uszkodzenia produktu lub odniesienia obrażeń.
•
Nie przystępować do naprawy, demontażu, ponownego montażu ani modykowania klimatyzatora, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym
lub doprowadzić do pożaru.
•
W pobliżu klimatyzatora nie należy używać pojemników z gazami łatwopalnymi, w przeciwnym wypadku może dojść do pożaru.
•
Podczas instalowania, przenoszenia i naprawy urządzenia zewnętrznego nie należy używać czynnika chłodniczego innego niż wskazany na obudowie (R32).
Zastosowanie innego czynnika chłodniczego może spowodować problem lub uszkodzenie urządzenia i obrażenia.
•
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
2
.
•
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego należy dołożyć wszelkich starań, aby nie doszło do pożaru. Nieprawidłowe działanie klimatyzatora, tj. brak
chłodzenia, grzania, może być spowodowane ubytkiem czynnika chłodniczego. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z dealerem. Czynnik
chłodniczy używany w klimatyzatorze jest bezpieczny i w normalnych warunkach nie wycieka z urządzenia.
Jednak w razie wycieku kontakt z płomieniem pieca, grzałką lub kuchenką może skutkować wytworzeniem szkodliwych oparów. Do momentu potwierdzenia
przez wykwalikowanego specjalistę faktu zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z klimatyzatora.
•
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji lub naprawy klimatyzatora. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może
powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. W celu wykonania prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy skontaktować się
z lokalnym dealerem lub wykwalikowanym personelem.
•
Jeśli klimatyzator jest uszkodzony (wydobywa się z niego zapach spalenizny itp.), należy wyłączyć zasilanie urządzenia i skontaktować się z lokalnym
dealerem. Kontynuowanie pracy w takich okolicznościach może być przyczyną awarii, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•
Należy pamiętać o uziemieniu urządzenia. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia instalacji
telefonicznej. Niedokładne uziemienie może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
PRZESTROGA
•
Klimatyzatora nie należy używać do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Klimatyzatora nie należy używać do chłodzenia aparatury precyzyjnej,
żywności, roślin, zwierząt ani dzieł sztuki, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na ich wygląd, jakość i/lub żywotność.
•
Nie należy wystawiać roślin ani zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza z urządzenia, ponieważ może to mieć niekorzystne skutki.
3
•
Nie należy ustawiać urządzeń z odkrytym płomieniem w miejscach wystawionych na działanie strumienia powietrza z klimatyzatora, ponieważ może
on ujemnie wpływać na spalanie w palniku.
•
Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza. Utrudniony przepływ powietrza może być przyczyną niedostatecznej wydajności lub innych problemów.
•
Nie należy siadać na urządzeniu zewnętrznym, umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu ani ciągnąć go. Postępowanie w taki sposób może być
przyczyną wypadków, takich jak upadek i odniesienia obrażeń, nieprawidłowości w eksploatacji urządzenia lub jego uszkodzenia.
•
Nie umieszczać bezpośrednio pod urządzeniem wewnętrznym ani zewnętrznym przedmiotów wrażliwych na wilgoć. W pewnych warunkach skraplanie się
wilgoci na głównym urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie ltru powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może
spowodować skapywanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
•
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. Dalsza eksploatacja urządzenia może bowiem
skutkować upadkiem urządzenia, co może spowodować obrażenia.
•
Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzeń wewnętrznego ani zewnętrznego.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niedołężne bez nadzoru. Niezastosowanie się do podanych zaleceń może skutkować
osłabieniem organizmu i pogorszeniem stanu zdrowia.
•
Nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru ani pozwalać im na zabawy klimatyzatorem lub pilotem zdalnego sterowania. Przypadkowe uruchomienie
urządzenia przez dzieci może skutkować osłabieniem organizmu i pogorszeniem stanu zdrowia.
•
Należy unikać wywierania nadmiernego nacisku na urządzenia wewnętrzne oraz zewnętrzne; w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia produktu.
•
Nie należy umieszczać materiałów łatwopalnych, takich jak puszki z aerozolem, w promieniu 1 m od wylotu powietrza.
Puszki z aerozolem mogą wybuchnąć w wyniku oddziaływania ciepłego powietrza z urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego.
•
Należy dopilnować, by w pobliżu urządzenia nie załatwiały się zwierzęta. Zamoczenie urządzenia może skutkować zwarciem lub pożarem.
•
Nie myć klimatyzatora wodą, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do pożaru.
•
Nad urządzeniem nie należy umieszczać pojemników z wodą (takich jak np. wazony na kwiaty), gdyż grozi to porażeniem elektrycznym lub pożarem.
•
Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio wietrzyć pomieszczenie, jeśli razem z klimatyzatorem używane są urządzenia wyposażone w palniki.
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie wyłączyć urządzenie za pomocą pilota i wyłącznika głównego albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami.
•
Klimatyzator należy podłączać wyłącznie do określonego obwodu zasilającego. Podłączenie do zasilania niezgodnego z podanym może skutkować
porażeniem prądem elektrycznym, przegrzaniem i pożarem.
•
Należy zamontować wąż na skropliny, aby zapewnić swobodny odpływ skroplonej wody. W przypadku niecałkowitego odprowadzenia skroplin może dojść
do zamoczenia elementów budynku, mebli itp.
•
Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia zewnętrznego i nie dopuszczać, aby liście i inne zanieczyszczenia gromadziły się wokół
urządzenia. Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą wejść do urządzenia. Po wejściu do urządzenia w wyniku kontaktu zwierząt
z częściami elektrycznymi może dojść do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
•
Wokół urządzenia wewnętrznego nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów.
Może mieć to niekorzystny wpływ na wydajność i jakość produktu oraz jego żywotność.
•
Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani osoby bez odpowiedniej wiedzy
w zakresie obsługi, chyba że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna.
Klimatyzator powinien pozostawać poza zasięgiem dzieci, tak by nie bawiły się one urządzeniem.
•
W przypadku konieczności dokonania czynności obsługowych i czyszczenia należy wezwać personel serwisowy.
P002
Przed przystąpieniem do eksploatacji
To urządzenie należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
Miejsce montażu
< Montaż klimatyzatora w warunkach wyszczególnionych na poniższej liście wymaga uprzedniej konsultacji z dealerem >
•
Miejsca zatłuszczone lub takie, w których występuje para wodna albo sadza.
•
Środowiska silnie zasolone, np. okolice wybrzeża.
•
Miejsca, w których występują związki siarki, na przykład okolice gorących źródeł.
•
Miejsca, w których śnieg może zasypać urządzenie zewnętrzne.
•
Urządzenie wewnętrzne jest oddalone o co najmniej 1 metr od telewizora lub radia (urządzenie może powodować zakłócenia obrazu lub dźwięku).
•
Skropliny z urządzenia zewnętrznego muszą być odprowadzane w miejsce zapewniające swobodny odpływ.
Należy upewnić się, że hałas nie będzie przeszkadzał sąsiadom
< Miejsce montażu powinno spełniać poniższe wymagania >
•
Powinno być na tyle mocne, by wytrzymać ciężar urządzenia, i nie powodować rezonansu ani wibracji.
•
Powinno być tak wybrane, by powietrze wydobywające się z urządzenia zewnętrznego ani dźwięki towarzyszące pracy urządzenia nie były uciążliwe dla sąsiadów.
Prace przy instalacji elektrycznej
•
Klimatyzator powinien być zasilany z osobnego obwodu zasilania.
Przenoszenie systemu
•
Przenoszenie klimatyzatora wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Jeśli zachodzi potrzeba przeniesienia lub zmiany konguracji systemu, należy zwrócić
się do dealera.
4
Nazwy i funkcje elementów
Urządzenie wewnętrzne
(powierzchnia górna)
Panel przedni
Dodatkowa kierownica
(klapa pozioma)
Strona 13
Kierownica (łopatka pozioma)
Strona 13
Wylot powietrza
Wyświetlacz
Lampka MOLD PROOF/
CLEANING FILTER (zielona)
Lampka QUICK HEATING TIMER (czerwona)
Przegroda
(dolny wlot
powietrza)
Czujnik ruchuWlot powietrza
Żaluzje (łopatki pionowe)
(Wewnątrz wylotu powietrza zlokalizowanego
po prawej i lewej stronie.)
Strona 13
Tabliczka z nazwą modelu
Nadajnik/odbiornik
•
Wysyła/odbiera sygnały z pilota.
•
Lampka OPERATION miga i generowany jest sygnał
dźwiękowy, co wskazuje odbiór sygnału.
Lampka OPERATION (zielona)
Lampka wyłącznika
czasowego
(pomarańczowa)
< Lista lampek >
LampkaKolorStanOpis
Lampka wyłącznika czasowegopomarańczowa
Lampka OPERATIONzielona
Lampla WYŁĄCZNIKA
CZASOWEGO SZYBKIEGO
OGRZEWANIA
Lampka MOLD PROOF/
CLEANING FILTER
ciemnoczerwony
jasnoczerwona
zielona
Zapalona
Miga
ZapalonaKlimatyzator pracuje.
Miga
Zapalona
Zapalona
Miga
Ustawiono WYŁĄCZNIK CZASOWY.
Należy wyczyścić ltr elektronowy.
Sprawdź kod błędu.
Ustawiono WŁĄCZNIK CZASOWY SZYBKIEGO OGRZEWANIA.
Włączono tryb ogrzewania wstępnego lub WŁĄCZNIK CZASOWY SZYBKIEGO
OGRZEWANIA.
Klimatyzator działa w trybie AUTOMATYCZNEJ ELIMINACJI PLEŚNI ustawionym
na wartość "On".
Klimatyzator działa w trybie ELIMINACJI PLEŚNI lub CZYSZCZENIA FILTRA.
Pora wyczyścić moduł przeciwpyłowy.
Strona 21
Strona 27
Strona 40
ObjawRodzaj dźwięku
Rozpoczęcie pracybiip-biip
Zmiana ustawieńbiip
Zatrzymanie pracydługi sygnał
Strona 17
Strona 36
Strona 21
Strona 37
Strona 27, 28
5
Strona 35
Po otwarciu panelu przedniego
Moduł wyświetlacza
Czujnik ruchu
Wykrywa ruch ludzi w celu
potwierdzenia obecności
osób w pomieszczeniu.
Filtr powietrza na zasilaniu
(czarny)
Usuwa pył pobierany z zewnątrz.
Czujnik temperatury nawilżania i
wilgotności
(w urządzeniu)
Umożliwia odczyt temperatury i wilgotności
nawilżonego powietrza, co pozwala sterować
stopniem wilgotności.
Moduł przeciwpyłowy
Zgarnia pył z ltru powietrza za pomocą szczotki
i kieruje go do pojemnika.
Filtr powietrza (biały)
(2 miejsca po prawej i lewej stronie)
Strona 39
Strona 37
Strona 38
Wyłącznik urządzenia wewnętrznego
•
Naciśnij, aby uruchomić urządzenie w trybie "AUTO",
z nawiewem ustawionym na wartość "AUTO".
Naciśnij przycisk ponownie, aby zatrzymać pracę.
•
Użyj tego przycisku, jeśli pod ręką brak pilota zdalnego
sterowania.
Filtr elektronowy
Eliminuje pleśń i alergeny na wylocie
ltru elektronowego przez ich rozkład.
Strona 36
Fotokatalityczny ltr
oczyszczający i deodory
zujący powietrze (czarny)
Pochłania pleśń, alergeny i
nieprzyjemne zapachy.
Strona 39
Czujnik temperatury
wewnętrznej i wilgotności
(w urządzeniu)
Wyświetla temperaturę i wilgotność
w pomieszczeniu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Urządzenie zewnętrzne
Wlot powietrza nawilżacza
(przedni i tylny)
Wylot powietrza nawilżacza
(przód)
Nawilżacz
Wlot powietrza
(bok i tył)
Wylot powietrza
Wylot skroplin
(tył, od dołu)
Odprowadza wodę z urządzenia zewnętrznego podczas pracy w trybie
OGRZEWANIA lub OGRZEWANIA Z NAWILŻANIEM.
Czujnik temperatury zewnętrznej
(tył)
Wykrywa temperaturę zewnętrzną.
Przewody czynnika chłodniczego,
kable łączące urządzenia i wąż
nawilżający
Złącze uziemienia
(wewnątrz)
Wąż na skropliny
Odprowadza wodę z urządzenia wewnętrznego
podczas pracy w trybie CHŁODZENIA,
OSUSZANIA "SARARA" LUB CHŁODZENIA
Z OSUSZANIEM.
Tabliczka z nazwą modelu
6
Nazwy i funkcje elementów
Pilot zdalnego sterowania
Wyświetlacz LCD z podświetleniem
•
Wyświetla parametry pracy.
(W celach referencyjnych przedstawiono tutaj wszystkie.)
•
Naciśnij dowolny z przycisków pracy, aby włączyć
podświetlenie na około 5 sekund.
•
Przed użyciem zerwij arkusz ochronny.
Przycisk AUTO
Automatycznie wybiera i uruchamia odpowiedni tryb pracy
(OGRZEWANIE lub CHŁODZENIE) w zależności od
temperatury, jaka panuje w pomieszczeniu w chwili
rozpoczęcia pracy.
Przycisk OFF
Zatrzymuje pracę urządzenia.
Strona 11
Strona 11
Nadajnik/odbiornik
Nadajnik/odbiornik
•
Wysyła/odbiera sygnały do/z urządzenia wewnętrznego.
•
Na czas użycia pilota zdalnego sterowania należy go
skierować w kierunku nadajnika/odbiornika sygnałów
do/z urządzenia wewnętrznego.
Nadawanie nie powiedzie się w przypadku obecności
na drodze między pilotem a urządzeniem wewnętrznym
przeszkód w postaci innych obiektów lub przedmiotów.
•
Maksymalna odległość, na jaką może odbywać się
komunikacja, wynosi około 7 m.
Przycisk TEMP
Umożliwia dostosowanie ustawienia temperatury.
Strona 12
Przycisk OCZYSZCZANIA POWIETRZA
FILTREM ELEKTRONOWYM/NAWIEWU
ŚWIEŻEGO POWIETRZA
•
Wykonuje wyładowanie elektronowego systemu ltrującego.
•
Świeże powietrze jest nawiewane z zewnątrz.
Strona 24
Pokrywa
Po otwarciu pokrywy zamknij ją całkowicie.
Przyciski na pokrywie nie będą działać
prawidłowo, jeśli pokrywa nie zostanie
pewnie zamknięta.
Pokrywa
Model ARC477A1
Przyciski pracy bezpośredniej
Uruchamia pracę w trybie CHŁODZENIA, OSUSZANIA
"SARARA", OGRZEWANIA lub NAWILŻANIA "URURU".
Strona 11
Przycisk HUM
Umożliwia dostosowanie ustawienia wilgotności.
Strona 12
Przycisk FAN
Umożliwia dostosowanie ustawienia intensywności
nawiewu powietrza.
Strona 13
Przycisk OFF TIMER
Umożliwia ustawienie czasu do zatrzymania urządzenia.
Strona 18
Uwagi dotyczące pilota zdalnego sterowania
•
Należy uważać, aby nie upuszczać pilota zdalnego sterowania ani nie narażać go na zawilgocenie. (Upuszczenie lub zawilgocenie pilota może spowodować jego
uszkodzenie.)
•
W przypadku zabrudzenia pilota należy przetrzeć go za pomocą miękkiej suchej ściereczki.
•
Znajdująca się w pomieszczeniu świetlówka ze starterem elektronicznym lub odbiornik telewizyjny może utrudniać komunikację między pilotem a urządzeniem.
W takim przypadku należy zasięgnąć porady serwisu.
•
Wystawienie pilota na bezpośrednie działanie promieni słonecznych może pogorszyć jego czułość.
7
Przyciski kierunku przepływu
powietrza
Regulacja kierunku nawiewu pionowego
i poziomego.
Strona 13
Przycisk SENSOR
: Wykrywa obecność osób
i dostosowuje kierunek nawiewu
powietrza.
: Automatycznie wyłącza
urządzenie, jeśli nie wykryto
Strona 16
obecności osób.
Przycisk FAN ONLY
Uruchamia pracę w trybie
TYLKO NAWIEW.
Strona 11
Otwórz pokrywę
1/12
Powyżej pokazano pozycję menu.
Poniżej pokazano pozycję menu.
OCZYSZCZANIE POWIETRZA
Strona 24
FILTREM ELEKTRONOWYM
NAWIEW ŚWIEŻEGO POWIETRZA
AUTOMATYCZNA ELIMINACJA PLEŚNI
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE FILTRA
CZUJNIK RUCHU w 3 obszarach
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
WYSOKA MOC
EKONOMICZNA PRACA
Strona 24
Strona 27
Strona 28
Strona 16
Strona 16
Strona 23
Strona 25
CICHA PRACA URZĄDZENIA
Strona 25
ZEWNĘTRZNEGO
Liczba pozycji menu.
1/12
Strona 31
Przycisk ECONO/QUIET
: Ogranicza maksymalne zużycie mocy.
: Redukuje poziom hałasu wydobywającego się z urządzenia
zewnętrznego.
Strona 25
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Przycisk POWERFUL
Zwiększa strumień przepływu w trybie
CHŁODZENIA lub OGRZEWANIA.
Strona 23
Przycisk RESET
Umożliwia zresetowanie wskaźników czyszczenia
modułu przeciwpyłowego i czyszczenia modułu
Strona 36, 37
ltru elektronowego.
Przycisk INFO
Udostępnia dane takie jak temperatura
czy zużycie mocy.
Strona 30
Przycisk TIMER
Umożliwia ustawienie wartości
wyłącznika czasowego.
Strona 17, 19, 21
Przycisk PREVIOUS
Pozwala przejść do poprzedniego
ekranu.
Przycisk MOLD
Usuwa pleśń i nieprzyjemne zapachy z wnętrza urządzenia.
Przycisk FILTER
Usuwa zanieczyszczenia, takie jak pył przywarty do ltru powietrza.
PRZYCISK zegara
Umożliwia ustawienie godziny.
Przycisk SET UP
Wyświetla ekran SET UP
(Konguracja).
Strona 31
Przycisk SELECT
Umożliwia wybór pozycji.
Strona 27
Strona 28
Strona 10
Przycisk BRIGHTNESS
Umożliwia zmianę jasności diod
wyświetlacza urządzenia
Strona 10
wewnętrznego.
Przycisk APPLY
Umożliwia zastosowanie
wprowadzonych z pilota nastaw.
Przycisk CANCEL
Umożliwia wyjście z ekranu SET UP
(Konguracja). Anuluje ustawienia
wyłącznika czasowego.
8
Przygotowanie do pracy
1
1
Górny zaczep
33
Wkładanie baterii
1.
Pociągnij w dół górny zaczep, aby otworzyć
pokrywę.
2.
Włóż 2 baterie AA.LR6 (alkaliczne).
•
Zastosowanie baterii innych niż AA.LR6 (alkaliczne) może skutkować
nieprawidłowościami podczas pracy.
Należy uważać, aby nie
pomylić stron i .
Otwór
Śruby
2
2
Uchwyt pilota
zdalnego sterowania
Dolny zaczep
(2 miejsca)
Wystający
element
3.
Umieść 2 dolne zaczepy na pokrywie, aby wsunąć
ją na miejsce.
Mocowanie uchwytu na pilota do ściany
1.
Wybierz miejsce, z którego sygnał będzie docierał
do urządzenia.
2.
Przymocuj uchwyt pilota do ściany, słupa
lub w innym podobnym miejscu za pomocą
przygotowanych na miejscu wkrętów.
3.
Dopasuj występ na uchwycie pilota zdalnego
sterowania do otworu w tylnej części pilota
zdalnego sterowania.
Uwagi dotyczące baterii
•
Baterie działają przez około 1 rok. Gdy jednak zaczną występować kłopoty z zasięgiem pilota, należy (nawet jeśli nie upłynął jeszcze rok) dokonać wymiany obu baterii
na nowe baterie alkaliczne typu AA.LR6.
•
Baterie dołączone do pilota zdalnego sterowania oferowanego do sprzedaży są przeznaczone do rozruchu urządzenia. Mogą one ulec wyczerpaniu w czasie znacznie
krótszym, niż 1 rok.
•
Wymiana baterii powoduje anulowanie ustawień wyłącznika czasowego. Ustaw wyłączniki ponownie.
•
Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć.
9
Włącz wyłącznik główny obwodu
•
Po włączeniu zasilania kierownice urządzenia wewnętrznego otwierają się i zamykają
w celu ustalenia położenia referencyjnego.
Nastawianie zegara
1.
Naciśnij .
2.
Naciśnij , aby ustawić aktualną godzinę
na zegarze.
•
Każde naciśnięcie przycisku zmienia ustawiony czas w górę
o 1 minutę. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje zmianę
godziny o 10 minut.
3.
Naciśnij .
•
Po pojawieniu się komunikatu " CLOCK Set " ponownie wyświetlany
jest normalny ekran.
Przed przystąpieniem do eksploatacji
< Aby ustawić zegar po wymianie baterii >
Po ustawieniu zegara nastawa jest zapisywana w jednostce wewnętrznej. Po wymianie baterii skieruj pilota
zdalnego sterowania w stronę jednostki wewnętrznej i naciśnij . (Czas zostanie ustawiony automatycznie.)
Jeśli wskazanie "12:00" nadal miga, wykonaj kroki od 1 do 3 podane powyżej.
Wyznaczanie miejsca instalacji jednostki wewnętrznej
Wybierz opcję "INSTALLED POSITION" z ustawień menu.
Strona 31, 33
•
Aby prawidłowo wyregulować kierunek nawiewu, wybierz opcję "INSTALLED POSITION".
Ustawianie jasności diod wyświetlacza urządzenia wewnętrznego
Naciśnij .
JASNOŚĆ Wysoka
(wartość domyślna)
Uwaga dotycząca ustawiania zegara
•
Jeśli godzina ustawiona na wbudowanym zegarze urządzenia wewnętrznego nie jest prawidłowa, funkcje ON/OFF TIMER, COMFORT SLEEP TIMER i QUICK HEATING
TIMER nie będą działały punktualnie.
JASNOŚĆ Niska
JASNOŚĆ Wył.
10
Ustawianie trybów pracy
Tryb AUTO
Pozwala na eksploatację w odpowiednim trybie (CHŁODZENIE LUB
OGRZEWANIE) w oparciu o nastawę temperatury i temperaturę w pomieszczeniu.
Naciśnij .
Tryb CHŁODZENIA
Obniżanie temperatury.
Naciśnij .
Tryb OSUSZANIA "SARARA"
Obniżanie wilgotności.
Naciśnij .
Tryb OSUSZANIA/CHŁODZENIA
Obniżanie temperatury i wilgotności.
W trakcie pracy w trybie CHŁODZENIA naciśnij
przycisk .
•
Naciśnij przycisk w trakcie pracy w trybie OSUSZANIA "SARARA"
w celu przełączenia się do trybu OSUSZANIA/CHŁODZENIA.
Tryb OGRZEWANIA
Zwiększanie temperatury.
Naciśnij .
Tryb NAWILŻANIA "URURU"
Zwiększanie wilgotności.
Naciśnij (urządzenie powinno być
wyłączone).
Tryb NAWILŻANIA/OGRZEWANIA
Zwiększanie temperatury i wilgotności.
W trakcie pracy w trybie OGRZEWANIA naciśnij
przycisk .
•
Naciśnij przycisk ponownie, aby powrócić do trybu OGRZEWANIA.
•
Naciśnij przycisk w trakcie pracy w trybie OGRZEWANIA lub
w trybie NAWILŻANIA "URURU", w celu przełączenia się do trybu
Lampka OPERATION (zielona)
11
OGRZEWANIA Z NAWILŻANIEM.
Tryb TYLKO NAWIEW
Włączanie nawiewu.
Naciśnij .
< Zatrzymywanie pracy>
Naciśnij .
Dostosowywanie temperatury
Naciśnij .
Dostosowywanie wilgotności
Naciśnij .
Uwagi na temat ustawień wilgotności
UstawienieOpis
: NAWILŻANIE
: CIĄGŁYNawilżanie lub osuszanie w trybie ciągłym.
: SILNYNawilża lub osusza z wysoką mocą.
: STANDARDOWYNawilża lub osusza z umiarkowaną mocą.
: SŁABYNawilża lub osusza z niską mocą.
: WYŁĄCZONYBrak kontroli poziomu wilgotności.
Uwagi dotyczące ustawień temperatury i wilgotności w każdym z trybów pracy
TrybTemperaturaWilgotność
AUTO18-30ºCUstawienie wilgotności nie jest dostępne.
CHŁODZENIE
CHŁODZENIE Z OSUSZANIEMNAWILŻANIE, CIĄGŁE, NISKIE, STANDARDOWE, WYSOKIE lub WYŁĄCZONE *4
OSUSZANIE "SARARA"*1CIĄGŁE, NISKIE, STANDARDOWE lub WYSOKIE
OGRZEWANIE
OGRZEWANIE Z NAWILŻANIEMWYŁĄCZONE *6 , NISKIE, STANDARDOWE, WYSOKIE, CIĄGŁE lub NAWILŻANIE
NAWILŻANIE "URURU"*2NISKIE, STANDARDOWE, WYSOKIE lub CIĄGŁE
*1 W przypadku zmiany temperatury rozpoczyna się praca w trybie OSUSZANIA/CHŁODZENIA.
*2 W przypadku zmiany temperatury rozpoczyna się praca w trybie NAWILŻANIA/OGRZEWANIA.
*3 W przypadku obniżenia wilgotności rozpoczyna się praca w trybie OSUSZANIA/CHŁODZENIA.
*4 W przypadku wybrania opcji "OFF" rozpoczyna się praca w trybie CHŁODZENIA.
*5 W przypadku podwyższenia poziomu wilgotności rozpoczyna się praca w trybie NAWILŻANIA/OGRZEWANIA.
*6 W przypadku wybrania opcji "OFF" rozpoczyna się praca w trybie OGRZEWANIA.
Pozwala utrzymywać wysoki poziom wilgotności i jednocześnie eliminuje możliwość nawiewania powietrza bezpośrednio
na przebywające w pomieszczeniu osoby. Zapewnia to większy komfort i chroni skórę przed wysuszaniem.
Ten tryb zaleca się stosować w przypadku obaw o przesuszenie skóry. Intensywności nawiewu powietrza nie można zmienić.
18-32ºC
10-30ºC
*3
*5
Podstawowe czynności eksploatacyjne
Uwagi na temat pracy w trybie OSUSZANIA "SARARA"
•
Tryb ten pozwala mieszać osuszone chłodne powietrze w pomieszczeniu z myślą o regulacji temperatury na wylocie i usunięciu nadmiaru wilgoci.
•
W przypadku podwyższenia temperatury wewnętrznej rozpoczyna się praca w trybie OSUSZANIA/CHŁODZENIA.
•
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od temperatury w pomieszczeniu, osuszanie jest mniej skuteczne.
•
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa niż 18°C, powietrze w pomieszczeniu jest osuszane przez naprzemienną pracę w trybie CHŁODZENIA i OGRZEWANIA.
Ten tryb pracy pozwala także kontrolować wentylację, zaś wilgotność w pomieszczeniu ulega obniżeniu przez nawiewanie do niego powietrza zewnętrznego.
(Osuszanie powietrza na wlocie)
Uwagi na temat pracy w trybie OSUSZANIE Z CHŁODZENIEM
•
Celem osiągnięcia efektu obniżenia wilgotności strumień powietrza w trybie OSUSZANIA Z CHŁODZENIEM jest zmniejszony względem strumienia w samym trybie
CHŁODZENIA.
•
W przypadku nieobniżania wilgotności automatycznie rozpoczyna się praca w trybie OSUSZANIA "SARARA".
Uwagi na temat pracy w trybie NAWILŻANIE "URURU"
•
Jednostka nawilżająca gromadzi wilgoć z powietrza zewnętrznego w celu nawilżenia powietrza w pomieszczeniu.
Uwagi na temat pracy w trybie OGRZEWANIE Z NAWILŻANIEM
•
Wraz ze wzrostem temperatury w pomieszczeniu w trybie OGRZEWANIA wilgotność w pomieszczeniu może się czasowo zwiększyć.
12
Regulacja intensywności nawiewu powietrza
Aby wyregulować intensywność nawiewu powietrza
Naciśnij .
•
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę wskazania strumienia nawiewu powietrza.
(W zależności od trybu pracy niektóre wskaźniki mogą nie być wyświetlane.
.......
Strona 14
)
AUTO
•
Po ustawieniu nawiewu na wartość "" zostanie uruchomiony tryb pracy cichej i urządzenie wewnętrzne
będzie działać ciszej.
•
Jeśli temperatura nie osiągnie żądanego punktu, należy zmienić ustawienie intensywności nawiewu.
Ciche urządzenie
wewnętrzne
Intensywność nawiewu powietrza 1-5
Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza
< Zmiana kierunku nawiewu powietrza na pionowy >
Naciśnij .
•
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę kierunku nawiewu powietrza.
(W zależności od trybu pracy niektóre wskaźniki mogą nie być wyświetlane.
•
Kierownice przestaną poruszać się w pionie.
Strona 14
)
...
BREEZERuch wahadłowyAUTOCyrkulacja
< Zmiana kierunku nawiewu powietrza na poziomy >
Poziom 1-6
Naciśnij .
•
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę kierunku nawiewu powietrza.
(W zależności od wartości ustawienia "INSTALLED POSITION" niektóre wskaźniki mogą nie być
wyświetlane.
•
Żaluzje poruszają się w poziomie.
AUTO Szeroki kątNa lewą stronę
wahadłowy
Strona 33
)
Na prawa stronęRuch
Nawiew
do przodu
< Łączenie kierunków nawiewu pionowego i poziomego (nawiew 3D) >
Ustaw kierunki nawiewu
pionowy i poziomy na wartość
"Swinging" (Ruch wahadłowy).
•
Kierownice i żaluzje poruszają się
naprzemiennie.
•
Aby anulować trójwymiarowy przepływ
powietrza, naciśnij przycisk lub .
Ruch
wahadłowy
Ruch
wahadłowy
13
Uwagi na temat intensywności nawiewu
•
Jeśli ustawienie nawiewu powietrza to "AUTO", uruchomienie trybu CHŁODZENIA, OSUSZANIA "SARARA" lub OSUSZANIA Z CHŁODZENIEM (w tym pracy z wybraną
opcją "AUTO") powoduje wyzwolenie funkcji deodoryzacji powietrza, obniżającej poziom nieprzyjemnych zapachów wydobywających się z urządzenia wewnętrznego.
Nawiew nie rozpoczyna się od razu. Należy odczekać około 40 sekund. (ELIMINACJA NIEPRZYJEMNYCH ZAPACHÓW)
•
Po obniżeniu poziomu nawiewu kierownice i żaluzje ulegną zatrzymaniu. Po ustawieniu kierunku nawiewu w pionie na wartość "Swinging" kierownice ulegną zatrzymaniu
w pozycji górnej.
•
Przy małej intensywności nawiewu efekt chłodzenia/ogrzewania także jest słabszy.
< Ustawienia intensywności nawiewu w różnych trybach pracy >
TrybNastawa intensywności nawiewu
OSUSZANIE "SARARA" — CHŁODZENIE z OSUSZANIEMAUTO
AUTO/CHŁODZENIE/OGRZEWANIE/NAWILŻANIE "URURU"/OGRZEWANIE Z NAWILŻANIEM*/
TYLKO NAWIEW
* Po ustawieniu wilgotności na wartość "MOISTURISING" (Nawilżanie) intensywność nawiewu przyjmuje wartość "AUTO".
AUTO, Cicha praca urządzenia wewnętrznego,
Intensywność nawiewu 1-5
Podstawowe czynności eksploatacyjne
Uwagi dotyczące nawiewu w kierunku pionowym
Opcje "AUTO", "Cyrkulacja" i "BREEZE" można ustawić odpowiednio do trybu pracy.
Cyrkulacja powietrzaNawiew w trybie BRYZA
To ustawienie umożliwia nawiew powietrza na dużą odległość
z wykorzystaniem przestrzeni pod sutem. Co więcej, powietrze
może cyrkulować w całej objętości pomieszczenia. Powietrze
może być pobierane przez przegrodę (wlot powietrza od dołu),
co pozwala eliminować wahania temperatury.
To ustawienie umożliwia automatyczną korektę intensywności
nawiewu oraz kierunku nawiewu w pionie, tak aby zasymulować
ruch powietrza przypominający delikatną bryzę. Jest to nawiew
zapewniający wysoki komfort w sytuacji, gdy powietrze jest
wydmuchiwane na przebywające w pomieszczeniu osoby.
< Ustawienia nawiewu w trybach "AUTO", "Cyrkulacja" i "BREEZE" w każdym z trybów pracy >
Tryb
AUTO––
CHŁODZENIE/OSUSZANIE "SARARA"/OSUSZANIE z CHŁODZENIEM
OGRZEWANIE/NAWILŻANIE "URURU"/
NAWILŻANIE z OGRZEWANIEM
TYLKO NAWIEW–
< Ustawienia nawiewu "AUTO" w każdym z trybów pracy >
TrybUstawienie kierunku nawiewu
CHŁODZENIE/OSUSZANIE z CHŁODZENIEM
OGRZEWANIE/
OGRZEWANIE Z NAWILŻANIEM
OSUSZANIE "SARARA"
NAWILŻANIE "URURU"Cyrkulacja
< Zakres ruchu kierownic >
Zakres ruchu kierownic zmienia się w zależności od trybu pracy.
Cyrkulacja powietrza Nawiew w trybie BRYZA
Nawiew w dół i cyrkulacja powietrza są stosowane naprzemiennie.
Gdy temperatura wewnętrzna jest nieco niższa Cyrkulacja powietrza
Gdy temperatura wewnętrzna jest nieco wyższa Nawiew w trybie BRYZA
AUTOCyrkulacja BREEZE
Ustawienie kierunku nawiewu
––
CHŁODZENIE/OSUSZANIE "SARARA"/
OSUSZANIE Z CHŁODZENIEM
OGRZEWANIE/
NAWILŻANIE "URURU"/
NAWILŻANIE Z OGRZEWANIEM
TYLKO NAWIEW
PRZESTROGA
•
Do ustawiania kąta żaluzji i kierownic należy zawsze używać pilota. Próba ręcznego poruszenia kierownicami i żaluzjami w czasie, gdy trwa ich ruch wahadłowy,
może spowodować uszkodzenie mechanizmu.
•
Do ustawiania kąta żaluzji należy zawsze używać pilota. Wewnątrz wylotu powietrza znajduje się wirujący szybko wentylator.
14
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.