are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɦ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za pĜedpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentĤm:15u skladu sa slijedeüim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat elĘírás szerint használják:17speániają wymogi nastĊpujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem Īe uĪywane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĠia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucĠiunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mnjsǐ nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotƗja norƗdƯjumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatƯviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:25ürünün, talimatlarmza göre kullanlmas koúuluyla aúa÷daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07ȅįȘȖȚȫȞ, ȩʌȦȢ ȑȤȠȣȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ.08Directivas, conforme alteração em.09Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ.
10
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znČní.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
.
17
z póĨniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɫ ɬɟɯɧɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.22Direktyvose su papildymais.23DirektƯvƗs un to papildinƗjumos.24Smernice, v platnom znení.25Deۜiútirilmiú halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07ȝİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȦȞ:08de acordo com o previsto em:09ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení pĜedpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju doloþb:20vastavalt nõuetele:21ɫɥɟɞɜɚɣɤɢ ɤɥɚɭɡɢɬɟ ɧɚ:22laikantis nuostatǐ, pateikiamǐ:23ievƝrojot prasƯbas, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koúullarna uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate <C>
.
02 Hinweis *
wie in
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv beurteilt
gemäß
Zertifikat <C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota *
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07 ȈȘȝİȓȦıȘ *
ȩʌȦȢ țĮșȠȡȓȗİIJĮȚ ıIJȠ
<A>
țĮȚ țȡȓȞİIJĮȚ șİIJȚțȐ Įʌȩ
IJȠ
<B>
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȠ
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ <C>
.
08 Nota *
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ *
ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ
<A>
ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ
<B>
ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɋɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɭ <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivnČ zjištČno
<B>
v souladu s
osvČdþením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno
od strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną opinią
<B>
i
ĝwiadectwem <C>
.
18 Notă *
aúa cum este stabilit în
<A>
úi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je doloþeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus *
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ
* ɤɚɤɬɨɟɢɡɥɨɠɟɧɨ ɜ
<A>
ɢ ɨɰɟɧɟɧɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɧɨ
ɨɬ
<B>
ɫɴɝɥɚɫɧɨ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚ <C>
.
22 Pastaba *
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nusprĊsta
<B>
pagal
Sertifikatą <C>
.
23 PiezƯmes *
kƗ norƗdƯts
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitƯvajam
vƝrtƝjumam saskaƼƗ ar
sertifikƗtu <C>
.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v súlade s
osvedþením <C>
.
25 Not *<A>
’da belirtildi÷i gibi ve
<C> Sertifikasna
göre
<B>
tarafndan olumlu olarak de÷erlendirildi÷i gibi.
<A> DAIKIN.TCF.015 P18/11-2013
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
• Tässä kuvatut varotoimet on luokiteltu joko VAROITUS- tai HUOMIO-tyyppisiksi. Molemmat tyypit sisältävät tärkeitä
turvallisuuteen liittyviä tietoja. Muista noudattaa aina kaikkia varotoimia.
• VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS.....Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO ........Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai vammoja,
jotka saattavat olosuhteista riippuen olla vakavia.
• Tämän käyttöoppaan turvamerkinnöillä on seuraavat tarkoitukset:
Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
• Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta
käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla.
• Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
VAROITUS
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai kaatumisen ja loukkaantumisen.
• Sähkötyöt on tehtävä paikallisten ja kansallisten säännösten sekä asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja asennustyö voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
• Käytä sopivan pituista kaapelia.
Älä käytä kierrettyjä johtoja tai jatkojohtoja, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat
eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot kytketään, aseta johdot niin, että säätörasian kansi
voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa,
kuten tuuletinlämmitin, hella tai keitin.
• Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista tyhjentää kylmäainepiiri, jotta siinä ei ole ilmaa. Käytä vain
määritettyä kylmäainetta (R410A).
Ilma tai muu vieras materiaali kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineennousua, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa
loukkaantumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kylmäaineputkia ei ole liitetty ja sulkuventtiili on auki, kun kompressori on käynnissä, ilmaa imeytyy sisään. Tämä aiheuttaa epätavallisen
paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita tai jopa loukkaantumisen.
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan.
Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maadoitusjohtoon. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa
sähköiskuja.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
Suomi
HUOMIO
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen lähelle kertyvät kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi haljeta pitkässä käytössä, mikä aiheuttaa kylmäainevuodon.
Suomi1
Page 4
• Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
Sisäyksikkö
A
J
ABC
DEF
GHJ
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
• Äänenpainetaso on alle 70 dB (A).
Varusteet
–
N002
Kiinnityslevy
1
Kaukosäätimen
pidike
1
Ruuvikansi
2
Fotokatalyyttinen
titaaniapatiitti-ilmansuodatin
AAA-kuivaparisto. LR03 (alkali)
Käyttöopas
Asennuspaikan valinta
Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa.
2) sekä tuloilmalla että poistoilmalla on selkeät reitit,
3) yksikkö ei ole suorassa auringonvalossa,
4) yksikkö ei ole lämmön- tai höyrynlähteen lähellä,
5) koneöljyhöyrynlähdettä ei ole lähellä (tämä voi lyhentää sisäyksikön käyttöikää),
6) huoneessa kiertää viileää (lämmintä) ilmaa,
7) yksikkö on etäällä sähkösytytyksellä toimivista loistelampuista (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi), koska ne saattavat
lyhentää kaukosäätimen käyttöetäisyyttä,
8) yksikkö on vähintään 1 metrin päässä televisioista tai radioista (yksikkö voi aiheuttaa häiriötä kuvaan tai ääneen),
9) paikalla ei ole pyykinpesulaitteita.
Langaton
kaukosäädin
2
Sisäyksikön kiinnitysruuvi
(M4 × 12L)
2
Asennusopas
1
1
2
1
2.Langaton kaukosäädin
Kytke huoneen kaikki loistelamput päälle, jos sellaisia on, ja etsi paikka, jossa sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen
ohjaussignaalit oikein (6 metrin etäisyydeltä).
2Suomi
Page 5
Sisäyksikön asennuskuvat
HUOMIO
■
■
B
C
D
*
A
G
A
Sisäyksikön kiinnittäminen
Kiinnitä alarungon kynnet
kiinnityslevyyn.
Jos ne on vaikea kiinnittää,
irrota etusäleikkö.
Eturitilä
Pidike
Pohjakehys
Kiinnityslevy
Kiinnityslevy on asennettava
seinään, joka kestää
sisäyksikön painon.
Kiinnityslevy
Yläetupaneeli
Kun irrotat etusäleikön, katso
"Etusäleikön irrotus ja asennus"
sivulla 4.
Vähintään 30 mm
seinästä
Vähintään 50 mm
seinistä
(molemmilla puolilla)
Ilmansuodattimet
Ruuvikansi
Katkaise lämpöeristeputki
sopivan mittaiseksi ja kääri
se teipillä, ja varmista,
ettei putken katkaisukohtaan
jää rakoa.
Tilkitse putken reiän
aukko kitillä.
ÄLYKÄS SILMÄ -anturi
500 mm
tai enemmän
Varmista, että alle 500 mm:n etäisyydellä
signaalivastaanottimesta ei ole esteitä.
Sellaiset esteet, jos niitä on, voivat haitata
vastaanottimen toimintaa ja
vastaanottoetäisyys voi olla lyhyempi.
Alaetupaneeli
Kääri eristysputki
suojateippiin
alhaalta ylös.
Varmista ennen
kaukosäätimen
pidikkeen kiinnitystä
seinään,
että sisäyksikkö
vastaanottaa
ohjaussignaalit oikein.
Langaton kaukosäädin
Kaukosäätimen pidike
Huoltokansi
Huoltokansi voidaan irrottaa.
Avaustapa
1) Irrota huoltokannen ruuvit.
2) Vedä huoltokansi vinosti alaspäin
nuolen suuntaan.
3) Irrota johtosarjat johtopidikkeestä, ja irrota ne sitten liittimistä.
4) Paina yläetupaneelia ylöspäin, kunnes se pysähtyy.
5) Irrota läppä (iso).
6) Avaa 2 ruuvikantta ja irrota 4 ruuvia etusäleiköstä.
4Suomi
(Ruuvikansia ei ole asennettu tehtaalla.)
Page 7
Asennusvinkit
HUOMIO
Sivukoukut
Yläkoukut
2) Vedä itseäsi kohti.
1) Nosta.
Oikosulkupala
ÄLYKÄS SILMÄ -anturi
<Johdotuskotelon pohja>
[Sisäyksikkö][Kaukosäädin]
Ruuvi
Johdotuskotelon
metallilevy (A)
Johdotuskotelon
metallilevy (B)
Vedä alas
Kieleke
[Takaa katsottuna]
7) Käytä suojakäsineitä ja työnnä molemmat kädet
etusäleikön alle kuvan mukaisesti.
8) Irrota etusäleikkö 3 yläkoukusta nostamalla
etuyläsäleikön yläpuolta ylöspäin. Pidä
molemmilla käsillä kiinni etuyläsäleiköstä ja
vedä sitä itseäsi kohti, ja irrota etuyläsäleikkö.
• Jos säleikkö on vaikea irrottaa, työnnä pitkä,
litteä levy* sivukannessa olevan aukon läpi
kuvan mukaisesti ja käännä levyä sisäänpäin
koukkujen irrottamiseksi (3 koukkua oikealla ja
vasemmalla puolella) niin, että säleikkö irtoaa
helposti.
* Esimerkiksi kankaaseen kiedottu viivain
Muista käyttää suojakäsineitä.
• Asennustapa
1) Asenna etusäleikkö ja kiinnitä yläkoukut (3 kohtaa) tukevasti sekä oikeat ja vasemmat sivukoukut (3 kohtaa
kummallakin puolella).
2) Asenna etusäleikön 4 ruuvia ja sulje 2 ruuvikantta.
3) Asenna läppä (iso).
4) Laske alaetupaneeli alkuperäiseen asentoonsa.
5) Kiinnitä johtosarjat 2 liittimeen ja kiinnitä johtosarjat johtopidikkeellä.
6) Asenna ilmansuodatin ja sen jälkeen yläetupaneeli.
Suomi
3.Osoitteiden asettaminen
Kun kaksi sisäyksikköä asennetaan samaan
huoneeseen, langattomille kaukosäätimille
voidaan asettaa eri osoitteet.
1) Irrota yläetupaneeli ja etusäleikkö.
(4 ruuvia)
• Kaasuvuotojen estämiseksi käytä kylmäaineöljyä vain laipan sisäpintaan. (Käytä R410A:lle tarkoitettua kylmäaineöljyä.)
Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen, jotta laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon.
•
Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan
momenttiavaimella.
Laippamutterin kiristysmomentti
KaasupuoliNestepuoli
3/8 tuumaa1/2 tuumaa1/4 tuumaa
32,7-39,9 Nm
(330-407 kgf•cm)
49,5-60,3 Nm
(505-615 kgf•cm)
14,2-17,2 Nm
(144-175 kgf•cm)
Suomi
2-1. Huomioita putkiston käsittelystä
1) Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta.
2) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia.
Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen.
2-2. Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta
Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
1) Eristysmateriaali: polyeteenivaahto
Lämmönsiirtonopeus: 0,041-0,052 W/mK (0,035-0,045 kcal/mh°C)
Kylmäainekaasuputken pinnan lämpötila saavuttaa korkeintaan 110°C
lämpötilan.
Valitse lämpöeristemateriaalit, jotka kestävät tätä lämpötilaa.
2) Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat
eristemitat.
KaasupuoliNestepuoliKaasuputken lämpöeristys
Luokka 25/35Luokka 50
O.D. 9,5 mmO.D. 12,7 mmI.D. 12-15 mmI.D. 14–16 mm
Pienin taivutussädePaksuus vähintään 10 mm
30 mm tai
enemmän
Paksuus 0,8 mm (C1220T-O)
Suomi7
3) Käytä erillisiä lämpöeristeitä kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
40 mm tai
enemmän
O.D. 6,4 mm
30 mm tai
enemmän
Luokka 25/35Luokka 50
Nesteputken
lämpöeristys
I.D. 8–10 mm
Page 10
Sisäyksikön asennus
998
357
135142
348
160151
φ65
φ65
49100
200124
303
49
50
203234
67
(Pulttikoko: M10)
Käytä mittanauhaa
kuvan mukaisesti.
Aseta mittanauhan
pää kohtaan .
Kun yksiköiden välisen johdon päät
kuoritaan etukäteen, kääri päihin
eristysnauhaa johdon pujottamisen
helpottamiseksi.
Kiinnityslevy
Yksiköiden
välinen
johdotus
1.Kiinnityslevyn asennus
Kiinnityslevy on asennettava seinään, joka kestää sisäyksikön painon.
Kiinnitä kiinnityslevy väliaikaisesti seinään, varmista, että yksikkö on täysin vaakasuorassa, ja merkitse porauskohdat seinään.
1)
2) Kiinnitä kiinnityslevy seinään ruuveilla.
Kiinnityslevyn suositellut kiinnityskohdat ja mitat
2.Reiän poraaminen seinään ja seinään upotettavan putken asentaminen
• Jos seinässä on metallirunko tai metallilevy, muista käyttää seinään
upotettavaa putkea ja seinän reiän suojusta läpivientireiässä
mahdollisen kuumuuden, sähköiskun tai tulipalon estämiseksi.
• Tilkitse putkien ympärillä olevat aukot tiivisteaineella vesivuotojen
estämiseksi.
1) Poraa seinään 65 mm:n läpivientireikä, joka laskeutuu ulospäin
tultaessa.
2) Työnnä seinään upotettava putki reikään.
3) Työnnä seinän reiän suojus seinäputkeen.
4) Kun kylmäaineputkisto, johdot ja tyhjennysputket on asennettu,
tilkitse putken reiän aukko kitillä.
3.Yksiköiden välinen johdotus
1) Irrota yläetupaneeli ja sen jälkeen huoltokansi.
2) Pujota yksiköiden väliset johdot ulkoyksiköstä seinän
läpivientireiän läpi ja sitten sisäyksikön takalevyn kautta.
Vedä ne läpi etupuolelta. Taivuta johtojen päät ylöspäin
työn helpottamiseksi jatkossa. (Jos yksiköiden välisten
johtojen päät joudutaan kuorimaan, niputa johtojen päät
teipillä.)
3) Paina sisäyksikön alarunkoa molemmilla käsillä sen
kiinnittämiseksi kiinnityslevyn koukkuihin. Varmista,
etteivät johdot tartu sisäyksikön reunaan.
8Suomi
Page 11
Sisäyksikön asennus
Vasen takaputkiOikea takaputki
Sido kylmäaineputki ja tyhjennysletku
yhteen vinyyliteipillä.
A Kiinnityslevy
Vaihto vasemmalle puolelle
1) Irrota eristyksen kiinnitysruuvi oikealta puolelta
ja irrota tyhjennysletku.
2) Irrota tyhjennystulppa vasemmalta puolelta ja
kiinnitä se oikealle puolelle.
3) Asenna tyhjennysletku ja kiristä toimitetulla
eristyksen kiinnitysruuvilla. Jos ruuvi jää
kiristämättä, seurauksena voi olla vesivuotoja.
Tyhjennystulpan ja -letkun vaihtaminen
Tyhjennysletkun kiinnityskohta
Tyhjennysletku on yksikön takana.
Yksikön etupuoli
Kiinnitys oikealla puolella
(tehdasasetus)
Kiinnitys vasemmalla puolella
TyhjennysletkuTyhjennysletku
Eristyksen
kiinnitysruuvi
Eristyksen
kiinnitysruuvi
Oikea puoliVasen puoli
Tyhjennystulpan asettaminen
Ei rakoa
Aseta kuusioavain (4 mm).
Älä levitä voiteluöljyä (kylmäaineöljyä)
tyhjennystulppaan, kun se kiinnitetään.
Voiteluaine saattaa vahingoittaa
tulppaa ja saada sen vuotamaan.
3) Muista liittää tyhjennysletku tyhjennysaukkoon
tyhjennystulpan paikalle.
4) Muotoile kylmäaineputki kiinnityslevyssä olevan putken reittimerkinnän mukaan.
5) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reiän läpi, ja aseta sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin
käyttämällä apuna sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
6) Vedä yksiköiden välinen johto sisään.
7) Liitä yksiköiden väliset putket.
8) Kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen
eristysteipillä oikealla olevan kuvan mukaisesti
(jos tyhjennysletku vedetään läpi sisäyksikön
takaa).
Suomi9
Tyhjennysletku
Kiinnityslevy
A
Tilkitse tämä reikä
kitillä tai
tiivistysaineella.
Sido
vinyyliteipillä.
Kääri eristysteippiä kylmäaineputken
mutkaosaan.
Limitä teippiä vähintään puolen leveyden
verran jokaisella kierroksella.
Page 12
Sisäyksikön asennus
A
F
Kylmäaineputket
Tyhjennysletku
Pohjakehys
Yksiköiden välinen
johdotus
Kiinnityslevy
Sisäyksikön kiinnitysruuvi
(M4 × 12L) (2 kohtaa)
Sisäseinä
Vinyylikloridityhjennysputki
Tyhjennysletku
φ30 tai enemmän
50 mm
tai
enemmän
Työnnä tyhjennysletku
näin syvälle, ettei se
tule ulos putkesta.
Ulkoseinä
Kuvassa tapaus, jossa putket vasemmalla
alhaalla.
Etusäleikön puoli
Kuvassa tapaus, jossa putket vasemmalla puolella.
Sivusuojus
(etusäleikön puoli)
Sivusuojus (yksikön puoli)
Vasemman
puolen
putket
Oikeat alaputketVasemmat alaputket
Sido kylmäaineputki ja tyhjennysletku
yhteen vinyyliteipillä.
Oikean
puolen
putket
9) Ole tarkkana, ettei yksiköiden välinen johto tartu kiinni
sisäyksikköön, ja paina sisäyksikön alareunaa molemmilla käsillä,
kunnes se tarttuu kunnolla kiinni kiinnityslevyn koukkuihin. Kiinnitä
sisäyksikkö kiinnityslevyyn sisäyksikön kiinnitysruuveilla (M4 × 12L).
4-3. Seinään upotettu putkisto
Noudata vasemmalle takaputkistolle annettuja ohjeita.
Työnnä tyhjennysletku näin syvälle, ettei se tule ulos
tyhjennysputkesta.
5.Pohja- tai sivuputkisto
1) Leikkaa putken aukon kansi kuviosahalla.
• Pohjaputkisto: Etusäleikön pohjassa
• Sivuputkisto: Sivukannessa (etusäleikön puoli ja yksikön puoli)
Aseta kuviosahan terä loveen ja sahaa putken aukon kansi epätasaista sisäpintaa pitkin.
3) Kääri yksiköiden välinen johto, kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä.
Työnnä tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reikään sen jälkeen, kun ne on työnnetty leikattuun putkistoreikään.
, asenna se moniulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan
mukaisesti.
1) Kuori johtojen päät (15 mm).
2) Sovita johtojen värit sisäyksikön ja ulkoyksikön riviliittimien liitinnumeroihin ja kiinnitä ruuvit hyvin vastaaviin liittimiin.
3) Kytke maadoitusjohdot vastaaviin liittimiin.
4) Vedä johdoista varmistaaksesi, että ne ovat tukevasti kiinni, ja kiinnitä johdot sitten johtopidikkeellä.
5) Jos yhdistetään sovitinjärjestelmään, vedä kaukosäätimen kaapeli ja kiinnitä S21.
6) Muotoile johdot niin, että huoltokansi on hyvin kiinni, ja sulje sitten huoltokansi.
Aseta johdot tiukasti
Riviliitin
Sähkökomponenttirasia
12 3
Käytä määritettyä johtotyyppiä.
Muotoile johdot niin, että
huoltokansi menee
kunnolla kiinni.
Kiinnitä johtopidike tukevasti,
etteivät johdot kohdista siihen
ulkoista rasitusta.
Johtopidike
Yksiköiden välinen johdotus
4-ytiminen 1,5 mm² tai enemmän
H05RN
Sisällä
yksikkö
Kun liität kytkentäjohdot riviliittimeen yksilankaisella johdolla, suorita käyristys.
Asennuksen ongelmat voivat aiheuttaa kuumuutta ja tulipaloja.
liitinruuveilla.
1
2
3
Aseta johdot tiukasti
liitinruuveilla.
Ulkoyksikkö
123LN
Suomi
• Älä käytä kierrettyjä johtoja, jatkojohtoja tai starburst-liitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun
tai tulipalon.
• Älä käytä itse ostettuja sähköosia tuotteen sisältä. (Älä haaroita virtaa tyhjennyspumppuun jne. riviliittimestä.) Se voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä liitä sisäyksikköä sähköverkkoon. Liitä se ainoastaan ulkoyksikköön. Muussa tapauksessa on olemassa sähköiskun
tai tulipalon vaara.
7.Tyhjennysputkisto
1) Liitä tyhjennysletku oikealla kuvatulla tavalla.
2) Irrota yläetupaneeli ja ilmansuodattimet. (Katso irrotustapa sivulta 4.)
Tarkasta kaatamalla hieman vettä tyhjennysastiaan, että vesi virtaa tasaisesti.
3) Kun tyhjennysletkua joudutaan jatkamaan, hanki jatkoletku, jonka sisähalkaisija
on 16 mm.
Muista jatkoletkun sisälle tulevan osan lämpöeristys.
4) Kun liität jäykän polyvinyylikloridiputken
(nimellishalkaisija 13 mm) suoraan
tyhjennysletkuun, joka on kiinnitetty
sisäyksikköön kuten upotetussa
putkiasennuksessa, käytä liitoskohdassa
1-1 Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella.
1-2 Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa.
Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila.
1) Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa.
Käytä kaukosäädintä koekäyttöön seuraavalla tavalla.
Koekäyttö kaukosäätimellä
1) Kytke järjestelmä päälle painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
2) Paina "TEMP"- ja "MODE"-painiketta yhtä aikaa.
3) Paina "TEMP"-painiketta ja valitse " ".
4) Paina "MODE"-painiketta.
5) Koekäyttö lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua, jonka jälkeen palataan normaalitilaan. Voit lopettaa koekäytön
painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
Kun koekäyttö on valmis, aseta lämpötila normaalille alueelle (26°C – 28°C jäähdytystilassa, 20°C – 24°C lämmitystilassa).
2)
3) Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
1-3 Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat, kuten siivekkeiden liike, varmasti
toimivat oikein.
• Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen
jälkeen, kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi.
• Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan,
kun suojakatkaisija vapautetaan.
2.Kokeiltavat kohdat
Kokeiltavat kohdatOireTarkastukset
Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle.Kaatuminen, tärinä, melu
Ei kylmäainekaasuvuotoja.
Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun laajennus
ovat lämpöeristettyjä.
Tyhjennys on oikein asennettu.Vesivuoto
Järjestelmä on oikein maadoitettu.Sähkövuoto
Määritettyjä johtoja käytetään yksikön sisäiseen liitäntään.Ei toimi tai palovaurioita
Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti.
Sulkuventtiilit ovat auki.
Sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen komennot oikein.Ei käytettävissä
Vaillinainen jäähdytys-/
lämmitystoiminto
Vesivuoto
Vaillinainen jäähdytys-/
lämmitystoiminto
12Suomi
Page 15
Page 16
3P358178-1
M13B188
(1401) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.